All language subtitles for Lost.S03E22.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,126 --> 00:00:03,834 Previously on Lost: 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,414 That's a satellite phone. 3 00:00:05,505 --> 00:00:07,047 From where did you take off? 4 00:00:07,131 --> 00:00:10,796 A freighter. About 80 nautical miles west of here. 5 00:00:10,885 --> 00:00:12,794 I'm part of a search-and-recovery team. 6 00:00:12,887 --> 00:00:16,137 Ben is using one of the Dharma stations to block all the signals. 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,596 It's an underwater Dharma station. We swim in. 8 00:00:18,684 --> 00:00:19,716 I'll do it. 9 00:00:19,810 --> 00:00:22,384 While I'm gone, don't worry about me. 10 00:00:23,022 --> 00:00:25,311 How long will it take you to reach their camp? 11 00:00:25,399 --> 00:00:27,855 If I take my ten best we can hit them by nightfall. 12 00:00:27,944 --> 00:00:31,147 If any of them are stupid enough to get in your way, kill them. 13 00:00:32,865 --> 00:00:36,993 We camouflage the dynamite next to the tents, target it from the tree line. 14 00:00:37,078 --> 00:00:39,747 When your people show up tomorrow we'll be ready. 15 00:00:39,830 --> 00:00:43,449 - No, they're coming tonight! - You lead everyone to the radio tower. 16 00:00:43,543 --> 00:00:46,294 Can't risk losing the chance to contact Naomi's boat. 17 00:00:46,379 --> 00:00:48,455 Everything has to happen at the same time. 18 00:00:48,548 --> 00:00:49,958 What I saw, Charlie, 19 00:00:50,049 --> 00:00:53,632 was Claire and her baby getting into a helicopter that leaves this island. 20 00:00:53,719 --> 00:00:55,593 This time, you have to die. 21 00:00:55,680 --> 00:00:58,301 If you don't, there won't be any rescue. 22 00:01:05,606 --> 00:01:07,017 I'm alive! 23 00:01:28,171 --> 00:01:30,578 Would you put your seatback up, please? 24 00:01:31,674 --> 00:01:34,082 Would you fasten your seat belt, please? 25 00:01:34,677 --> 00:01:36,219 Excuse me. Excuse me. 26 00:01:37,221 --> 00:01:39,712 Can I get another one of those, please? 27 00:01:39,807 --> 00:01:42,298 I'm sorry, sir. We'll be landing in 20 minutes. 28 00:01:42,393 --> 00:01:45,727 - Well, 20 minutes is a long time. - How about a newspaper instead? 29 00:01:45,813 --> 00:01:48,102 And if you could buckle your seat belt, sir? 30 00:01:48,983 --> 00:01:51,439 Please fasten your seat belt. Thank you. 31 00:02:00,703 --> 00:02:02,530 Sorry about the bumps, folks. 32 00:02:02,622 --> 00:02:05,658 We're hitting warm air as we descend into Los Angeles. 33 00:02:05,750 --> 00:02:09,913 Please keep those seat belts fastened. We'll have you on the ground shortly. 34 00:03:23,035 --> 00:03:27,744 You've reached 310-555-0148. 35 00:03:27,832 --> 00:03:29,706 Please leave a message. 36 00:03:29,792 --> 00:03:32,413 Hey. It's me. 37 00:03:34,422 --> 00:03:36,414 I... 38 00:03:39,135 --> 00:03:40,594 I just read... 39 00:04:51,374 --> 00:04:53,034 Oh, forgive me. 40 00:05:02,635 --> 00:05:06,051 Mom! Mom! Mom! 41 00:05:06,639 --> 00:05:08,133 - Help! - Mom! 42 00:05:36,502 --> 00:05:38,127 You have everything you need? 43 00:05:38,212 --> 00:05:41,047 No. But I've made the best out of what we have. 44 00:05:43,259 --> 00:05:46,758 - Bernard and Jin? - They're both excellent shots. 45 00:05:46,846 --> 00:05:48,673 And highly motivated. 46 00:05:50,349 --> 00:05:52,923 The dynamite's in place. We won't miss. 47 00:05:53,769 --> 00:05:56,973 Jack, no matter what happens here, I want you to keep moving. 48 00:05:57,064 --> 00:06:01,477 Keep moving for that radio tower. Don't turn back for any reason. 49 00:06:02,570 --> 00:06:05,061 I'm willing to give my life if it means rescue. 50 00:06:05,156 --> 00:06:09,699 But I am not giving it up for nothing. You understand? 51 00:06:14,123 --> 00:06:17,658 Yeah. I understand. 52 00:06:22,673 --> 00:06:25,959 - Then, good luck. - You too. 53 00:06:34,977 --> 00:06:39,390 If I'd help you with your SOS sign, would you change your mind? 54 00:06:39,482 --> 00:06:42,399 - No, ma'am. - Then I want you to say it again. 55 00:06:42,485 --> 00:06:44,608 - Rose... - Say it, Bernard. 56 00:06:45,780 --> 00:06:48,983 I am a dentist. I am not Rambo. 57 00:06:49,075 --> 00:06:51,067 And don't you forget it. 58 00:07:07,802 --> 00:07:11,846 - Charlie's gonna be fine. - Yeah. Of course he is. 59 00:07:23,150 --> 00:07:24,645 Jin... 60 00:07:34,912 --> 00:07:39,124 Because we have to go home. 61 00:07:56,684 --> 00:07:58,143 All right. 62 00:07:59,645 --> 00:08:01,223 Let's do it. 63 00:09:16,305 --> 00:09:19,010 Jack, can I ask you a question? 64 00:09:19,642 --> 00:09:20,721 Sure. 65 00:09:20,810 --> 00:09:24,060 What did you do for a living before you became Moses? 66 00:09:25,022 --> 00:09:27,976 - I was a doctor. - Right. 'Course you were. 67 00:09:28,067 --> 00:09:30,772 Well, I need your attention for a minute, doctor. 68 00:09:33,155 --> 00:09:34,436 Is she OK? 69 00:09:36,117 --> 00:09:40,067 - Why wouldn't she be? - Because none of your people trust her. 70 00:09:40,162 --> 00:09:41,740 No offence. 71 00:09:41,831 --> 00:09:44,238 - Catch up to me when you're done. - Juliet... 72 00:09:44,333 --> 00:09:45,365 It's fine. 73 00:09:49,380 --> 00:09:51,622 I need to show you how this gadget works, 74 00:09:51,716 --> 00:09:53,507 in case anything happens to me. 75 00:09:53,593 --> 00:09:55,799 You need to be able to call my boat. 76 00:09:56,762 --> 00:09:58,340 OK. Show me. 77 00:09:58,431 --> 00:10:00,886 It's actually simple. Turn her on here. 78 00:10:00,975 --> 00:10:03,680 This opens a direct channel to the freighter. 79 00:10:03,769 --> 00:10:05,098 Give her a tap here, 80 00:10:05,188 --> 00:10:08,936 - wait for the beep and say hello. - That's it? 81 00:10:09,025 --> 00:10:10,187 That's it. 82 00:10:10,276 --> 00:10:13,312 Once the rock star turns off whatever's jamming us up, 83 00:10:13,404 --> 00:10:16,690 this red light will turn a lovely shade of green. 84 00:10:16,782 --> 00:10:20,827 - That'll be any time now, yeah? - Hopefully. 85 00:10:33,758 --> 00:10:35,501 Who are you? 86 00:10:36,802 --> 00:10:40,385 Look, if you tell us how you got down here, we won't hurt you. 87 00:10:41,933 --> 00:10:44,602 I came in my invisible submarine. Don't you see it? 88 00:10:45,728 --> 00:10:49,097 - Hey! Take it easy. - Take it easy? He's one of them! 89 00:10:50,858 --> 00:10:54,856 Why are you here? How did you find out about this station? 90 00:10:57,573 --> 00:10:59,115 Juliet told us. 91 00:11:00,576 --> 00:11:04,028 She's one of us now, in case you hadn't heard. 92 00:11:04,997 --> 00:11:06,077 Stop. 93 00:11:08,292 --> 00:11:12,372 - We gotta call Ben. - Yeah. 94 00:11:12,463 --> 00:11:14,539 Let's call Ben. 95 00:11:17,677 --> 00:11:19,171 Come on. 96 00:11:31,774 --> 00:11:33,897 You're inside a room full of equipment. 97 00:11:33,985 --> 00:11:37,401 There's a blinking yellow light above a switch. 98 00:11:37,488 --> 00:11:41,272 You flip the switch. The light goes off. 99 00:11:43,035 --> 00:11:44,827 And you drown. 100 00:11:53,212 --> 00:11:55,335 Ben. Come in, Ben. 101 00:11:57,008 --> 00:11:59,333 - Hello? - Ben. It's Bonnie. 102 00:12:00,386 --> 00:12:02,711 Ben, are you there? 103 00:12:02,805 --> 00:12:04,347 Can you hear me, Ben? 104 00:12:06,934 --> 00:12:09,093 Why are you breaking radio silence? 105 00:12:09,187 --> 00:12:11,808 - One of them's down here. - I'm sorry. What? 106 00:12:11,898 --> 00:12:15,563 We've got him tied up, but he's here. One of them swam down here. 107 00:12:15,651 --> 00:12:18,059 - Who? Which one? - He won't tell us. 108 00:12:18,154 --> 00:12:21,357 It's Charlie! Tell him I said hi! 109 00:12:21,449 --> 00:12:23,441 How did? 110 00:12:23,534 --> 00:12:26,950 - How does he know about the station? - He said Juliet told them. 111 00:12:34,879 --> 00:12:38,544 All right, sit tight. Don't do anything. I'm sending help. 112 00:12:38,633 --> 00:12:42,298 Go to the Looking Glass and find out what Charlie is doing down there. 113 00:12:42,386 --> 00:12:45,387 You told us the Looking Glass was inoperable, flooded. 114 00:12:46,682 --> 00:12:47,963 I lied. 115 00:12:48,059 --> 00:12:50,728 Mikhail, I need you to go, now! 116 00:12:51,854 --> 00:12:53,099 I can be there by dawn. 117 00:12:54,524 --> 00:12:57,394 But if Juliet told them about the Looking Glass, 118 00:12:57,485 --> 00:12:59,312 what else did she tell them? 119 00:13:06,369 --> 00:13:09,370 Ryan, come in. Ryan, are you there? 120 00:13:21,133 --> 00:13:23,126 - Your walkies all off? - Yes, sir. 121 00:13:25,346 --> 00:13:26,888 Did you get a good look? 122 00:13:26,973 --> 00:13:30,922 The tents are marked with white coral. Three of them. Juliet did her job. 123 00:13:31,018 --> 00:13:33,058 All right. Let's do this. 124 00:14:29,952 --> 00:14:31,945 It's empty! 125 00:14:32,038 --> 00:14:33,448 Get away from the tent! 126 00:14:36,834 --> 00:14:38,459 - It's a trap! - Please, God. 127 00:14:38,544 --> 00:14:39,825 Get away from the... 128 00:14:42,215 --> 00:14:43,495 Move! Move! 129 00:14:45,676 --> 00:14:47,634 Tree line! 130 00:14:59,565 --> 00:15:02,519 I got your man! Drop your weapons! 131 00:15:12,870 --> 00:15:14,779 I got your man! 132 00:15:16,165 --> 00:15:17,707 It's over! 133 00:15:19,710 --> 00:15:22,546 Don't. Finger off the trigger. 134 00:15:31,138 --> 00:15:32,337 Was that gunfire? 135 00:15:32,431 --> 00:15:36,215 There were supposed to be three explosions. 136 00:15:36,978 --> 00:15:38,602 - Yeah. - There was. 137 00:15:43,734 --> 00:15:46,023 It didn't work. 138 00:15:51,158 --> 00:15:55,322 Dr Leon to surgery. Dr Leon to surgery. 139 00:15:55,413 --> 00:15:58,616 - There ya go. Good as new. - Thanks. 140 00:15:58,708 --> 00:16:00,866 The news people are waiting outside. 141 00:16:00,960 --> 00:16:04,246 - You being a hero, and all. - Great. 142 00:16:06,257 --> 00:16:10,005 - The woman, how is she? - She's been stabilised. 143 00:16:10,636 --> 00:16:13,590 - Thank God you were on that bridge. - Right. 144 00:16:15,266 --> 00:16:17,887 Sorry, no visitors in the ER. 145 00:16:20,688 --> 00:16:23,440 It's OK. She... 146 00:16:24,609 --> 00:16:25,854 We used to be married. 147 00:16:27,445 --> 00:16:29,069 Come on in. 148 00:16:32,491 --> 00:16:34,069 What happened? 149 00:16:36,204 --> 00:16:40,949 It was a... a car accident. 150 00:16:41,834 --> 00:16:43,412 Are you OK? 151 00:16:45,963 --> 00:16:48,454 Yeah. Yeah, I'm fine. 152 00:16:49,926 --> 00:16:52,464 Are you drinking again? 153 00:16:54,680 --> 00:16:55,925 - No. - Are you, Jack? 154 00:16:56,015 --> 00:16:57,260 No. 155 00:17:00,811 --> 00:17:02,769 Why did you come down here, Sarah? 156 00:17:04,023 --> 00:17:07,474 I'm still listed as your emergency contact. 157 00:17:13,574 --> 00:17:17,323 What were you doing driving around at 2:00 in the morning? 158 00:17:36,264 --> 00:17:38,802 Do you think maybe you could give me a lift home? 159 00:17:43,354 --> 00:17:45,845 I don't think that would be appropriate. 160 00:17:49,569 --> 00:17:50,979 Well... 161 00:17:53,990 --> 00:17:56,528 ...thanks for coming down, Sarah. 162 00:17:57,827 --> 00:17:59,487 Goodbye, Jack. 163 00:18:14,594 --> 00:18:17,085 Why were there only two explosions? 164 00:18:17,180 --> 00:18:19,006 They didn't have to blow the third. 165 00:18:19,098 --> 00:18:21,589 - But those gunshots... - It's OK, Rose. 166 00:18:21,684 --> 00:18:23,392 - Do you believe that? - Listen, 167 00:18:23,477 --> 00:18:26,514 they had no idea that we were waiting for them. 168 00:18:26,606 --> 00:18:28,931 Sayid's with your husbands. They're fine. 169 00:18:29,025 --> 00:18:30,768 They're a couple hours behind us. 170 00:18:30,860 --> 00:18:33,944 Then we should wait for them here. You go on... 171 00:18:34,030 --> 00:18:35,310 No one gets left behind. 172 00:18:35,406 --> 00:18:39,486 If you say, "Live together, die alone," I'm gonna punch you in your face. 173 00:18:41,537 --> 00:18:45,405 Fair enough, Rose. Fair enough. 174 00:18:45,499 --> 00:18:49,544 But we have a plan. And for all we know, it worked. 175 00:18:51,255 --> 00:18:53,925 It's gonna be OK. Everything's gonna be all right. 176 00:18:55,801 --> 00:18:58,339 Let's just keep moving, OK? 177 00:19:09,315 --> 00:19:11,272 It's OK. Let's go. 178 00:19:19,158 --> 00:19:23,619 I'm gonna ask you this one more time. Why are you here? 179 00:19:26,499 --> 00:19:30,331 I'm here to turn off your jamming equipment. 180 00:19:30,419 --> 00:19:33,835 It's in there, next to the flashing yellow light. 181 00:19:33,923 --> 00:19:37,090 - How do you know about that? - I know because I know. 182 00:19:37,176 --> 00:19:40,510 Whatever you ladies do to me, I'm going to turn it off. 183 00:19:40,596 --> 00:19:42,423 - You are? - I most definitely am. 184 00:19:42,515 --> 00:19:46,050 - So, what's the code? - What? 185 00:19:46,143 --> 00:19:49,228 Charlie, if you're gonna turn off the jamming equipment, 186 00:19:49,313 --> 00:19:50,772 you're gonna need the code. 187 00:19:50,857 --> 00:19:53,145 And only three people know it: 188 00:19:53,234 --> 00:19:55,725 Me, her and Ben. 189 00:20:01,576 --> 00:20:04,695 Well, I guess I won't need the code, 190 00:20:04,787 --> 00:20:08,951 since this entire station's gonna be flooded, anyway. 191 00:20:11,460 --> 00:20:13,120 I turn off your little jammer, 192 00:20:13,212 --> 00:20:15,537 and the helicopters rescue all my friends. 193 00:20:15,631 --> 00:20:19,878 But if this station floods, what happens to you? 194 00:20:23,973 --> 00:20:25,218 I die. 195 00:20:32,106 --> 00:20:33,980 - What? - They're all dead! 196 00:20:34,066 --> 00:20:38,360 Diane, Ivan, all of them, dead! Shephard and his people, they're gone! 197 00:20:38,446 --> 00:20:40,154 - Gone? Where? - I don't know! 198 00:20:40,239 --> 00:20:42,861 Did you hear me? They killed seven of our... 199 00:20:42,950 --> 00:20:45,737 Tom! Calm down and tell him the good news. 200 00:20:45,828 --> 00:20:49,327 - What good news? - We caught three of 'em. 201 00:20:49,415 --> 00:20:53,413 The ones that stayed to blow up the tents. Ben, they knew we were coming. 202 00:20:53,503 --> 00:20:56,622 It was Juliet. She betrayed us. 203 00:20:56,714 --> 00:20:59,335 - What? - Just figure out where she is, Tom! 204 00:21:00,551 --> 00:21:04,419 Get up. OK, junior. Where the hell did? 205 00:21:09,018 --> 00:21:11,141 - They're not talking. - Who do you have? 206 00:21:11,229 --> 00:21:13,767 Jarrah, Kwon and the dentist. 207 00:21:13,856 --> 00:21:15,019 Shoot Kwon. 208 00:21:17,318 --> 00:21:19,026 - What? - You want them to answer? 209 00:21:19,111 --> 00:21:20,570 Kill Kwon. Do it now. 210 00:21:22,198 --> 00:21:25,234 I don't know what that means, but I'm sure it's lovely. 211 00:21:26,118 --> 00:21:27,992 - No! Wait! No! - No! No talk! 212 00:21:28,079 --> 00:21:30,285 - Please! - Talk to me. Nobody gets hurt. 213 00:21:30,373 --> 00:21:34,038 - Tell me where your people are. - He's lying. He's going to kill us. 214 00:21:35,044 --> 00:21:37,202 Where are they? 215 00:21:42,051 --> 00:21:43,794 Sayonara. 216 00:21:44,554 --> 00:21:47,923 The radio tower. They're hiking to a radio tower. 217 00:21:51,143 --> 00:21:55,307 - Why in the hell are they going there? - A woman parachuted here. 218 00:21:55,982 --> 00:21:59,682 She has a satellite phone and they're gonna call her ship. 219 00:21:59,777 --> 00:22:05,068 Juliet thought we were coming tomorrow. So why were they waiting for us tonight? 220 00:22:05,157 --> 00:22:07,649 You heard him. How'd you know? 221 00:22:09,745 --> 00:22:14,454 A kid told us. He came in a canoe and he warned us. 222 00:22:15,084 --> 00:22:16,626 What kid? 223 00:22:17,086 --> 00:22:19,043 Karl. He said his name was Karl. 224 00:22:19,922 --> 00:22:21,630 You heard that, Ben? 225 00:22:22,967 --> 00:22:24,212 Ben? 226 00:22:24,302 --> 00:22:25,712 I heard. 227 00:22:34,353 --> 00:22:36,346 What do you want us to do? Kill 'em? 228 00:22:38,858 --> 00:22:41,610 No. Not yet. 229 00:22:51,287 --> 00:22:53,030 We're going to the radio tower? 230 00:22:53,122 --> 00:22:54,866 Not we, Richard. Me. 231 00:22:54,957 --> 00:22:57,792 You're going to take everyone to the Temple as planned. 232 00:22:57,877 --> 00:23:01,044 Now might not be the best time to go tromping off on your own. 233 00:23:01,130 --> 00:23:02,209 And why not? 234 00:23:02,298 --> 00:23:03,923 People are asking questions. 235 00:23:04,008 --> 00:23:08,053 About leaving home, about what happened to Locke, about Jacob. 236 00:23:09,263 --> 00:23:13,676 Not to mention the rumour that everyone who went down to the beach is dead. 237 00:23:13,768 --> 00:23:15,227 They're not all dead. 238 00:23:21,192 --> 00:23:22,472 Where are you going? 239 00:23:22,568 --> 00:23:24,276 Hello, Alex. 240 00:23:24,946 --> 00:23:26,772 I asked where you were going. 241 00:23:26,864 --> 00:23:28,691 I thought I might go for a walk. 242 00:23:28,783 --> 00:23:31,903 See if I can't find Jack and all his friends. 243 00:23:32,620 --> 00:23:34,529 I'm coming with you. 244 00:23:35,164 --> 00:23:37,453 - All right. - What? 245 00:23:37,542 --> 00:23:39,249 I said, all right. 246 00:23:39,335 --> 00:23:41,375 In fact, I think it's a good idea. 247 00:23:42,505 --> 00:23:44,794 You do wanna see Karl again. Don't you? 248 00:23:47,677 --> 00:23:50,346 Get your pack. I'm leaving in ten minutes. 249 00:23:54,600 --> 00:23:57,091 There's 40 of them. And you're alone. 250 00:23:57,186 --> 00:24:00,271 They're gonna do whatever it takes to get off the island. 251 00:24:00,356 --> 00:24:03,108 What do you think's gonna happen when you get there? 252 00:24:04,485 --> 00:24:06,193 I'm gonna talk them out of it. 253 00:24:35,224 --> 00:24:39,471 - Something's wrong. - Lots of things are wrong, Kate. 254 00:24:39,562 --> 00:24:43,227 Jin, Bernard, Sayid, they should've caught up to us by now. 255 00:24:43,774 --> 00:24:45,850 I wanna make sure they're all right. 256 00:24:45,943 --> 00:24:48,730 - 'Course you do. - What's that supposed to mean? 257 00:24:48,821 --> 00:24:52,439 It means, Kate, there's always someone to go back for. 258 00:24:53,409 --> 00:24:55,485 - What's the matter with you? - Nothing. 259 00:24:55,578 --> 00:24:56,657 - Nothing? - I'm fine. 260 00:24:56,746 --> 00:24:59,201 Why don't you just tell me what happened? 261 00:25:06,130 --> 00:25:08,621 - What'd you do that for? - To wake you up! 262 00:25:08,716 --> 00:25:12,963 Ever since you got that tape from Locke, it's like you've been sleepwalking. 263 00:25:13,054 --> 00:25:15,260 You don't care about our friends? Fine. 264 00:25:15,348 --> 00:25:19,132 But it's like you don't care about anything anymore. 265 00:25:19,227 --> 00:25:21,896 And since when did you start calling me "Kate"? 266 00:25:26,484 --> 00:25:31,442 You know... they sent Juliet to check out Sun. 267 00:25:34,867 --> 00:25:38,568 But she was there to check and see if I'm pregnant too. 268 00:25:41,749 --> 00:25:43,576 Well, let's hope you're not. 269 00:25:58,599 --> 00:25:59,797 The light still red? 270 00:27:24,310 --> 00:27:26,267 Des! Des! 271 00:27:26,979 --> 00:27:29,897 Charlie! Bloody hell! You all right? 272 00:27:29,982 --> 00:27:33,019 Not for long, if you don't get out of here. You have to hide! 273 00:27:33,110 --> 00:27:36,444 There's people in there! Quick! Hide! Hide! Hide! Go, go, go! 274 00:27:37,114 --> 00:27:38,988 Who's he talking to? 275 00:27:39,867 --> 00:27:42,192 Acting like you're stupid 276 00:27:42,286 --> 00:27:44,195 Stupid people wearing expensive... 277 00:27:44,288 --> 00:27:47,989 - Who were you talking to? - I wasn't talking. I was singing. 278 00:27:48,084 --> 00:27:52,128 You all, everybody You all, everybody 279 00:27:53,798 --> 00:27:57,546 You all, everybody You all, everybody... 280 00:28:00,263 --> 00:28:02,801 - Shut up. - Right. OK. You got it. 281 00:28:04,851 --> 00:28:06,179 Come on. 282 00:28:43,389 --> 00:28:44,634 Can I help you? 283 00:28:47,018 --> 00:28:48,642 Just checking her chart. 284 00:28:48,728 --> 00:28:51,764 I'm sorry, I'm Dr Hamill. Rob. The new chief of surgery. 285 00:28:51,856 --> 00:28:54,429 - I don't think we've met yet. - Jack Shephard. 286 00:28:54,525 --> 00:28:58,274 Dr Shephard, the hero. Twice over. 287 00:29:00,990 --> 00:29:02,270 Are you all right? 288 00:29:02,366 --> 00:29:05,735 After last night, I'm surprised you'd even want to come in. 289 00:29:05,828 --> 00:29:09,908 Talk about right place, right time? This woman is very lucky you were there. 290 00:29:09,999 --> 00:29:14,127 Then she wouldn't have a fractured back that was impinging upon her spinal cord. 291 00:29:14,212 --> 00:29:17,794 I'd like to operate first thing in the morning. 292 00:29:19,550 --> 00:29:22,255 - You want to operate? - Yes. 293 00:29:22,345 --> 00:29:24,551 I'm sorry, Jack, this isn't your patient. 294 00:29:24,639 --> 00:29:26,097 We are aware of the issues. 295 00:29:26,182 --> 00:29:29,266 Gary Nadler's doing the surgery at 6:00am. 296 00:29:33,814 --> 00:29:37,682 With all due respect, Dr Hamill, I'd rather do it myself. 297 00:29:39,654 --> 00:29:44,944 Last night you pulled this woman's eight-year-old son out of a flaming car, 298 00:29:45,034 --> 00:29:46,694 then you went back for her. 299 00:29:48,913 --> 00:29:52,697 - I think you've done enough. - I wanna do this surgery. 300 00:29:53,793 --> 00:29:58,254 Look, everything's under control here. She'll be fine. 301 00:29:58,339 --> 00:30:02,206 Go home. Have a drink. You deserve it. 302 00:30:07,139 --> 00:30:09,013 The chart please, Jack. 303 00:30:17,483 --> 00:30:21,351 You call me. I want to know what happens. 304 00:30:31,163 --> 00:30:34,117 The 6th Street bridge was shut down for several hours, 305 00:30:34,208 --> 00:30:37,293 in the wake of a fiery car accident that left two injured. 306 00:30:37,378 --> 00:30:40,628 An unidentified 40-year-old woman and her son. 307 00:30:40,715 --> 00:30:43,122 Fortunately for the two, Dr Jack Shephard 308 00:30:43,217 --> 00:30:46,835 was near the scene, pulled the victims from the burning wreckage, 309 00:30:46,929 --> 00:30:50,096 and treated them at the scene until paramedics arrived. 310 00:30:50,183 --> 00:30:53,516 The victims were later transported to St. Sebastian Hospital. 311 00:30:53,603 --> 00:30:56,687 Further details of their condition have not been released. 312 00:31:06,407 --> 00:31:09,527 - I'm going back. - What? 313 00:31:09,619 --> 00:31:13,367 - I'm going back to the beach. - No way. We keep moving. 314 00:31:13,456 --> 00:31:15,080 I ain't asking permission. 315 00:31:22,173 --> 00:31:23,916 Look, you got a job to do here. 316 00:31:24,008 --> 00:31:26,879 I ain't gonna stand in your way of you doing it. 317 00:31:26,969 --> 00:31:28,547 But you sure don't need me. 318 00:31:28,638 --> 00:31:31,804 What do you think you're gonna get done, alone and unarmed? 319 00:31:31,891 --> 00:31:34,180 - He won't be alone. I'll go with him. - No. 320 00:31:38,397 --> 00:31:40,805 Twenty minutes ago, you weren't even going, 321 00:31:40,900 --> 00:31:42,560 and now you're telling Jack... 322 00:31:42,652 --> 00:31:44,525 I didn't want to go with you. 323 00:31:47,156 --> 00:31:49,612 Sawyer, it's a suicide mission without guns. 324 00:31:49,700 --> 00:31:52,238 I know where there are some guns. 325 00:31:52,328 --> 00:31:54,866 There's a hidden cache a couple miles from here. 326 00:31:54,956 --> 00:31:57,910 I can take us back to the beach on a route past it. 327 00:31:58,000 --> 00:32:00,159 Juliet, you don't have to do that. 328 00:32:00,711 --> 00:32:03,119 Yeah, Jack, I kinda do. 329 00:32:12,431 --> 00:32:14,139 Let's do this. 330 00:32:19,105 --> 00:32:22,521 - Don't do anything stupid. - I won't if you won't. 331 00:32:32,869 --> 00:32:34,529 Don't wait up. 332 00:32:50,636 --> 00:32:54,930 - The last of the ailing souls... - I told you to shut up! 333 00:32:55,016 --> 00:32:57,423 You know when you get a tune stuck in your head? 334 00:32:57,518 --> 00:32:59,475 This song just started coming to me. 335 00:32:59,562 --> 00:33:00,760 It's almost finished. 336 00:33:00,855 --> 00:33:03,809 - I just need to find the bridge. - Get the spear gun. 337 00:33:03,900 --> 00:33:05,939 - What? Why? - Because I want it to hurt. 338 00:33:06,027 --> 00:33:09,396 - No. Ben said we have to... - You don't wanna get it? I will. 339 00:33:09,947 --> 00:33:11,110 Bonnie! 340 00:33:12,867 --> 00:33:15,192 I'll shut up! I'll shut up! I'll shut up! 341 00:33:19,916 --> 00:33:21,244 Mikhail? 342 00:33:23,628 --> 00:33:26,119 I thought you two were on assignment in Canada. 343 00:33:30,426 --> 00:33:32,668 He made us promise not to tell anyone. 344 00:33:33,262 --> 00:33:35,800 - Hello again. - Where is the other one? 345 00:33:36,265 --> 00:33:39,100 - What? - This idiot swam down from a boat. 346 00:33:39,185 --> 00:33:43,052 I was just shooting at his friend. He dove down here. 347 00:33:43,147 --> 00:33:45,389 - He's alone. - Are you sure about that? 348 00:33:46,859 --> 00:33:49,184 Here's a better question to ask, Cyclops. 349 00:33:49,278 --> 00:33:51,734 Why did your little friend Ben tell you people 350 00:33:51,822 --> 00:33:54,574 that this entire station was flooded when it isn't? 351 00:33:54,659 --> 00:33:58,906 Or why these two have been jamming transmissions off the island? 352 00:33:58,996 --> 00:34:02,412 What? Is that true? 353 00:34:03,793 --> 00:34:05,951 - That's Ben. - I'll get it. 354 00:34:12,385 --> 00:34:15,754 You have to understand. Everything I did, I did for the island. 355 00:34:15,847 --> 00:34:19,132 The island told you it was necessary to jam your own people? 356 00:34:19,225 --> 00:34:22,558 Yes, it did. You've always been a loyalist, Mikhail. 357 00:34:22,645 --> 00:34:27,106 Now I'm asking you to trust me, to trust Jacob, who told me to do this. 358 00:34:27,191 --> 00:34:29,729 Why would Jacob ask you to lie to your own people? 359 00:34:29,819 --> 00:34:31,858 Because this island is under assault 360 00:34:31,946 --> 00:34:35,694 by forces stronger than anything it's had to deal with in many years. 361 00:34:35,783 --> 00:34:39,318 And we are meant to protect it, Mikhail, by any means necessary. 362 00:34:39,412 --> 00:34:42,947 The jamming was for everyone's security. 363 00:34:43,040 --> 00:34:46,041 We are in a serious situation here. 364 00:34:48,296 --> 00:34:50,502 So why not trust me? 365 00:34:50,590 --> 00:34:52,915 I made a mistake. 366 00:34:53,009 --> 00:34:56,175 I should have told you and I apologise. 367 00:34:58,723 --> 00:35:00,965 Mikhail? Are you still there? 368 00:35:05,771 --> 00:35:06,851 Yes. 369 00:35:09,650 --> 00:35:12,320 I need you to help me. 370 00:35:13,446 --> 00:35:17,194 I need you to help me clean up this mess that I've made. 371 00:35:19,076 --> 00:35:21,402 I need you to kill Charlie. 372 00:35:22,371 --> 00:35:26,451 Make sure that the jamming mechanism continues to function at all costs. 373 00:35:26,542 --> 00:35:30,077 We can't risk Greta and Bonnie telling the others what we've done. 374 00:35:30,171 --> 00:35:32,876 So you'll have to take care of them too. 375 00:35:37,053 --> 00:35:40,137 How do I know you didn't say the same thing to them about me? 376 00:35:40,223 --> 00:35:44,931 Because if I had, Mikhail, you'd already be dead. 377 00:36:08,417 --> 00:36:09,828 You OK? 378 00:36:11,587 --> 00:36:14,292 Yeah. I just got a rock in my shoe. 379 00:36:24,559 --> 00:36:26,017 He didn't mean it, you know. 380 00:36:28,187 --> 00:36:30,227 - What? - Sawyer. 381 00:36:31,274 --> 00:36:34,856 When he said that he didn't want you to come go him, he didn't mean it. 382 00:36:34,944 --> 00:36:37,435 If he didn't mean it, why'd he say it? 383 00:36:38,072 --> 00:36:40,444 He was trying to protect you. 384 00:36:43,411 --> 00:36:45,783 That's why I asked you not to come back for me. 385 00:36:51,335 --> 00:36:55,878 Hey. Why are you sticking up for Sawyer? 386 00:36:55,965 --> 00:36:57,756 He'd never do it for you. 387 00:37:04,432 --> 00:37:06,259 Because I love you. 388 00:37:28,581 --> 00:37:31,072 When you pulled us out of those polar bear cages 389 00:37:31,167 --> 00:37:33,492 and put us on the chain gang, 390 00:37:33,586 --> 00:37:36,207 what did you have us breaking all those rocks for? 391 00:37:36,297 --> 00:37:39,417 - We were building a runway. - A runway? For what? 392 00:37:40,343 --> 00:37:41,505 The aliens. 393 00:37:43,679 --> 00:37:47,013 I don't know what for. Do you think they told me everything? 394 00:37:47,099 --> 00:37:49,092 Yeah, yeah. Whatever you say. 395 00:37:50,978 --> 00:37:54,264 - So you screwing Jack yet? - No. Are you? 396 00:37:57,235 --> 00:38:00,235 - How far away are these guns? - There aren't any guns. 397 00:38:01,822 --> 00:38:03,945 - What? - I lied. 398 00:38:04,033 --> 00:38:07,367 - You lied? - It was the only way he'd let us go. 399 00:38:14,085 --> 00:38:15,828 So why are you going back? 400 00:38:16,420 --> 00:38:17,749 Karma. 401 00:38:18,756 --> 00:38:21,329 Why are you going back, James? 402 00:38:21,801 --> 00:38:23,509 Hey! 403 00:38:25,304 --> 00:38:27,261 Hey, guys! Wait up! 404 00:38:29,267 --> 00:38:32,054 - What the hell do you want? - I'm coming with you guys. 405 00:38:33,479 --> 00:38:34,938 No way, not a chance. 406 00:38:35,022 --> 00:38:38,723 Come on, I can help! They're my friends too, man. 407 00:38:39,402 --> 00:38:41,441 Charlie wouldn't let me go with him. 408 00:38:41,529 --> 00:38:45,112 And Jack's too busy leading to even talk to me. 409 00:38:46,242 --> 00:38:48,116 I just wanna help. Please? 410 00:38:50,705 --> 00:38:54,868 For God sakes, Hugo, look at you. You're just gonna get in the way. 411 00:38:56,377 --> 00:38:58,702 You wanna get us killed? 412 00:39:02,008 --> 00:39:03,466 Come on. 413 00:39:18,107 --> 00:39:22,899 If we head north, we should get to them before they reach the tower. 414 00:39:23,404 --> 00:39:24,898 Why did you let me come? 415 00:39:24,989 --> 00:39:28,440 I let you come because I'm delivering you to your new family. 416 00:39:29,952 --> 00:39:33,286 I let you come because you betrayed me, Alex. 417 00:39:33,372 --> 00:39:35,199 You locked Karl in a cage. 418 00:39:35,291 --> 00:39:37,829 You put him in a room and tried to brainwash him. 419 00:39:38,878 --> 00:39:42,081 I didn't want him to get you pregnant. 420 00:39:42,173 --> 00:39:44,000 I suppose I overreacted. 421 00:39:46,385 --> 00:39:48,461 - We'd better get going. - Ben... 422 00:39:49,555 --> 00:39:53,933 Why do you have to stop them? Why won't you just let them leave? 423 00:39:56,854 --> 00:39:59,855 Because I can't, Alex. 424 00:41:40,124 --> 00:41:41,951 Don't, John. 425 00:41:48,966 --> 00:41:50,211 Put the gun down. 426 00:41:54,388 --> 00:41:55,586 Walt. 427 00:41:55,681 --> 00:41:57,840 Now, get up, John. 428 00:42:00,520 --> 00:42:05,312 He shot me, and I can't move my legs. 429 00:42:05,399 --> 00:42:09,100 You can move your legs. Now, get out of the ditch, John. 430 00:42:10,446 --> 00:42:11,940 Why? 431 00:42:12,031 --> 00:42:14,902 Because you have work to do. 33516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.