All language subtitles for Kielergata.S01E01.iNTERNAL.NORWEGiAN.720p.WEBRip.x264-NORPiLT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,210 --> 00:00:09,750 Www.SubAdictos.Net presenta: 2 00:00:18,160 --> 00:00:23,470 Un subt�tulo de mcozeti. 3 00:00:35,240 --> 00:00:37,830 Me olvid� la billetera. 4 00:00:37,920 --> 00:00:41,230 No, sabes que me olvid� la billetera. 5 00:00:44,960 --> 00:00:47,750 No, pasa que me olvid� la billetera. 6 00:01:19,160 --> 00:01:21,070 �Jonas? 7 00:01:24,440 --> 00:01:26,070 �Jonas? 8 00:01:26,160 --> 00:01:28,470 - �Hola! - �No ibas a buscar... 9 00:01:28,560 --> 00:01:31,870 - el hielo y el pan para las salchichas? - Olvid� mi billetera. 10 00:01:31,960 --> 00:01:33,070 - �No! - Jo. 11 00:01:34,240 --> 00:01:37,390 �No vas a cambiarte la camisa? 12 00:01:37,480 --> 00:01:40,230 La gente puede hablar con un poco de sudor. Me cambiar� despu�s. 13 00:01:40,360 --> 00:01:46,550 Si tienes suerte, la cola se disolver� si huelas mal. 14 00:01:57,880 --> 00:02:01,030 - Ah� la encontr�. - �Qu�? 15 00:02:01,080 --> 00:02:03,750 - La encontr�. Estaba... - Genial. 16 00:02:03,840 --> 00:02:05,670 encima de la mesada. 17 00:02:05,760 --> 00:02:09,550 Sofie, toma y pon un poco en cada mesa. 18 00:02:09,640 --> 00:02:11,750 Lo har�. 19 00:02:11,840 --> 00:02:14,390 - �Mi ni�a! - Te quiero mucho. 20 00:02:15,080 --> 00:02:18,550 - �Qu�? - Te quiero mucho. 21 00:02:21,240 --> 00:02:24,790 - �Est� mejor? - S�, eso creo. 22 00:02:24,840 --> 00:02:26,550 Me he disculpado. 23 00:02:26,640 --> 00:02:30,430 Ella incluso me dio un abrazo. Muy tierno. 24 00:02:30,560 --> 00:02:34,390 - M�rala... - �Se la ve muy bien! 25 00:02:35,520 --> 00:02:38,630 Combina el vestido con el mantel. 26 00:02:38,720 --> 00:02:42,230 No entiendo por qu� estoy as� de estresada. �Lo siento! 27 00:02:42,320 --> 00:02:44,790 Creo que es mucho para ambos. 28 00:02:44,880 --> 00:02:49,750 Es s�lo una barbacoa. Nada por lo que estresarse, la verdad. 29 00:02:53,520 --> 00:02:56,350 �Hombre de sal! 30 00:02:56,440 --> 00:02:59,110 Date prisa. Los invitados llegan a las siete. 31 00:02:59,200 --> 00:03:01,310 - Sino vuelvo a estresarme. - Esta bien. 32 00:03:01,400 --> 00:03:03,390 Bien. 33 00:03:26,790 --> 00:03:28,790 Bien. 34 00:03:30,080 --> 00:03:32,310 Ahora conducimos. 35 00:03:44,990 --> 00:03:48,920 9 horas antes. 36 00:03:49,160 --> 00:03:52,630 por Torstein y Lissie. 37 00:03:52,680 --> 00:03:57,430 Son las ocho menos cuarto y escuchas la mezcla del desayuno... 38 00:03:57,520 --> 00:04:02,350 En el �ltimo pron�stico del tiempo hubo riesgo de lluvia, pero no le creo. 39 00:04:02,440 --> 00:04:06,110 - �Deber�amos poner platos desechables? - S�, eso creo. 40 00:04:06,200 --> 00:04:10,350 �O queda mal? 41 00:04:10,440 --> 00:04:14,150 No, para nada... Pondremos platos desechables. 42 00:04:14,240 --> 00:04:16,190 �Seguro? Est� bien. 43 00:04:16,280 --> 00:04:20,630 - Habr� platos desechables... - �Hola? 44 00:04:21,320 --> 00:04:24,430 Jonas, por las bebidas y dem�s... 45 00:04:24,560 --> 00:04:27,390 Cerveza, vino y... 46 00:04:27,440 --> 00:04:30,790 - �Crees que deber�amos tener? - S�, por supuesto. 47 00:04:30,840 --> 00:04:33,230 Si pero, �estar� bien para ti? 48 00:04:33,320 --> 00:04:35,430 Bien, entonces ir� al s�per. 49 00:04:35,480 --> 00:04:38,750 Hazlo. �No puedes comprar alg�n veneno para ratas? 50 00:04:38,840 --> 00:04:40,430 �Por qu�, tenemos ratas? 51 00:04:40,520 --> 00:04:43,910 �No est�s de acuerdo, Sofie? �Se lo damos a Kasper? 52 00:04:44,040 --> 00:04:45,630 - S�. - Bien. 53 00:04:45,720 --> 00:04:47,310 Bien, anoto veneno para ratas. 54 00:04:47,400 --> 00:04:52,390 �O llenamos un cubo de agua y lo tiramos ah�? 55 00:04:52,480 --> 00:04:55,270 Hay mucho alboroto con el cuerpo de ese gato. 56 00:04:55,360 --> 00:04:56,950 �Pero, Sofie...? 57 00:04:57,040 --> 00:05:00,950 Sofie, �puedes dejar ese tel�fono por dos segundos? 58 00:05:01,040 --> 00:05:05,630 - Uno, dos... - Gracias. 59 00:05:05,760 --> 00:05:07,630 �Perd�n? 60 00:05:07,680 --> 00:05:10,190 �Qu� joder! �Tengo mi intimidad! 61 00:05:10,240 --> 00:05:14,070 Ahora estamos desayunando juntos, las verdaderas familias lo hacen. 62 00:05:14,200 --> 00:05:17,430 - Como en la c�rcel, s�... - Bien, parece que sabes... 63 00:05:17,520 --> 00:05:20,110 - lo que es estar en la c�rcel. - �Y t� s�? 64 00:05:20,240 --> 00:05:23,350 �Qu� es tan importante? �Instagramser? 65 00:05:26,440 --> 00:05:28,710 - �Qu� has dicho? - �C�mo se llama? 66 00:05:28,800 --> 00:05:32,030 �Instagramser, o c�mo se llame? 67 00:05:32,120 --> 00:05:34,470 - �"Instagramser"? - S�. 68 00:05:36,160 --> 00:05:38,950 Deja de hablar. 69 00:05:39,040 --> 00:05:40,630 �Qu� es ese olor? 70 00:05:40,720 --> 00:05:42,590 �Es ese gato! 71 00:05:45,800 --> 00:05:49,830 Ahora lo sabemos... �En serio, tiene problemas estomacales! 72 00:05:49,960 --> 00:05:52,190 Tiene graves problemas estomacales. 73 00:05:52,240 --> 00:05:55,630 Demonios. Pobrecito... 74 00:05:55,680 --> 00:05:59,070 - No los escuches. - �Es verdad! 75 00:05:59,160 --> 00:06:03,230 - Acaba. - �Kasper es un gato apestoso! 76 00:06:04,960 --> 00:06:07,270 - �Traes Beefer? - �C�mo? 77 00:06:07,360 --> 00:06:11,310 - �Traes Beefer, Jonas? - No s� lo que eso significa. 78 00:06:11,400 --> 00:06:14,470 �Es algo de Instagram, o qu�? 79 00:06:14,560 --> 00:06:17,790 Escribo Beefer. �Cu�ntos debemos comprar? 80 00:06:17,880 --> 00:06:22,190 Mucha gente lo tiene. Como si fuera una tendencia, en cierto modo. 81 00:06:22,240 --> 00:06:25,990 - Mira. - Parece que nos hemos vuelto a operar. 82 00:06:27,840 --> 00:06:30,150 �Qu� quieres decir con eso? 83 00:06:30,240 --> 00:06:32,990 Ella siempre tiene las mismas expresiones faciales. 84 00:06:33,040 --> 00:06:37,870 "Hurra, he ganado cien millones en Lotto." 85 00:06:38,000 --> 00:06:42,430 O sino, "Oh no, s�lo me quedan tres cuartos de hora de vida." 86 00:06:42,520 --> 00:06:45,430 �Crees que ella piensa que nadie lo nota? 87 00:06:45,520 --> 00:06:47,990 - �O qu�? - No lo s�. 88 00:06:48,080 --> 00:06:50,790 Esperar�a que alguien me lo diga. 89 00:06:50,880 --> 00:06:54,830 No, no debes hacerlo. No es asunto nuestro. 90 00:06:54,920 --> 00:06:56,720 �Por qu� hablamos de eso ahora, entonces? 91 00:06:56,750 --> 00:06:59,340 Es s�lo diversi�n para pasar el rato. 92 00:06:59,400 --> 00:07:02,150 �Divertido? Vaya, eres malvada, joder. 93 00:07:02,240 --> 00:07:05,430 - No somos malvados. - No, no lo somos. 94 00:07:05,480 --> 00:07:07,790 Cien por ciento. 95 00:07:42,160 --> 00:07:44,950 - Bien, hasta luego. - Que tengan un buen d�a. 96 00:07:48,280 --> 00:07:52,110 - �Qui�n entrar� primero hoy? - Voy a entrar yo. 97 00:07:52,240 --> 00:07:54,430 - Bien, voy a esperar un poco. - De acuerdo. 98 00:07:54,480 --> 00:07:56,630 - Adi�s. - �Qu� andes bien! 99 00:08:03,080 --> 00:08:05,670 - �Vas a una reuni�n hoy? - S�. 100 00:08:07,120 --> 00:08:09,790 Bien. Estoy orgullosa de ti. 101 00:08:09,880 --> 00:08:12,390 No te olvides de hacer las compras. �Tienes la lista? 102 00:08:12,480 --> 00:08:14,550 S�. 103 00:08:18,600 --> 00:08:20,790 - Nos vemos luego. - Adi�s. 104 00:08:27,360 --> 00:08:33,110 S�, despu�s de haber estado sobrio durante 124 d�as. 105 00:08:37,000 --> 00:08:42,110 Primero y principal, se trata de un asunto de confianza. 106 00:08:42,240 --> 00:08:46,270 Y si no hubiera sido por los buenos amigos... 107 00:08:48,480 --> 00:08:51,670 y la gente que siempre est�. 108 00:08:51,760 --> 00:08:53,590 Dios sabe... 109 00:08:53,680 --> 00:08:56,910 Creo que me hab�a ca�do bastante r�pido. 110 00:08:57,000 --> 00:09:01,110 La dificultad es cuando uno empieza a dudar de todo esto. 111 00:09:01,200 --> 00:09:06,230 Sientes que ya no puedes confiar en la gente. 112 00:09:06,280 --> 00:09:08,590 Por no mencionarte a ti mismo. 113 00:09:08,640 --> 00:09:11,990 Entonces te sientes peque�o. 114 00:09:12,480 --> 00:09:15,230 Pero me las arreglo. 115 00:09:15,320 --> 00:09:18,110 Mientras yo sepa que valgo. 116 00:09:18,240 --> 00:09:22,350 Y que merezco perd�n por todo lo que he hecho. 117 00:09:25,040 --> 00:09:28,470 Incre�ble como siempre, Geir. 118 00:09:28,560 --> 00:09:30,710 Estamos aqu� para ti. 119 00:09:30,800 --> 00:09:34,070 �Hay alguien m�s que quiera compartir? 120 00:09:34,160 --> 00:09:37,110 - �Jonas? - No, la pr�xima vez. 121 00:09:37,200 --> 00:09:41,750 �Recuerdas que mencion� que tengo un nuevo plan de negocios en marcha? 122 00:09:41,840 --> 00:09:45,830 Lo mencionaste. �No hay ya suficiente presi�n en la industria del seguro? 123 00:09:45,880 --> 00:09:49,030 Todo puede ser mejor... 124 00:09:49,160 --> 00:09:52,430 Si vamos con este esquema, el dinero llegar�. 125 00:09:52,520 --> 00:09:55,670 Todos estar�n felices. Eso puede cambiar todo. 126 00:09:56,280 --> 00:09:59,350 No est�n tan interesados en ese cambio. 127 00:09:59,440 --> 00:10:02,350 - �Por qu� siempre dices eso? - Porque es verdad. 128 00:10:02,440 --> 00:10:04,670 - Estoy bien. - �Lo dices en serio? 129 00:10:04,760 --> 00:10:09,510 - S�, eso creo. - �Esta es la vida que quieres? 130 00:10:09,600 --> 00:10:11,950 �Esto aqu�? 131 00:10:12,040 --> 00:10:15,950 �Por eso te mudaste? �Tanto te gusta esto? 132 00:10:16,040 --> 00:10:19,630 Tengo que irme. Te hablar� luego. 133 00:10:19,760 --> 00:10:22,910 D�jame que te cuente m�s sobre el arreglo m�s tarde, �si? 134 00:10:23,000 --> 00:10:26,150 - Podr�s hacerlo. - Te lo mostrar� en la PC. 135 00:10:26,240 --> 00:10:29,030 - �Te har� volar la cabeza! - �Adi�s! 136 00:10:29,080 --> 00:10:32,470 Tu trabajo es lograr que los que est�n debajo tuyo den el m�ximo. 137 00:10:32,600 --> 00:10:35,670 Preferiblemente la actitud, �entiendes? 138 00:10:35,800 --> 00:10:37,430 �Te gusta este trabajo? 139 00:10:37,480 --> 00:10:40,950 S�, me encanta este trabajo. En serio... 140 00:10:41,040 --> 00:10:42,910 Aprender�s algunas t�cnicas. 141 00:10:43,040 --> 00:10:45,990 Quiero que te vuelvas agresivo. Codos afilados. 142 00:10:46,080 --> 00:10:48,150 Atr�vete a ser un idiota. 143 00:10:48,240 --> 00:10:51,590 Menos conflictivo. Ten claro eso. 144 00:10:51,680 --> 00:10:55,430 �Quieres ascender? �Avanzar a asistente? 145 00:10:55,960 --> 00:10:57,950 Juega bien tus cartas... 146 00:10:58,040 --> 00:11:01,750 y tendr�s un hermoso d�a, con tu uniforme. 147 00:11:04,720 --> 00:11:08,150 Hay mucho que hacer hoy. Vayamos detr�s del mostrador. 148 00:11:08,240 --> 00:11:11,270 �Est� bien si hoy me voy una hora antes? 149 00:11:11,400 --> 00:11:13,630 - �Antes? - S�. 150 00:11:13,720 --> 00:11:16,070 Hablamos de ir una hora antes... 151 00:11:16,200 --> 00:11:19,870 porque tenemos la fiesta anual de la barbacoa en la calle. 152 00:11:19,960 --> 00:11:22,310 Elin est� ocupada. 153 00:11:22,440 --> 00:11:24,990 S�lo necesito ayudar un poco. 154 00:11:25,080 --> 00:11:27,030 Ya que dices eso... 155 00:11:27,120 --> 00:11:30,910 No, tengo entradas para J�rn Hoel. 156 00:11:31,000 --> 00:11:34,270 J�rn Hoel toca en vivo en la esclusa. �No vas? 157 00:11:34,360 --> 00:11:36,350 Pero no, qu�date aqu�. 158 00:11:36,440 --> 00:11:38,510 Que as� sea. 159 00:11:40,520 --> 00:11:45,270 El fil�sofo Hobbes sostuvo que todas las personas civilizadas... 160 00:11:45,400 --> 00:11:49,270 se ha apartado de sus necesidades naturales y de sus derechos... 161 00:11:49,400 --> 00:11:52,430 para someterse a un sistema totalitario... 162 00:11:52,520 --> 00:11:55,910 donde el gobierno define lo que es correcto e incorrecto. 163 00:11:56,040 --> 00:11:58,270 �Qu� queremos decir con esto? 164 00:11:59,880 --> 00:12:03,350 - �Miriam? - Que la vida en su forma natural... 165 00:12:03,440 --> 00:12:06,830 es solitaria, dura, brutal y corta. 166 00:12:06,920 --> 00:12:09,390 Algo as� como Victor, �no? 167 00:12:09,480 --> 00:12:13,790 �Niklas? Otra de esas, y te ves con el director. Lo sabes. 168 00:12:13,880 --> 00:12:15,910 Est� bien, �nos entendemos? 169 00:12:16,000 --> 00:12:19,230 �Hay alguien m�s que tenga algunos chistes en stock? 170 00:12:19,320 --> 00:12:21,350 �No? Est� bien. 171 00:12:21,440 --> 00:12:25,830 Entonces, �qu� quiso decir Hobbes? 172 00:12:26,400 --> 00:12:27,290 Miriam. 173 00:12:27,310 --> 00:12:29,980 �Qu� los humanos en verdad s�lo son animales? 174 00:12:30,040 --> 00:12:33,630 Pero nos hemos adherido a las normas sociales... 175 00:12:33,680 --> 00:12:35,630 para abandonar lo que somos? 176 00:12:37,320 --> 00:12:39,270 Entonces, �qu� somos realmente? 177 00:12:39,360 --> 00:12:42,030 No lo s�. Bueno, supongo que s�lo somos animales. 178 00:12:42,120 --> 00:12:44,630 S�, �somos s�lo mam�feros? 179 00:12:44,680 --> 00:12:47,310 - Creo que somos como los animales. - �Piensas eso? 180 00:12:47,400 --> 00:12:49,190 �Nada nos separa? 181 00:12:49,280 --> 00:12:53,350 Bueno. Podr�a decir que tenemos ciudades y dem�s. 182 00:12:53,440 --> 00:12:56,830 Pero tambi�n las tienen las hormigas. Tienen hormigueros. 183 00:12:56,920 --> 00:13:00,950 As� es. As� que construimos la sociedad un poco de la misma manera. 184 00:13:01,040 --> 00:13:04,430 O cuando construimos una familia, tambi�n somos similares. 185 00:13:04,520 --> 00:13:09,270 Pero Hobbes pens� que necesit�bamos un gobierno estatal... 186 00:13:09,400 --> 00:13:14,510 para darnos leyes y reglas, nos especializamos en eso. 187 00:13:15,120 --> 00:13:19,030 �Qu� piensan? �Est�n a favor del control del gobierno? 188 00:13:19,080 --> 00:13:23,630 Probablemente haya muchos aspectos positivos y negativos. 189 00:13:25,240 --> 00:13:28,470 - �Qu� est�s viendo? - Nada. 190 00:13:28,560 --> 00:13:31,230 - �Puedo ver tu tel�fono? - �Por qu�? 191 00:13:31,320 --> 00:13:33,510 - Porque lo quiero ver. - No. 192 00:13:33,600 --> 00:13:36,310 - Sofie, d�jame ver tu tel�fono. - No. 193 00:13:36,400 --> 00:13:38,230 - �Por qu� no? - Porque es mi tel�fono. 194 00:13:38,360 --> 00:13:41,110 - �D�jame verlo! - �No! 195 00:13:41,200 --> 00:13:44,230 - Sofie, �solo d�jame mirarlo! - �Muy bien! 196 00:13:44,320 --> 00:13:46,990 - Si me das la mitad. - �La mitad de qu�? 197 00:13:47,040 --> 00:13:48,630 Del dinero que robaste. 198 00:13:48,760 --> 00:13:51,270 Me callo la boca y borro las fotos. 199 00:13:51,400 --> 00:13:53,590 Lo siento, soplona. 200 00:13:53,640 --> 00:13:57,070 - �Qu� demonios te sucede? - No soy una ladrona. 201 00:13:57,200 --> 00:14:00,550 �Sabes, tu madre? Esa vieja zorra. 202 00:14:00,640 --> 00:14:04,350 Puedo ver de d�nde ha salido. Por eso a nadie le gustas. 203 00:14:04,440 --> 00:14:08,030 - Ya. - �Sofie, �d�jame ver maldito el tel�fono! 204 00:14:08,120 --> 00:14:09,830 �Qu� carajos? 205 00:14:20,120 --> 00:14:22,310 �Ya! 206 00:14:22,400 --> 00:14:24,310 �Oigan! �Chicas! 207 00:14:24,400 --> 00:14:27,230 Sofie, �qu� es esto? 208 00:14:27,320 --> 00:14:29,870 �No, Sofie! �Basta! 209 00:14:36,040 --> 00:14:38,150 �Hola! 210 00:14:38,240 --> 00:14:41,030 �No te has ido? �No tomabas el avi�n? 211 00:14:41,080 --> 00:14:44,670 Tuve que esperar a los carpinteros. Fueron a Felleskj�pet. 212 00:14:44,760 --> 00:14:46,430 No los he visto desde entonces. 213 00:14:46,520 --> 00:14:50,350 - Voy a hablar con ellos. - Genial. �Has ido a la reuni�n? 214 00:14:51,980 --> 00:14:54,610 S�. 215 00:14:54,680 --> 00:14:56,710 Genial. 216 00:14:56,800 --> 00:15:01,150 Esto est� hecho un desastre, puedes pedirles que limpien al irse. 217 00:15:01,240 --> 00:15:06,030 Y hay pastel de carne en el micro. Ponlo en 3 durante cinco minutos. 218 00:15:07,400 --> 00:15:10,390 - Nos vemos. - S�, nos vemos. 219 00:15:10,440 --> 00:15:14,110 - El Lunes, �verdad? - Domingo. 220 00:15:46,440 --> 00:15:49,550 Jonas Schuman... 221 00:16:01,360 --> 00:16:04,350 Para nada cierto... 222 00:16:15,600 --> 00:16:17,910 Qu� mierda... 223 00:16:18,360 --> 00:16:20,430 �Qui�n eres t�? 224 00:16:22,920 --> 00:16:26,030 �Muchas gracias, Jonas! 225 00:16:27,040 --> 00:16:29,030 �Ella trat� de tomar mi tel�fono! 226 00:16:29,160 --> 00:16:31,230 �Bien, entonces ve del director! 227 00:16:31,360 --> 00:16:33,830 �Ir del director? Cielos. 228 00:16:33,920 --> 00:16:36,990 - �Deber�a la hija de la maestra...? - �Al carajo! 229 00:16:37,040 --> 00:16:39,750 �Y qu� me se�alen como una soplona? 230 00:16:39,840 --> 00:16:41,630 �No tienes ni idea de c�mo se ve? 231 00:16:41,720 --> 00:16:43,830 Ahora est�s siendo muy infantil. 232 00:16:43,920 --> 00:16:46,790 �No entiendes que est�s arruinando mi vida? 233 00:16:46,880 --> 00:16:49,710 �Arruinando tu vida? �De qu� manera? 234 00:16:49,800 --> 00:16:52,670 - Expl�came. - �Me est�s controlando! 235 00:16:52,760 --> 00:16:54,950 - �No es as�! - �Pues s�! 236 00:16:55,040 --> 00:16:56,750 �Me tratas como a una ni�a! 237 00:16:56,840 --> 00:16:59,430 Yo puedo terminar, pero t� tambi�n tienes que parar... 238 00:16:59,520 --> 00:17:02,990 "�Guiad al ni�o!" �Puedes dejar de decir eso? 239 00:17:03,040 --> 00:17:05,230 �Lo dices todo el tiempo! 240 00:17:05,280 --> 00:17:09,670 �Eres como un maldito robot! Siempre tan correcta. 241 00:17:09,800 --> 00:17:13,830 Pero no eres tan perfecta como crees. Te veo intent�ndolo todo lo que puedes. 242 00:17:13,880 --> 00:17:16,910 Pero en realidad eres un maldito ser humano, t� tambi�n. 243 00:17:17,040 --> 00:17:21,150 No es de extra�ar que mi padre te haya dejado. 244 00:17:22,440 --> 00:17:24,510 �Qu� dijiste? 245 00:17:26,480 --> 00:17:31,670 Dije que no es de extra�ar que mi padre te haya dejado. 246 00:17:33,960 --> 00:17:36,230 Ve a tu cuarto. 247 00:17:36,720 --> 00:17:39,030 Est� bien. 248 00:17:49,800 --> 00:17:51,670 Hola, Kasper. 249 00:17:54,080 --> 00:17:56,630 �Te has lastimado en alguna parte? 250 00:17:56,680 --> 00:17:59,510 �Tienes dolor de est�mago? 251 00:18:00,120 --> 00:18:03,030 - Hola. - �Qu� sucede? 252 00:18:04,360 --> 00:18:08,750 Sofie hoy estuvo en una pelea. C�mo pierde pelo, este gato... 253 00:18:10,320 --> 00:18:12,750 �Sofie estuvo en una pelea? 254 00:18:12,840 --> 00:18:15,910 Ella dice que Elisabeth la atac�. 255 00:18:17,720 --> 00:18:21,630 �Elisabeth? �La de la familia Kjeldsen? 256 00:18:26,200 --> 00:18:29,630 �Crees que es...? Ha estado as� durante todo el d�a. 257 00:18:29,680 --> 00:18:33,270 Algo est� mal con el est�mago de ese gato. 258 00:18:33,400 --> 00:18:37,910 - �Crees que sea algo peligroso? - No puedo tener invitados aqu�... 259 00:18:39,680 --> 00:18:42,230 �Debo llevarlo de Henriette? 260 00:18:42,320 --> 00:18:44,910 No hay tiempo, tenemos mucho que hacer. 261 00:18:45,000 --> 00:18:48,430 Faltan varias horas para que lleguen los invitados. No te estreses. 262 00:18:48,520 --> 00:18:51,190 Todo va a estar bien. �S�? 263 00:18:51,280 --> 00:18:54,030 - Tal vez ser�a una buena idea. - Creo que s�. 264 00:18:54,120 --> 00:18:56,630 �Te importar�a? Es fant�stico. 265 00:18:56,720 --> 00:18:59,430 - Vamos. - Eres tan bueno. Gracias. 266 00:18:59,520 --> 00:19:01,310 �Hab�a algo m�s? 267 00:19:01,400 --> 00:19:05,630 �Compras pan para salchichas y hielo? Olvid� escribirlo. 268 00:19:05,680 --> 00:19:09,230 - Y las sillas de Geir y Barbara. - S�. �Algo m�s? 269 00:19:09,280 --> 00:19:12,710 - 10 millones y una casa en Marbella. - De acuerdo. 270 00:19:12,840 --> 00:19:16,830 Parece que aqu� tenemos una infecci�n estomacal. 271 00:19:16,880 --> 00:19:19,110 Bien. 272 00:19:19,240 --> 00:19:22,950 - Puedo darte alguna medicina. - Perfecto. 273 00:19:23,040 --> 00:19:25,830 Adem�s hay una inyecci�n cada cuatro horas. 274 00:19:25,920 --> 00:19:28,470 Tres veces al d�a durante siete d�as. 275 00:19:28,600 --> 00:19:31,390 Se lo metes en la boca, aqu�. 276 00:19:31,480 --> 00:19:36,270 Tiene un sabor a h�gado, as� que le va a gustar. 277 00:19:41,400 --> 00:19:43,710 �D�a complicado? 278 00:19:43,800 --> 00:19:46,870 No, solo un poco tenso, eso es todo. 279 00:19:47,000 --> 00:19:48,830 Estoy bien. 280 00:19:48,960 --> 00:19:52,390 Ya sabes, Jonas. 281 00:19:52,440 --> 00:19:55,510 Siempre puedes venir a verme si pasa algo. 282 00:19:55,640 --> 00:19:57,510 Siempre. 283 00:19:57,640 --> 00:19:59,830 Gracias. 284 00:20:06,000 --> 00:20:08,990 �Tienes cubitos de hielo en bolsa? 285 00:20:09,080 --> 00:20:11,230 En el congelador. 286 00:20:24,240 --> 00:20:27,430 T�, �los tomaste de aqu�? 287 00:20:27,560 --> 00:20:31,790 - �El panes de salchicha? Estaban ah�. - S�, entonces son los m�os. 288 00:20:31,840 --> 00:20:33,710 - �Tuyos? - S�. 289 00:20:34,200 --> 00:20:38,230 - �Has pagado por ellos? - No, los puse aqu�. 290 00:20:38,280 --> 00:20:42,710 - �No puedes ir a buscar otros? - Vamos, amigo. 291 00:20:42,840 --> 00:20:45,030 Es el �ltimo que queda. 292 00:20:45,120 --> 00:20:47,270 Seguramente hay otros en stock. 293 00:20:47,360 --> 00:20:51,430 - No hay pan de salchicha en stock. - No. 294 00:20:51,520 --> 00:20:53,510 �Yendo a otra tienda, entonces? 295 00:20:53,600 --> 00:20:56,430 Ya fui a otra, no quedan m�s. 296 00:20:56,520 --> 00:21:00,030 �Es eso cierto? �No hay pan de salchicha en toda la ciudad? 297 00:21:00,160 --> 00:21:03,030 - �Me disculpas? Yo llegu� primero. - No tiene sentido. 298 00:21:03,160 --> 00:21:05,830 - Hace calor �verdad? - Lindo y c�lido. 299 00:21:09,160 --> 00:21:11,830 �Puta madre! 300 00:21:14,000 --> 00:21:17,030 De acuerdo. Cero problema. 301 00:21:17,240 --> 00:21:19,070 Est� bien. 302 00:21:31,360 --> 00:21:33,510 Aqu� est�n. 303 00:21:33,600 --> 00:21:36,790 - Tengo m�s. - Creo que est� bien. Gracias. 304 00:21:36,880 --> 00:21:39,790 Bien. �Te queda pan de salchicha? 305 00:21:39,840 --> 00:21:41,950 �Pan de salchicha? 306 00:21:42,040 --> 00:21:45,830 Es una mercanc�a fresca. No, no tengo. 307 00:21:45,880 --> 00:21:49,430 Pero lo que tengo son bebidas. 308 00:21:51,280 --> 00:21:53,310 - �S�? - Vamos. 309 00:21:53,440 --> 00:21:56,230 - �Un pan de jengibre o un refresco? - �Ahora? 310 00:21:56,320 --> 00:22:01,830 - Tengo algo que mostrarte. - No, tenemos la fiesta m�s tarde. 311 00:22:01,880 --> 00:22:06,550 Ok, si vas a ser as�, no te presto esto. 312 00:22:06,640 --> 00:22:08,670 No, Geir. 313 00:22:08,760 --> 00:22:12,990 - De acuerdo. - Genial. 314 00:22:13,040 --> 00:22:15,210 - Cinco minutos. - Tres. 315 00:22:15,400 --> 00:22:20,910 Lamento el desorden. Los carpinteros hacen lo que quieren. 316 00:22:21,000 --> 00:22:23,150 �Tienes gente trabajando? 317 00:22:23,240 --> 00:22:27,430 Barbara los trajo. No sab�a nada al respecto. 318 00:22:27,480 --> 00:22:31,350 - Al menos se termina. - Yo no estar�a tan seguro. 319 00:22:31,440 --> 00:22:33,830 Bien, �est�s listo? 320 00:22:33,880 --> 00:22:36,470 - S�. - Genial. 321 00:22:36,600 --> 00:22:40,630 Soy un agente de seguros. Tengo acceso a los registros. 322 00:22:40,680 --> 00:22:44,630 Cuando se trata de clientes, estoy obligado a revisar a la gente. 323 00:22:44,720 --> 00:22:50,350 Puedo ingresar los registros m�dicos, registros de empleo y poblaci�n. 324 00:22:50,440 --> 00:22:52,990 Entonces, por accidente... 325 00:22:53,080 --> 00:22:55,590 Eso es mentira. No, no fue por accidente. 326 00:22:55,680 --> 00:22:58,390 Pero entr� en los archivos de Nina. 327 00:22:58,440 --> 00:23:00,310 - �Nina? - S�. 328 00:23:00,400 --> 00:23:02,630 Ella es un cliente potencial. 329 00:23:02,760 --> 00:23:04,990 - �Un cliente? - S�, lo es. 330 00:23:05,040 --> 00:23:07,590 As� que la revis�. 331 00:23:07,640 --> 00:23:11,070 No encontr� nada de ella antes de mudarse aqu�. 332 00:23:12,520 --> 00:23:14,430 Extra�o. 333 00:23:14,520 --> 00:23:17,230 Entonces pens�: 334 00:23:17,320 --> 00:23:19,550 tratan de esconder algo. 335 00:23:19,640 --> 00:23:21,750 Ella siempre se mantiene alejada. 336 00:23:21,840 --> 00:23:24,510 Es malditamente corta. S�lo dice "hola". 337 00:23:24,640 --> 00:23:29,110 - No todos quieren un seguro. - T�, entre otros. 338 00:23:29,200 --> 00:23:34,910 Entonces, lo que hice fue comenzar a revisar a algunas personas del barrio. 339 00:23:35,000 --> 00:23:37,870 Especialmente aquellos que son dif�ciles de conseguir. 340 00:23:37,960 --> 00:23:39,710 S�. 341 00:23:39,800 --> 00:23:41,910 �No es as�? 342 00:23:42,800 --> 00:23:45,670 �Qu� quieres con esto? 343 00:23:45,800 --> 00:23:48,550 Cuando faltan tantos datos como aqu�... 344 00:23:48,600 --> 00:23:54,630 es porque alguien seguramente se puso activamente a esconder algo. 345 00:23:54,680 --> 00:23:56,830 �No es as�? Est� lleno de agujeros... 346 00:23:56,880 --> 00:24:01,910 y detalles inconsistentes sobre la historia de muchos de aqu�. 347 00:24:02,840 --> 00:24:04,950 Especialmente contigo. 348 00:24:06,200 --> 00:24:10,470 - �Est�s husmeando en mi vida? - No, no... Rel�jate. 349 00:24:10,560 --> 00:24:13,430 S�lo compruebo lo que me contaste estando borracho. 350 00:24:13,520 --> 00:24:16,830 Por ejemplo, la historia en Suecia. 351 00:24:16,920 --> 00:24:20,830 - No entiendes de lo que est�s hablando. - Lo sabes muy bien. 352 00:24:20,920 --> 00:24:24,350 Esa historia no encaja con la vida que vives despu�s. 353 00:24:24,440 --> 00:24:30,630 As� que o vives aqu� una doble vida o lo has hecho antes. 354 00:24:37,200 --> 00:24:40,830 �Ya terminaste? �Esto es lo que quer�as decirme? 355 00:24:40,880 --> 00:24:44,230 �No lo ves? �Algo est� mal! 356 00:24:45,200 --> 00:24:50,630 Probablemente haya m�s personas aqu� que no son lo que dicen. 357 00:24:50,720 --> 00:24:54,750 Mucho indica que han cambiado su identidad. 358 00:24:54,840 --> 00:24:57,830 Pero... Maldita sea, Geir. 359 00:24:57,920 --> 00:25:01,710 - �Perdiste la cabeza? - No, es en serio. 360 00:25:01,800 --> 00:25:05,390 No es as�. Podemos ir juntos y usar esto. 361 00:25:05,440 --> 00:25:08,630 Y todo esto. 362 00:25:08,760 --> 00:25:12,000 - �Para qu�? - Es mucho... 363 00:25:12,040 --> 00:25:14,310 Dinero, por ejemplo. 364 00:25:18,120 --> 00:25:19,950 - Bien. - �S�? 365 00:25:20,040 --> 00:25:25,070 Oye, no tengo tiempo para esto. 366 00:25:25,160 --> 00:25:27,590 - Nos vemos pronto - Jonas, espera. 367 00:25:27,680 --> 00:25:30,030 - Vamos. - Mi paciencia se ha agotado. 368 00:25:30,120 --> 00:25:33,070 Escucha. �Escucha! 369 00:25:33,160 --> 00:25:35,950 Esc�chame �Por qu� no me escuchas? 370 00:25:36,040 --> 00:25:39,190 - �Barbara sabe de esto? - �No, ella no sabe nada! 371 00:25:39,240 --> 00:25:42,310 No hay nadie que sepa nada, solo t� y yo. 372 00:25:42,400 --> 00:25:44,590 Oye... Vamos, amigo. 373 00:25:46,640 --> 00:25:49,350 �Bebes mucho al d�a? 374 00:25:49,440 --> 00:25:53,710 �Importa si bebo o no? No tiene nada que ver con el asunto. 375 00:25:53,840 --> 00:25:57,430 Acu�state y duerme el rato. As� nos olvidamos de esto. 376 00:25:57,520 --> 00:25:59,830 Olv�date de esta tonter�a. 377 00:25:59,920 --> 00:26:02,270 �Esto no es ninguna tonter�a! 378 00:26:02,360 --> 00:26:04,630 - S�... - �No, no lo es! 379 00:26:04,680 --> 00:26:08,550 Son teor�as de la conspiraci�n. Mejor olv�dalo. 380 00:26:09,760 --> 00:26:12,950 �He estado trabajando en esto por meses! 381 00:26:13,040 --> 00:26:16,310 �He dado vuelta cada maldita piedra para llegar a esto! 382 00:26:16,400 --> 00:26:19,750 �Ahora estoy tan cerca de lograrlo! 383 00:26:19,840 --> 00:26:22,910 Para llegar lejos, a diferencia de ti... 384 00:26:23,000 --> 00:26:26,150 que est�s atrapado en toda esta mierda. 385 00:26:26,240 --> 00:26:28,070 En ese maldito trabajo de mierda. 386 00:26:28,200 --> 00:26:30,950 - Estoy bien - No, �est�s bien? 387 00:26:31,040 --> 00:26:33,510 �Hacer la misma porquer�a todos los d�as? 388 00:26:33,640 --> 00:26:36,710 Que te eche la bronca el sueco ese en el restaurante. 389 00:26:36,840 --> 00:26:39,710 Ir a la tienda y comprar siempre la misma comida. 390 00:26:39,840 --> 00:26:43,030 Lavar la misma ropa. D�a tras d�a, lo mismo. 391 00:26:43,120 --> 00:26:46,790 - �No quieres salir adelante, hombre? - No, no quiero. 392 00:26:46,880 --> 00:26:51,590 Habla por ti. Amo a Elin y a Sofie. Eso es lo que quiero. 393 00:26:51,680 --> 00:26:54,830 - Ni siquiera es tu verdadera hija. - Ya c�llate. 394 00:26:54,920 --> 00:26:57,470 �No, ahora t� te callas! 395 00:26:57,560 --> 00:26:59,710 �C�llate! 396 00:26:59,800 --> 00:27:03,030 Ahora t� esc�chame, �porque lo s� todo! 397 00:27:03,120 --> 00:27:06,030 �Todo lo s�! 398 00:27:06,160 --> 00:27:09,390 Y puedo destruirte. 399 00:27:09,440 --> 00:27:12,430 Te puedo destruir. �O no, Stefan? 400 00:27:17,800 --> 00:27:20,030 Mierda, Geir. 401 00:27:24,720 --> 00:27:26,990 Es una verdadera pena. 402 00:27:33,880 --> 00:27:36,430 Su�ltame. Vamos, ya. 403 00:27:38,640 --> 00:27:41,430 Vamos. 404 00:27:41,560 --> 00:27:44,390 Es cierto. 405 00:27:44,440 --> 00:27:47,470 Est� bien. 406 00:27:50,640 --> 00:27:52,910 Lo siento. Lo siento... 407 00:27:54,640 --> 00:27:57,590 - Lo siento... - �Cu�ndo viene Barbara? 408 00:28:00,280 --> 00:28:02,630 El domingo. 409 00:28:02,660 --> 00:28:05,650 De acuerdo. 410 00:28:05,680 --> 00:28:08,550 Ve en la cocina y hazte un trago. 411 00:28:09,610 --> 00:28:11,610 Bien... 412 00:28:11,810 --> 00:28:14,610 Bien. 413 00:28:14,760 --> 00:28:17,470 Mierda. Lo siento... 414 00:28:37,840 --> 00:28:40,510 Puta madre. 415 00:28:40,640 --> 00:28:42,630 �Puta madre..! 416 00:28:43,840 --> 00:28:45,950 Maldito idiota. 417 00:28:47,840 --> 00:28:50,830 Maldito idiota. 418 00:28:50,920 --> 00:28:54,390 �Maldito imb�cil! 419 00:29:16,640 --> 00:29:18,470 - �Hola! - Hola. 420 00:29:18,560 --> 00:29:20,630 �D�nde las pongo? 421 00:29:20,720 --> 00:29:23,630 �D�nde pongo estas sillas? 422 00:29:23,680 --> 00:29:25,670 Puedes ponerlas... 423 00:29:25,760 --> 00:29:28,510 - �D�nde las quieres? - Ah� afuera. 424 00:29:28,600 --> 00:29:32,790 Yo las llevar� despu�s. �Qu� dijo Henriette? 425 00:29:32,880 --> 00:29:35,870 Kasper tiene una infecci�n estomacal. 426 00:29:35,960 --> 00:29:38,750 - �Le dio antibi�ticos? - S�, siete d�as. 427 00:29:38,840 --> 00:29:41,830 �D�nde has puesto el pan y los cubitos de hielo? 428 00:29:43,240 --> 00:29:45,190 Est� todo agotado. 429 00:29:45,240 --> 00:29:47,270 - �Todo? - S�. 430 00:29:47,400 --> 00:29:49,470 �D�nde has ido? 431 00:29:49,600 --> 00:29:52,710 �Fuiste al centro �Y en la estaci�n de servicio? 432 00:29:52,840 --> 00:29:56,630 A la gente le gusta comer salchichas y ponerle hielo a su maldita bebida. 433 00:29:56,680 --> 00:29:58,630 �A nuestros hu�spedes tambi�n! 434 00:29:58,680 --> 00:30:00,270 �Pero por favor... 435 00:30:00,360 --> 00:30:03,270 no te estreses tanto con eso! 436 00:30:03,360 --> 00:30:07,150 Es importante es que la fiesta sea agradable, que todo sea perfecto. 437 00:30:07,240 --> 00:30:10,350 �Quieres que me lo tomar� con calma? Bien, te comento algo. 438 00:30:10,440 --> 00:30:12,870 Si hubieras estado aqu� y me hubieras ayudado... 439 00:30:12,960 --> 00:30:15,750 podr�a haberme tomado todo con mucha m�s calma. 440 00:30:15,840 --> 00:30:17,750 Lo siento. Fue mi culpa. 441 00:30:17,840 --> 00:30:20,430 - Estoy un poco tenso. - Lo siento. 442 00:30:21,240 --> 00:30:23,030 Lo siento, ya me di cuenta. 443 00:30:23,120 --> 00:30:25,430 Estoy estresada. Lo siento. 444 00:30:29,000 --> 00:30:31,870 No soy tan buena para las fiestas. 445 00:30:32,000 --> 00:30:35,430 Bien, voy a comprar el pan y el hielo. 446 00:30:35,520 --> 00:30:40,150 �Quieres ir por Sofie y decirle algo? Est� enojada. 447 00:30:40,240 --> 00:30:44,990 Necesito tu ayuda. Eres perfecto para decir cosas buenas. 448 00:30:45,080 --> 00:30:48,670 Jonas, lo siento. Lo digo en serio. 449 00:30:48,760 --> 00:30:51,110 - Est� todo bien. - Lo siento. 450 00:30:51,200 --> 00:30:53,630 Nunca m�s hagas fiestas. 451 00:30:54,400 --> 00:30:56,590 - Soy yo. - Me importa un carajo. 452 00:30:56,680 --> 00:30:59,110 Pero a m� no. 453 00:30:59,200 --> 00:31:03,190 Tu madre me va a matar si no logro hablar contigo. 454 00:31:03,240 --> 00:31:05,950 Qu� l�stima. 455 00:31:06,040 --> 00:31:10,030 Tengo algunas otras cosas que hacer adem�s de hablar contigo. 456 00:31:10,160 --> 00:31:12,910 �Te molesta si terminamos con esto? 457 00:31:15,680 --> 00:31:17,670 Veamos. �Has limpiado la habitaci�n? 458 00:31:21,840 --> 00:31:24,030 Comenzaste una pelea, �s�? 459 00:31:25,280 --> 00:31:27,590 - Fue ella quien comenz�. - Est� bien. 460 00:31:27,680 --> 00:31:30,790 - �Qu� debo hacer? - �Se lo contaste a un profesor? 461 00:31:30,880 --> 00:31:33,190 - �As� el problema es de ella? - Jonas. 462 00:31:33,280 --> 00:31:36,710 No s� cu�nto tiempo pas� desde que fuiste joven... 463 00:31:36,800 --> 00:31:41,350 pero luego de eso hab�a sido una soplona. Es aun peor. 464 00:31:41,440 --> 00:31:43,430 �Est�s completamente mal de la cabeza? 465 00:31:43,560 --> 00:31:46,590 No se trata de lo mal que estoy de la cabeza... 466 00:31:46,640 --> 00:31:49,950 sino de que a veces dejas que las cosas salgan mal. 467 00:31:50,040 --> 00:31:53,470 Mejor olv�dalo. No te preocupes por eso. 468 00:32:00,760 --> 00:32:04,030 - �Qu� est�s viendo? - Nada. 469 00:32:04,080 --> 00:32:09,510 El punto es que no es posible resolver las cosas con violencia. 470 00:32:09,600 --> 00:32:11,510 Se sabe que no funciona. 471 00:32:12,480 --> 00:32:17,310 No, pasa que estoy cansada... 472 00:32:19,040 --> 00:32:23,150 de que todo el mundo me diga... 473 00:32:24,440 --> 00:32:28,630 qu� sentir y qu� no hacer. 474 00:32:30,160 --> 00:32:32,070 - T� sabes. - S�, entiendo. 475 00:32:32,200 --> 00:32:34,470 Es dif�cil, lo s�. 476 00:32:36,120 --> 00:32:40,550 Pero no puedes explotar cuando hay un caos dentro tuyo. 477 00:32:40,640 --> 00:32:43,150 No es bueno. 478 00:32:43,240 --> 00:32:45,510 Tienes que elegir tus batallas. 479 00:32:45,600 --> 00:32:48,070 �No puedo librar todas las batallas... 480 00:32:48,160 --> 00:32:51,910 y golpearlos a todos? 481 00:32:52,000 --> 00:32:56,390 No se puede. Ver�n tus debilidades, y luego te llevar�n al final. 482 00:32:57,760 --> 00:33:01,230 Guarda el golpe hasta que sea realmente importante. �Entiendes? 483 00:33:01,320 --> 00:33:04,150 �C�mo aguantas? 484 00:33:04,240 --> 00:33:07,270 Trato de trabajar conmigo mismo. 485 00:33:07,400 --> 00:33:12,270 Intenta recordar que la violencia no resuelve nada, nunca. 486 00:33:12,400 --> 00:33:14,110 Nunca. 487 00:33:14,240 --> 00:33:18,230 Entonces tendr�s gente en tu jard�n que vendr� a sacarte la mierda. 488 00:33:18,280 --> 00:33:20,830 �No est�s interesada en eso? 489 00:33:20,880 --> 00:33:24,030 - Tal vez lo est�. - No, no lo est�s. 490 00:33:26,080 --> 00:33:30,430 Est�s interesada en una vida normal, agradable, buena. 491 00:33:33,520 --> 00:33:36,510 �Una vida normal? 492 00:33:36,600 --> 00:33:43,030 �Verdad como el resto de la gente aqu� en este municipio? 493 00:33:43,160 --> 00:33:47,230 Si sabes qui�n eres, no importa d�nde vives. 494 00:33:47,280 --> 00:33:49,870 Jonas, �qu� est�s viendo? 495 00:33:50,000 --> 00:33:51,990 Nada. 496 00:33:54,840 --> 00:33:57,990 - �Sabes a qui�n vi por aqu�? - �A qui�n? 497 00:34:00,040 --> 00:34:04,710 A Ronald, en hermosos, deliciosos y ajustados pantalones. 498 00:34:04,800 --> 00:34:07,310 - �l es sexy. - �Has visto esos pantalones? 499 00:34:07,400 --> 00:34:09,990 �No son buenos! 500 00:34:17,400 --> 00:34:19,430 �Est� todo bien? 501 00:34:19,520 --> 00:34:21,910 Bien. 502 00:34:37,400 --> 00:34:39,470 Mam� te ama. 503 00:34:42,240 --> 00:34:44,910 Yo tambi�n. 504 00:34:45,000 --> 00:34:48,910 Si fuera t�, ir�a a disculparme. 505 00:36:23,320 --> 00:36:25,870 Me olvid� la billetera. 506 00:36:36,440 --> 00:36:39,030 - �Hola! - Hola. �No ibas a buscar... 507 00:36:39,120 --> 00:36:43,830 - el hielo y el pan para salchichas? - S�, olvid� mi billetera. 508 00:38:34,040 --> 00:38:36,470 Gato de mierda. 509 00:38:39,640 --> 00:38:42,230 Vamos. Sin tonter�as. 510 00:38:42,280 --> 00:38:44,990 Es verdad. Maldita medicina. 511 00:38:45,080 --> 00:38:47,230 Vamos. 512 00:38:48,760 --> 00:38:52,510 Kasper, ven. �Kasper? 513 00:38:52,600 --> 00:38:55,750 Vamos, Kasper. Ven ac�. 514 00:38:57,040 --> 00:39:00,030 Vamos. �Kasper! 515 00:39:02,760 --> 00:39:06,230 �Maldito gato de mierda! 516 00:39:38,240 --> 00:39:42,150 - �Conseguiste pan para salchichas? - No. 517 00:39:42,240 --> 00:39:46,870 �Pero sabes qu�? Tenemos pan en rebanadas. 518 00:39:47,000 --> 00:39:50,390 Simplemente toma una rebanada de pan y la doblas alrededor de la salchicha. 519 00:39:50,440 --> 00:39:53,190 Y entonces habr� pan para salchichas. 520 00:39:53,240 --> 00:39:55,830 - �D�nde has estado? - Lo siento. 521 00:39:55,920 --> 00:39:58,830 Pan para salchichas. No es pan para salchichas. 522 00:39:58,880 --> 00:40:02,630 - Bueno, solo tomas una rebanada y... - No, est�s bromeando. 523 00:40:02,680 --> 00:40:06,430 A la gente le parecer� muy extra�o. No, no est� bien. 524 00:40:06,520 --> 00:40:09,190 Bien. �Y Kasper? 525 00:40:10,720 --> 00:40:15,430 Henriette pidi� tenerlo toda la noche, para observaci�n. 526 00:40:15,520 --> 00:40:18,310 - �Pero �l estar� bien? - S�, estupendo. 527 00:40:18,400 --> 00:40:20,110 Fresco como un pez. 528 00:40:45,400 --> 00:40:48,510 Vaya, vaya... 529 00:40:48,600 --> 00:40:51,590 �Camisa nueva, o? Es como una nuevo aspecto... 530 00:40:54,000 --> 00:40:56,230 Todos los invitados est�n en su lugar. 531 00:40:56,320 --> 00:40:58,630 Salvo Geir. No lo he visto. 532 00:40:58,720 --> 00:41:01,150 No se sent�a bien, creo. Algo achacado. 533 00:41:01,240 --> 00:41:04,390 Qu� pena. Lo esper� tanto... 534 00:41:07,600 --> 00:41:09,470 �Qu� pasa? 535 00:41:11,080 --> 00:41:13,110 Te quiero. 536 00:41:14,600 --> 00:41:16,830 Te quiero. 537 00:41:18,840 --> 00:41:22,230 Ahora, sal y m�zclate. �S�? 538 00:41:22,320 --> 00:41:26,870 Conoc� al nuevo vecino y esas cosas. �Trajo pan de salchichas! Tipo superior. 539 00:41:26,960 --> 00:41:29,470 Hola, William. �l es Jonas. 540 00:41:29,560 --> 00:41:31,230 Hola. 541 00:41:31,320 --> 00:41:34,030 S�. Hola. 542 00:41:34,120 --> 00:41:35,990 Jonas. William. 543 00:41:36,080 --> 00:41:37,990 Entro a buscar... 544 00:41:41,560 --> 00:41:43,830 - Esto fue un poco extra�o. - No. 545 00:41:43,920 --> 00:41:46,350 - Olv�dalo, estar� bien. - �Seguro? 546 00:41:46,440 --> 00:41:48,830 No pienses en ello. 547 00:41:53,240 --> 00:41:55,510 Pens� que tal vez... 548 00:41:56,720 --> 00:42:00,230 Que eras como un chico de camino a Suecia. 549 00:42:00,280 --> 00:42:03,030 - �Si? - No parec�a que vivieras aqu�. 550 00:42:03,120 --> 00:42:04,830 T� tampoco. 551 00:42:04,920 --> 00:42:08,350 - �Pero est� bien? - Olv�date de esas cosas, �de acuerdo? 552 00:42:09,800 --> 00:42:12,030 �Hola! Hola... 553 00:42:12,120 --> 00:42:14,470 - Muy acogedor. - �Se sientan aqu� solos? 554 00:42:14,560 --> 00:42:17,070 Eres un chico que perdona. 555 00:42:17,160 --> 00:42:19,030 Eso me gusta. 556 00:42:19,120 --> 00:42:20,990 - �Qu�? - Un tipo que perdona. 557 00:42:22,720 --> 00:42:25,990 - �No deber�as tener una..? - No, me lo estoy tomando con calma. 558 00:42:26,040 --> 00:42:28,870 �Listo para un truco? Mira con atenci�n. 559 00:42:29,000 --> 00:42:30,590 �S�! 560 00:42:30,640 --> 00:42:32,830 �Cielos! 561 00:42:33,400 --> 00:42:36,710 Quiero decir, para sellar la paz. 562 00:42:38,960 --> 00:42:42,230 Al carajo. 563 00:42:42,320 --> 00:42:44,230 Un roc�o de aire fresco. 564 00:42:44,280 --> 00:42:47,990 Da como un buen... sabor. 565 00:42:48,080 --> 00:42:51,190 - Si... - Es mejor que el fluido encendedor. 566 00:42:51,280 --> 00:42:53,230 No es tan bueno para consumir. 567 00:42:53,320 --> 00:42:58,230 - �Has estado aqu� por mucho tiempo? - Ha pasado un bueno tiempo. 568 00:42:58,360 --> 00:43:00,310 Buen vecindario. 569 00:43:02,150 --> 00:43:05,230 Ten�a muchas ganas de asistir al concierto de J�rn Hoel. 570 00:43:05,270 --> 00:43:07,000 Bien. 571 00:43:07,040 --> 00:43:09,790 Est�bamos preocupados por el clima, parece que gotea un poco. 572 00:43:09,840 --> 00:43:12,430 Es bueno vivir en un pa�s con estaciones... 573 00:43:12,520 --> 00:43:17,430 pero �tal vez vamos a ir a la terraza? Est� un poco... 574 00:43:17,480 --> 00:43:21,630 Cuando te mudas a un lugar nuevo tienes ciertas expectativas. 575 00:43:21,720 --> 00:43:24,510 Sobre... S�, adelante. 576 00:43:24,640 --> 00:43:27,990 Sobre c�mo son las cosas y c�mo son las personas. 577 00:43:28,080 --> 00:43:31,350 Las casas, jardines, la ligustrina... 578 00:44:39,010 --> 00:44:41,010 Sigue Kielergata por Www.SubAdictos.Net... 44853

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.