Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,210 --> 00:00:09,750
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:18,160 --> 00:00:23,470
Un subt�tulo de mcozeti.
3
00:00:35,240 --> 00:00:37,830
Me olvid� la billetera.
4
00:00:37,920 --> 00:00:41,230
No, sabes que me olvid� la billetera.
5
00:00:44,960 --> 00:00:47,750
No, pasa que me olvid� la billetera.
6
00:01:19,160 --> 00:01:21,070
�Jonas?
7
00:01:24,440 --> 00:01:26,070
�Jonas?
8
00:01:26,160 --> 00:01:28,470
- �Hola!
- �No ibas a buscar...
9
00:01:28,560 --> 00:01:31,870
- el hielo y el pan para las salchichas?
- Olvid� mi billetera.
10
00:01:31,960 --> 00:01:33,070
- �No!
- Jo.
11
00:01:34,240 --> 00:01:37,390
�No vas a cambiarte la camisa?
12
00:01:37,480 --> 00:01:40,230
La gente puede hablar con un poco
de sudor. Me cambiar� despu�s.
13
00:01:40,360 --> 00:01:46,550
Si tienes suerte, la cola se disolver�
si huelas mal.
14
00:01:57,880 --> 00:02:01,030
- Ah� la encontr�.
- �Qu�?
15
00:02:01,080 --> 00:02:03,750
- La encontr�. Estaba...
- Genial.
16
00:02:03,840 --> 00:02:05,670
encima de la mesada.
17
00:02:05,760 --> 00:02:09,550
Sofie, toma y pon
un poco en cada mesa.
18
00:02:09,640 --> 00:02:11,750
Lo har�.
19
00:02:11,840 --> 00:02:14,390
- �Mi ni�a!
- Te quiero mucho.
20
00:02:15,080 --> 00:02:18,550
- �Qu�?
- Te quiero mucho.
21
00:02:21,240 --> 00:02:24,790
- �Est� mejor?
- S�, eso creo.
22
00:02:24,840 --> 00:02:26,550
Me he disculpado.
23
00:02:26,640 --> 00:02:30,430
Ella incluso me dio un abrazo.
Muy tierno.
24
00:02:30,560 --> 00:02:34,390
- M�rala...
- �Se la ve muy bien!
25
00:02:35,520 --> 00:02:38,630
Combina el vestido con el mantel.
26
00:02:38,720 --> 00:02:42,230
No entiendo por qu� estoy
as� de estresada. �Lo siento!
27
00:02:42,320 --> 00:02:44,790
Creo que es mucho para ambos.
28
00:02:44,880 --> 00:02:49,750
Es s�lo una barbacoa.
Nada por lo que estresarse, la verdad.
29
00:02:53,520 --> 00:02:56,350
�Hombre de sal!
30
00:02:56,440 --> 00:02:59,110
Date prisa.
Los invitados llegan a las siete.
31
00:02:59,200 --> 00:03:01,310
- Sino vuelvo a estresarme.
- Esta bien.
32
00:03:01,400 --> 00:03:03,390
Bien.
33
00:03:26,790 --> 00:03:28,790
Bien.
34
00:03:30,080 --> 00:03:32,310
Ahora conducimos.
35
00:03:44,990 --> 00:03:48,920
9 horas antes.
36
00:03:49,160 --> 00:03:52,630
por Torstein y Lissie.
37
00:03:52,680 --> 00:03:57,430
Son las ocho menos cuarto
y escuchas la mezcla del desayuno...
38
00:03:57,520 --> 00:04:02,350
En el �ltimo pron�stico del tiempo
hubo riesgo de lluvia, pero no le creo.
39
00:04:02,440 --> 00:04:06,110
- �Deber�amos poner platos desechables?
- S�, eso creo.
40
00:04:06,200 --> 00:04:10,350
�O queda mal?
41
00:04:10,440 --> 00:04:14,150
No, para nada...
Pondremos platos desechables.
42
00:04:14,240 --> 00:04:16,190
�Seguro?
Est� bien.
43
00:04:16,280 --> 00:04:20,630
- Habr� platos desechables...
- �Hola?
44
00:04:21,320 --> 00:04:24,430
Jonas, por las bebidas y dem�s...
45
00:04:24,560 --> 00:04:27,390
Cerveza, vino y...
46
00:04:27,440 --> 00:04:30,790
- �Crees que deber�amos tener?
- S�, por supuesto.
47
00:04:30,840 --> 00:04:33,230
Si pero, �estar� bien para ti?
48
00:04:33,320 --> 00:04:35,430
Bien, entonces ir� al s�per.
49
00:04:35,480 --> 00:04:38,750
Hazlo. �No puedes comprar
alg�n veneno para ratas?
50
00:04:38,840 --> 00:04:40,430
�Por qu�, tenemos ratas?
51
00:04:40,520 --> 00:04:43,910
�No est�s de acuerdo, Sofie?
�Se lo damos a Kasper?
52
00:04:44,040 --> 00:04:45,630
- S�.
- Bien.
53
00:04:45,720 --> 00:04:47,310
Bien, anoto veneno para ratas.
54
00:04:47,400 --> 00:04:52,390
�O llenamos un cubo de agua
y lo tiramos ah�?
55
00:04:52,480 --> 00:04:55,270
Hay mucho alboroto
con el cuerpo de ese gato.
56
00:04:55,360 --> 00:04:56,950
�Pero, Sofie...?
57
00:04:57,040 --> 00:05:00,950
Sofie, �puedes dejar ese tel�fono
por dos segundos?
58
00:05:01,040 --> 00:05:05,630
- Uno, dos...
- Gracias.
59
00:05:05,760 --> 00:05:07,630
�Perd�n?
60
00:05:07,680 --> 00:05:10,190
�Qu� joder!
�Tengo mi intimidad!
61
00:05:10,240 --> 00:05:14,070
Ahora estamos desayunando juntos,
las verdaderas familias lo hacen.
62
00:05:14,200 --> 00:05:17,430
- Como en la c�rcel, s�...
- Bien, parece que sabes...
63
00:05:17,520 --> 00:05:20,110
- lo que es estar en la c�rcel.
- �Y t� s�?
64
00:05:20,240 --> 00:05:23,350
�Qu� es tan importante?
�Instagramser?
65
00:05:26,440 --> 00:05:28,710
- �Qu� has dicho?
- �C�mo se llama?
66
00:05:28,800 --> 00:05:32,030
�Instagramser,
o c�mo se llame?
67
00:05:32,120 --> 00:05:34,470
- �"Instagramser"?
- S�.
68
00:05:36,160 --> 00:05:38,950
Deja de hablar.
69
00:05:39,040 --> 00:05:40,630
�Qu� es ese olor?
70
00:05:40,720 --> 00:05:42,590
�Es ese gato!
71
00:05:45,800 --> 00:05:49,830
Ahora lo sabemos...
�En serio, tiene problemas estomacales!
72
00:05:49,960 --> 00:05:52,190
Tiene graves problemas estomacales.
73
00:05:52,240 --> 00:05:55,630
Demonios.
Pobrecito...
74
00:05:55,680 --> 00:05:59,070
- No los escuches.
- �Es verdad!
75
00:05:59,160 --> 00:06:03,230
- Acaba.
- �Kasper es un gato apestoso!
76
00:06:04,960 --> 00:06:07,270
- �Traes Beefer?
- �C�mo?
77
00:06:07,360 --> 00:06:11,310
- �Traes Beefer, Jonas?
- No s� lo que eso significa.
78
00:06:11,400 --> 00:06:14,470
�Es algo de Instagram, o qu�?
79
00:06:14,560 --> 00:06:17,790
Escribo Beefer.
�Cu�ntos debemos comprar?
80
00:06:17,880 --> 00:06:22,190
Mucha gente lo tiene. Como si fuera
una tendencia, en cierto modo.
81
00:06:22,240 --> 00:06:25,990
- Mira.
- Parece que nos hemos vuelto a operar.
82
00:06:27,840 --> 00:06:30,150
�Qu� quieres decir con eso?
83
00:06:30,240 --> 00:06:32,990
Ella siempre tiene
las mismas expresiones faciales.
84
00:06:33,040 --> 00:06:37,870
"Hurra, he ganado
cien millones en Lotto."
85
00:06:38,000 --> 00:06:42,430
O sino, "Oh no, s�lo me quedan
tres cuartos de hora de vida."
86
00:06:42,520 --> 00:06:45,430
�Crees que ella piensa
que nadie lo nota?
87
00:06:45,520 --> 00:06:47,990
- �O qu�?
- No lo s�.
88
00:06:48,080 --> 00:06:50,790
Esperar�a que alguien me lo diga.
89
00:06:50,880 --> 00:06:54,830
No, no debes hacerlo.
No es asunto nuestro.
90
00:06:54,920 --> 00:06:56,720
�Por qu� hablamos
de eso ahora, entonces?
91
00:06:56,750 --> 00:06:59,340
Es s�lo diversi�n
para pasar el rato.
92
00:06:59,400 --> 00:07:02,150
�Divertido?
Vaya, eres malvada, joder.
93
00:07:02,240 --> 00:07:05,430
- No somos malvados.
- No, no lo somos.
94
00:07:05,480 --> 00:07:07,790
Cien por ciento.
95
00:07:42,160 --> 00:07:44,950
- Bien, hasta luego.
- Que tengan un buen d�a.
96
00:07:48,280 --> 00:07:52,110
- �Qui�n entrar� primero hoy?
- Voy a entrar yo.
97
00:07:52,240 --> 00:07:54,430
- Bien, voy a esperar un poco.
- De acuerdo.
98
00:07:54,480 --> 00:07:56,630
- Adi�s.
- �Qu� andes bien!
99
00:08:03,080 --> 00:08:05,670
- �Vas a una reuni�n hoy?
- S�.
100
00:08:07,120 --> 00:08:09,790
Bien.
Estoy orgullosa de ti.
101
00:08:09,880 --> 00:08:12,390
No te olvides de hacer las compras.
�Tienes la lista?
102
00:08:12,480 --> 00:08:14,550
S�.
103
00:08:18,600 --> 00:08:20,790
- Nos vemos luego.
- Adi�s.
104
00:08:27,360 --> 00:08:33,110
S�, despu�s de haber estado sobrio
durante 124 d�as.
105
00:08:37,000 --> 00:08:42,110
Primero y principal,
se trata de un asunto de confianza.
106
00:08:42,240 --> 00:08:46,270
Y si no hubiera sido
por los buenos amigos...
107
00:08:48,480 --> 00:08:51,670
y la gente que siempre est�.
108
00:08:51,760 --> 00:08:53,590
Dios sabe...
109
00:08:53,680 --> 00:08:56,910
Creo que me hab�a ca�do
bastante r�pido.
110
00:08:57,000 --> 00:09:01,110
La dificultad es cuando uno empieza
a dudar de todo esto.
111
00:09:01,200 --> 00:09:06,230
Sientes que ya no puedes
confiar en la gente.
112
00:09:06,280 --> 00:09:08,590
Por no mencionarte a ti mismo.
113
00:09:08,640 --> 00:09:11,990
Entonces te sientes peque�o.
114
00:09:12,480 --> 00:09:15,230
Pero me las arreglo.
115
00:09:15,320 --> 00:09:18,110
Mientras yo sepa que valgo.
116
00:09:18,240 --> 00:09:22,350
Y que merezco perd�n
por todo lo que he hecho.
117
00:09:25,040 --> 00:09:28,470
Incre�ble como siempre, Geir.
118
00:09:28,560 --> 00:09:30,710
Estamos aqu� para ti.
119
00:09:30,800 --> 00:09:34,070
�Hay alguien m�s
que quiera compartir?
120
00:09:34,160 --> 00:09:37,110
- �Jonas?
- No, la pr�xima vez.
121
00:09:37,200 --> 00:09:41,750
�Recuerdas que mencion� que tengo
un nuevo plan de negocios en marcha?
122
00:09:41,840 --> 00:09:45,830
Lo mencionaste. �No hay ya suficiente
presi�n en la industria del seguro?
123
00:09:45,880 --> 00:09:49,030
Todo puede ser mejor...
124
00:09:49,160 --> 00:09:52,430
Si vamos con este esquema,
el dinero llegar�.
125
00:09:52,520 --> 00:09:55,670
Todos estar�n felices.
Eso puede cambiar todo.
126
00:09:56,280 --> 00:09:59,350
No est�n tan interesados
en ese cambio.
127
00:09:59,440 --> 00:10:02,350
- �Por qu� siempre dices eso?
- Porque es verdad.
128
00:10:02,440 --> 00:10:04,670
- Estoy bien.
- �Lo dices en serio?
129
00:10:04,760 --> 00:10:09,510
- S�, eso creo.
- �Esta es la vida que quieres?
130
00:10:09,600 --> 00:10:11,950
�Esto aqu�?
131
00:10:12,040 --> 00:10:15,950
�Por eso te mudaste?
�Tanto te gusta esto?
132
00:10:16,040 --> 00:10:19,630
Tengo que irme.
Te hablar� luego.
133
00:10:19,760 --> 00:10:22,910
D�jame que te cuente m�s
sobre el arreglo m�s tarde, �si?
134
00:10:23,000 --> 00:10:26,150
- Podr�s hacerlo.
- Te lo mostrar� en la PC.
135
00:10:26,240 --> 00:10:29,030
- �Te har� volar la cabeza!
- �Adi�s!
136
00:10:29,080 --> 00:10:32,470
Tu trabajo es lograr que los que est�n
debajo tuyo den el m�ximo.
137
00:10:32,600 --> 00:10:35,670
Preferiblemente la actitud, �entiendes?
138
00:10:35,800 --> 00:10:37,430
�Te gusta este trabajo?
139
00:10:37,480 --> 00:10:40,950
S�, me encanta este trabajo.
En serio...
140
00:10:41,040 --> 00:10:42,910
Aprender�s algunas t�cnicas.
141
00:10:43,040 --> 00:10:45,990
Quiero que te vuelvas agresivo.
Codos afilados.
142
00:10:46,080 --> 00:10:48,150
Atr�vete a ser un idiota.
143
00:10:48,240 --> 00:10:51,590
Menos conflictivo.
Ten claro eso.
144
00:10:51,680 --> 00:10:55,430
�Quieres ascender?
�Avanzar a asistente?
145
00:10:55,960 --> 00:10:57,950
Juega bien tus cartas...
146
00:10:58,040 --> 00:11:01,750
y tendr�s un hermoso d�a,
con tu uniforme.
147
00:11:04,720 --> 00:11:08,150
Hay mucho que hacer hoy.
Vayamos detr�s del mostrador.
148
00:11:08,240 --> 00:11:11,270
�Est� bien si hoy me voy
una hora antes?
149
00:11:11,400 --> 00:11:13,630
- �Antes?
- S�.
150
00:11:13,720 --> 00:11:16,070
Hablamos de ir una hora antes...
151
00:11:16,200 --> 00:11:19,870
porque tenemos la fiesta anual
de la barbacoa en la calle.
152
00:11:19,960 --> 00:11:22,310
Elin est� ocupada.
153
00:11:22,440 --> 00:11:24,990
S�lo necesito ayudar un poco.
154
00:11:25,080 --> 00:11:27,030
Ya que dices eso...
155
00:11:27,120 --> 00:11:30,910
No, tengo entradas para J�rn Hoel.
156
00:11:31,000 --> 00:11:34,270
J�rn Hoel toca en vivo en la esclusa.
�No vas?
157
00:11:34,360 --> 00:11:36,350
Pero no, qu�date aqu�.
158
00:11:36,440 --> 00:11:38,510
Que as� sea.
159
00:11:40,520 --> 00:11:45,270
El fil�sofo Hobbes sostuvo
que todas las personas civilizadas...
160
00:11:45,400 --> 00:11:49,270
se ha apartado de sus necesidades
naturales y de sus derechos...
161
00:11:49,400 --> 00:11:52,430
para someterse
a un sistema totalitario...
162
00:11:52,520 --> 00:11:55,910
donde el gobierno define
lo que es correcto e incorrecto.
163
00:11:56,040 --> 00:11:58,270
�Qu� queremos decir con esto?
164
00:11:59,880 --> 00:12:03,350
- �Miriam?
- Que la vida en su forma natural...
165
00:12:03,440 --> 00:12:06,830
es solitaria, dura, brutal y corta.
166
00:12:06,920 --> 00:12:09,390
Algo as� como Victor, �no?
167
00:12:09,480 --> 00:12:13,790
�Niklas? Otra de esas,
y te ves con el director. Lo sabes.
168
00:12:13,880 --> 00:12:15,910
Est� bien, �nos entendemos?
169
00:12:16,000 --> 00:12:19,230
�Hay alguien m�s que tenga
algunos chistes en stock?
170
00:12:19,320 --> 00:12:21,350
�No? Est� bien.
171
00:12:21,440 --> 00:12:25,830
Entonces, �qu� quiso decir Hobbes?
172
00:12:26,400 --> 00:12:27,290
Miriam.
173
00:12:27,310 --> 00:12:29,980
�Qu� los humanos en verdad
s�lo son animales?
174
00:12:30,040 --> 00:12:33,630
Pero nos hemos adherido
a las normas sociales...
175
00:12:33,680 --> 00:12:35,630
para abandonar lo que somos?
176
00:12:37,320 --> 00:12:39,270
Entonces, �qu� somos realmente?
177
00:12:39,360 --> 00:12:42,030
No lo s�.
Bueno, supongo que s�lo somos animales.
178
00:12:42,120 --> 00:12:44,630
S�, �somos s�lo mam�feros?
179
00:12:44,680 --> 00:12:47,310
- Creo que somos como los animales.
- �Piensas eso?
180
00:12:47,400 --> 00:12:49,190
�Nada nos separa?
181
00:12:49,280 --> 00:12:53,350
Bueno. Podr�a decir que tenemos ciudades
y dem�s.
182
00:12:53,440 --> 00:12:56,830
Pero tambi�n las tienen las hormigas.
Tienen hormigueros.
183
00:12:56,920 --> 00:13:00,950
As� es. As� que construimos la sociedad
un poco de la misma manera.
184
00:13:01,040 --> 00:13:04,430
O cuando construimos una familia,
tambi�n somos similares.
185
00:13:04,520 --> 00:13:09,270
Pero Hobbes pens� que necesit�bamos
un gobierno estatal...
186
00:13:09,400 --> 00:13:14,510
para darnos leyes y reglas,
nos especializamos en eso.
187
00:13:15,120 --> 00:13:19,030
�Qu� piensan?
�Est�n a favor del control del gobierno?
188
00:13:19,080 --> 00:13:23,630
Probablemente haya muchos aspectos
positivos y negativos.
189
00:13:25,240 --> 00:13:28,470
- �Qu� est�s viendo?
- Nada.
190
00:13:28,560 --> 00:13:31,230
- �Puedo ver tu tel�fono?
- �Por qu�?
191
00:13:31,320 --> 00:13:33,510
- Porque lo quiero ver.
- No.
192
00:13:33,600 --> 00:13:36,310
- Sofie, d�jame ver tu tel�fono.
- No.
193
00:13:36,400 --> 00:13:38,230
- �Por qu� no?
- Porque es mi tel�fono.
194
00:13:38,360 --> 00:13:41,110
- �D�jame verlo!
- �No!
195
00:13:41,200 --> 00:13:44,230
- Sofie, �solo d�jame mirarlo!
- �Muy bien!
196
00:13:44,320 --> 00:13:46,990
- Si me das la mitad.
- �La mitad de qu�?
197
00:13:47,040 --> 00:13:48,630
Del dinero que robaste.
198
00:13:48,760 --> 00:13:51,270
Me callo la boca
y borro las fotos.
199
00:13:51,400 --> 00:13:53,590
Lo siento, soplona.
200
00:13:53,640 --> 00:13:57,070
- �Qu� demonios te sucede?
- No soy una ladrona.
201
00:13:57,200 --> 00:14:00,550
�Sabes, tu madre?
Esa vieja zorra.
202
00:14:00,640 --> 00:14:04,350
Puedo ver de d�nde ha salido.
Por eso a nadie le gustas.
203
00:14:04,440 --> 00:14:08,030
- Ya.
- �Sofie, �d�jame ver maldito el tel�fono!
204
00:14:08,120 --> 00:14:09,830
�Qu� carajos?
205
00:14:20,120 --> 00:14:22,310
�Ya!
206
00:14:22,400 --> 00:14:24,310
�Oigan!
�Chicas!
207
00:14:24,400 --> 00:14:27,230
Sofie, �qu� es esto?
208
00:14:27,320 --> 00:14:29,870
�No, Sofie!
�Basta!
209
00:14:36,040 --> 00:14:38,150
�Hola!
210
00:14:38,240 --> 00:14:41,030
�No te has ido?
�No tomabas el avi�n?
211
00:14:41,080 --> 00:14:44,670
Tuve que esperar a los carpinteros.
Fueron a Felleskj�pet.
212
00:14:44,760 --> 00:14:46,430
No los he visto desde entonces.
213
00:14:46,520 --> 00:14:50,350
- Voy a hablar con ellos.
- Genial. �Has ido a la reuni�n?
214
00:14:51,980 --> 00:14:54,610
S�.
215
00:14:54,680 --> 00:14:56,710
Genial.
216
00:14:56,800 --> 00:15:01,150
Esto est� hecho un desastre,
puedes pedirles que limpien al irse.
217
00:15:01,240 --> 00:15:06,030
Y hay pastel de carne en el micro.
Ponlo en 3 durante cinco minutos.
218
00:15:07,400 --> 00:15:10,390
- Nos vemos.
- S�, nos vemos.
219
00:15:10,440 --> 00:15:14,110
- El Lunes, �verdad?
- Domingo.
220
00:15:46,440 --> 00:15:49,550
Jonas Schuman...
221
00:16:01,360 --> 00:16:04,350
Para nada cierto...
222
00:16:15,600 --> 00:16:17,910
Qu� mierda...
223
00:16:18,360 --> 00:16:20,430
�Qui�n eres t�?
224
00:16:22,920 --> 00:16:26,030
�Muchas gracias, Jonas!
225
00:16:27,040 --> 00:16:29,030
�Ella trat� de tomar mi tel�fono!
226
00:16:29,160 --> 00:16:31,230
�Bien, entonces ve del director!
227
00:16:31,360 --> 00:16:33,830
�Ir del director?
Cielos.
228
00:16:33,920 --> 00:16:36,990
- �Deber�a la hija de la maestra...?
- �Al carajo!
229
00:16:37,040 --> 00:16:39,750
�Y qu� me se�alen como una soplona?
230
00:16:39,840 --> 00:16:41,630
�No tienes ni idea de c�mo se ve?
231
00:16:41,720 --> 00:16:43,830
Ahora est�s siendo muy infantil.
232
00:16:43,920 --> 00:16:46,790
�No entiendes
que est�s arruinando mi vida?
233
00:16:46,880 --> 00:16:49,710
�Arruinando tu vida?
�De qu� manera?
234
00:16:49,800 --> 00:16:52,670
- Expl�came.
- �Me est�s controlando!
235
00:16:52,760 --> 00:16:54,950
- �No es as�!
- �Pues s�!
236
00:16:55,040 --> 00:16:56,750
�Me tratas como a una ni�a!
237
00:16:56,840 --> 00:16:59,430
Yo puedo terminar,
pero t� tambi�n tienes que parar...
238
00:16:59,520 --> 00:17:02,990
"�Guiad al ni�o!"
�Puedes dejar de decir eso?
239
00:17:03,040 --> 00:17:05,230
�Lo dices todo el tiempo!
240
00:17:05,280 --> 00:17:09,670
�Eres como un maldito robot!
Siempre tan correcta.
241
00:17:09,800 --> 00:17:13,830
Pero no eres tan perfecta como crees.
Te veo intent�ndolo todo lo que puedes.
242
00:17:13,880 --> 00:17:16,910
Pero en realidad eres un maldito
ser humano, t� tambi�n.
243
00:17:17,040 --> 00:17:21,150
No es de extra�ar
que mi padre te haya dejado.
244
00:17:22,440 --> 00:17:24,510
�Qu� dijiste?
245
00:17:26,480 --> 00:17:31,670
Dije que no es de extra�ar
que mi padre te haya dejado.
246
00:17:33,960 --> 00:17:36,230
Ve a tu cuarto.
247
00:17:36,720 --> 00:17:39,030
Est� bien.
248
00:17:49,800 --> 00:17:51,670
Hola, Kasper.
249
00:17:54,080 --> 00:17:56,630
�Te has lastimado en alguna parte?
250
00:17:56,680 --> 00:17:59,510
�Tienes dolor de est�mago?
251
00:18:00,120 --> 00:18:03,030
- Hola.
- �Qu� sucede?
252
00:18:04,360 --> 00:18:08,750
Sofie hoy estuvo en una pelea.
C�mo pierde pelo, este gato...
253
00:18:10,320 --> 00:18:12,750
�Sofie estuvo en una pelea?
254
00:18:12,840 --> 00:18:15,910
Ella dice que Elisabeth la atac�.
255
00:18:17,720 --> 00:18:21,630
�Elisabeth?
�La de la familia Kjeldsen?
256
00:18:26,200 --> 00:18:29,630
�Crees que es...?
Ha estado as� durante todo el d�a.
257
00:18:29,680 --> 00:18:33,270
Algo est� mal
con el est�mago de ese gato.
258
00:18:33,400 --> 00:18:37,910
- �Crees que sea algo peligroso?
- No puedo tener invitados aqu�...
259
00:18:39,680 --> 00:18:42,230
�Debo llevarlo de Henriette?
260
00:18:42,320 --> 00:18:44,910
No hay tiempo,
tenemos mucho que hacer.
261
00:18:45,000 --> 00:18:48,430
Faltan varias horas para que lleguen
los invitados. No te estreses.
262
00:18:48,520 --> 00:18:51,190
Todo va a estar bien.
�S�?
263
00:18:51,280 --> 00:18:54,030
- Tal vez ser�a una buena idea.
- Creo que s�.
264
00:18:54,120 --> 00:18:56,630
�Te importar�a?
Es fant�stico.
265
00:18:56,720 --> 00:18:59,430
- Vamos.
- Eres tan bueno. Gracias.
266
00:18:59,520 --> 00:19:01,310
�Hab�a algo m�s?
267
00:19:01,400 --> 00:19:05,630
�Compras pan para salchichas y hielo?
Olvid� escribirlo.
268
00:19:05,680 --> 00:19:09,230
- Y las sillas de Geir y Barbara.
- S�. �Algo m�s?
269
00:19:09,280 --> 00:19:12,710
- 10 millones y una casa en Marbella.
- De acuerdo.
270
00:19:12,840 --> 00:19:16,830
Parece que aqu� tenemos
una infecci�n estomacal.
271
00:19:16,880 --> 00:19:19,110
Bien.
272
00:19:19,240 --> 00:19:22,950
- Puedo darte alguna medicina.
- Perfecto.
273
00:19:23,040 --> 00:19:25,830
Adem�s hay una inyecci�n
cada cuatro horas.
274
00:19:25,920 --> 00:19:28,470
Tres veces al d�a durante siete d�as.
275
00:19:28,600 --> 00:19:31,390
Se lo metes en la boca, aqu�.
276
00:19:31,480 --> 00:19:36,270
Tiene un sabor a h�gado,
as� que le va a gustar.
277
00:19:41,400 --> 00:19:43,710
�D�a complicado?
278
00:19:43,800 --> 00:19:46,870
No, solo un poco tenso, eso es todo.
279
00:19:47,000 --> 00:19:48,830
Estoy bien.
280
00:19:48,960 --> 00:19:52,390
Ya sabes, Jonas.
281
00:19:52,440 --> 00:19:55,510
Siempre puedes venir a verme
si pasa algo.
282
00:19:55,640 --> 00:19:57,510
Siempre.
283
00:19:57,640 --> 00:19:59,830
Gracias.
284
00:20:06,000 --> 00:20:08,990
�Tienes cubitos de hielo en bolsa?
285
00:20:09,080 --> 00:20:11,230
En el congelador.
286
00:20:24,240 --> 00:20:27,430
T�, �los tomaste de aqu�?
287
00:20:27,560 --> 00:20:31,790
- �El panes de salchicha? Estaban ah�.
- S�, entonces son los m�os.
288
00:20:31,840 --> 00:20:33,710
- �Tuyos?
- S�.
289
00:20:34,200 --> 00:20:38,230
- �Has pagado por ellos?
- No, los puse aqu�.
290
00:20:38,280 --> 00:20:42,710
- �No puedes ir a buscar otros?
- Vamos, amigo.
291
00:20:42,840 --> 00:20:45,030
Es el �ltimo que queda.
292
00:20:45,120 --> 00:20:47,270
Seguramente hay otros en stock.
293
00:20:47,360 --> 00:20:51,430
- No hay pan de salchicha en stock.
- No.
294
00:20:51,520 --> 00:20:53,510
�Yendo a otra tienda, entonces?
295
00:20:53,600 --> 00:20:56,430
Ya fui a otra,
no quedan m�s.
296
00:20:56,520 --> 00:21:00,030
�Es eso cierto? �No hay pan
de salchicha en toda la ciudad?
297
00:21:00,160 --> 00:21:03,030
- �Me disculpas? Yo llegu� primero.
- No tiene sentido.
298
00:21:03,160 --> 00:21:05,830
- Hace calor �verdad?
- Lindo y c�lido.
299
00:21:09,160 --> 00:21:11,830
�Puta madre!
300
00:21:14,000 --> 00:21:17,030
De acuerdo.
Cero problema.
301
00:21:17,240 --> 00:21:19,070
Est� bien.
302
00:21:31,360 --> 00:21:33,510
Aqu� est�n.
303
00:21:33,600 --> 00:21:36,790
- Tengo m�s.
- Creo que est� bien. Gracias.
304
00:21:36,880 --> 00:21:39,790
Bien. �Te queda pan de salchicha?
305
00:21:39,840 --> 00:21:41,950
�Pan de salchicha?
306
00:21:42,040 --> 00:21:45,830
Es una mercanc�a fresca.
No, no tengo.
307
00:21:45,880 --> 00:21:49,430
Pero lo que tengo son bebidas.
308
00:21:51,280 --> 00:21:53,310
- �S�?
- Vamos.
309
00:21:53,440 --> 00:21:56,230
- �Un pan de jengibre o un refresco?
- �Ahora?
310
00:21:56,320 --> 00:22:01,830
- Tengo algo que mostrarte.
- No, tenemos la fiesta m�s tarde.
311
00:22:01,880 --> 00:22:06,550
Ok, si vas a ser as�,
no te presto esto.
312
00:22:06,640 --> 00:22:08,670
No, Geir.
313
00:22:08,760 --> 00:22:12,990
- De acuerdo.
- Genial.
314
00:22:13,040 --> 00:22:15,210
- Cinco minutos.
- Tres.
315
00:22:15,400 --> 00:22:20,910
Lamento el desorden.
Los carpinteros hacen lo que quieren.
316
00:22:21,000 --> 00:22:23,150
�Tienes gente trabajando?
317
00:22:23,240 --> 00:22:27,430
Barbara los trajo.
No sab�a nada al respecto.
318
00:22:27,480 --> 00:22:31,350
- Al menos se termina.
- Yo no estar�a tan seguro.
319
00:22:31,440 --> 00:22:33,830
Bien, �est�s listo?
320
00:22:33,880 --> 00:22:36,470
- S�.
- Genial.
321
00:22:36,600 --> 00:22:40,630
Soy un agente de seguros.
Tengo acceso a los registros.
322
00:22:40,680 --> 00:22:44,630
Cuando se trata de clientes,
estoy obligado a revisar a la gente.
323
00:22:44,720 --> 00:22:50,350
Puedo ingresar los registros m�dicos,
registros de empleo y poblaci�n.
324
00:22:50,440 --> 00:22:52,990
Entonces, por accidente...
325
00:22:53,080 --> 00:22:55,590
Eso es mentira.
No, no fue por accidente.
326
00:22:55,680 --> 00:22:58,390
Pero entr� en los archivos de Nina.
327
00:22:58,440 --> 00:23:00,310
- �Nina?
- S�.
328
00:23:00,400 --> 00:23:02,630
Ella es un cliente potencial.
329
00:23:02,760 --> 00:23:04,990
- �Un cliente?
- S�, lo es.
330
00:23:05,040 --> 00:23:07,590
As� que la revis�.
331
00:23:07,640 --> 00:23:11,070
No encontr� nada de ella
antes de mudarse aqu�.
332
00:23:12,520 --> 00:23:14,430
Extra�o.
333
00:23:14,520 --> 00:23:17,230
Entonces pens�:
334
00:23:17,320 --> 00:23:19,550
tratan de esconder algo.
335
00:23:19,640 --> 00:23:21,750
Ella siempre se mantiene alejada.
336
00:23:21,840 --> 00:23:24,510
Es malditamente corta.
S�lo dice "hola".
337
00:23:24,640 --> 00:23:29,110
- No todos quieren un seguro.
- T�, entre otros.
338
00:23:29,200 --> 00:23:34,910
Entonces, lo que hice fue comenzar
a revisar a algunas personas del barrio.
339
00:23:35,000 --> 00:23:37,870
Especialmente aquellos
que son dif�ciles de conseguir.
340
00:23:37,960 --> 00:23:39,710
S�.
341
00:23:39,800 --> 00:23:41,910
�No es as�?
342
00:23:42,800 --> 00:23:45,670
�Qu� quieres con esto?
343
00:23:45,800 --> 00:23:48,550
Cuando faltan tantos datos como aqu�...
344
00:23:48,600 --> 00:23:54,630
es porque alguien seguramente se puso
activamente a esconder algo.
345
00:23:54,680 --> 00:23:56,830
�No es as�?
Est� lleno de agujeros...
346
00:23:56,880 --> 00:24:01,910
y detalles inconsistentes
sobre la historia de muchos de aqu�.
347
00:24:02,840 --> 00:24:04,950
Especialmente contigo.
348
00:24:06,200 --> 00:24:10,470
- �Est�s husmeando en mi vida?
- No, no... Rel�jate.
349
00:24:10,560 --> 00:24:13,430
S�lo compruebo lo que me contaste
estando borracho.
350
00:24:13,520 --> 00:24:16,830
Por ejemplo, la historia en Suecia.
351
00:24:16,920 --> 00:24:20,830
- No entiendes de lo que est�s hablando.
- Lo sabes muy bien.
352
00:24:20,920 --> 00:24:24,350
Esa historia no encaja
con la vida que vives despu�s.
353
00:24:24,440 --> 00:24:30,630
As� que o vives aqu� una doble vida
o lo has hecho antes.
354
00:24:37,200 --> 00:24:40,830
�Ya terminaste?
�Esto es lo que quer�as decirme?
355
00:24:40,880 --> 00:24:44,230
�No lo ves?
�Algo est� mal!
356
00:24:45,200 --> 00:24:50,630
Probablemente haya m�s personas aqu�
que no son lo que dicen.
357
00:24:50,720 --> 00:24:54,750
Mucho indica
que han cambiado su identidad.
358
00:24:54,840 --> 00:24:57,830
Pero...
Maldita sea, Geir.
359
00:24:57,920 --> 00:25:01,710
- �Perdiste la cabeza?
- No, es en serio.
360
00:25:01,800 --> 00:25:05,390
No es as�.
Podemos ir juntos y usar esto.
361
00:25:05,440 --> 00:25:08,630
Y todo esto.
362
00:25:08,760 --> 00:25:12,000
- �Para qu�?
- Es mucho...
363
00:25:12,040 --> 00:25:14,310
Dinero, por ejemplo.
364
00:25:18,120 --> 00:25:19,950
- Bien.
- �S�?
365
00:25:20,040 --> 00:25:25,070
Oye, no tengo tiempo para esto.
366
00:25:25,160 --> 00:25:27,590
- Nos vemos pronto
- Jonas, espera.
367
00:25:27,680 --> 00:25:30,030
- Vamos.
- Mi paciencia se ha agotado.
368
00:25:30,120 --> 00:25:33,070
Escucha.
�Escucha!
369
00:25:33,160 --> 00:25:35,950
Esc�chame
�Por qu� no me escuchas?
370
00:25:36,040 --> 00:25:39,190
- �Barbara sabe de esto?
- �No, ella no sabe nada!
371
00:25:39,240 --> 00:25:42,310
No hay nadie que sepa nada,
solo t� y yo.
372
00:25:42,400 --> 00:25:44,590
Oye...
Vamos, amigo.
373
00:25:46,640 --> 00:25:49,350
�Bebes mucho al d�a?
374
00:25:49,440 --> 00:25:53,710
�Importa si bebo o no?
No tiene nada que ver con el asunto.
375
00:25:53,840 --> 00:25:57,430
Acu�state y duerme el rato.
As� nos olvidamos de esto.
376
00:25:57,520 --> 00:25:59,830
Olv�date de esta tonter�a.
377
00:25:59,920 --> 00:26:02,270
�Esto no es ninguna tonter�a!
378
00:26:02,360 --> 00:26:04,630
- S�...
- �No, no lo es!
379
00:26:04,680 --> 00:26:08,550
Son teor�as de la conspiraci�n.
Mejor olv�dalo.
380
00:26:09,760 --> 00:26:12,950
�He estado trabajando en esto por meses!
381
00:26:13,040 --> 00:26:16,310
�He dado vuelta cada maldita piedra
para llegar a esto!
382
00:26:16,400 --> 00:26:19,750
�Ahora estoy tan cerca
de lograrlo!
383
00:26:19,840 --> 00:26:22,910
Para llegar lejos,
a diferencia de ti...
384
00:26:23,000 --> 00:26:26,150
que est�s atrapado
en toda esta mierda.
385
00:26:26,240 --> 00:26:28,070
En ese maldito trabajo de mierda.
386
00:26:28,200 --> 00:26:30,950
- Estoy bien
- No, �est�s bien?
387
00:26:31,040 --> 00:26:33,510
�Hacer la misma porquer�a
todos los d�as?
388
00:26:33,640 --> 00:26:36,710
Que te eche la bronca el sueco
ese en el restaurante.
389
00:26:36,840 --> 00:26:39,710
Ir a la tienda y comprar
siempre la misma comida.
390
00:26:39,840 --> 00:26:43,030
Lavar la misma ropa.
D�a tras d�a, lo mismo.
391
00:26:43,120 --> 00:26:46,790
- �No quieres salir adelante, hombre?
- No, no quiero.
392
00:26:46,880 --> 00:26:51,590
Habla por ti. Amo a Elin y a Sofie.
Eso es lo que quiero.
393
00:26:51,680 --> 00:26:54,830
- Ni siquiera es tu verdadera hija.
- Ya c�llate.
394
00:26:54,920 --> 00:26:57,470
�No, ahora t� te callas!
395
00:26:57,560 --> 00:26:59,710
�C�llate!
396
00:26:59,800 --> 00:27:03,030
Ahora t� esc�chame,
�porque lo s� todo!
397
00:27:03,120 --> 00:27:06,030
�Todo lo s�!
398
00:27:06,160 --> 00:27:09,390
Y puedo destruirte.
399
00:27:09,440 --> 00:27:12,430
Te puedo destruir.
�O no, Stefan?
400
00:27:17,800 --> 00:27:20,030
Mierda, Geir.
401
00:27:24,720 --> 00:27:26,990
Es una verdadera pena.
402
00:27:33,880 --> 00:27:36,430
Su�ltame.
Vamos, ya.
403
00:27:38,640 --> 00:27:41,430
Vamos.
404
00:27:41,560 --> 00:27:44,390
Es cierto.
405
00:27:44,440 --> 00:27:47,470
Est� bien.
406
00:27:50,640 --> 00:27:52,910
Lo siento. Lo siento...
407
00:27:54,640 --> 00:27:57,590
- Lo siento...
- �Cu�ndo viene Barbara?
408
00:28:00,280 --> 00:28:02,630
El domingo.
409
00:28:02,660 --> 00:28:05,650
De acuerdo.
410
00:28:05,680 --> 00:28:08,550
Ve en la cocina
y hazte un trago.
411
00:28:09,610 --> 00:28:11,610
Bien...
412
00:28:11,810 --> 00:28:14,610
Bien.
413
00:28:14,760 --> 00:28:17,470
Mierda. Lo siento...
414
00:28:37,840 --> 00:28:40,510
Puta madre.
415
00:28:40,640 --> 00:28:42,630
�Puta madre..!
416
00:28:43,840 --> 00:28:45,950
Maldito idiota.
417
00:28:47,840 --> 00:28:50,830
Maldito idiota.
418
00:28:50,920 --> 00:28:54,390
�Maldito imb�cil!
419
00:29:16,640 --> 00:29:18,470
- �Hola!
- Hola.
420
00:29:18,560 --> 00:29:20,630
�D�nde las pongo?
421
00:29:20,720 --> 00:29:23,630
�D�nde pongo estas sillas?
422
00:29:23,680 --> 00:29:25,670
Puedes ponerlas...
423
00:29:25,760 --> 00:29:28,510
- �D�nde las quieres?
- Ah� afuera.
424
00:29:28,600 --> 00:29:32,790
Yo las llevar� despu�s.
�Qu� dijo Henriette?
425
00:29:32,880 --> 00:29:35,870
Kasper tiene una infecci�n estomacal.
426
00:29:35,960 --> 00:29:38,750
- �Le dio antibi�ticos?
- S�, siete d�as.
427
00:29:38,840 --> 00:29:41,830
�D�nde has puesto el pan
y los cubitos de hielo?
428
00:29:43,240 --> 00:29:45,190
Est� todo agotado.
429
00:29:45,240 --> 00:29:47,270
- �Todo?
- S�.
430
00:29:47,400 --> 00:29:49,470
�D�nde has ido?
431
00:29:49,600 --> 00:29:52,710
�Fuiste al centro
�Y en la estaci�n de servicio?
432
00:29:52,840 --> 00:29:56,630
A la gente le gusta comer salchichas
y ponerle hielo a su maldita bebida.
433
00:29:56,680 --> 00:29:58,630
�A nuestros hu�spedes tambi�n!
434
00:29:58,680 --> 00:30:00,270
�Pero por favor...
435
00:30:00,360 --> 00:30:03,270
no te estreses tanto con eso!
436
00:30:03,360 --> 00:30:07,150
Es importante es que la fiesta
sea agradable, que todo sea perfecto.
437
00:30:07,240 --> 00:30:10,350
�Quieres que me lo tomar� con calma?
Bien, te comento algo.
438
00:30:10,440 --> 00:30:12,870
Si hubieras estado aqu�
y me hubieras ayudado...
439
00:30:12,960 --> 00:30:15,750
podr�a haberme tomado todo
con mucha m�s calma.
440
00:30:15,840 --> 00:30:17,750
Lo siento.
Fue mi culpa.
441
00:30:17,840 --> 00:30:20,430
- Estoy un poco tenso.
- Lo siento.
442
00:30:21,240 --> 00:30:23,030
Lo siento, ya me di cuenta.
443
00:30:23,120 --> 00:30:25,430
Estoy estresada.
Lo siento.
444
00:30:29,000 --> 00:30:31,870
No soy tan buena para las fiestas.
445
00:30:32,000 --> 00:30:35,430
Bien, voy a comprar
el pan y el hielo.
446
00:30:35,520 --> 00:30:40,150
�Quieres ir por Sofie y decirle algo?
Est� enojada.
447
00:30:40,240 --> 00:30:44,990
Necesito tu ayuda.
Eres perfecto para decir cosas buenas.
448
00:30:45,080 --> 00:30:48,670
Jonas, lo siento.
Lo digo en serio.
449
00:30:48,760 --> 00:30:51,110
- Est� todo bien.
- Lo siento.
450
00:30:51,200 --> 00:30:53,630
Nunca m�s hagas fiestas.
451
00:30:54,400 --> 00:30:56,590
- Soy yo.
- Me importa un carajo.
452
00:30:56,680 --> 00:30:59,110
Pero a m� no.
453
00:30:59,200 --> 00:31:03,190
Tu madre me va a matar
si no logro hablar contigo.
454
00:31:03,240 --> 00:31:05,950
Qu� l�stima.
455
00:31:06,040 --> 00:31:10,030
Tengo algunas otras cosas que hacer
adem�s de hablar contigo.
456
00:31:10,160 --> 00:31:12,910
�Te molesta si terminamos con esto?
457
00:31:15,680 --> 00:31:17,670
Veamos.
�Has limpiado la habitaci�n?
458
00:31:21,840 --> 00:31:24,030
Comenzaste una pelea, �s�?
459
00:31:25,280 --> 00:31:27,590
- Fue ella quien comenz�.
- Est� bien.
460
00:31:27,680 --> 00:31:30,790
- �Qu� debo hacer?
- �Se lo contaste a un profesor?
461
00:31:30,880 --> 00:31:33,190
- �As� el problema es de ella?
- Jonas.
462
00:31:33,280 --> 00:31:36,710
No s� cu�nto tiempo pas�
desde que fuiste joven...
463
00:31:36,800 --> 00:31:41,350
pero luego de eso hab�a sido
una soplona. Es aun peor.
464
00:31:41,440 --> 00:31:43,430
�Est�s completamente mal de la cabeza?
465
00:31:43,560 --> 00:31:46,590
No se trata de lo mal
que estoy de la cabeza...
466
00:31:46,640 --> 00:31:49,950
sino de que a veces dejas
que las cosas salgan mal.
467
00:31:50,040 --> 00:31:53,470
Mejor olv�dalo.
No te preocupes por eso.
468
00:32:00,760 --> 00:32:04,030
- �Qu� est�s viendo?
- Nada.
469
00:32:04,080 --> 00:32:09,510
El punto es que no es posible
resolver las cosas con violencia.
470
00:32:09,600 --> 00:32:11,510
Se sabe que no funciona.
471
00:32:12,480 --> 00:32:17,310
No, pasa que estoy cansada...
472
00:32:19,040 --> 00:32:23,150
de que todo el mundo me diga...
473
00:32:24,440 --> 00:32:28,630
qu� sentir y qu� no hacer.
474
00:32:30,160 --> 00:32:32,070
- T� sabes.
- S�, entiendo.
475
00:32:32,200 --> 00:32:34,470
Es dif�cil, lo s�.
476
00:32:36,120 --> 00:32:40,550
Pero no puedes explotar
cuando hay un caos dentro tuyo.
477
00:32:40,640 --> 00:32:43,150
No es bueno.
478
00:32:43,240 --> 00:32:45,510
Tienes que elegir tus batallas.
479
00:32:45,600 --> 00:32:48,070
�No puedo librar todas las batallas...
480
00:32:48,160 --> 00:32:51,910
y golpearlos a todos?
481
00:32:52,000 --> 00:32:56,390
No se puede. Ver�n tus debilidades,
y luego te llevar�n al final.
482
00:32:57,760 --> 00:33:01,230
Guarda el golpe hasta que sea realmente
importante. �Entiendes?
483
00:33:01,320 --> 00:33:04,150
�C�mo aguantas?
484
00:33:04,240 --> 00:33:07,270
Trato de trabajar conmigo mismo.
485
00:33:07,400 --> 00:33:12,270
Intenta recordar que la violencia
no resuelve nada, nunca.
486
00:33:12,400 --> 00:33:14,110
Nunca.
487
00:33:14,240 --> 00:33:18,230
Entonces tendr�s gente en tu jard�n
que vendr� a sacarte la mierda.
488
00:33:18,280 --> 00:33:20,830
�No est�s interesada en eso?
489
00:33:20,880 --> 00:33:24,030
- Tal vez lo est�.
- No, no lo est�s.
490
00:33:26,080 --> 00:33:30,430
Est�s interesada en una vida
normal, agradable, buena.
491
00:33:33,520 --> 00:33:36,510
�Una vida normal?
492
00:33:36,600 --> 00:33:43,030
�Verdad como el resto de la gente
aqu� en este municipio?
493
00:33:43,160 --> 00:33:47,230
Si sabes qui�n eres,
no importa d�nde vives.
494
00:33:47,280 --> 00:33:49,870
Jonas, �qu� est�s viendo?
495
00:33:50,000 --> 00:33:51,990
Nada.
496
00:33:54,840 --> 00:33:57,990
- �Sabes a qui�n vi por aqu�?
- �A qui�n?
497
00:34:00,040 --> 00:34:04,710
A Ronald, en hermosos,
deliciosos y ajustados pantalones.
498
00:34:04,800 --> 00:34:07,310
- �l es sexy.
- �Has visto esos pantalones?
499
00:34:07,400 --> 00:34:09,990
�No son buenos!
500
00:34:17,400 --> 00:34:19,430
�Est� todo bien?
501
00:34:19,520 --> 00:34:21,910
Bien.
502
00:34:37,400 --> 00:34:39,470
Mam� te ama.
503
00:34:42,240 --> 00:34:44,910
Yo tambi�n.
504
00:34:45,000 --> 00:34:48,910
Si fuera t�,
ir�a a disculparme.
505
00:36:23,320 --> 00:36:25,870
Me olvid� la billetera.
506
00:36:36,440 --> 00:36:39,030
- �Hola!
- Hola. �No ibas a buscar...
507
00:36:39,120 --> 00:36:43,830
- el hielo y el pan para salchichas?
- S�, olvid� mi billetera.
508
00:38:34,040 --> 00:38:36,470
Gato de mierda.
509
00:38:39,640 --> 00:38:42,230
Vamos.
Sin tonter�as.
510
00:38:42,280 --> 00:38:44,990
Es verdad.
Maldita medicina.
511
00:38:45,080 --> 00:38:47,230
Vamos.
512
00:38:48,760 --> 00:38:52,510
Kasper, ven.
�Kasper?
513
00:38:52,600 --> 00:38:55,750
Vamos, Kasper.
Ven ac�.
514
00:38:57,040 --> 00:39:00,030
Vamos.
�Kasper!
515
00:39:02,760 --> 00:39:06,230
�Maldito gato de mierda!
516
00:39:38,240 --> 00:39:42,150
- �Conseguiste pan para salchichas?
- No.
517
00:39:42,240 --> 00:39:46,870
�Pero sabes qu�?
Tenemos pan en rebanadas.
518
00:39:47,000 --> 00:39:50,390
Simplemente toma una rebanada de pan
y la doblas alrededor de la salchicha.
519
00:39:50,440 --> 00:39:53,190
Y entonces habr� pan para salchichas.
520
00:39:53,240 --> 00:39:55,830
- �D�nde has estado?
- Lo siento.
521
00:39:55,920 --> 00:39:58,830
Pan para salchichas.
No es pan para salchichas.
522
00:39:58,880 --> 00:40:02,630
- Bueno, solo tomas una rebanada y...
- No, est�s bromeando.
523
00:40:02,680 --> 00:40:06,430
A la gente le parecer� muy extra�o.
No, no est� bien.
524
00:40:06,520 --> 00:40:09,190
Bien.
�Y Kasper?
525
00:40:10,720 --> 00:40:15,430
Henriette pidi� tenerlo
toda la noche, para observaci�n.
526
00:40:15,520 --> 00:40:18,310
- �Pero �l estar� bien?
- S�, estupendo.
527
00:40:18,400 --> 00:40:20,110
Fresco como un pez.
528
00:40:45,400 --> 00:40:48,510
Vaya, vaya...
529
00:40:48,600 --> 00:40:51,590
�Camisa nueva, o?
Es como una nuevo aspecto...
530
00:40:54,000 --> 00:40:56,230
Todos los invitados est�n en su lugar.
531
00:40:56,320 --> 00:40:58,630
Salvo Geir.
No lo he visto.
532
00:40:58,720 --> 00:41:01,150
No se sent�a bien, creo.
Algo achacado.
533
00:41:01,240 --> 00:41:04,390
Qu� pena.
Lo esper� tanto...
534
00:41:07,600 --> 00:41:09,470
�Qu� pasa?
535
00:41:11,080 --> 00:41:13,110
Te quiero.
536
00:41:14,600 --> 00:41:16,830
Te quiero.
537
00:41:18,840 --> 00:41:22,230
Ahora, sal y m�zclate.
�S�?
538
00:41:22,320 --> 00:41:26,870
Conoc� al nuevo vecino y esas cosas.
�Trajo pan de salchichas! Tipo superior.
539
00:41:26,960 --> 00:41:29,470
Hola, William.
�l es Jonas.
540
00:41:29,560 --> 00:41:31,230
Hola.
541
00:41:31,320 --> 00:41:34,030
S�. Hola.
542
00:41:34,120 --> 00:41:35,990
Jonas.
William.
543
00:41:36,080 --> 00:41:37,990
Entro a buscar...
544
00:41:41,560 --> 00:41:43,830
- Esto fue un poco extra�o.
- No.
545
00:41:43,920 --> 00:41:46,350
- Olv�dalo, estar� bien.
- �Seguro?
546
00:41:46,440 --> 00:41:48,830
No pienses en ello.
547
00:41:53,240 --> 00:41:55,510
Pens� que tal vez...
548
00:41:56,720 --> 00:42:00,230
Que eras como un chico de camino a Suecia.
549
00:42:00,280 --> 00:42:03,030
- �Si?
- No parec�a que vivieras aqu�.
550
00:42:03,120 --> 00:42:04,830
T� tampoco.
551
00:42:04,920 --> 00:42:08,350
- �Pero est� bien?
- Olv�date de esas cosas, �de acuerdo?
552
00:42:09,800 --> 00:42:12,030
�Hola! Hola...
553
00:42:12,120 --> 00:42:14,470
- Muy acogedor.
- �Se sientan aqu� solos?
554
00:42:14,560 --> 00:42:17,070
Eres un chico que perdona.
555
00:42:17,160 --> 00:42:19,030
Eso me gusta.
556
00:42:19,120 --> 00:42:20,990
- �Qu�?
- Un tipo que perdona.
557
00:42:22,720 --> 00:42:25,990
- �No deber�as tener una..?
- No, me lo estoy tomando con calma.
558
00:42:26,040 --> 00:42:28,870
�Listo para un truco?
Mira con atenci�n.
559
00:42:29,000 --> 00:42:30,590
�S�!
560
00:42:30,640 --> 00:42:32,830
�Cielos!
561
00:42:33,400 --> 00:42:36,710
Quiero decir, para sellar la paz.
562
00:42:38,960 --> 00:42:42,230
Al carajo.
563
00:42:42,320 --> 00:42:44,230
Un roc�o de aire fresco.
564
00:42:44,280 --> 00:42:47,990
Da como un buen... sabor.
565
00:42:48,080 --> 00:42:51,190
- Si...
- Es mejor que el fluido encendedor.
566
00:42:51,280 --> 00:42:53,230
No es tan bueno para consumir.
567
00:42:53,320 --> 00:42:58,230
- �Has estado aqu� por mucho tiempo?
- Ha pasado un bueno tiempo.
568
00:42:58,360 --> 00:43:00,310
Buen vecindario.
569
00:43:02,150 --> 00:43:05,230
Ten�a muchas ganas de asistir
al concierto de J�rn Hoel.
570
00:43:05,270 --> 00:43:07,000
Bien.
571
00:43:07,040 --> 00:43:09,790
Est�bamos preocupados por el clima,
parece que gotea un poco.
572
00:43:09,840 --> 00:43:12,430
Es bueno vivir
en un pa�s con estaciones...
573
00:43:12,520 --> 00:43:17,430
pero �tal vez vamos a ir a la terraza?
Est� un poco...
574
00:43:17,480 --> 00:43:21,630
Cuando te mudas a un lugar nuevo
tienes ciertas expectativas.
575
00:43:21,720 --> 00:43:24,510
Sobre...
S�, adelante.
576
00:43:24,640 --> 00:43:27,990
Sobre c�mo son las cosas
y c�mo son las personas.
577
00:43:28,080 --> 00:43:31,350
Las casas, jardines,
la ligustrina...
578
00:44:39,010 --> 00:44:41,010
Sigue Kielergata
por Www.SubAdictos.Net...
44853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.