Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,010 --> 00:00:54,320
Mom!
2
00:01:07,229 --> 00:01:08,300
Mom.
3
00:01:09,729 --> 00:01:12,000
Don't go. Don't.
4
00:01:18,310 --> 00:01:19,810
Mom.
5
00:01:25,679 --> 00:01:27,080
Mom...
6
00:01:29,750 --> 00:01:31,319
Don't go.
7
00:01:36,259 --> 00:01:40,676
(Do not cross, police line)
8
00:01:40,700 --> 00:01:42,206
(Do not cross, police line)
9
00:01:42,230 --> 00:01:44,369
(Do not cross, police line)
10
00:01:55,709 --> 00:02:00,679
(Kairos)
11
00:02:02,879 --> 00:02:05,420
(Episode 7)
12
00:02:09,659 --> 00:02:11,459
Have you all eaten?
13
00:02:13,860 --> 00:02:14,929
What about you?
14
00:02:15,659 --> 00:02:17,869
I just keep getting thirsty.
15
00:02:24,969 --> 00:02:27,809
- I missed you two too.
- I missed you too.
16
00:02:29,410 --> 00:02:31,980
Let's give them some time
and sit further back.
17
00:02:32,380 --> 00:02:33,420
Come with me.
18
00:02:41,689 --> 00:02:45,160
We still have some time until
we get there. Take a nap.
19
00:02:48,860 --> 00:02:50,769
I won't go anywhere.
20
00:03:03,480 --> 00:03:07,249
(Violent Crimes Team 2)
21
00:03:10,019 --> 00:03:11,095
(Violent Crimes Team 1,
Violent Crimes Team 2)
22
00:03:11,119 --> 00:03:13,619
(Meeting Room)
23
00:03:18,890 --> 00:03:20,760
Kwak Song Ja?
24
00:03:21,559 --> 00:03:23,279
I don't think
there's a victim by that name.
25
00:03:25,969 --> 00:03:27,715
Didn't you ask me
something like this before?
26
00:03:27,739 --> 00:03:30,439
- It was Han...
- No, it's nothing.
27
00:03:31,339 --> 00:03:32,969
What happened to Kim Jin Ho?
28
00:03:33,110 --> 00:03:34,779
He killed himself.
29
00:03:35,480 --> 00:03:37,050
He came for the outpatient clinic,
30
00:03:37,179 --> 00:03:39,510
then threw himself off
from the rooftop of the hospital.
31
00:03:40,519 --> 00:03:43,595
But are you sure he killed himself?
32
00:03:43,619 --> 00:03:44,665
We're sure.
33
00:03:44,689 --> 00:03:46,225
Our forensics team are
done investigating,
34
00:03:46,249 --> 00:03:48,729
and they've finished analyzing
the handwriting of his will too.
35
00:03:51,489 --> 00:03:53,029
Where's the hospital?
36
00:03:53,260 --> 00:03:56,160
A hospital for inmates.
Seoul Dongcheon Hospital.
37
00:03:57,869 --> 00:04:01,170
The court will close the case
for dismissal of the indictment.
38
00:04:01,769 --> 00:04:03,300
And the articles will be returned.
39
00:04:03,570 --> 00:04:04,670
I understand.
40
00:04:06,670 --> 00:04:07,779
Mr. Kim.
41
00:04:09,779 --> 00:04:12,149
If anything happens,
don't agonize over it by yourself.
42
00:04:12,950 --> 00:04:14,420
You can call me anytime.
43
00:04:15,649 --> 00:04:17,820
It's kind of odd
for me to tell you this,
44
00:04:19,219 --> 00:04:20,760
but I'm also a dad
who has a daughter.
45
00:04:21,189 --> 00:04:23,089
I can connect with what happened...
46
00:04:24,559 --> 00:04:26,129
to Kim Jin Ho and you.
47
00:04:28,429 --> 00:04:29,730
Turn yourself in this instant.
48
00:04:29,999 --> 00:04:33,230
If you do, I'll try my best to plead
for a lighter punishment.
49
00:04:34,869 --> 00:04:36,069
So please turn yourself in.
50
00:04:39,040 --> 00:04:40,710
I already rely on you quite a lot.
51
00:04:42,179 --> 00:04:43,309
Thank you.
52
00:05:16,239 --> 00:05:18,879
(Location Tracker: Yujung Building
172 Dongha-ro, Jungan-gu, Seoul)
53
00:05:23,020 --> 00:05:27,165
The tracked vehicle
has just left Yujung Constructions.
54
00:05:27,189 --> 00:05:28,489
(Yujung Building)
55
00:05:29,020 --> 00:05:30,590
The location tracker is still on.
56
00:05:47,480 --> 00:05:50,280
Mom, we need to talk.
57
00:05:50,379 --> 00:05:51,850
About what?
58
00:05:53,280 --> 00:05:54,780
You have a lot to tell me.
59
00:05:56,179 --> 00:05:58,650
May we do that tomorrow?
60
00:05:58,819 --> 00:06:00,090
I'm too tired.
61
00:06:07,400 --> 00:06:08,929
Why did you leave the hospital?
62
00:06:09,259 --> 00:06:10,829
Why did you disappear
without a word?
63
00:06:11,730 --> 00:06:13,475
Where did you get that money
in your account?
64
00:06:13,499 --> 00:06:17,009
Ae Ri, I'm not feeling well today.
65
00:06:17,069 --> 00:06:18,970
I'll tell you everything tomorrow.
66
00:06:19,739 --> 00:06:20,980
How are you feeling ill?
67
00:06:21,379 --> 00:06:23,809
I'll be fine once I get some sleep.
68
00:07:32,980 --> 00:07:34,379
(Han Ae Ri)
69
00:07:35,520 --> 00:07:37,449
Ms. Han, have you found your mother?
70
00:07:38,249 --> 00:07:41,189
Yes, I met her today
thanks to your help.
71
00:07:43,929 --> 00:07:46,230
I was arrested
for murdering your mother,
72
00:07:46,790 --> 00:07:48,160
but the situation has changed.
73
00:07:48,800 --> 00:07:50,629
You saved me too, Ms. Han.
74
00:07:50,770 --> 00:07:53,329
Wait, then did Lee Taek Gyu
blame what he did on you?
75
00:07:55,199 --> 00:07:56,600
You have to catch him.
76
00:07:56,770 --> 00:07:59,115
If you don't,
my mom will fall in danger again.
77
00:07:59,139 --> 00:08:02,110
Thankfully, the location tracker
I put on him came back.
78
00:08:02,139 --> 00:08:04,579
I'll track him down right away
if he does anything suspicious.
79
00:08:04,749 --> 00:08:06,179
Have you met with Kim Jin Ho?
80
00:08:06,949 --> 00:08:08,520
Did he say anything?
81
00:08:08,780 --> 00:08:09,850
Kim Jin Ho...
82
00:08:11,319 --> 00:08:12,689
killed himself.
83
00:08:14,119 --> 00:08:17,689
To sum it up,
after you found your mother,
84
00:08:18,259 --> 00:08:20,836
the only thing that changed is
how Lee Taek Gyu didn't kill anyone.
85
00:08:20,860 --> 00:08:23,675
Did your mother tell you
about her relationship...
86
00:08:23,699 --> 00:08:24,900
with Yujung Constructions?
87
00:08:25,329 --> 00:08:28,100
No, not yet. She's very tired, so...
88
00:08:39,150 --> 00:08:40,819
Kim Jin Ho killed himself?
89
00:08:48,760 --> 00:08:50,530
If the tracker is still there,
90
00:08:50,829 --> 00:08:52,729
I can see where Lee Taek Gyu
has been.
91
00:08:53,089 --> 00:08:55,106
(Rain Ville, Fresh Mill Mart 24)
92
00:08:55,130 --> 00:09:00,346
(Yujung Building,
Seoul Dongcheon Hospital)
93
00:09:00,370 --> 00:09:01,870
Seoul Dongcheon Hospital.
94
00:09:02,069 --> 00:09:03,500
Where's the hospital?
95
00:09:03,809 --> 00:09:06,640
A hospital for inmates.
Seoul Dongcheon Hospital.
96
00:09:07,709 --> 00:09:10,040
(Seoul Dongcheon Hospital)
97
00:09:10,479 --> 00:09:12,109
He was there.
98
00:09:36,000 --> 00:09:37,140
Mom.
99
00:09:37,670 --> 00:09:38,839
Mom.
100
00:09:50,719 --> 00:09:51,750
Mom.
101
00:09:59,790 --> 00:10:00,900
Mom!
102
00:10:02,729 --> 00:10:05,199
- Are you up?
- Mom!
103
00:10:05,469 --> 00:10:06,976
- Mom!
- Goodness.
104
00:10:07,000 --> 00:10:08,800
What's gotten into you?
105
00:10:13,040 --> 00:10:15,309
There's nothing in the fridge.
106
00:10:15,910 --> 00:10:18,510
What were you eating
while I was gone?
107
00:10:19,349 --> 00:10:21,420
You're old enough...
108
00:10:21,479 --> 00:10:25,620
to cook for yourself.
109
00:10:25,920 --> 00:10:28,390
I thought you had left again.
110
00:10:28,660 --> 00:10:31,059
Let me know when you need
to go somewhere.
111
00:10:32,760 --> 00:10:34,859
You were sound asleep,
so I didn't wake you up.
112
00:10:36,260 --> 00:10:37,300
Don't cry.
113
00:10:37,630 --> 00:10:39,170
Let's go inside and eat.
114
00:10:47,880 --> 00:10:49,809
Let's have a simple breakfast.
115
00:10:49,910 --> 00:10:51,949
I should make some side dishes.
116
00:10:52,079 --> 00:10:53,979
Let's go grocery shopping together.
117
00:10:55,179 --> 00:10:57,250
No, let's go to the hospital first.
118
00:10:57,689 --> 00:10:59,520
Have you been taking
your medication?
119
00:10:59,719 --> 00:11:01,859
Of course, I have.
120
00:11:02,260 --> 00:11:04,990
You should eat up.
121
00:11:06,429 --> 00:11:10,059
Your face has become even thinner.
It breaks my heart.
122
00:11:10,569 --> 00:11:12,205
Don't you know I lost weight...
123
00:11:12,229 --> 00:11:13,669
because I was worried sick
about you?
124
00:11:30,250 --> 00:11:31,290
I like this.
125
00:11:31,790 --> 00:11:32,949
Like what?
126
00:11:33,959 --> 00:11:37,020
Just seeing you smile
makes me happy.
127
00:11:39,559 --> 00:11:41,030
I was going...
128
00:11:41,630 --> 00:11:44,770
to ask you so many questions
throughout the night.
129
00:11:49,199 --> 00:11:51,039
But just looking at you
makes me happy already.
130
00:11:55,679 --> 00:11:56,740
Ask me.
131
00:11:57,250 --> 00:11:59,949
I'll answer all of your questions.
132
00:12:05,390 --> 00:12:06,449
Then...
133
00:12:07,390 --> 00:12:09,120
promise me you'll tell me the truth.
134
00:12:22,540 --> 00:12:24,540
Why did you leave the hospital
all of a sudden?
135
00:12:26,370 --> 00:12:29,740
I'm sorry about not telling you.
I was wrong.
136
00:12:30,209 --> 00:12:32,609
But I had my reasons.
137
00:12:33,209 --> 00:12:35,780
You know I received a lot of money
recently, right?
138
00:12:36,280 --> 00:12:37,319
Yes.
139
00:12:37,520 --> 00:12:40,790
Your father had a sizable land
in the countryside.
140
00:12:41,319 --> 00:12:44,459
I didn't think anyone would buy it,
so I didn't think much of it.
141
00:12:44,829 --> 00:12:47,006
But they were going to develop
the area, so I sold it.
142
00:12:47,030 --> 00:12:48,335
That's where the money came from.
143
00:12:48,359 --> 00:12:49,959
If that wasn't dirty money,
144
00:12:50,260 --> 00:12:52,370
why did you suddenly disappear
and hide?
145
00:12:52,469 --> 00:12:55,675
People always find out
when you get a lot of money...
146
00:12:55,699 --> 00:12:59,240
and ask you for some.
That's why I hid.
147
00:12:59,569 --> 00:13:02,339
I was going to come back
once the dust settled.
148
00:13:03,179 --> 00:13:04,479
I didn't tell you...
149
00:13:04,609 --> 00:13:07,449
because I was worried
they'd pester you.
150
00:13:10,449 --> 00:13:12,620
Then why did Kim Jin Ho
look for you?
151
00:13:14,120 --> 00:13:16,290
You disappeared out of the blue
after meeting with him.
152
00:13:21,929 --> 00:13:23,059
You don't know...
153
00:13:24,969 --> 00:13:27,469
how Dad died, do you?
154
00:13:28,670 --> 00:13:31,109
It was an accident.
155
00:13:32,010 --> 00:13:34,256
Yujung Constructions was building
a building in Taejung,
156
00:13:34,280 --> 00:13:35,339
and it collapsed.
157
00:13:35,709 --> 00:13:38,750
But that man...
158
00:13:39,179 --> 00:13:42,750
knew I had lost your dad
during that accident and visited me.
159
00:13:43,520 --> 00:13:45,565
He said he was also in pain
because of Yujung Constructions...
160
00:13:45,589 --> 00:13:46,819
and asked for my help.
161
00:13:48,319 --> 00:13:51,130
But there was nothing
I could do to help.
162
00:13:55,530 --> 00:13:56,599
What about Lee Taek Gyu?
163
00:13:58,929 --> 00:14:00,329
What's your relationship with him?
164
00:14:00,900 --> 00:14:03,240
He was the one who had sent you
that money.
165
00:14:03,740 --> 00:14:04,785
He works at Yujung Constructions.
166
00:14:04,809 --> 00:14:05,809
What?
167
00:14:06,910 --> 00:14:10,085
What are you saying?
He must've had the same name.
168
00:14:10,109 --> 00:14:12,349
Lee Taek Gyu is the name of the man
who bought that land.
169
00:14:16,319 --> 00:14:18,189
Are you really telling me the truth?
170
00:14:18,719 --> 00:14:22,559
Ae Ri, let's go to the hospital
and the market tomorrow.
171
00:14:23,189 --> 00:14:26,290
Today, how about we visit your dad?
172
00:14:33,099 --> 00:14:39,040
(Seoul Dongcheon Hospital)
173
00:14:41,679 --> 00:14:48,719
(Seoul Dongcheon Hospital)
174
00:14:55,589 --> 00:14:59,429
(Police Line, Do Not Cross)
175
00:15:43,400 --> 00:15:47,069
He limped, yet he climbed over this
while his hands were cuffed?
176
00:15:51,079 --> 00:15:52,955
There's a news article
about Kim Jin Ho's suicide.
177
00:15:52,979 --> 00:15:54,455
(There's a news article
about Kim Jin Ho's suicide.)
178
00:15:54,479 --> 00:15:57,195
("Jungdong Detention Center Inmate
Who Visited a Hospital...")
179
00:15:57,219 --> 00:15:59,949
("Leaves a Suicide Note
and Kills Himself")
180
00:16:00,719 --> 00:16:01,835
He jumped from the rooftop...
181
00:16:01,859 --> 00:16:04,660
of Seoul Dongcheon Hospital
at 10 a.m.
182
00:16:11,770 --> 00:16:16,900
(Seoul Dongcheon Hospital,
29 Sept, 9:34 a.m. to 10:09 a.m.)
183
00:16:24,579 --> 00:16:25,750
That scumbag...
184
00:16:51,709 --> 00:16:56,285
(Han Tae Gil, 41, male,
Banyoung Constructions)
185
00:16:56,309 --> 00:16:57,655
I'm sorry, honey.
186
00:16:57,679 --> 00:17:00,209
(Han Tae Gil, 41, male,
Banyoung Constructions)
187
00:17:00,380 --> 00:17:03,280
I'm sorry for coming so late.
188
00:17:11,030 --> 00:17:12,329
Are you okay?
189
00:17:14,859 --> 00:17:17,300
It's been 19 years.
190
00:17:20,530 --> 00:17:23,869
But it still feels like
it was yesterday.
191
00:17:46,089 --> 00:17:48,200
I should've bought some flowers.
192
00:17:51,599 --> 00:17:54,276
There must be
a flower shop nearby, right?
193
00:17:54,300 --> 00:17:56,700
Stay here. I'll be right back.
194
00:17:58,169 --> 00:17:59,240
Will you?
195
00:17:59,609 --> 00:18:00,770
I won't take long.
196
00:18:23,700 --> 00:18:24,869
Hello.
197
00:18:26,800 --> 00:18:28,369
Do you sell condolence flowers?
198
00:18:40,109 --> 00:18:41,180
Mom.
199
00:18:44,520 --> 00:18:45,619
Mom.
200
00:18:48,020 --> 00:18:49,119
Mom?
201
00:18:59,829 --> 00:19:01,240
Don't look for me.
202
00:19:01,839 --> 00:19:04,440
That's the only way
for us both to live.
203
00:19:05,210 --> 00:19:08,980
The quicker you forget about me,
the safer I'll be.
204
00:19:09,680 --> 00:19:12,379
- Trust me when I say this.
- Mom...
205
00:19:13,280 --> 00:19:15,379
Mom, my gosh.
206
00:19:17,020 --> 00:19:19,649
You'll end up dead at this rate.
207
00:19:32,430 --> 00:19:33,970
Relay my words loud and clear.
208
00:19:34,369 --> 00:19:37,746
If you wish to keep me from spilling
what my husband knew...
209
00:19:37,770 --> 00:19:39,730
about the accident
involving Yujung Constructions,
210
00:19:39,970 --> 00:19:42,139
you'll stay away from Ae Ri.
211
00:19:43,079 --> 00:19:46,510
Lay a hand on her,
212
00:19:46,780 --> 00:19:49,579
and I'll kill you all myself.
213
00:19:50,020 --> 00:19:51,619
Do you think I'm bluffing?
214
00:19:52,319 --> 00:19:53,919
I'm already dying anyway,
215
00:19:53,950 --> 00:19:56,319
so I can easily leave
a few bodies in my wake.
216
00:19:59,389 --> 00:20:02,760
Once I know that
my daughter is safe,
217
00:20:03,460 --> 00:20:06,829
I'll hand in everything I have.
218
00:20:07,369 --> 00:20:10,139
(Telecom)
219
00:20:14,210 --> 00:20:18,379
(Location trackers for kids)
220
00:20:24,389 --> 00:20:26,020
- Hey, Ae Ri.
- Geon Wook, it's me.
221
00:20:26,349 --> 00:20:28,260
Can you get me a taser gun?
222
00:20:28,760 --> 00:20:31,230
A taser gun? That's out of the blue.
223
00:20:31,990 --> 00:20:34,629
I think I should have one
for self-protection...
224
00:20:35,129 --> 00:20:37,000
and hand another to my mom.
225
00:20:37,260 --> 00:20:39,230
Are you home? Did your mom go out?
226
00:20:42,800 --> 00:20:44,440
Yes, I'm home...
227
00:20:45,270 --> 00:20:46,470
and Mom's home too.
228
00:20:48,480 --> 00:20:51,409
Just for self-protection, right?
I'll swing by with them later.
229
00:20:52,450 --> 00:20:54,149
No, I'll come and collect them.
230
00:21:06,460 --> 00:21:08,559
Where's Da Bin? Is she elsewhere?
231
00:21:09,099 --> 00:21:10,659
Taek Gyu took her.
232
00:21:11,099 --> 00:21:14,599
For Da Bin to follow Kim Jin Ho out
on the day of the concert,
233
00:21:14,940 --> 00:21:16,940
she needs to be
well-acquainted with him.
234
00:21:17,599 --> 00:21:19,710
He has a daughter her age,
235
00:21:19,770 --> 00:21:21,609
so he'll easily befriend her.
236
00:21:22,740 --> 00:21:24,710
Are you sure Kim Jin Ho is on board?
237
00:21:25,079 --> 00:21:26,950
Can we safely leave her with him?
238
00:21:27,579 --> 00:21:30,119
Will Kim Jin Ho
really do as we want?
239
00:21:31,490 --> 00:21:34,720
He believes that Seo Jin
actually used illegal materials...
240
00:21:35,790 --> 00:21:38,290
and that it caused
the death of his daughter.
241
00:21:38,960 --> 00:21:40,030
Also,
242
00:21:41,559 --> 00:21:43,030
his second daughter is ill.
243
00:21:44,000 --> 00:21:45,829
I doubt he'll do anything stupid...
244
00:21:46,200 --> 00:21:47,599
when her life's on the line.
245
00:21:53,569 --> 00:21:54,680
All right.
246
00:21:55,510 --> 00:21:57,510
I'll trust you
and believe it to be a safe plan.
247
00:21:58,879 --> 00:22:01,919
I'll soon have the passports ready,
so consider that taken care of too.
248
00:22:06,950 --> 00:22:08,220
Only one more thing remains.
249
00:22:36,919 --> 00:22:39,720
From there to here
is the camera blind spot.
250
00:22:41,419 --> 00:22:44,690
Walk into it starting
from that point...
251
00:22:47,359 --> 00:22:50,300
and leave a voice message
to Seo Jin right there.
252
00:22:54,599 --> 00:22:56,075
I'm sorry for yelling at you.
253
00:22:56,099 --> 00:22:58,309
I can't take this anymore. Honey...
254
00:23:14,220 --> 00:23:16,790
I'll pick you up while you're still
within the blind spot.
255
00:23:17,359 --> 00:23:19,290
I won't be caught on camera here?
256
00:23:20,530 --> 00:23:21,629
I'm sure of it.
257
00:23:32,369 --> 00:23:33,639
Can I use it right away?
258
00:23:33,740 --> 00:23:36,280
Yes, turn on the power
and press that button.
259
00:23:37,309 --> 00:23:40,409
Be careful with it.
The voltage on that is no joke.
260
00:23:41,280 --> 00:23:42,849
Sure. Catch you later.
261
00:23:44,550 --> 00:23:46,419
Did you take your mom
to the hospital?
262
00:23:54,159 --> 00:23:55,430
I'm heading home right now.
263
00:23:56,430 --> 00:23:59,470
Da Bin went back to her mother
after spending time with Kim Jin Ho.
264
00:24:00,770 --> 00:24:02,099
Yes, Mr. Seo.
265
00:25:33,230 --> 00:25:34,290
Let me go.
266
00:25:40,669 --> 00:25:41,700
Let go!
267
00:25:45,270 --> 00:25:46,540
What on earth are you doing?
268
00:25:46,869 --> 00:25:48,210
Do you have a death wish?
269
00:25:49,480 --> 00:25:51,280
If not, my mom will die.
270
00:25:52,210 --> 00:25:54,349
I have no choice
but to kill him first.
271
00:25:55,220 --> 00:25:57,119
He must die for my mom to live.
272
00:25:58,290 --> 00:26:00,849
What? Where's your mom?
273
00:26:01,960 --> 00:26:03,619
Where is she right now?
274
00:26:10,300 --> 00:26:11,430
Geon Wook,
275
00:26:13,470 --> 00:26:14,839
I need your help.
276
00:26:20,409 --> 00:26:22,740
No, I won't help you.
277
00:26:25,579 --> 00:26:27,010
I can't anymore.
278
00:26:28,220 --> 00:26:31,990
Not until you tell me
everything you know.
279
00:26:37,389 --> 00:26:39,829
(Ae Ri, don't look for me.)
280
00:26:41,760 --> 00:26:44,800
Tell me again what's going on.
281
00:26:45,899 --> 00:26:46,930
When...
282
00:26:48,240 --> 00:26:49,970
I lost my phone,
283
00:26:50,540 --> 00:26:53,109
I made contact with the one
who found it.
284
00:26:54,780 --> 00:26:57,379
He's Kim Seo Jin...
285
00:27:00,710 --> 00:27:02,220
but from a month later.
286
00:27:03,280 --> 00:27:05,349
What? A month later?
287
00:27:06,190 --> 00:27:08,220
Today's date is August 30, right?
288
00:27:08,359 --> 00:27:10,295
The Kim Seo Jin
I'm in contact with...
289
00:27:10,319 --> 00:27:11,859
lives in September 30.
290
00:27:12,159 --> 00:27:15,800
What? This isn't funny, you know.
291
00:27:17,129 --> 00:27:20,129
What's with the serious faces?
292
00:27:24,169 --> 00:27:26,839
Are you sick by any chance?
Do you have a fever?
293
00:27:28,379 --> 00:27:30,109
This'll help you understand.
294
00:27:30,809 --> 00:27:33,426
Let me give you a massage.
How about a glass of water?
295
00:27:33,450 --> 00:27:34,486
(Missing Child)
296
00:27:34,510 --> 00:27:35,656
(Kim Da Bin, 6)
297
00:27:35,680 --> 00:27:37,625
Why are you taking this seriously?
298
00:27:37,649 --> 00:27:39,009
(Missing Child, September 6, 2020)
299
00:27:41,319 --> 00:27:42,889
His daughter was kidnapped.
300
00:27:43,389 --> 00:27:44,690
I mean,
301
00:27:45,859 --> 00:27:47,460
she'll soon be kidnapped.
302
00:27:49,530 --> 00:27:50,829
Ms. Han?
303
00:27:51,260 --> 00:27:52,676
But then he said
you were going to die.
304
00:27:52,700 --> 00:27:53,930
The place we're headed to...
305
00:27:54,530 --> 00:27:56,639
is where Mom will stay
starting September 14.
306
00:27:56,970 --> 00:27:58,810
That's where I'll start
backtracking her steps.
307
00:28:04,909 --> 00:28:07,285
What does he have to do
with your mom's disappearance?
308
00:28:07,309 --> 00:28:10,220
I don't know.
Mom won't tell me the truth.
309
00:28:11,550 --> 00:28:14,395
So this Lee Taek Gyu
will hurt your mom?
310
00:28:14,419 --> 00:28:15,736
What's up with you two?
311
00:28:15,760 --> 00:28:17,035
Exactly!
312
00:28:17,059 --> 00:28:20,389
It's why I should kill him
before he gets to Mom.
313
00:28:20,530 --> 00:28:23,200
Are you saying
you'd rather be a killer?
314
00:28:23,530 --> 00:28:25,145
Besides, who says
he'll let you kill him?
315
00:28:25,169 --> 00:28:28,416
You'll only get hurt
if you go after him.
316
00:28:28,440 --> 00:28:29,746
Then what option do I have?
317
00:28:29,770 --> 00:28:32,770
Darn it!
We need a way to catch this scumbag.
318
00:28:33,940 --> 00:28:36,109
Guys, you're scaring me.
319
00:28:36,609 --> 00:28:38,186
Let's just look
for Ae Ri's mom instead.
320
00:28:38,210 --> 00:28:40,710
We found her once,
so we'll be able to do it again.
321
00:28:40,809 --> 00:28:43,149
Finding her will solve everything.
322
00:28:46,190 --> 00:28:48,619
But there's only one thing
we could do at this point.
323
00:28:48,790 --> 00:28:51,319
We have to stop Lee Taek Gyu
from doing what he did.
324
00:28:51,389 --> 00:28:52,669
We don't have any other options.
325
00:28:54,260 --> 00:28:57,700
Hey, how do you want us to help you?
Tell me.
326
00:28:57,899 --> 00:29:00,930
Have you two gone insane?
You're both crazy.
327
00:29:01,500 --> 00:29:02,639
Hey.
328
00:29:07,639 --> 00:29:09,656
(My mom is gone again!
Lee Taek Gyu... I'll kill that man!)
329
00:29:09,680 --> 00:29:11,280
My mom is gone again!
330
00:29:11,540 --> 00:29:14,180
Lee Taek Gyu... I'll kill that man!
331
00:29:18,889 --> 00:29:19,889
Mr. Kim.
332
00:29:20,020 --> 00:29:22,119
Ms. Han, is everything all right?
333
00:29:22,720 --> 00:29:24,000
Did you really see Lee Taek Gyu?
334
00:29:24,359 --> 00:29:25,559
No.
335
00:29:26,460 --> 00:29:27,490
I'm so glad.
336
00:29:27,790 --> 00:29:29,960
You should never meet him
whenever you're alone.
337
00:29:30,859 --> 00:29:34,300
Let's find your mother once again.
338
00:29:34,800 --> 00:29:36,200
I'm sure we'll be able to find him.
339
00:29:37,770 --> 00:29:39,216
I went to the hospital
where Kim Jin Ho killed himself...
340
00:29:39,240 --> 00:29:40,710
and found out new information...
341
00:29:40,839 --> 00:29:44,540
Lee Taek Gyu was there
at that hospital...
342
00:29:45,050 --> 00:29:46,349
when Kim Jin Ho died.
343
00:29:51,119 --> 00:29:52,990
There's only one thing I can do.
344
00:29:53,720 --> 00:29:54,790
What is it?
345
00:29:57,059 --> 00:29:58,589
We have to stop Da Bin's abduction.
346
00:30:00,490 --> 00:30:03,260
That's the only thing
I could do over here.
347
00:30:04,359 --> 00:30:06,569
I'll make sure I stop Da Bin
from getting abducted,
348
00:30:07,300 --> 00:30:10,300
then persuade Kim Jin Ho
to get Lee Taek Gyu arrested.
349
00:30:11,470 --> 00:30:15,409
Please keep my mother safe
over there, Mr. Kim.
350
00:30:17,710 --> 00:30:19,050
I'm sorry.
351
00:30:21,180 --> 00:30:22,180
And thank you.
352
00:30:23,349 --> 00:30:24,649
I'll make sure...
353
00:30:25,790 --> 00:30:27,919
I protect your mother
no matter what happens.
354
00:30:38,800 --> 00:30:40,970
All right, we're going to
begin treasure hunting.
355
00:30:41,099 --> 00:30:44,246
- Okay.
- Find the colored paper we hid.
356
00:30:44,270 --> 00:30:46,240
- Okay!
- Don't go too far.
357
00:30:46,440 --> 00:30:48,555
- Ready, go!
- Let's go!
358
00:30:48,579 --> 00:30:49,680
- Let's go.
- Let's find it.
359
00:30:54,710 --> 00:30:57,050
- I found it!
- I found it too.
360
00:30:57,450 --> 00:30:59,795
I found it!
361
00:30:59,819 --> 00:31:01,290
You found one?
362
00:31:10,599 --> 00:31:11,800
Ta-da.
363
00:31:12,599 --> 00:31:13,970
Hello, lady.
364
00:31:15,270 --> 00:31:16,970
This is for you, Da Bin.
365
00:31:17,270 --> 00:31:19,169
Where did you find it?
366
00:31:19,909 --> 00:31:22,109
I can see all the treasure.
367
00:31:22,339 --> 00:31:23,879
Then can you find me another one?
368
00:31:24,609 --> 00:31:27,450
Then should we give the treasure
to your stuffed doll too?
369
00:31:28,109 --> 00:31:29,180
I'll have that.
370
00:31:30,649 --> 00:31:33,589
Now, close your eyes,
turn around, and count to 10.
371
00:31:34,119 --> 00:31:35,490
You have to keep your eyes closed.
372
00:31:37,260 --> 00:31:42,230
1, 2, 3, 4, 5,
373
00:31:42,599 --> 00:31:47,800
6, 7, 8, 9, 10.
374
00:31:49,970 --> 00:31:51,540
We found another treasure!
375
00:31:53,440 --> 00:31:56,980
Da Bin, this treasure
you got today is quite special.
376
00:31:57,540 --> 00:31:59,309
If you keep this doll with you,
377
00:31:59,750 --> 00:32:01,310
we can find you
no matter where you are.
378
00:32:02,020 --> 00:32:04,619
You have to tell your dad about it.
379
00:32:04,950 --> 00:32:05,990
Okay?
380
00:32:13,159 --> 00:32:14,460
Dad!
381
00:32:17,260 --> 00:32:19,875
Some lady came today
and gave this doll a treasure.
382
00:32:19,899 --> 00:32:22,339
If I keep this with me,
I can always be found.
383
00:32:30,780 --> 00:32:32,456
Dad! I'm here!
384
00:32:32,480 --> 00:32:33,849
Hey, Da Bin.
385
00:32:35,550 --> 00:32:38,750
Dad, look at this.
This doll is now very special.
386
00:32:39,250 --> 00:32:41,526
- Why is it special?
- Some lady came today...
387
00:32:41,550 --> 00:32:43,159
and gave this doll a treasure.
388
00:32:43,460 --> 00:32:46,436
If I keep this with me,
I can always be found.
389
00:32:46,460 --> 00:32:48,129
Is that so? One second.
390
00:32:48,960 --> 00:32:51,006
She told me to tell you about it.
391
00:32:51,030 --> 00:32:53,000
All right, I get it. One second.
392
00:32:59,540 --> 00:33:00,770
A location tracker?
393
00:33:06,780 --> 00:33:09,319
I put in a location tracker
in Da Bin's stuffed teddy bear.
394
00:33:09,720 --> 00:33:13,190
If I can't stop her from getting
abducted until the recital,
395
00:33:13,889 --> 00:33:15,690
I'll look at this to find her.
396
00:33:16,659 --> 00:33:18,629
The app can be installed
on more than one phone.
397
00:33:19,329 --> 00:33:23,000
The locations are stored for about
10 days, so you can take a look.
398
00:33:24,099 --> 00:33:26,459
I'm sending you the app address
and the registration number.
399
00:33:44,480 --> 00:33:48,655
The tracked vehicle
has just left Yujung Constructions.
400
00:33:48,679 --> 00:33:49,879
(Yujung Building)
401
00:34:01,429 --> 00:34:05,800
The tracked vehicle
has just left Bella Studio.
402
00:34:46,210 --> 00:34:47,856
("An Inmate from
Jungdong Detention Center...")
403
00:34:47,880 --> 00:34:50,520
("Leaves a Will and Commits Suicide
While Receiving Hospital Care")
404
00:34:55,150 --> 00:34:56,350
What's this article?
405
00:34:57,650 --> 00:34:59,920
I took care of Kim Jin Ho.
406
00:35:00,060 --> 00:35:01,860
So why did you kill him?
407
00:35:04,360 --> 00:35:05,830
I told you to just make him scared.
408
00:35:05,989 --> 00:35:08,600
The investigation was concluded
as suicide, so it'll be fine.
409
00:35:13,569 --> 00:35:15,000
Who are you to make decisions?
410
00:35:16,739 --> 00:35:18,610
My plan doesn't include murder.
411
00:35:23,080 --> 00:35:24,110
Do Kyun.
412
00:35:26,480 --> 00:35:27,920
Are you kidding me?
413
00:35:29,250 --> 00:35:30,690
What about my money?
414
00:35:35,089 --> 00:35:36,465
- What?
- What if Kim Jin Ho...
415
00:35:36,489 --> 00:35:37,989
spills the truth to Kim Seo Jin?
416
00:35:40,630 --> 00:35:42,759
Kim Seo Jin's money isn't yours yet.
417
00:35:44,670 --> 00:35:46,799
I just need my money
according to the contract.
418
00:35:53,779 --> 00:35:54,839
Taek Gyu.
419
00:35:56,210 --> 00:35:58,080
Remember
what that contract was about.
420
00:36:00,319 --> 00:36:02,679
If you don't stick to the contract,
you won't get any money.
421
00:36:04,089 --> 00:36:06,219
Just do as I tell you, okay?
422
00:36:44,290 --> 00:36:45,790
Call me if something happens.
423
00:36:46,589 --> 00:36:47,759
Don't do anything stupid.
424
00:37:44,619 --> 00:37:46,126
(Villa de Foret)
425
00:37:46,150 --> 00:37:48,595
Turn right after 200m.
426
00:37:48,619 --> 00:37:51,190
Drive in the first lane
from the right.
427
00:38:33,529 --> 00:38:34,569
Hello, Ms. Han.
428
00:38:36,299 --> 00:38:37,739
Did you read my texts?
429
00:38:38,569 --> 00:38:40,880
I've put a tracker
inside Da Bin's teddy bear.
430
00:38:41,310 --> 00:38:42,380
I know.
431
00:38:42,739 --> 00:38:46,080
I've obtained a new memory of her
telling me about that teddy bear.
432
00:38:46,880 --> 00:38:49,326
If it's only been a month,
I'm sure there's still battery life.
433
00:38:49,350 --> 00:38:50,719
Open it right now.
434
00:38:51,589 --> 00:38:53,396
There could be a record...
435
00:38:53,420 --> 00:38:54,865
of all the past locations
where she's been.
436
00:38:54,889 --> 00:38:56,259
I'm connecting right now.
437
00:38:57,759 --> 00:39:00,799
While tailing Lee Taek Gyu today,
438
00:39:01,429 --> 00:39:03,130
I saw Seo Do Kyun with him.
439
00:39:04,500 --> 00:39:07,670
They were at that studio
where you almost lost your life.
440
00:39:08,440 --> 00:39:10,440
Why were they there?
441
00:39:13,170 --> 00:39:14,516
Did you find any new information?
442
00:39:14,540 --> 00:39:15,739
No, I haven't.
443
00:39:16,179 --> 00:39:18,750
I was chasing Mr. Seo up until
a while ago when I lost him.
444
00:39:19,710 --> 00:39:20,925
(The service is unavailable.)
445
00:39:20,949 --> 00:39:23,580
It says that the service
is unavailable.
446
00:39:24,089 --> 00:39:26,350
That can't be. I can...
447
00:39:28,460 --> 00:39:31,635
(Connecting)
448
00:39:31,659 --> 00:39:33,190
(The service is unavailable.)
449
00:39:39,799 --> 00:39:41,239
Should we just leave?
450
00:39:51,110 --> 00:39:52,880
The passports are still vaild.
451
00:39:59,719 --> 00:40:01,520
I haven't seen that face in a while.
452
00:40:05,029 --> 00:40:06,589
When I had left you back then,
453
00:40:08,500 --> 00:40:10,600
you had the same expression
on your face.
454
00:40:22,610 --> 00:40:23,750
Give me a bit more time.
455
00:40:24,679 --> 00:40:26,179
I'll take care of everything.
456
00:40:29,580 --> 00:40:30,626
Are you worried?
457
00:40:30,650 --> 00:40:32,020
Should I be?
458
00:40:32,790 --> 00:40:35,436
No. I'll take care
of Kim Seo Jin first...
459
00:40:35,460 --> 00:40:37,589
I don't want to lose...
460
00:40:38,259 --> 00:40:40,400
any of the things I have.
461
00:40:44,830 --> 00:40:47,600
Whether it be money, Da Bin,
462
00:40:54,110 --> 00:40:55,239
or you.
463
00:41:02,350 --> 00:41:05,049
That was also something
you promised me.
464
00:41:08,619 --> 00:41:09,690
You can trust me.
465
00:41:39,089 --> 00:41:41,619
It's the first day of September,
the start of the fall season.
466
00:41:41,889 --> 00:41:44,306
The sweltering heat has gone away,
467
00:41:44,330 --> 00:41:47,230
and September will be full
of various cultural events.
468
00:41:48,100 --> 00:41:49,077
On September 6...
469
00:41:49,101 --> 00:41:51,606
at the grand ballroom
of Saint Mayott Hotel,
470
00:41:51,630 --> 00:41:54,639
Yujung Constructions will be hosting
a charity performance.
471
00:41:55,440 --> 00:41:57,246
Violinist Kang Hyun Chae...
472
00:41:57,270 --> 00:42:00,069
and Pianist Ko Jeong Min
will be performing.
473
00:42:01,040 --> 00:42:02,956
On the same day
in Yangwon-gu, Seoul,
474
00:42:02,980 --> 00:42:06,150
60 different dishes
from all around the world...
475
00:42:10,219 --> 00:42:11,699
Are you having dinner
at home tonight?
476
00:42:13,190 --> 00:42:14,259
I'm not sure. Why?
477
00:42:14,389 --> 00:42:15,896
The recital is around the corner.
478
00:42:15,920 --> 00:42:17,640
I'll be coming home late
after the practice.
479
00:42:19,060 --> 00:42:20,330
Then I'll take care...
480
00:42:21,630 --> 00:42:22,699
of dinner myself.
481
00:42:27,199 --> 00:42:28,639
- Bye.
- Bye.
482
00:42:58,429 --> 00:43:01,739
I think I've given you enough time.
Are you fully prepared?
483
00:43:43,509 --> 00:43:44,650
Let's meet first.
484
00:44:11,540 --> 00:44:12,885
You should hurry.
485
00:44:12,909 --> 00:44:15,610
(You should hurry.)
486
00:44:34,130 --> 00:44:35,806
We could've just told Mr. Lee
to take care of it.
487
00:44:35,830 --> 00:44:37,529
Will you really be okay?
488
00:44:38,100 --> 00:44:40,369
I should be the one to choose
my daughter's double.
489
00:45:06,659 --> 00:45:08,460
She has similar hair length.
490
00:45:10,900 --> 00:45:12,770
I'll take her hair today.
491
00:45:32,049 --> 00:45:33,089
Get in.
492
00:45:34,619 --> 00:45:35,619
Yes, sir.
493
00:45:41,360 --> 00:45:42,929
Why did you come to work?
494
00:45:43,560 --> 00:45:44,699
You should rest more.
495
00:45:45,730 --> 00:45:47,469
I had some matters to take care of.
496
00:45:48,339 --> 00:45:51,639
I read about how that man
committed suicide.
497
00:45:54,540 --> 00:45:57,339
All lives are important,
498
00:45:58,009 --> 00:46:00,250
but he reaped what he sowed.
499
00:46:01,020 --> 00:46:02,420
What goes around comes around.
500
00:46:03,580 --> 00:46:06,449
Everything will find its place,
501
00:46:07,250 --> 00:46:08,520
so hang in there.
502
00:46:10,119 --> 00:46:11,330
Yes, sir.
503
00:46:58,170 --> 00:47:00,440
Someone put a tracker on my car.
504
00:47:03,009 --> 00:47:04,480
Any guesses as to who put it there?
505
00:47:05,810 --> 00:47:08,949
My guess would be Director Kim.
506
00:47:17,360 --> 00:47:19,560
We took my car
when we went to see Kim Jin Ho.
507
00:47:20,389 --> 00:47:22,460
I'm not sure how he found
a moment to attach it,
508
00:47:23,400 --> 00:47:25,270
but he must've been tracking me
since that day.
509
00:47:27,400 --> 00:47:28,699
It's good to see you, Mr. Kim.
510
00:47:30,239 --> 00:47:31,469
What brings you by the office?
511
00:47:31,940 --> 00:47:33,469
I had business at HR.
512
00:47:33,770 --> 00:47:35,639
- Are you heading outside today?
- No, sir.
513
00:47:36,580 --> 00:47:38,250
Then be at my office in 30 minutes.
514
00:47:38,909 --> 00:47:40,009
Yes, sir.
515
00:47:59,699 --> 00:48:00,770
Hello.
516
00:48:01,069 --> 00:48:02,500
Mr. Kim.
517
00:48:03,100 --> 00:48:04,909
Do you have
what I requested yesterday?
518
00:48:04,969 --> 00:48:07,385
Yes, here you go.
519
00:48:07,409 --> 00:48:08,440
Thank you.
520
00:48:12,850 --> 00:48:14,726
(Personnel Record: Seo Do Kyun)
521
00:48:14,750 --> 00:48:16,219
(Personnel Record: Lee Taek Gyu)
522
00:48:16,319 --> 00:48:19,319
Do you also have the files
on Mr. Han Tae Gil that I requested?
523
00:48:20,119 --> 00:48:21,560
You see,
524
00:48:22,489 --> 00:48:24,606
it's hard to find the files
on an employee...
525
00:48:24,630 --> 00:48:25,690
who's not in the database.
526
00:48:26,460 --> 00:48:29,000
Do you perhaps know his title
or when he joined the company?
527
00:48:30,400 --> 00:48:33,529
Truth be told, he passed away
in the Taejung Town incident.
528
00:48:34,100 --> 00:48:35,445
That's all I know about him.
529
00:48:35,469 --> 00:48:37,239
Oh, I see.
530
00:48:38,469 --> 00:48:40,880
Then he could've been an employee...
531
00:48:41,679 --> 00:48:44,080
at Banyoung Constructions instead.
532
00:48:44,380 --> 00:48:46,679
The database update
is an ongoing project,
533
00:48:47,480 --> 00:48:49,719
so you could have your answer
when it's over.
534
00:48:50,989 --> 00:48:52,190
Banyoung Constructions?
535
00:48:53,049 --> 00:48:54,759
Got it. Carry on then.
536
00:48:57,489 --> 00:49:00,360
(Employee Evaluation)
537
00:49:00,860 --> 00:49:02,460
(Personnel Record: Lee Taek Gyu)
538
00:49:02,960 --> 00:49:04,699
(Employee Evaluation)
539
00:49:04,799 --> 00:49:07,639
(Director Kim Seo Jin)
540
00:49:07,770 --> 00:49:10,040
(Daeseung High School)
541
00:49:10,440 --> 00:49:12,739
(Daeseung High School)
542
00:49:17,650 --> 00:49:19,150
Is there anything you need me to do?
543
00:49:19,980 --> 00:49:21,049
Have a seat.
544
00:49:25,790 --> 00:49:27,310
I'm grateful for you
filling in for me.
545
00:49:27,619 --> 00:49:29,219
I hear you're down
by the site often too.
546
00:49:29,759 --> 00:49:31,389
Oh, please. It's not a hassle.
547
00:49:32,259 --> 00:49:33,730
Did you go by the site too?
548
00:49:34,130 --> 00:49:35,460
According to your work schedule,
549
00:49:35,529 --> 00:49:38,000
you were at the site on the 29th
with Taek Gyu.
550
00:49:38,199 --> 00:49:39,230
That's right.
551
00:49:40,969 --> 00:49:42,569
Not according
to the people there though.
552
00:49:44,670 --> 00:49:45,670
Sorry?
553
00:49:47,170 --> 00:49:49,009
They say it was only you.
554
00:49:50,139 --> 00:49:51,210
Are they wrong?
555
00:49:55,049 --> 00:49:57,695
Let me apologize.
I must've had it mixed up.
556
00:49:57,719 --> 00:49:59,690
Then where was Taek Gyu...
557
00:50:00,850 --> 00:50:02,020
on the morning of the 29th?
558
00:50:03,920 --> 00:50:05,730
To tell you the truth, I'm not sure.
559
00:50:05,960 --> 00:50:08,060
I didn't even know
that that's what he wrote.
560
00:50:15,670 --> 00:50:17,069
Kim Jin Ho is dead.
561
00:50:21,580 --> 00:50:23,286
I read the article
regarding his suicide.
562
00:50:23,310 --> 00:50:24,786
It wasn't suicide.
563
00:50:24,810 --> 00:50:26,710
He was murdered
on the morning of the 29th.
564
00:50:29,150 --> 00:50:30,279
Are you sure?
565
00:50:33,420 --> 00:50:35,089
The day Kim Jin Ho died,
566
00:50:35,520 --> 00:50:38,759
didn't you two leave the office
to head to the construction site?
567
00:50:38,830 --> 00:50:39,860
No.
568
00:50:41,029 --> 00:50:42,860
I don't know where he was that day.
569
00:50:43,659 --> 00:50:44,905
Why are you suddenly
asking me about him?
570
00:50:44,929 --> 00:50:47,230
Aren't I allowed to check up
on my personal assistant?
571
00:50:47,630 --> 00:50:49,445
Do my questions bother you?
572
00:50:49,469 --> 00:50:51,210
No, of course not.
573
00:50:51,710 --> 00:50:54,739
It's just odd that you're
asking about his whereabouts...
574
00:50:55,810 --> 00:50:57,110
on the day Kim Jin Ho died.
575
00:50:57,279 --> 00:50:58,949
Are you covering for him...
576
00:50:59,610 --> 00:51:00,686
because you come
from the same hometown?
577
00:51:00,710 --> 00:51:01,750
I already told you...
578
00:51:02,449 --> 00:51:05,150
that I didn't know him
prior to coming to work here.
579
00:51:09,489 --> 00:51:11,436
You don't know anything, is that it?
580
00:51:11,460 --> 00:51:13,159
That's right. I don't.
581
00:51:27,639 --> 00:51:28,916
(Personnel Record: Lee Taek Gyu)
582
00:51:28,940 --> 00:51:30,239
(Personnel Record: Seo Do Kyun)
583
00:51:33,710 --> 00:51:35,319
You and your trust issues.
584
00:51:36,679 --> 00:51:39,449
You never think
you're wrong, do you?
585
00:51:42,520 --> 00:51:43,536
What do you mean by that?
586
00:51:43,560 --> 00:51:46,200
You've always had your way and
failure is a foreign concept to you.
587
00:51:47,190 --> 00:51:49,929
I'm sure you don't care about
other people's stories,
588
00:51:51,600 --> 00:51:53,206
but we're not failures...
589
00:51:53,230 --> 00:51:55,540
just because we don't
meet your standards.
590
00:51:56,400 --> 00:51:58,739
Life isn't easy for anyone,
you know.
591
00:52:01,880 --> 00:52:03,279
I'm talking about Mr. Lee, sir.
592
00:52:04,449 --> 00:52:06,730
It's wrong to jump to conclusions
about your subordinates.
593
00:52:20,989 --> 00:52:22,309
Are you sure it's about Taek Gyu?
594
00:52:23,029 --> 00:52:24,529
To me, it sounds biographical.
595
00:52:32,969 --> 00:52:34,069
You're dismissed.
596
00:52:48,119 --> 00:52:50,190
- Hello?
- Mr. Kim,
597
00:52:50,759 --> 00:52:53,130
I have the test result
regarding Da Bin's belongings.
598
00:52:55,630 --> 00:52:58,730
Did you find anything
related to her stuffed animal?
599
00:52:58,799 --> 00:53:01,299
No, should I have found something?
600
00:53:02,400 --> 00:53:04,069
No, forget I said anything.
601
00:53:04,770 --> 00:53:06,139
When can I come to collect it?
602
00:53:06,440 --> 00:53:08,110
Come by the station tomorrow
603
00:53:27,429 --> 00:53:29,830
(State Exam Study Book)
604
00:53:34,839 --> 00:53:36,100
Do you need anything?
605
00:53:47,380 --> 00:53:48,750
That'll be 2.5 dollars.
606
00:54:09,100 --> 00:54:10,270
There you go.
607
00:54:19,679 --> 00:54:20,880
I'm sure you remember me.
608
00:54:22,880 --> 00:54:24,480
You're Da Bin's mother.
609
00:54:30,060 --> 00:54:33,360
I'd appreciate it if you didn't
easily mention my daughter's name.
610
00:54:38,630 --> 00:54:40,246
From what I understand,
611
00:54:40,270 --> 00:54:42,699
ex-cons can't apply
for any state exam.
612
00:54:45,839 --> 00:54:48,155
Being connected to us in some way...
613
00:54:48,179 --> 00:54:50,380
might seem like finding gold to you,
614
00:54:52,850 --> 00:54:54,279
but you should watch yourself.
615
00:54:54,449 --> 00:54:56,449
If you wish to keep
what you have, of course.
616
00:55:04,360 --> 00:55:05,860
If you called yourself a mother,
617
00:55:06,389 --> 00:55:07,706
shouldn't you have heard me out...
618
00:55:07,730 --> 00:55:09,699
when I said
that your child was in danger?
619
00:55:22,810 --> 00:55:23,880
You.
620
00:55:26,650 --> 00:55:29,380
What did I tell you
about mentioning my daughter?
621
00:55:31,049 --> 00:55:33,790
Cross the line again
and I'll take action too.
622
00:55:34,619 --> 00:55:35,819
Do you hear me?
623
00:55:44,060 --> 00:55:45,900
I feel bad for Mr. Kim.
624
00:55:51,100 --> 00:55:53,869
What did you just say?
625
00:55:54,369 --> 00:55:56,779
I don't know
what family means to you,
626
00:55:57,480 --> 00:55:59,680
but he's doing everything possible
to save his family...
627
00:55:59,710 --> 00:56:02,020
even if it means losing all he has.
628
00:56:04,449 --> 00:56:07,089
Who's trying to save what?
629
00:56:07,119 --> 00:56:09,819
Even being accused of murder...
630
00:56:09,920 --> 00:56:12,929
hasn't stopped him from trying
to save you and your daughter.
631
00:56:15,060 --> 00:56:17,759
Am I talking to a lunatic?
632
00:56:18,029 --> 00:56:20,529
You can think
I'm crazy all you want.
633
00:56:21,339 --> 00:56:22,969
But at least notify the police...
634
00:56:24,839 --> 00:56:26,770
and protect your child that day.
635
00:56:39,549 --> 00:56:40,750
Ms. Han,
636
00:56:41,889 --> 00:56:43,595
I doubt this'll get through
your thick skull,
637
00:56:43,619 --> 00:56:45,259
but I'll say it anyway.
638
00:56:47,659 --> 00:56:48,659
Don't...
639
00:56:50,330 --> 00:56:52,369
take my warning lightly.
640
00:57:12,920 --> 00:57:13,949
Hello.
641
00:57:16,889 --> 00:57:18,330
Hey, what's wrong?
642
00:57:21,500 --> 00:57:22,500
It's nothing.
643
00:57:24,500 --> 00:57:26,569
Did you look into what I asked?
644
00:57:27,029 --> 00:57:28,476
Log in with this.
645
00:57:28,500 --> 00:57:29,860
(ID: gw0407, Password: rjsdnrWkd!)
646
00:57:31,739 --> 00:57:33,770
I changed the registered name to me.
647
00:57:34,239 --> 00:57:35,339
Does it work?
648
00:57:35,580 --> 00:57:36,710
Yes.
649
00:57:37,080 --> 00:57:40,480
By the way, your ID worked.
Why did you ask for a new one?
650
00:57:42,350 --> 00:57:45,949
It works for now.
But after a month, it won't.
651
00:57:46,449 --> 00:57:47,589
Why not?
652
00:57:47,850 --> 00:57:48,989
I'm not sure.
653
00:57:49,360 --> 00:57:52,860
It's not like I know everything
that'll happen next month.
654
00:57:54,290 --> 00:57:56,060
Did Mr. Kim tell you anything else?
655
00:57:56,330 --> 00:57:59,299
No. He just said he couldn't log in.
656
00:58:00,770 --> 00:58:02,739
Hey, it works.
657
00:58:02,969 --> 00:58:04,069
You're right.
658
00:58:10,940 --> 00:58:12,009
Hello? Ms. Han.
659
00:58:12,509 --> 00:58:14,626
The teddy bear you inserted
that tracker into...
660
00:58:14,650 --> 00:58:16,595
was the one she had on the day
of her disappearance, right?
661
00:58:16,619 --> 00:58:17,979
The one she always carries around.
662
00:58:18,080 --> 00:58:19,766
Are you sure that was the right one?
663
00:58:19,790 --> 00:58:23,020
Yes, I'm sure. Just in case,
I changed the registered name.
664
00:58:23,420 --> 00:58:25,089
Did you get the new ID and password?
665
00:58:28,560 --> 00:58:31,029
Okay, let me log in again.
666
00:58:31,969 --> 00:58:33,106
(Han Ae Ri:
This is the ID and password.)
667
00:58:33,130 --> 00:58:37,069
I'll check the teddy bear myself
tomorrow.
668
00:58:37,569 --> 00:58:41,270
But the police said
they found nothing inside.
669
00:58:41,409 --> 00:58:42,509
That can't be.
670
00:58:43,310 --> 00:58:44,540
Then...
671
00:58:45,549 --> 00:58:47,480
did Kim Jin Ho move?
672
00:58:48,219 --> 00:58:49,219
(Find My Child)
673
00:58:50,549 --> 00:58:51,719
It's working.
674
00:58:51,920 --> 00:58:53,889
(Connecting)
675
00:58:54,119 --> 00:58:55,719
The signal is...
676
00:59:05,170 --> 00:59:06,699
(Villa de Foret)
677
00:59:13,170 --> 00:59:14,810
- Hello, Mr. Kim.
- Mr. Park.
678
00:59:14,880 --> 00:59:17,339
You said there was nothing
in the teddy bear, right?
679
00:59:17,610 --> 00:59:18,679
Yes.
680
00:59:19,250 --> 00:59:21,819
Should there have been
something inside?
681
00:59:22,449 --> 00:59:24,150
Where are Da Bin's belongings
right now?
682
00:59:24,449 --> 00:59:26,769
They're back at the station.
I just checked before leaving.
683
00:59:27,219 --> 00:59:28,360
I'll go there right now.
684
00:59:28,659 --> 00:59:29,960
Mr. Kim...
685
00:59:32,889 --> 00:59:34,630
Okay. I'll see you at the station.
686
00:59:54,009 --> 00:59:55,380
It must've been extremely tough.
687
00:59:57,750 --> 00:59:59,850
I know it's hard not to go insane...
688
01:00:00,449 --> 01:00:01,560
Thank you.
689
01:00:18,100 --> 01:00:19,909
(Connecting)
690
01:00:20,569 --> 01:00:23,710
(Villa de Foret)
691
01:00:29,619 --> 01:00:30,719
Da Bin.
692
01:00:47,670 --> 01:00:50,639
(Villa de Foret,
Time remaining: 4 hours 40 minutes)
693
01:01:04,750 --> 01:01:06,119
(September 2, Wednesday)
694
01:01:17,130 --> 01:01:20,929
(How did it go?
Did you find the toy?)
695
01:01:51,460 --> 01:01:53,469
Excuse me. I'm looking for a child.
696
01:01:53,670 --> 01:01:55,869
Is your child missing?
What's your room number?
697
01:01:57,670 --> 01:02:00,909
She's a six-year-old girl.
Have you seen her around here?
698
01:02:01,069 --> 01:02:02,155
Her name is Kim Da Bin.
699
01:02:02,179 --> 01:02:05,480
I'm sorry, but we don't include
children's names in our name list.
700
01:02:05,580 --> 01:02:07,650
Do you know her guardian's name?
701
01:02:46,750 --> 01:02:47,949
Da Bin.
702
01:02:48,819 --> 01:02:49,860
Who are you?
703
01:02:50,489 --> 01:02:51,929
I'm sorry.
704
01:02:54,730 --> 01:03:01,130
(Villa de Foret)
705
01:03:04,839 --> 01:03:07,339
Is this also a part of your hotel?
706
01:03:08,610 --> 01:03:11,080
I think there are villas there.
707
01:03:11,380 --> 01:03:13,810
Villas? Thank you.
708
01:04:05,270 --> 01:04:06,270
Where is it?
709
01:05:39,860 --> 01:05:42,000
Goodness.
710
01:05:50,299 --> 01:05:51,540
You've prepared so much.
711
01:05:53,270 --> 01:05:55,779
What do you think? Do you like it?
712
01:06:01,779 --> 01:06:02,850
Let's eat.
713
01:07:28,839 --> 01:07:31,576
Kim Jin Ho probably
kidnapped Da Bin in the hallway...
714
01:07:31,600 --> 01:07:33,600
and took her to his car,
so this would be the exit.
715
01:07:34,009 --> 01:07:37,179
You'll follow Da Bin
from the event hall...
716
01:07:37,339 --> 01:07:38,580
and you'll stay in the lobby.
717
01:07:39,750 --> 01:07:41,210
I'll trail Kim Jin Ho.
718
01:07:42,819 --> 01:07:44,719
Do you mean we should split apart?
719
01:07:46,119 --> 01:07:47,920
I'll get us all
a communicating device.
720
01:07:48,089 --> 01:07:50,589
I doubt there will
be any blind spots.
721
01:07:53,589 --> 01:07:56,400
Ae Ri, I'm scared.
722
01:07:57,630 --> 01:07:59,529
Must we go this far?
723
01:08:02,799 --> 01:08:04,239
She's all we have.
724
01:08:04,699 --> 01:08:07,940
It's up to us
to prevent this kidnapping.
725
01:08:17,350 --> 01:08:18,619
(Soo Jung, Kitchen)
726
01:08:21,389 --> 01:08:22,420
(Soo Jung, Kitchen)
727
01:08:22,790 --> 01:08:24,819
(Concert Hall)
728
01:08:42,940 --> 01:08:47,910
(Kairos)
729
01:08:48,049 --> 01:08:51,620
(Kairos)
730
01:08:59,929 --> 01:09:02,676
(Kairos)
731
01:09:02,700 --> 01:09:03,905
I told you to be patient.
732
01:09:03,929 --> 01:09:06,076
I've been patient for over 20 years.
733
01:09:06,100 --> 01:09:07,305
I'm ready to give it all up.
734
01:09:07,329 --> 01:09:09,770
Hyun Chae, I will keep
every promise I made to you.
735
01:09:09,799 --> 01:09:12,716
I don't care what happens to me.
Just make sure you keep your word.
736
01:09:12,740 --> 01:09:13,945
They're entering right now.
737
01:09:13,969 --> 01:09:15,615
This isn't because
I believe you two.
738
01:09:15,639 --> 01:09:17,709
Just make sure you get the job done.
739
01:09:17,740 --> 01:09:19,049
Is Da Bin here?
740
01:09:19,110 --> 01:09:20,087
Yes, Da Bin's here.
741
01:09:20,111 --> 01:09:21,485
Why don't we have some fun later?
742
01:09:21,509 --> 01:09:23,256
Where's my stuffed animal?
743
01:09:23,280 --> 01:09:25,055
He's here!
Kim Jin Ho is entering the building.
744
01:09:25,079 --> 01:09:26,596
Ms. Han? Why are you here?
745
01:09:26,620 --> 01:09:27,950
It's Section 5-B.
746
01:09:28,020 --> 01:09:30,160
Please be okay, Mr. Kim.
747
01:09:30,219 --> 01:09:33,065
Everything will change tomorrow.
I'm sure of it.
748
01:09:33,089 --> 01:09:34,190
Da Bin!
53324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.