All language subtitles for Jeet Ki Zid S01 E03 WebRip 720p Hindi AAC x264 ESub - mkvCinemas_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,274 --> 00:01:00,482 Hey. 2 00:01:02,005 --> 00:01:04,088 Hey. 3 00:01:04,737 --> 00:01:08,320 "I fell, I got up, I walked, I staggered." 4 00:01:08,445 --> 00:01:11,820 "I even looked in the face of death." 5 00:01:16,030 --> 00:01:19,695 "I fell, I got up, I walked, I staggered." 6 00:01:19,779 --> 00:01:23,487 "I even looked in the face of death." 7 00:01:23,570 --> 00:01:27,320 "I leaped over the seven skies." 8 00:01:27,404 --> 00:01:30,612 "And even wrung the sun's ear." 9 00:01:30,695 --> 00:01:34,529 "This is not my pride, it's my stubbornness." 10 00:01:34,612 --> 00:01:38,195 "It's out of control." 11 00:01:38,279 --> 00:01:42,029 "This is not my pride, it's my stubbornness." 12 00:01:42,112 --> 00:01:48,154 "It's my stubbornness." 13 00:01:50,195 --> 00:01:51,987 "It's my stubbornness." 14 00:01:54,029 --> 00:01:55,820 "It's my stubbornness." 15 00:02:01,237 --> 00:02:05,112 "I fell, I got up, I walked, I staggered." 16 00:02:05,195 --> 00:02:08,779 "I even looked in the face of death." 17 00:02:08,862 --> 00:02:12,654 "I leaped over the seven skies." 18 00:02:12,737 --> 00:02:16,195 "And even wrung the sun's ear." 19 00:02:20,279 --> 00:02:22,070 "It's my stubbornness." 20 00:03:53,820 --> 00:03:54,779 Listen, Deep. 21 00:03:55,237 --> 00:03:56,445 Anger is good. 22 00:03:56,904 --> 00:03:59,320 But what will you gain from hurting yourself? 23 00:04:02,862 --> 00:04:05,820 Look, rejection is common in SF. 24 00:04:06,529 --> 00:04:08,945 There's a rejection rate of 95% 25 00:04:09,404 --> 00:04:10,945 Why are you doing this? 26 00:04:11,029 --> 00:04:12,404 I can't take rejection! 27 00:04:15,404 --> 00:04:19,320 Look...why are you being persistent, bro? Let it go. 28 00:04:19,904 --> 00:04:20,862 I can't let it go. 29 00:06:52,570 --> 00:06:53,834 What is this? 30 00:06:56,514 --> 00:06:58,237 Did you appear for the IMA exam? 31 00:06:59,566 --> 00:07:00,987 Without my consent? 32 00:07:05,106 --> 00:07:06,612 Here you go. 33 00:07:10,070 --> 00:07:11,154 What's the matter? 34 00:07:12,154 --> 00:07:14,237 Your son wants to join the Army. 35 00:07:16,609 --> 00:07:17,945 He appeared for the IMA exam... 36 00:07:18,029 --> 00:07:19,404 ...and now he's been called for an interview. 37 00:07:27,665 --> 00:07:28,904 You won't go. 38 00:07:32,904 --> 00:07:34,070 What are you thinking? 39 00:07:34,320 --> 00:07:37,070 I already told you. You won't go. 40 00:07:44,987 --> 00:07:46,320 Say something. Yes or no? 41 00:07:48,154 --> 00:07:49,862 You better tell him that he won't go. 42 00:07:50,279 --> 00:07:51,362 He won't go. 43 00:07:54,529 --> 00:07:59,945 The safety, the honour, the welfare of your country... 44 00:08:00,695 --> 00:08:02,070 ...comes first! 45 00:08:02,570 --> 00:08:04,945 Always and Every time! 46 00:08:06,820 --> 00:08:09,529 The honour, the welfare, 47 00:08:10,362 --> 00:08:12,570 the comfort of the man you command... 48 00:08:13,904 --> 00:08:15,154 ...comes next. 49 00:08:17,404 --> 00:08:22,154 Your own ease, comfort, and safety... 50 00:08:22,737 --> 00:08:24,112 ...comes last. 51 00:08:24,737 --> 00:08:27,070 Always and Everytime! 52 00:08:44,904 --> 00:08:45,945 Are you enjoying it? 53 00:08:47,564 --> 00:08:49,070 No one invited you here! 54 00:08:50,487 --> 00:08:52,154 There's no place for mistakes. 55 00:08:53,904 --> 00:08:55,029 Today you're just 60... 56 00:08:55,862 --> 00:08:57,779 Tomorrow there might be fewer left. 57 00:08:58,027 --> 00:08:59,112 And on the last day... 58 00:08:59,195 --> 00:09:01,404 ...there might be a couple of you left, or maybe no one. 59 00:09:02,029 --> 00:09:04,404 Because your every day your enjoyment's going to increase... 60 00:09:04,570 --> 00:09:06,362 ...and your number will decrease. 61 00:09:10,945 --> 00:09:12,029 Hey... 62 00:09:13,987 --> 00:09:14,987 He's come back again. 63 00:09:15,070 --> 00:09:16,195 Yes, sir. 64 00:09:16,279 --> 00:09:18,029 Hey, why did you come back? 65 00:09:19,279 --> 00:09:19,987 Why? 66 00:09:20,987 --> 00:09:22,320 - Are you challenging me? - No, sir. 67 00:09:22,945 --> 00:09:24,195 Because you're in no shape to challenge me. 68 00:09:24,279 --> 00:09:25,987 You're going back again. Take it from me. 69 00:09:26,404 --> 00:09:27,445 Fucking loser! 70 00:09:28,112 --> 00:09:29,195 Come on, leg up! 71 00:09:40,070 --> 00:09:41,737 Let's go, let's go, let's go. 72 00:09:43,237 --> 00:09:44,237 Hey... 73 00:09:44,320 --> 00:09:45,404 You fucking shamer! 74 00:09:46,668 --> 00:09:47,570 Get up! 75 00:09:47,987 --> 00:09:49,195 Go the fuck back do it again. 76 00:09:50,570 --> 00:09:51,699 Finish it. 77 00:09:51,779 --> 00:09:53,779 Come on. 78 00:09:55,820 --> 00:09:57,112 He can't do it. 79 00:09:57,779 --> 00:09:58,862 He's challenged him. 80 00:09:58,945 --> 00:10:00,320 Deep won't quit this time. 81 00:10:01,529 --> 00:10:05,404 "This is not my pride, it's my stubbornness." 82 00:10:05,487 --> 00:10:09,029 "It's my stubbornness." 83 00:10:09,112 --> 00:10:12,112 "It's out of control." 84 00:10:12,279 --> 00:10:14,820 Good for nothing. He's already given up. 85 00:10:17,320 --> 00:10:19,029 "It's my stubbornness." 86 00:10:20,612 --> 00:10:22,529 - Come on. - "It's my stubbornness." 87 00:10:22,862 --> 00:10:23,987 Come on. 88 00:10:24,067 --> 00:10:25,112 Come on. 89 00:10:25,195 --> 00:10:27,112 "It's my stubbornness." 90 00:10:27,320 --> 00:10:28,237 Come on. 91 00:10:28,695 --> 00:10:30,029 "It's my stubbornness." 92 00:10:35,084 --> 00:10:36,987 You can't do it! You can't do it! 93 00:10:39,654 --> 00:10:41,801 - Do you want to go home? - No! 94 00:10:42,279 --> 00:10:43,112 Come on. 95 00:10:47,320 --> 00:10:48,070 Let's go. 96 00:10:52,029 --> 00:10:53,029 Special Forces. 97 00:10:56,862 --> 00:11:00,029 Probationers! How is your training coming along? 98 00:11:00,112 --> 00:11:01,112 Good, sir. 99 00:11:01,195 --> 00:11:02,529 Didn't eat last night? 100 00:11:02,612 --> 00:11:03,779 What's wrong with your voices? 101 00:11:03,862 --> 00:11:04,945 Good, sir! 102 00:11:06,154 --> 00:11:07,237 Why come now? 103 00:11:08,112 --> 00:11:09,154 You should've slept for another 10-minutes. 104 00:11:09,654 --> 00:11:10,987 The enemy would've finished their nap too. 105 00:11:11,279 --> 00:11:12,695 I got a fever from bating with cold water... 106 00:11:12,779 --> 00:11:13,737 ...and couldn't wake up on time. 107 00:11:13,987 --> 00:11:16,070 You got a fever. Very sad. 108 00:11:16,904 --> 00:11:18,820 He's got a fever. What do we do with him? 109 00:11:19,279 --> 00:11:20,862 Does he deserve to be punished or go easy on him? 110 00:11:22,237 --> 00:11:23,737 Who thinks we should go easy on him? 111 00:11:23,820 --> 00:11:24,862 Raise your hands. 112 00:11:27,892 --> 00:11:29,487 One...two...three... 113 00:11:30,197 --> 00:11:33,258 Only three. You're not too popular among them. 114 00:11:34,069 --> 00:11:35,229 Okay, I'll go easy on him. 115 00:11:35,700 --> 00:11:36,612 You guys come ahead. 116 00:11:36,987 --> 00:11:37,987 Come on, fall in. 117 00:11:38,445 --> 00:11:39,820 - Sikander. - Yes, sir. 118 00:11:40,228 --> 00:11:42,029 - Put them through hell. - Yes, sir. 119 00:11:43,820 --> 00:11:45,279 Unity is a good thing. 120 00:11:46,156 --> 00:11:47,779 But unity for the wrong cause... 121 00:11:47,862 --> 00:11:50,112 ...can put the entire army, and your country in jeopardy. 122 00:11:50,779 --> 00:11:51,695 Am I clear? 123 00:11:54,965 --> 00:11:57,195 Is she your girlfriend that you said yes? 124 00:11:57,695 --> 00:11:58,695 Start rolling! 125 00:11:59,320 --> 00:12:00,987 Assholes, start now. 126 00:12:01,067 --> 00:12:01,987 Start. 127 00:12:03,404 --> 00:12:04,529 Come on. 128 00:12:05,737 --> 00:12:07,445 Next, you'll want to go easy on the enemy! 129 00:12:07,529 --> 00:12:09,740 - He'll shoot you in the ass, fuckers. - "This is not my pride, 130 00:12:09,820 --> 00:12:12,320 - Hey, assholes. Turn around! - "...it's my stubbornness." 131 00:12:12,445 --> 00:12:13,949 - Turn around. - "It's out of control." 132 00:12:14,029 --> 00:12:15,195 Start crawling. 133 00:12:15,275 --> 00:12:17,422 - Don't know how to crawl. - "This is not my pride" 134 00:12:17,502 --> 00:12:19,112 - Lower. Lower. - "...it's my stubbornness." 135 00:12:19,320 --> 00:12:21,112 You...lower. 136 00:12:22,154 --> 00:12:23,362 Come on, come on, come on. 137 00:12:23,521 --> 00:12:25,029 "...it's my stubbornness." 138 00:12:25,154 --> 00:12:26,112 Very good. 139 00:12:27,695 --> 00:12:28,737 Strand straight. 140 00:12:30,486 --> 00:12:31,570 Sir, water. 141 00:12:32,363 --> 00:12:33,404 You want water. 142 00:12:34,613 --> 00:12:35,570 Sir... 143 00:12:42,987 --> 00:12:44,029 This is sewage water. 144 00:12:45,237 --> 00:12:46,112 What happened? 145 00:12:46,195 --> 00:12:48,279 Drink it up. Bravo. 146 00:12:54,249 --> 00:12:55,612 Good. How was it? 147 00:12:57,163 --> 00:12:58,679 It didn't taste like sewage water? 148 00:12:59,195 --> 00:13:02,109 Yes...it's vitamin water. 149 00:13:02,612 --> 00:13:03,779 We wanted to test you. 150 00:13:05,033 --> 00:13:06,148 Good job. 151 00:13:23,683 --> 00:13:24,904 Think about it again. 152 00:13:24,987 --> 00:13:26,570 You won't get this opportunity again. 153 00:13:26,904 --> 00:13:29,112 Think? Think about what? 154 00:13:29,570 --> 00:13:31,070 Should I worry about this opportunity or my life? 155 00:13:31,904 --> 00:13:33,695 Those guys are monsters. 156 00:13:34,404 --> 00:13:36,904 They start kicking our ass even before we can fall asleep. 157 00:13:36,987 --> 00:13:38,737 Throw water on us while we're still in bed. 158 00:13:39,779 --> 00:13:40,654 Look... 159 00:13:40,737 --> 00:13:41,737 Look at this. 160 00:13:41,820 --> 00:13:43,987 He rubbed chilly on me just because I took a wink. 161 00:13:44,404 --> 00:13:45,487 Who does that? 162 00:13:45,987 --> 00:13:46,987 The enemy. 163 00:13:49,362 --> 00:13:51,404 Your enemy won't torture you according to your comfort. 164 00:13:52,445 --> 00:13:54,612 Yes, you love being tortured... 165 00:13:54,695 --> 00:13:56,195 ...that's why you came back. 166 00:13:57,237 --> 00:13:58,529 You're doing the right thing by running away. 167 00:13:59,112 --> 00:14:00,862 It's better than running away from the battlefield. 168 00:14:01,696 --> 00:14:02,654 That's exactly what I am doing. 169 00:14:03,570 --> 00:14:04,404 Enjoy. 170 00:14:17,445 --> 00:14:19,112 Mom, please. It's not like that. 171 00:14:20,154 --> 00:14:21,570 I didn't want to bother you. 172 00:14:21,820 --> 00:14:23,029 It's just a normal injury. 173 00:14:23,862 --> 00:14:26,320 Deep, just tell me one thing. 174 00:14:27,237 --> 00:14:30,404 How long will we keep getting news about you from Surya? 175 00:14:30,487 --> 00:14:32,195 There was nothing to tell, mom. What was I going to say? 176 00:14:32,279 --> 00:14:35,070 Nothing is ever important for you. 177 00:14:35,404 --> 00:14:37,779 You never think about anyone beyond your stubbornness. 178 00:14:37,862 --> 00:14:38,695 That's not true, mom. 179 00:14:38,779 --> 00:14:40,945 I didn't tell you because I didn't want to bother you. 180 00:14:41,029 --> 00:14:44,907 Sitting here worrying about you is no fun either. 181 00:14:44,987 --> 00:14:49,237 Stop it. Why are you still stuck on it? 182 00:14:52,112 --> 00:14:53,737 Start thinking about us as well. 183 00:14:55,404 --> 00:14:56,737 It's time, Deep. 184 00:14:56,987 --> 00:14:58,404 Time for what? What do I think about? 185 00:14:58,904 --> 00:15:00,195 When are you going to get married? 186 00:15:00,862 --> 00:15:02,070 When will you buy a home? 187 00:15:02,154 --> 00:15:04,281 I want to get well first and join the unit. 188 00:15:04,437 --> 00:15:05,862 That's all you're worried about. 189 00:15:06,332 --> 00:15:07,904 When will you start a family? 190 00:15:09,737 --> 00:15:10,529 Mom... 191 00:15:10,947 --> 00:15:13,862 Deep, there's a time for... 192 00:15:15,862 --> 00:15:16,737 Hello. 193 00:15:26,820 --> 00:15:29,029 - Nurse, take the urinary bag off too. - Yes. sir. 194 00:15:29,112 --> 00:15:29,987 Sure, sir. 195 00:15:35,362 --> 00:15:36,654 Enough is enough, Deep! 196 00:15:38,654 --> 00:15:40,987 What's the most basic principle of a soldier's life? 197 00:15:41,529 --> 00:15:42,820 Bloody answer me! 198 00:15:43,154 --> 00:15:44,612 Follow the rules. 199 00:15:45,029 --> 00:15:46,154 And you broke another rule. 200 00:15:46,445 --> 00:15:47,487 You think it's funny? 201 00:15:47,695 --> 00:15:50,904 I am sure, you have a reason for it. 202 00:15:51,330 --> 00:15:53,279 You wouldn't have given me permission if I had asked you, sir. 203 00:15:53,362 --> 00:15:55,779 And you had to go, I assume. 204 00:15:58,904 --> 00:16:02,070 You can't party at the government's expense, Major Deep Singh Sengar 205 00:16:02,154 --> 00:16:03,237 Exactly my point, sir. 206 00:16:03,612 --> 00:16:05,154 I am not needed here anymore. I am okay. 207 00:16:06,029 --> 00:16:07,862 Okay, then prove it. 208 00:16:08,695 --> 00:16:09,862 I'll give you 15-days. 209 00:16:10,459 --> 00:16:12,445 Prove that you're fit enough to be discharged from the hospital... 210 00:16:12,529 --> 00:16:13,529 ...and join the unit! 211 00:16:13,612 --> 00:16:14,695 Okay, sir. I'll do that. 212 00:16:17,487 --> 00:16:18,487 What do you think? 213 00:16:19,363 --> 00:16:20,737 His wounds haven't healed completely. 214 00:16:21,487 --> 00:16:22,987 If we don't let him recover completely... 215 00:16:23,070 --> 00:16:24,404 ...there are chances of an infection. 216 00:16:24,987 --> 00:16:28,737 The medication will continue until his reports aren't completely normal. 217 00:16:31,820 --> 00:16:33,945 - Sir... - Yes, please. 218 00:16:34,279 --> 00:16:35,529 I had a question. 219 00:16:37,445 --> 00:16:39,487 Why are you so interested in this soldier especially? 220 00:16:40,154 --> 00:16:41,570 Because he's special, Doctor. 221 00:16:42,362 --> 00:16:43,487 He's very special. 222 00:16:44,165 --> 00:16:46,237 I deliberately gave him that 15-day challenge. 223 00:16:46,320 --> 00:16:48,237 I know it's impossible. 224 00:16:49,404 --> 00:16:51,987 But I didn't know a better way to calm him. 225 00:16:52,445 --> 00:16:54,112 He can't be off duty even for a day. 226 00:16:54,612 --> 00:16:58,404 Thank God at least you believe that it's impossible to achieve in 15-days. 227 00:16:58,487 --> 00:16:59,362 I know. 228 00:16:59,530 --> 00:17:00,445 I know, doctor. 229 00:17:00,654 --> 00:17:01,654 It's not possible. 230 00:17:02,605 --> 00:17:03,904 But he's unpredictable. 231 00:17:20,414 --> 00:17:22,362 Okay, class. This is the last lecture for Algebra. 232 00:17:22,445 --> 00:17:24,445 We'll be starting Trigonometry tomorrow. 233 00:17:24,529 --> 00:17:25,529 Madam, letter for you. 234 00:17:26,681 --> 00:17:27,445 Thank you. 235 00:17:34,904 --> 00:17:38,862 If anyone has any doubts, then you can ask me, okay. 236 00:17:38,945 --> 00:17:39,695 Yes, ma'am. 237 00:17:39,779 --> 00:17:41,445 Ma'am, can we also call? 238 00:17:45,029 --> 00:17:46,320 Vishal. 239 00:17:48,293 --> 00:17:49,972 You'll fail again like last year. 240 00:17:58,779 --> 00:18:01,070 'After getting bored at the hospital for months...' 241 00:18:01,487 --> 00:18:02,904 '...I loved the wedding atmosphere.' 242 00:18:03,362 --> 00:18:04,820 'But this change took a toll on me.' 243 00:18:04,904 --> 00:18:07,279 'My Commanding Officer found out before I returned.' 244 00:18:07,529 --> 00:18:08,945 'Now I've only 15-days to prove...' 245 00:18:09,195 --> 00:18:13,487 '...whether I stay in the hospital, or in the unit.' 246 00:18:14,112 --> 00:18:16,070 'This was bound to happen, Major.' 247 00:18:16,154 --> 00:18:19,654 'Whoever told you to escape from the hospital?' 248 00:18:20,029 --> 00:18:21,945 'Now fulfil this 15-day challenge.' 249 00:18:22,195 --> 00:18:24,279 'By the way, as much as I know you...' 250 00:18:24,362 --> 00:18:27,987 '...you won't give up without joining the unit.' 251 00:18:28,487 --> 00:18:29,945 'This challenge is okay,' 252 00:18:30,025 --> 00:18:33,945 'but your job is more challenging and dangerous than my challenge.' 253 00:18:34,112 --> 00:18:36,529 'Maths. How do you do it?' 254 00:18:36,737 --> 00:18:38,404 'I never could understand it.' 255 00:18:38,612 --> 00:18:40,945 'And you even look strict.' 256 00:18:41,070 --> 00:18:43,112 'I feel pity for your poor students.' 257 00:18:43,529 --> 00:18:44,820 'But I still envy them.' 258 00:18:45,154 --> 00:18:48,404 'Even if the subject is tough, but their teacher is pretty interesting.' 259 00:18:48,820 --> 00:18:50,320 'Thank you for the compliment.' 260 00:18:50,779 --> 00:18:54,070 'But you're not the first person who finds me interesting.' 261 00:18:54,195 --> 00:18:56,904 'By the way, even my smile is pretty cute.' 262 00:18:57,154 --> 00:18:59,279 'Maybe you didn't notice.' 263 00:18:59,737 --> 00:19:02,570 'Your observational skills are very weak, Major.' 264 00:19:03,086 --> 00:19:04,487 'Well, not my observational skills,' 265 00:19:04,612 --> 00:19:06,737 'but my conversational skills are definitely weak.' 266 00:19:07,154 --> 00:19:09,154 'Because we're not trained for it in the Special Forces.' 267 00:19:09,279 --> 00:19:12,612 'Not just your smile, but I also noticed your dance.' 268 00:19:13,369 --> 00:19:16,237 'Basically, you could do everything that I can't.' 269 00:19:16,431 --> 00:19:17,570 'But I am a soldier.' 270 00:19:17,931 --> 00:19:21,192 'The calculations are quite complicated. Can you solve it?' 271 00:19:29,695 --> 00:19:30,987 Sir...someone here to see you. 272 00:19:31,794 --> 00:19:33,862 Since it's not allowed, I asked her to wait in the garden. 273 00:19:35,445 --> 00:19:36,654 Who is it? 274 00:19:37,112 --> 00:19:39,404 Even I asked her relationship with the patient. 275 00:19:39,487 --> 00:19:41,695 And she asked me to give you this. 276 00:19:59,529 --> 00:20:00,695 - Hi. - Hi. 277 00:20:01,195 --> 00:20:03,154 I never imagined you'd be so adventurous. 278 00:20:03,654 --> 00:20:05,154 Actually, I didn't know either. 279 00:20:05,237 --> 00:20:07,154 But I came over as I thought it's fine. 280 00:20:08,070 --> 00:20:09,529 Even I thought it's very fine. 281 00:20:09,820 --> 00:20:11,362 What is very fine? 282 00:20:13,737 --> 00:20:17,779 I mean even I liked that you came over. 283 00:20:18,154 --> 00:20:19,487 Then say it clearly. 284 00:20:20,570 --> 00:20:22,862 I wish I could say things clearly... 285 00:20:22,945 --> 00:20:23,862 I... 286 00:21:28,487 --> 00:21:30,154 'I pity you, Major.' 287 00:21:30,820 --> 00:21:32,237 'Telling me stories about your strict colonel... 288 00:21:32,320 --> 00:21:34,570 ...and training stories even on our bike-ride.' 289 00:21:35,529 --> 00:21:39,029 'I think he gave you good punishment.' 290 00:21:40,070 --> 00:21:44,237 'But tell me one thing, why was Colonel Chaudhary so hard on you?' 291 00:21:54,987 --> 00:21:58,612 - Probationers, still got strength in you? - Yes, sir. 292 00:21:58,737 --> 00:22:01,320 No, you don't have any strength left in you. I can't hear you. 293 00:22:01,820 --> 00:22:03,654 - Sikander. - Yes, sir. 294 00:22:03,737 --> 00:22:06,320 The boys are tired, Sikander. You made them work too hard. 295 00:22:06,987 --> 00:22:09,029 What do we do? Let them relax, okay. 296 00:22:09,362 --> 00:22:10,737 Come on, we're going to relax today. 297 00:22:10,820 --> 00:22:12,737 We'll get some water therapy today. Officers first. 298 00:22:13,154 --> 00:22:14,279 Officer, on your feet. 299 00:22:17,779 --> 00:22:19,320 You like coming first... 300 00:22:20,195 --> 00:22:21,154 ...but today you got to come last. 301 00:22:21,987 --> 00:22:23,487 We'll let you relax the most. 302 00:22:25,195 --> 00:22:27,029 Come on, Sikander, one by one, hurl them in. 303 00:22:28,029 --> 00:22:29,029 Come on. 304 00:22:31,779 --> 00:22:32,987 In the water now. 305 00:22:39,195 --> 00:22:40,820 Take them down! Take them down! 306 00:22:51,904 --> 00:22:52,904 Down! 307 00:22:57,029 --> 00:22:58,320 Take them down! Take them down! 308 00:22:58,404 --> 00:22:59,570 Calm them down. 309 00:22:59,654 --> 00:23:01,404 And don't let them come up until I don't say so. 310 00:23:02,154 --> 00:23:04,029 Give them water therapy. Calm them down. 311 00:23:37,820 --> 00:23:38,820 Good. 312 00:23:42,695 --> 00:23:46,070 Special Forces are prepared for special operations. 313 00:23:46,612 --> 00:23:49,362 That's why they are also trained specially. 314 00:23:49,654 --> 00:23:51,029 For every situation. 315 00:23:51,320 --> 00:23:54,112 Using ammunition and living on difficult terrain isn't important. 316 00:23:54,195 --> 00:23:55,029 What's happening? 317 00:23:55,362 --> 00:23:56,570 Mental awareness... 318 00:23:56,654 --> 00:23:57,612 And mental toughness as well. 319 00:23:57,695 --> 00:23:58,320 Are you enjoying it? 320 00:23:58,404 --> 00:23:59,570 Are much more important. 321 00:23:59,654 --> 00:24:01,112 That's why only the best can survive here. 322 00:24:01,904 --> 00:24:03,487 Probably after the operation... 323 00:24:04,237 --> 00:24:06,904 The enemy might capture us. 324 00:24:07,320 --> 00:24:07,779 Shall we leave you? 325 00:24:07,859 --> 00:24:09,700 No one knows anything is possible. 326 00:24:10,313 --> 00:24:13,282 And the enemy won't lock you up and forget you. 327 00:24:13,362 --> 00:24:14,987 He'll torture you in every way. 328 00:24:15,195 --> 00:24:17,404 Physical, mental, in every way. 329 00:24:18,195 --> 00:24:19,487 What will you do in such a situation? 330 00:24:20,904 --> 00:24:22,487 You'll know what to do. 331 00:24:38,070 --> 00:24:39,445 Sir. 332 00:24:43,919 --> 00:24:44,904 Sir. 333 00:24:52,717 --> 00:24:56,575 Sir, we did as you said. Take a look once. 334 00:25:06,745 --> 00:25:09,162 Sir, he's been lying here for 2-hours. 335 00:25:11,287 --> 00:25:12,370 Are you enjoying it? 336 00:25:15,664 --> 00:25:18,079 Lift him up. Take him over there. 337 00:25:18,662 --> 00:25:20,204 Sir, will that be right? 338 00:25:24,120 --> 00:25:25,079 Pick him up. 339 00:25:39,454 --> 00:25:40,495 Sit him down. 340 00:25:41,162 --> 00:25:42,370 Sit. 341 00:25:43,287 --> 00:25:44,329 Sit down. 342 00:25:53,537 --> 00:25:54,412 Go. 343 00:26:04,037 --> 00:26:04,912 Go. 344 00:26:13,204 --> 00:26:13,995 Go. 345 00:26:36,912 --> 00:26:37,954 Next. 346 00:26:39,948 --> 00:26:40,995 Come on. 347 00:26:41,079 --> 00:26:42,287 No, sir. I can't do it. 348 00:26:42,412 --> 00:26:44,204 - Come on. - No, sir. 349 00:26:44,329 --> 00:26:45,329 Sit down. 350 00:26:45,995 --> 00:26:47,037 Sit down. 351 00:26:47,454 --> 00:26:48,412 Leave me. 352 00:26:48,537 --> 00:26:50,415 - Tie him up. Tie him up. - No, sir. I can't do it. 353 00:26:50,495 --> 00:26:52,537 Why not? What did you come here for? 354 00:26:52,899 --> 00:26:53,995 - Sit. - No, sir. I can't do it. 355 00:26:54,079 --> 00:26:55,037 Why not? 356 00:26:55,370 --> 00:26:56,287 Get lost. 357 00:26:56,537 --> 00:26:57,412 Get lost. 358 00:26:58,832 --> 00:26:59,829 Come here. 359 00:28:11,236 --> 00:28:15,079 Congratulations! A fucking dead body just killed you. 360 00:28:17,870 --> 00:28:19,579 Never leave your guard. 361 00:28:20,870 --> 00:28:22,745 Bullets are fired from every direction in a mission. 362 00:28:23,745 --> 00:28:25,412 By terrorists and us. 363 00:28:26,079 --> 00:28:27,412 The only difference is intention. 364 00:28:28,271 --> 00:28:30,120 We've picked up the weapon to protect the country... 365 00:28:30,662 --> 00:28:32,704 ...and they do it to justify their insanity. 366 00:28:33,685 --> 00:28:36,037 And insanity has no limits. 367 00:28:37,079 --> 00:28:38,370 Physically by narcotics... 368 00:28:38,495 --> 00:28:40,245 ...and mentally by their eccentric belief. 369 00:28:41,454 --> 00:28:43,037 Even if you've shot them at point-blank range... 370 00:28:43,120 --> 00:28:47,037 ...but even while dying a terrorist can unhinge a grenade. 371 00:28:47,954 --> 00:28:49,704 So he can take 10-people with him. 372 00:28:50,079 --> 00:28:51,495 What the fuck were you thinking? 373 00:28:54,870 --> 00:28:55,832 The body was blocking the way, sir. 374 00:28:55,912 --> 00:28:57,537 I had to move it out of the way to get to the other room. 375 00:28:59,745 --> 00:29:01,037 - Sikander. - Yes, sir. 376 00:29:01,120 --> 00:29:02,079 Show him the trick. 377 00:29:02,245 --> 00:29:03,079 Yes, sir. 378 00:30:11,620 --> 00:30:12,912 Congratulations. 379 00:30:13,704 --> 00:30:16,287 Finally, you got this maroon beret. 380 00:30:17,162 --> 00:30:18,829 But always remember... 381 00:30:19,870 --> 00:30:21,662 ...this isn't just a badge of honour. 382 00:30:22,120 --> 00:30:23,662 It's an important responsibility. 383 00:30:24,829 --> 00:30:28,412 Starting today, you're all part of the Indian Army's most Elite Force... 384 00:30:29,079 --> 00:30:30,704 The Special Forces. 385 00:30:32,829 --> 00:30:35,829 Someday when you come across a moment when nothing makes sense. 386 00:30:36,745 --> 00:30:39,079 Then remember this Special Force's emblem. 387 00:30:55,912 --> 00:30:56,829 Thank you, sir. 388 00:31:13,412 --> 00:31:14,412 Thank you, sir. 389 00:31:34,245 --> 00:31:36,995 Sir, your training isn't complete yet. 390 00:31:37,495 --> 00:31:39,037 Report at the mess in the evening. 391 00:31:40,787 --> 00:31:41,579 It'll be done. 392 00:31:41,704 --> 00:31:42,579 We'll get it done. 393 00:31:42,995 --> 00:31:43,954 Okay. 394 00:31:46,579 --> 00:31:47,620 Yeah! 395 00:31:48,912 --> 00:31:51,537 Congrats! You deserve it. 396 00:31:55,370 --> 00:31:56,495 Good evening, boys. 397 00:31:56,620 --> 00:31:57,954 Good evening, sir. 398 00:31:58,079 --> 00:31:59,079 - Deep. - Sir. 399 00:31:59,204 --> 00:32:00,287 - Praveen. - Yes, sir. 400 00:32:00,412 --> 00:32:04,579 There's something still lacking in becoming 100% Special Forces Officers. 401 00:32:05,954 --> 00:32:06,620 Sir. 402 00:32:06,745 --> 00:32:08,370 Pick up your drink, boys. 403 00:32:09,120 --> 00:32:10,162 Sir. 404 00:32:10,537 --> 00:32:14,162 But there's a trick to drink this. 405 00:32:14,787 --> 00:32:17,120 - Come on, Randeep, show them. - Sure, sir. 406 00:32:22,745 --> 00:32:24,162 That's the way, my boy. 407 00:32:28,620 --> 00:32:31,162 So who's gonna go first? Deep. 408 00:32:50,412 --> 00:32:51,662 Come on, Praveen. 409 00:32:52,995 --> 00:32:53,745 Yes. 410 00:32:54,037 --> 00:32:55,412 Congratulations, Men! 411 00:32:57,579 --> 00:33:00,287 Yes, boys. Welcome to the family. 412 00:33:00,956 --> 00:33:02,829 Yeah... 413 00:33:08,537 --> 00:33:10,537 Cheers. 414 00:33:10,662 --> 00:33:12,912 Cheers. 415 00:33:46,443 --> 00:33:48,351 Did you get shot in the abdomen or your arm? 416 00:33:48,431 --> 00:33:49,290 My arm. 417 00:33:49,370 --> 00:33:51,745 Deep. What's going on? 418 00:33:51,870 --> 00:33:53,037 We're arm-wrestling, sir. 419 00:33:53,454 --> 00:33:54,412 Lie down. 420 00:34:03,662 --> 00:34:05,829 - Do you feel any pain? - No, sir. 421 00:34:07,995 --> 00:34:09,245 Give me the files. 422 00:34:11,177 --> 00:34:13,954 I know there's no pain, but we'll still run some tests. 423 00:34:16,847 --> 00:34:18,120 - Do the needful? - Yes. 424 00:34:20,620 --> 00:34:23,455 By the way, are you planning to run from this 15-day jail... 425 00:34:23,787 --> 00:34:26,495 ...or are you going to stay? 426 00:34:27,245 --> 00:34:28,369 Did you come to fight? 427 00:34:29,808 --> 00:34:32,537 What...I am not fighting. 428 00:34:34,495 --> 00:34:35,602 No, I am not planning to run away this time. 429 00:34:35,682 --> 00:34:36,620 It's a challenge. 430 00:34:37,745 --> 00:34:41,370 I've to get fit in 15-days, prove to CO sir and join the unit. 431 00:34:43,079 --> 00:34:45,245 Where do I fit in all this, Deep? 432 00:34:52,870 --> 00:34:56,037 Why is it so important for you to win every challenge? 433 00:35:11,443 --> 00:35:12,745 Jaya, the reports aren't good. 434 00:35:14,438 --> 00:35:16,111 Even the doctors aren't supporting me. 435 00:35:17,722 --> 00:35:19,389 And now they say there's internal bleeding. 436 00:35:20,264 --> 00:35:21,804 - It's serious. - What? 437 00:35:22,180 --> 00:35:23,847 Now... suddenly? 438 00:35:24,680 --> 00:35:27,097 But Deep, you've a few days left. 439 00:35:27,177 --> 00:35:28,514 What are you going to do? 440 00:35:28,764 --> 00:35:30,014 I don't know what's going to happen. 441 00:35:30,847 --> 00:35:32,014 But it won't happen here. 442 00:35:33,639 --> 00:35:35,555 We can get a second opinion. 443 00:35:37,764 --> 00:35:38,639 Will you help you? 444 00:35:39,097 --> 00:35:40,725 I'll send my reports... 445 00:35:40,805 --> 00:35:42,889 ...and can you get a second opinion from a good doctor. 446 00:35:43,222 --> 00:35:45,930 But Deep, why aren't you telling me what's wrong? 447 00:35:47,637 --> 00:35:48,972 Wait a minute. 448 00:35:53,180 --> 00:35:54,139 Ma'am, for you. 449 00:36:11,472 --> 00:36:13,680 This is not any way to propose? 450 00:36:17,305 --> 00:36:18,389 Okay, okay. 451 00:36:19,805 --> 00:36:21,555 Sorry. I don't know any other way. 452 00:36:22,180 --> 00:36:24,264 By scaring me into saying yes. 453 00:36:24,389 --> 00:36:25,722 What's the reply? 454 00:36:27,722 --> 00:36:28,305 Yes. 455 00:36:28,722 --> 00:36:29,680 Sorry, I didn't hear you. 456 00:36:30,347 --> 00:36:31,972 Yes. I said yes. 457 00:36:32,472 --> 00:36:36,264 Your style was scary, but Major Deep Singh Sengar is crazy. 458 00:36:36,389 --> 00:36:38,597 Yes, but two things. 459 00:36:39,389 --> 00:36:42,972 First, I couldn't dare to ask you directly. 460 00:36:43,722 --> 00:36:44,972 And secondly, had you said no... 461 00:36:46,347 --> 00:36:47,264 ...I would've been heartbroken. 462 00:36:50,386 --> 00:36:51,305 So now what? 463 00:36:51,807 --> 00:36:52,684 So now what? I've to join the unit in 5-days... 464 00:36:52,764 --> 00:36:54,930 ...so you talk to your dad, and I'll talk to my parents. 465 00:36:55,055 --> 00:36:56,014 Let's get engaged. 466 00:36:56,097 --> 00:36:57,180 So soon? 467 00:36:57,889 --> 00:36:58,722 Why? 468 00:36:59,597 --> 00:37:00,764 Are you scared of this challenge? 469 00:37:02,972 --> 00:37:06,930 No. In that case, done. You get ready. 470 00:37:09,722 --> 00:37:10,555 I am ready. 471 00:37:11,639 --> 00:37:12,514 See you soon. 472 00:37:12,847 --> 00:37:13,847 See you. 473 00:37:18,597 --> 00:37:21,930 What? Wait a minute. Listen... 474 00:37:22,139 --> 00:37:23,639 Let me tell your father. 475 00:37:23,764 --> 00:37:25,014 Listen, come quickly. 476 00:37:25,097 --> 00:37:26,389 What's wrong? What's wrong? 477 00:37:26,514 --> 00:37:28,014 What's wrong? Deep's getting married. 478 00:37:28,097 --> 00:37:29,722 Married? 479 00:37:29,930 --> 00:37:32,847 But everything so quickly... 480 00:37:32,972 --> 00:37:35,097 Yes, mom. But don't worry. 481 00:37:35,722 --> 00:37:37,264 You and dad just come over quickly. 482 00:37:37,389 --> 00:37:40,764 Yes, we will. But we should know some details. 483 00:37:40,889 --> 00:37:43,139 Like who are they? What do we have to do? 484 00:37:43,430 --> 00:37:45,180 I know they are great people. 485 00:37:45,847 --> 00:37:47,055 Don't worry at all. 486 00:37:47,139 --> 00:37:48,555 Just come soon, okay. 487 00:37:48,680 --> 00:37:52,430 Yes, we won't worry, but I'll have to do shopping. 488 00:37:52,555 --> 00:37:54,222 I will need a list of things to get from here... Hello? 489 00:37:54,847 --> 00:37:55,642 - Hello? - What happened? 490 00:37:55,722 --> 00:37:56,639 Did he hang up again? 491 00:37:59,305 --> 00:38:00,514 At least finish your tea. 492 00:38:04,305 --> 00:38:08,305 Papa, actually Deep proposed suddenly... 493 00:38:08,430 --> 00:38:10,764 ...and we fixed the wedding date. 494 00:38:13,097 --> 00:38:16,014 Are you asking me or telling me? 495 00:38:17,139 --> 00:38:18,805 That's not the case, papa. 496 00:38:19,139 --> 00:38:22,180 Everything happened quickly, and I didn't get the time. 497 00:38:23,222 --> 00:38:24,555 I can see that. 498 00:38:28,930 --> 00:38:30,889 Deep's parents are coming too, and... 499 00:38:32,222 --> 00:38:33,389 ...I am excited. 500 00:38:37,722 --> 00:38:39,180 At least finish your tea now. 501 00:38:55,597 --> 00:38:57,847 Nurse, check my temperature for one last time. 502 00:38:58,305 --> 00:38:59,846 - You won't get this opportunity again. - Why? 503 00:38:59,972 --> 00:39:01,639 It was a 15-day target and its done. 504 00:39:01,719 --> 00:39:05,131 - Say aah... - Let's go. - War has broke out between India and Pakistan. 505 00:39:05,472 --> 00:39:08,978 Prime Minister Mr. Atal Bihari Vajpayee has said.. 506 00:39:09,139 --> 00:39:11,222 ...that the Kargil war has been forced on us. 507 00:39:11,555 --> 00:39:14,597 Our Armed forces shall giving a fitting reply... 508 00:39:14,722 --> 00:39:15,184 Sir! 509 00:39:15,264 --> 00:39:18,097 ...that the enemy shall... 510 00:39:24,264 --> 00:39:27,788 Transportation between Kargil and Srinagar have been cordoned off. 511 00:39:27,930 --> 00:39:29,975 Gunfight has been ensuing since last night. 512 00:39:30,055 --> 00:39:32,272 Prime Minister Sri Atal Bihari Vajpayee has said... 513 00:39:32,514 --> 00:39:36,139 ...that Pakistan will be made to pay dearly for his cowardly actions. 514 00:39:36,264 --> 00:39:40,264 He also said that no government in the world will tolerate such an attack. 515 00:39:40,680 --> 00:39:42,889 And definitely not our government. 516 00:39:43,097 --> 00:39:45,514 History knows that India is a peace loving country. 517 00:39:45,594 --> 00:39:46,725 But if the country's security is at threat... 518 00:39:46,805 --> 00:39:48,889 Ismail, update. - Sir. 519 00:39:49,097 --> 00:39:52,430 Sir, I've heard that our team's leaving tomorrow for a mission. 520 00:39:52,555 --> 00:39:53,472 What? 521 00:39:53,972 --> 00:39:55,180 Why haven't I been updated yet? 522 00:39:55,722 --> 00:39:57,222 Why hasn't this intel reached me yet? 523 00:39:57,639 --> 00:39:59,609 Sir, you're not part of this mission. 524 00:39:59,930 --> 00:40:01,764 What? Goddammit, how is this possible? 525 00:40:02,180 --> 00:40:02,956 This can't be. 526 00:40:03,036 --> 00:40:06,527 ...there's no possibility of peace talks between the two country. 527 00:40:06,680 --> 00:40:07,541 I've to be there. 528 00:40:17,680 --> 00:40:18,309 Hello. 529 00:40:18,389 --> 00:40:19,555 - Jaya. - Deep. 530 00:40:21,213 --> 00:40:22,639 We'll have to cancel our engagement. 531 00:40:24,472 --> 00:40:25,305 What happened? 532 00:40:25,597 --> 00:40:26,889 I can't tell you the reason right now. 533 00:40:29,472 --> 00:40:30,389 Take care. 534 00:40:30,598 --> 00:40:31,514 Hello. 535 00:41:03,805 --> 00:41:07,347 Pakistani Army has captured some high points in the Kargil area. 536 00:41:08,472 --> 00:41:09,934 Due to which our movement on the... 537 00:41:10,014 --> 00:41:12,305 ...Srinagar-Leh-Kargil highway has been restricted 538 00:41:12,805 --> 00:41:17,389 This is how Pakistan wants to cut-off the Ladakh region from India. 539 00:41:17,847 --> 00:41:20,305 Our mission is to destroy... 540 00:41:20,385 --> 00:41:22,734 ...the Pakistani Brigade Communication Centre in the Kargil sector... 541 00:41:22,889 --> 00:41:26,347 ...that interfering in our operations. 542 00:41:28,055 --> 00:41:29,514 So...Major Anand Gill, 543 00:41:29,889 --> 00:41:32,642 you'll be ready tomorrow at 06:00 hours... 544 00:41:32,722 --> 00:41:35,262 ...to go on this mission with your assault team. 545 00:41:35,389 --> 00:41:36,430 Sir. 546 00:41:41,055 --> 00:41:43,264 - May I come in, sir? - Yeah, come in. 547 00:41:47,639 --> 00:41:50,222 Deep, you're not supposed to be here. 548 00:41:50,889 --> 00:41:54,264 No, sir, I am exactly where I am supposed to be. 549 00:41:54,847 --> 00:41:56,764 Deep, this isn't a joke. It's a war. 550 00:41:56,889 --> 00:42:00,264 Exactly, sir. That's why I have to be here. 551 00:42:05,097 --> 00:42:06,472 This is your medical report. 552 00:42:06,889 --> 00:42:10,139 And it says you're unfit for operational duties. 553 00:42:22,180 --> 00:42:24,764 Special Forces is a voluntary organization... 554 00:42:24,889 --> 00:42:27,555 ...who are selected from regular army. 555 00:42:27,847 --> 00:42:29,972 Because Special Forces... 556 00:42:30,097 --> 00:42:33,514 ...in small groups... 557 00:42:33,972 --> 00:42:36,764 ...and work behind enemy lines... 558 00:42:37,055 --> 00:42:39,430 That's why... 559 00:42:39,930 --> 00:42:42,680 ...it's very important for those selected... 560 00:42:43,055 --> 00:42:45,805 ...are the best... 561 00:42:47,222 --> 00:42:49,355 Not only physically... 562 00:42:49,555 --> 00:42:52,889 ...but mentally fit too. 563 00:42:53,389 --> 00:42:56,555 In our probation period... 564 00:42:57,472 --> 00:43:00,389 All the tests conducted... 565 00:43:00,847 --> 00:43:04,430 ...are physical, mental, psychological test... 566 00:43:05,055 --> 00:43:07,097 ...are taken so seriously. 567 00:43:07,180 --> 00:43:08,639 That the selection rate... 568 00:43:09,347 --> 00:43:12,514 ...is only 3 to 5 per cent. 569 00:43:13,722 --> 00:43:16,847 After that when the training begins... 570 00:43:17,514 --> 00:43:21,764 ...whether its jungle warfare, mountaineering, deep-sea diving. 571 00:43:22,555 --> 00:43:26,639 Free fall. All kinds of training are given. 572 00:43:26,889 --> 00:43:29,514 And after that begins... 573 00:43:29,806 --> 00:43:32,555 ...every soldier's personalization. 574 00:43:34,055 --> 00:43:35,805 Due to such training... 575 00:43:36,347 --> 00:43:40,889 ...our special forces... 576 00:43:41,680 --> 00:43:43,972 ...is the best special force in the world. 577 00:43:44,222 --> 00:43:48,389 That's why whenever you hear about the operations carried out by our Special Forces... 578 00:43:48,514 --> 00:43:50,930 ...you'll always notice that... 579 00:43:51,180 --> 00:43:54,139 ...success rate is almost equal to 100 per cent. 580 00:43:55,347 --> 00:43:58,222 When I was being trained... 581 00:43:59,047 --> 00:44:01,889 ...during that time I didn't know... 582 00:44:02,347 --> 00:44:04,139 ...it was not only the special forces... 583 00:44:04,264 --> 00:44:07,264 ...I was actually getting prepared for my life ahead. 584 00:44:14,972 --> 00:44:18,514 "I fell, I got up, I walked, I staggered." 585 00:44:18,639 --> 00:44:22,055 "I even looked in the face of death." 586 00:44:26,222 --> 00:44:29,805 "I fell, I got up, I walked, I staggered." 587 00:44:30,014 --> 00:44:33,680 "I even looked in the face of death." 588 00:44:33,805 --> 00:44:37,555 "I leaped over the seven skies." 589 00:44:37,680 --> 00:44:41,305 "And even wrung the sun's ear." 590 00:44:45,097 --> 00:44:46,847 "It's my stubbornness." 41582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.