All language subtitles for Hudson and Rex 3x03 - Into the Wild (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,648 --> 00:00:15,390 Okay guys! We're going to camp here! 2 00:00:15,415 --> 00:00:17,421 Let's get a fire started right away! 3 00:00:17,617 --> 00:00:18,910 It's not going to be easy. 4 00:00:18,935 --> 00:00:20,669 The wood's still pretty wet from the rain. 5 00:00:21,554 --> 00:00:22,782 It's dry on the inside. 6 00:00:22,807 --> 00:00:23,968 Bring me small ones. 7 00:00:23,993 --> 00:00:25,982 Finger and thumb-sized only. And let's move fast okay? 8 00:00:26,007 --> 00:00:27,342 - The temperature drops fast. - Oh! 9 00:00:27,376 --> 00:00:28,892 Whoah whoah whoah! You okay? 10 00:00:28,917 --> 00:00:31,914 I'm fine. Just starting to regret this whole thing. 11 00:00:32,212 --> 00:00:33,838 Is it true this is bear country? 12 00:00:33,863 --> 00:00:34,917 Oh no no no. 13 00:00:34,942 --> 00:00:36,799 There's way too many pumas and wolves for them. 14 00:00:37,197 --> 00:00:38,223 Don't worry. 15 00:00:38,248 --> 00:00:39,710 Once the fear subsides and you're settled in, 16 00:00:39,735 --> 00:00:40,784 you're going to love it! 17 00:00:40,822 --> 00:00:41,825 And besides, 18 00:00:41,850 --> 00:00:42,942 we could be the first people 19 00:00:42,967 --> 00:00:44,307 ever to have camped here. 20 00:00:45,650 --> 00:00:47,229 You're going to want to see this. 21 00:00:47,785 --> 00:00:49,385 I think someone beat us to it! 22 00:00:58,367 --> 00:01:04,024 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 23 00:01:07,328 --> 00:01:09,193 Well this is one of the coolest things 24 00:01:09,218 --> 00:01:10,219 I've ever seen! 25 00:01:10,244 --> 00:01:12,350 It's not every day we find an ancient mummy. 26 00:01:12,375 --> 00:01:13,574 Where's the body now? 27 00:01:13,599 --> 00:01:14,695 The forensic anthropologist 28 00:01:14,720 --> 00:01:16,225 who supervised removal of the body 29 00:01:16,250 --> 00:01:17,437 is sending it here to my lab. 30 00:01:17,462 --> 00:01:19,149 Shouldn't it be going to a museum instead? 31 00:01:19,174 --> 00:01:20,582 The coroner is treating this 32 00:01:20,607 --> 00:01:21,657 as an unusual death 33 00:01:21,682 --> 00:01:23,436 despite the body's apparent age. 34 00:01:23,461 --> 00:01:25,250 They've asked us to take a look. 35 00:01:25,275 --> 00:01:26,906 How old a body are we talking about? 36 00:01:26,931 --> 00:01:28,219 I mean, judging by the clothing, 37 00:01:28,244 --> 00:01:29,544 I'm guessing early 1700s. 38 00:01:29,569 --> 00:01:31,109 A French settler or tradesman. 39 00:01:32,165 --> 00:01:34,012 We're lucky the body was so well preserved. 40 00:01:34,037 --> 00:01:35,705 Yeah, thanks to our harsh climate. 41 00:01:35,730 --> 00:01:38,398 Tundra-like conditions are ideal for the mummification process. 42 00:01:38,423 --> 00:01:40,915 Yeah, anywhere else and we'd be looking at a pile of old bones. 43 00:01:42,011 --> 00:01:43,626 Joe, you just said the B word. 44 00:01:43,651 --> 00:01:45,197 No, sorry buddy. 45 00:01:45,222 --> 00:01:47,001 I don't have a bone for you. 46 00:01:48,285 --> 00:01:49,439 Yeah, it makes you wonder, 47 00:01:49,464 --> 00:01:51,994 what circumstances led to this poor guy ending up like that. 48 00:01:53,736 --> 00:01:54,759 Oh! 49 00:01:54,784 --> 00:01:55,947 We're about to find out! 50 00:01:55,972 --> 00:01:57,525 The body just arrived. 51 00:01:58,407 --> 00:02:00,707 So how's our ancient friend? 52 00:02:00,732 --> 00:02:03,415 Not so ancient, actually. 53 00:02:03,440 --> 00:02:04,556 How is that possible? 54 00:02:04,581 --> 00:02:05,703 It's completely mummified. 55 00:02:05,728 --> 00:02:07,968 Mummification doesn't always take as long as you'd think, 56 00:02:07,993 --> 00:02:09,550 especially in extreme climates. 57 00:02:09,575 --> 00:02:11,599 Rapid freezing causes the slowdown of the bacteria 58 00:02:11,624 --> 00:02:13,760 that starts the decomposition process. 59 00:02:13,785 --> 00:02:15,720 Well he's dressed as a settler. 60 00:02:15,745 --> 00:02:17,900 Yeah, which is what makes it so strange. 61 00:02:17,925 --> 00:02:21,166 His clothes are authentic as far as being hand-stitched, 62 00:02:21,191 --> 00:02:23,252 and made from real animal pelts. 63 00:02:23,612 --> 00:02:25,908 And there's no dental work or tattoos. 64 00:02:25,933 --> 00:02:27,079 There's nothing I could find 65 00:02:27,104 --> 00:02:28,859 that links him to modern life. 66 00:02:28,884 --> 00:02:30,735 Any idea how old he was? 67 00:02:30,760 --> 00:02:32,127 It's difficult to tell, 68 00:02:32,152 --> 00:02:33,550 given the state of the body. 69 00:02:33,575 --> 00:02:35,865 But based on dental, I'm guessing early-twenties. 70 00:02:35,890 --> 00:02:38,367 Mmmm. I won't even ask about fingerprints. 71 00:02:38,392 --> 00:02:40,370 Oh actually, I was able to lift a partial print, 72 00:02:40,395 --> 00:02:41,581 by rehydrating the tissue. 73 00:02:41,606 --> 00:02:43,407 But there were no matches in the database. 74 00:02:43,432 --> 00:02:46,125 That's going to make identifying the body pretty difficult. 75 00:02:46,150 --> 00:02:47,206 Here. 76 00:02:47,231 --> 00:02:48,962 This actually might help. 77 00:02:49,612 --> 00:02:51,381 He was - 78 00:02:51,406 --> 00:02:53,258 wearing it around his neck. 79 00:02:54,463 --> 00:02:56,135 I don't recognize the symbol. 80 00:02:56,826 --> 00:02:58,159 No, neither do I. 81 00:02:58,184 --> 00:03:00,156 So if you didn't find anything modern on the body, 82 00:03:00,181 --> 00:03:01,933 then why do you think it's present day? 83 00:03:01,958 --> 00:03:03,003 Because, 84 00:03:03,028 --> 00:03:04,394 there you go, 85 00:03:04,600 --> 00:03:07,272 I removed this 86 00:03:07,297 --> 00:03:09,331 from an entry wound in our mystery man's back. 87 00:03:09,356 --> 00:03:11,121 It was lodged above the kidney. 88 00:03:11,146 --> 00:03:13,112 A very modern rifle slug. 89 00:03:13,137 --> 00:03:14,237 Yeah. 90 00:03:14,482 --> 00:03:17,408 Which makes this a very modern murder. 91 00:03:28,845 --> 00:03:30,253 Come on, pal. 92 00:03:33,066 --> 00:03:34,401 Hi! Hi! 93 00:03:34,426 --> 00:03:35,552 Someone's excited. 94 00:03:35,577 --> 00:03:37,509 Rex has a pretty big crush on Kendra. 95 00:03:37,534 --> 00:03:39,543 Hi! Nice to see you! 96 00:03:39,568 --> 00:03:41,261 - Thanks for seeing us! - No problem! 97 00:03:41,286 --> 00:03:43,356 - You know I love a mystery. - Well you are pretty good at them. 98 00:03:43,381 --> 00:03:45,637 Never would have found that missing photo journalist, without you. 99 00:03:45,662 --> 00:03:46,918 Right, well if you keep this up, 100 00:03:46,943 --> 00:03:48,731 you're going to have to add me to the payroll, Charlie. 101 00:03:49,781 --> 00:03:51,590 - Hey Sarah. - Hi. 102 00:03:51,615 --> 00:03:52,832 How can I help you guys? 103 00:03:52,857 --> 00:03:55,113 I'm wondering if you could take a look at this. 104 00:04:00,190 --> 00:04:01,316 Beautiful work. 105 00:04:01,341 --> 00:04:03,246 Handcrafted. 106 00:04:04,589 --> 00:04:06,423 Rex is pretty excited to see you. 107 00:04:06,448 --> 00:04:07,687 Yeah, well, 108 00:04:07,712 --> 00:04:08,957 the feeling's mutual. 109 00:04:08,989 --> 00:04:10,574 I miss his visits. 110 00:04:11,673 --> 00:04:13,731 Uh, is the design... 111 00:04:13,756 --> 00:04:15,957 Is the design familiar to you? 112 00:04:15,982 --> 00:04:17,973 Doesn't appear to be First Nations. 113 00:04:17,998 --> 00:04:20,684 I'm familiar with the symbolism and iconography of this area. 114 00:04:20,709 --> 00:04:22,840 But this is totally unusual to me. 115 00:04:24,549 --> 00:04:25,883 There is one thing about it. 116 00:04:25,908 --> 00:04:27,121 What's that? 117 00:04:27,146 --> 00:04:28,847 Well I said it was handcrafted. 118 00:04:28,872 --> 00:04:30,926 But there's nothing synthetic about it. 119 00:04:30,951 --> 00:04:33,254 I mean, even the protective barrier is hand crafted 120 00:04:33,279 --> 00:04:35,580 by some kind of plant-based resin. 121 00:04:35,605 --> 00:04:36,762 Here, smell it. 122 00:04:37,390 --> 00:04:39,526 Smells like, licorice. 123 00:04:39,560 --> 00:04:41,310 Anise. 124 00:04:41,335 --> 00:04:42,980 That's why Rex is so curious about it. 125 00:04:43,005 --> 00:04:45,959 Dogs love it the way cats love catnip. 126 00:04:46,556 --> 00:04:47,982 Sorry I can't be more help. 127 00:04:48,754 --> 00:04:51,089 Do you have any idea why someone would be 128 00:04:51,114 --> 00:04:52,177 out in the barrens, 129 00:04:52,202 --> 00:04:54,888 wearing an outfit authentic to the coureurs des bois? 130 00:04:55,375 --> 00:04:56,675 Could be a survivalist. 131 00:04:56,896 --> 00:04:59,192 You'd be surprised by how many people come out here, 132 00:04:59,217 --> 00:05:01,619 just trying to live off the grid. 133 00:05:02,160 --> 00:05:04,505 700 kilometres of wilderness in our backyard. 134 00:05:04,530 --> 00:05:06,481 And the most extreme survivalists 135 00:05:06,506 --> 00:05:08,325 live out here for months. Sometimes years. 136 00:05:08,429 --> 00:05:10,083 That can't be an easy life. 137 00:05:10,108 --> 00:05:11,934 It's not. And a lot of them are unprepared, 138 00:05:11,959 --> 00:05:14,052 for how dangerous the environment can really be. 139 00:05:14,077 --> 00:05:16,950 I mean, I've seen people succumb to 140 00:05:17,492 --> 00:05:19,778 elements, wildlife, starvation. 141 00:05:19,803 --> 00:05:21,419 There's lots of ways to die out here. 142 00:05:21,444 --> 00:05:22,919 Well for our victim, 143 00:05:23,028 --> 00:05:25,286 we can add a shot in the back to the list. 144 00:05:28,770 --> 00:05:30,622 You've never heard of Survivorman? 145 00:05:30,647 --> 00:05:31,981 It's a TV show. 146 00:05:32,006 --> 00:05:35,036 The guy drops himself into the most extreme environments, on the planet, 147 00:05:35,061 --> 00:05:37,028 and films himself struggling to survive. 148 00:05:37,216 --> 00:05:39,417 One time he even had to drink his own pee. 149 00:05:40,465 --> 00:05:42,216 Sounds like a special episode, Jesse. 150 00:05:42,241 --> 00:05:45,137 Well, point is I was looking into extreme survival 151 00:05:45,162 --> 00:05:47,349 and I found our very own Survivorman, 152 00:05:47,374 --> 00:05:49,231 right here in St. John's. 153 00:05:50,635 --> 00:05:51,934 Edgar Vance. 154 00:05:51,959 --> 00:05:52,997 A local journalist who went 155 00:05:53,022 --> 00:05:54,630 deep into the wilderness with his camera 156 00:05:54,655 --> 00:05:56,630 to do a piece on indigenous plant species. 157 00:05:56,655 --> 00:05:57,683 But then he claims, 158 00:05:57,708 --> 00:05:59,976 he came across a small community of survivalists, 159 00:06:00,001 --> 00:06:01,427 who've been living off the grid, 160 00:06:01,452 --> 00:06:02,973 for almost two decades. 161 00:06:02,998 --> 00:06:04,323 The article also describes 162 00:06:04,348 --> 00:06:06,411 a second generation among the community, 163 00:06:06,436 --> 00:06:07,573 children who were born there 164 00:06:07,598 --> 00:06:09,020 who don't know any other life. 165 00:06:09,045 --> 00:06:10,739 This could actually help explain 166 00:06:10,764 --> 00:06:13,591 why we're having such a hard time identifying our victim. 167 00:06:13,936 --> 00:06:15,437 There'd be no official birth record, 168 00:06:15,462 --> 00:06:17,530 no social insurance number, nothing. 169 00:06:17,555 --> 00:06:19,022 Yeah, it's like he never existed. 170 00:06:19,047 --> 00:06:20,864 No no. He existed. 171 00:06:20,889 --> 00:06:21,981 He has a name. 172 00:06:22,006 --> 00:06:23,380 Has a family somewhere. 173 00:06:23,405 --> 00:06:25,255 He had a life before it was taken from him. 174 00:06:25,280 --> 00:06:27,081 And we're going to find out who took it. 175 00:06:27,106 --> 00:06:28,437 When was this article written? 176 00:06:28,462 --> 00:06:29,778 Oh, three years ago. 177 00:06:29,803 --> 00:06:30,803 Here. 178 00:06:31,633 --> 00:06:34,536 Edgar Vance doesn't have much of a social media presence. 179 00:06:34,561 --> 00:06:36,161 Or none, for that matter. 180 00:06:36,280 --> 00:06:37,434 Also no police record. 181 00:06:37,459 --> 00:06:39,593 So he's proving to be almost as elusive as our victim. 182 00:06:39,618 --> 00:06:40,747 We got an address? 183 00:06:40,772 --> 00:06:43,136 Well yeah. Just the one that's on the driver's license, 184 00:06:43,161 --> 00:06:45,231 which hasn't been renewed in, 185 00:06:45,256 --> 00:06:46,289 20 years. 186 00:06:46,471 --> 00:06:47,958 Well, got to start somewhere. 187 00:06:47,983 --> 00:06:49,017 Thanks Jessie. 188 00:06:49,042 --> 00:06:50,122 Rex! 189 00:06:54,009 --> 00:06:55,276 Anybody home? 190 00:06:55,301 --> 00:06:56,700 Who is it? 191 00:07:01,776 --> 00:07:03,130 Are you Edgar Vance? 192 00:07:03,155 --> 00:07:05,145 I've lived here damn near my whole life. 193 00:07:05,270 --> 00:07:06,762 You can't force me to leave. 194 00:07:06,787 --> 00:07:08,645 No, that's not why I'm here. 195 00:07:08,670 --> 00:07:10,583 Look. I need to ask you a few questions, 196 00:07:10,608 --> 00:07:13,012 about an article you wrote a few years ago, 197 00:07:13,044 --> 00:07:16,442 about living with some extreme survivalists. 198 00:07:20,175 --> 00:07:21,544 What's with the gun? 199 00:07:21,569 --> 00:07:23,645 It's not loaded, if that's what you're wondering. 200 00:07:23,892 --> 00:07:25,262 Firing pin's, 201 00:07:25,287 --> 00:07:26,450 all rusted out. 202 00:07:26,475 --> 00:07:27,669 Then why do you have it? 203 00:07:27,983 --> 00:07:29,325 Home security system. 204 00:07:29,466 --> 00:07:31,091 Scares the hell out of any meth heads 205 00:07:31,116 --> 00:07:33,239 coming to look for a place to crash. 206 00:07:33,403 --> 00:07:34,427 I got the papers, 207 00:07:34,452 --> 00:07:35,518 if you need them. 208 00:07:38,874 --> 00:07:40,497 Must've spilled some soup in bed. 209 00:07:40,522 --> 00:07:41,598 Mind if I take a look? 210 00:07:46,164 --> 00:07:47,809 I could come back with a warrant. 211 00:07:47,834 --> 00:07:49,201 There just might be a few questions 212 00:07:49,226 --> 00:07:50,998 as to why you're living in a condemned house. 213 00:07:51,023 --> 00:07:52,059 I'll take my chances, but, 214 00:07:52,084 --> 00:07:54,473 could you ask your dog to back away from my things? 215 00:07:54,498 --> 00:07:56,731 I would. But Rex has a mind of his own. 216 00:07:57,420 --> 00:07:58,425 Good job, buddy. 217 00:07:58,450 --> 00:07:59,517 What have you got? 218 00:08:08,414 --> 00:08:11,058 I think we're going to have to finish this conversation 219 00:08:11,083 --> 00:08:12,519 down at the station. 220 00:08:13,266 --> 00:08:15,707 Well give me one good reason why. 221 00:08:16,134 --> 00:08:18,246 Because I've seen one of these before. 222 00:08:18,696 --> 00:08:20,964 Around the neck of my homicide victim. 223 00:08:24,844 --> 00:08:26,438 It was a gift. 224 00:08:26,463 --> 00:08:28,625 From those people you came here to talk about. 225 00:08:28,650 --> 00:08:29,899 The survivalists? 226 00:08:29,924 --> 00:08:32,425 Well, they don't think of themselves as survivalists. 227 00:08:32,450 --> 00:08:33,914 They're just people, 228 00:08:33,939 --> 00:08:36,219 opting out of civilization, 229 00:08:36,244 --> 00:08:37,845 looking for a fresh start. 230 00:08:37,897 --> 00:08:39,602 What's this about a homicide? 231 00:08:39,638 --> 00:08:41,104 The victim was a young man. 232 00:08:41,129 --> 00:08:43,336 Probably in his early twenties. 233 00:08:45,574 --> 00:08:46,868 You know him? 234 00:08:47,565 --> 00:08:50,750 There's only one person at the camp that could possibly be. 235 00:08:50,775 --> 00:08:52,211 His name's Heath. 236 00:08:53,466 --> 00:08:56,734 There were a few children born into the camp. 237 00:08:57,641 --> 00:08:59,196 Heath was the first. 238 00:08:59,657 --> 00:09:00,985 Smart kid. 239 00:09:01,010 --> 00:09:03,204 He was the best fisherman I've ever seen. 240 00:09:03,670 --> 00:09:06,250 He made that talisman with his own hands. 241 00:09:06,296 --> 00:09:08,438 Even when the others deemed me unworthy. 242 00:09:09,142 --> 00:09:10,438 Unworthy how? 243 00:09:10,853 --> 00:09:12,469 Well, I was an outsider. 244 00:09:13,010 --> 00:09:16,688 I represented a danger to their way of life. 245 00:09:16,713 --> 00:09:17,859 They thought that your story 246 00:09:17,884 --> 00:09:19,750 was going to bring them unwanted attention? 247 00:09:19,775 --> 00:09:21,743 I promised I wouldn't publish any of the pictures. 248 00:09:21,768 --> 00:09:22,954 But it wasn't enough. 249 00:09:22,979 --> 00:09:24,813 Someone went into my shelter, 250 00:09:25,040 --> 00:09:26,053 busted my camera, 251 00:09:26,078 --> 00:09:27,971 destroyed most of the data cards. 252 00:09:28,310 --> 00:09:30,109 I only managed to rescue one of them. 253 00:09:30,134 --> 00:09:31,334 Do you still have it? 254 00:09:31,359 --> 00:09:32,385 Yeah. 255 00:09:36,250 --> 00:09:38,452 You never foung out who destroyed your camera? 256 00:09:38,550 --> 00:09:40,134 I suspected a guy named Baron, 257 00:09:40,159 --> 00:09:41,463 but didn't push him on it. 258 00:09:41,488 --> 00:09:42,830 Scary dude. 259 00:09:42,955 --> 00:09:44,525 For what it's worth, I... 260 00:09:44,559 --> 00:09:46,799 I never felt good about publishing that article. 261 00:09:46,877 --> 00:09:48,869 You got too close to your subjects. 262 00:09:50,046 --> 00:09:51,697 Especially Heath. 263 00:09:53,330 --> 00:09:56,338 This is a clip of Heath being interviewed by Edgar. 264 00:09:56,370 --> 00:09:58,041 The Count Of Monte Cristo. 265 00:09:58,536 --> 00:10:00,016 For the twentieth time. 266 00:10:00,041 --> 00:10:01,342 Where good deeds are rewarded, 267 00:10:01,367 --> 00:10:02,423 and bad deeds, 268 00:10:02,448 --> 00:10:04,002 don't go unpunished. 269 00:10:04,408 --> 00:10:06,409 They make me want to go out and see the world. 270 00:10:06,434 --> 00:10:08,103 Maybe you'll get the opportunity. 271 00:10:08,128 --> 00:10:09,164 Have an adventure. 272 00:10:09,189 --> 00:10:10,213 See the world. 273 00:10:10,238 --> 00:10:13,072 Don't be putting ideas in my boy's head. 274 00:10:13,097 --> 00:10:15,010 He's not going anywhere without me. 275 00:10:15,404 --> 00:10:17,393 He needs his mom! 276 00:10:17,932 --> 00:10:19,541 That woman's name is Skye. 277 00:10:19,566 --> 00:10:21,002 Seems like she's Heath's mother. 278 00:10:21,027 --> 00:10:23,697 I ran her age and description against the missing person database. 279 00:10:23,722 --> 00:10:24,893 But so far, no hits. 280 00:10:24,918 --> 00:10:25,924 Mmmm. 281 00:10:25,949 --> 00:10:27,555 Yeah, the rest of the memory card 282 00:10:27,580 --> 00:10:29,088 just shows photos of the camp. 283 00:10:29,113 --> 00:10:30,813 This part never gets easier. 284 00:10:30,838 --> 00:10:32,972 Seeing them like that. Young, happy. 285 00:10:32,997 --> 00:10:35,289 - Their whole life ahead of them. - Yeah, all we can do 286 00:10:35,314 --> 00:10:37,400 is make sure is that his death doesn't go unpunished. 287 00:10:38,051 --> 00:10:39,167 Oh, speaking of which, 288 00:10:39,192 --> 00:10:41,284 we received confirmation that Edgar's rifle 289 00:10:41,309 --> 00:10:43,878 was not a match for the slug we pulled from the body. 290 00:10:43,903 --> 00:10:45,534 I got the autopsy report back. 291 00:10:45,559 --> 00:10:46,584 The shooting was fatal. 292 00:10:46,609 --> 00:10:49,847 But surprisingly, there were signs of early infection in the wound. 293 00:10:49,872 --> 00:10:51,527 So he wasn't killed outright. 294 00:10:51,552 --> 00:10:53,548 No, he survived a day. Maybe two at the most. 295 00:10:53,573 --> 00:10:55,488 Do you think he was incapacitated? 296 00:10:55,513 --> 00:10:57,098 He was young, strong. 297 00:10:57,123 --> 00:11:00,128 I mean, the cold may have slowed the rate of blood loss. 298 00:11:00,153 --> 00:11:01,353 So it's not out of the question 299 00:11:01,378 --> 00:11:02,894 that he was mobile during the time. 300 00:11:02,919 --> 00:11:05,136 So even if he didn't die in the spot where he was shot, 301 00:11:05,161 --> 00:11:07,277 it's highly unlikely there's any evidence left. 302 00:11:07,302 --> 00:11:08,719 Yeah, but if there's a possibility 303 00:11:08,744 --> 00:11:10,003 of a secondary crime scene, 304 00:11:10,028 --> 00:11:11,277 near where the body was found, 305 00:11:11,302 --> 00:11:12,335 I'd like to take a look. 306 00:11:12,360 --> 00:11:14,238 - Charlie, that's two hours away. - Yeah. 307 00:11:14,263 --> 00:11:16,066 Yeah, and that's just the drive Charlie, okay? 308 00:11:16,091 --> 00:11:17,823 You'd also have to hike through the barrens. 309 00:11:17,848 --> 00:11:19,384 Well there are a bunch of service roads 310 00:11:19,409 --> 00:11:20,667 that run through that area. 311 00:11:20,692 --> 00:11:22,409 I could probably get pretty close. 312 00:11:22,582 --> 00:11:24,636 It's not exactly a Jack London story. 313 00:11:24,661 --> 00:11:26,886 Yeah, but forensics has already swept the area. 314 00:11:27,711 --> 00:11:29,511 Maybe Rex can find something else. 315 00:11:47,344 --> 00:11:48,751 Nice day for a hike, partner. 316 00:11:49,950 --> 00:11:51,480 Come on. 317 00:12:12,254 --> 00:12:14,477 I'm starting to think Joe was right, partner. 318 00:12:15,082 --> 00:12:17,454 Maybe coming here was a waste of time, huh? 319 00:12:18,627 --> 00:12:20,626 Well, at least we got in a good hike. 320 00:12:24,305 --> 00:12:25,610 What have you got, Rex? 321 00:12:30,544 --> 00:12:32,884 Same material as Heath's clothes. 322 00:12:33,385 --> 00:12:35,055 Must be his. 323 00:12:38,526 --> 00:12:40,704 Looks like water must have gotten in here. 324 00:12:42,207 --> 00:12:43,384 Oh. 325 00:12:43,409 --> 00:12:45,751 Whatever's on this note, it's illegible. 326 00:13:00,205 --> 00:13:01,618 Hey Charlie. Got your text. 327 00:13:01,643 --> 00:13:02,688 Looking into it now. 328 00:13:02,713 --> 00:13:04,561 Rex found it near the crime scene. 329 00:13:04,586 --> 00:13:05,586 First thoughts? 330 00:13:05,611 --> 00:13:08,279 Seems like it's a page torn out of a book. 331 00:13:08,304 --> 00:13:10,001 Yeah, that's what I was thinking too. 332 00:13:10,026 --> 00:13:11,337 Any way we can enhance the image, 333 00:13:11,362 --> 00:13:12,694 so we can read what's on the page? 334 00:13:12,719 --> 00:13:13,734 You know, Charlie. 335 00:13:13,759 --> 00:13:15,394 There's only so much I can do with a photo. 336 00:13:15,419 --> 00:13:16,953 When will you be back with the original? 337 00:13:16,978 --> 00:13:18,556 A two-hour hike back to the car. 338 00:13:18,581 --> 00:13:21,384 A two-hour drive. So I doubt we'll be back before nightfall. 339 00:13:21,566 --> 00:13:22,611 Wait. 340 00:13:22,806 --> 00:13:24,495 Wait, two hours? I thought the service road 341 00:13:24,520 --> 00:13:26,338 was supposed to take you a lot closer. 342 00:13:26,363 --> 00:13:27,453 Yeah, there was a tree down. 343 00:13:27,478 --> 00:13:28,806 I had to take an alternate route. 344 00:13:28,831 --> 00:13:31,165 Understood. Hey, one more thing. 345 00:13:31,190 --> 00:13:33,063 I just got a hit on the name Baron, 346 00:13:33,088 --> 00:13:34,672 that Edgar gave us. I mean, 347 00:13:34,697 --> 00:13:36,618 I thought it was a little too Mad M to be real. 348 00:13:36,643 --> 00:13:38,891 But it turns out it's a guy named Mateo Baron. 349 00:13:38,916 --> 00:13:40,216 He did a stretch for manslaughter 350 00:13:40,241 --> 00:13:41,740 before disappearing six years ago, 351 00:13:41,765 --> 00:13:43,883 after failing to report to his parole officer. 352 00:13:44,073 --> 00:13:45,740 I'll send you his mug shot now. 353 00:13:45,765 --> 00:13:46,813 Good job, Jesse. 354 00:13:46,838 --> 00:13:48,040 I'll see you soon. 355 00:13:57,548 --> 00:13:59,461 Did somebody break into the car? 356 00:14:05,524 --> 00:14:06,812 Ahh! 357 00:14:09,023 --> 00:14:10,234 Wait. 358 00:14:14,806 --> 00:14:16,507 Spark plugs are missing! 359 00:14:17,562 --> 00:14:19,797 We're not going anywhere any time soon, huh? 360 00:14:22,859 --> 00:14:24,219 Phone's dead. 361 00:14:27,142 --> 00:14:28,376 Spare charger's gone. 362 00:14:28,992 --> 00:14:31,563 Which means nobody is going to be looking for us for a few hours. 363 00:14:31,588 --> 00:14:33,945 What? What is it? 364 00:14:34,557 --> 00:14:35,648 Huh? 365 00:14:38,254 --> 00:14:39,672 Catnip for dogs. 366 00:14:41,586 --> 00:14:42,852 Is this what you're smelling? 367 00:14:46,698 --> 00:14:49,070 Looks like somebody was wearing a talisman. 368 00:14:49,095 --> 00:14:51,063 Which means this directly connects to Heath. 369 00:14:55,507 --> 00:14:58,609 Looks like this just became a hunting expedition, Rex. 370 00:15:00,320 --> 00:15:01,711 We are going to have to 371 00:15:01,736 --> 00:15:03,617 find them before they find us. 372 00:15:14,605 --> 00:15:16,398 Let's have some water, partner. 373 00:15:17,007 --> 00:15:18,297 Come here. 374 00:15:18,944 --> 00:15:20,003 Yeah, I know. 375 00:15:20,028 --> 00:15:21,028 I'm pretty tired too. 376 00:15:21,691 --> 00:15:22,766 Rex. 377 00:15:23,699 --> 00:15:25,477 But if we stop now, 378 00:15:26,926 --> 00:15:28,414 you might lose the scent. 379 00:15:28,439 --> 00:15:30,156 So let's keep going, okay? 380 00:15:31,570 --> 00:15:32,875 Lead the way. 381 00:15:32,900 --> 00:15:34,047 Let's go. 382 00:15:38,182 --> 00:15:39,209 Jesse. 383 00:15:39,234 --> 00:15:40,300 You hear from Charlie yet? 384 00:15:40,325 --> 00:15:41,867 Uh, no, no. Not yet. 385 00:15:41,892 --> 00:15:44,484 I mean, he wasn't expecting to be back, until later this evening. 386 00:15:44,509 --> 00:15:45,711 How's it going with this? 387 00:15:45,736 --> 00:15:47,718 It's pretty good. I'm making progress. 388 00:15:47,743 --> 00:15:48,743 You know, 389 00:15:48,768 --> 00:15:50,601 playing around with the contrast allowed me to 390 00:15:50,626 --> 00:15:51,626 pick up a few key words, 391 00:15:51,651 --> 00:15:53,600 which I then ran through a literary works database. 392 00:15:53,625 --> 00:15:54,951 Did you get the name of the book yet? 393 00:15:54,992 --> 00:15:58,274 Yes. The Count Of Monte Cristo by Alexandre Dumas. 394 00:15:58,398 --> 00:16:00,533 That's the book that Heath had in the video. 395 00:16:00,558 --> 00:16:01,586 Exactly, exactly. 396 00:16:01,611 --> 00:16:03,325 So I know which edition to look out for. 397 00:16:03,350 --> 00:16:05,451 It must have a passage or a paragraph, 398 00:16:05,476 --> 00:16:07,915 or something that Heath thought would get his message across. 399 00:16:07,940 --> 00:16:08,974 Well, I mean, 400 00:16:08,999 --> 00:16:10,671 you know, I know that book really well. 401 00:16:10,696 --> 00:16:11,797 Oh! 402 00:16:11,822 --> 00:16:13,195 All for one. 403 00:16:13,220 --> 00:16:14,578 One for all. 404 00:16:14,603 --> 00:16:18,484 I'm pretty sure that's The Three Musketeers, sir. 405 00:16:28,413 --> 00:16:30,765 I hate to put this hunting expedition on hold. 406 00:16:30,790 --> 00:16:31,790 But it's getting dark. 407 00:16:31,815 --> 00:16:32,984 We've got to stay warm. 408 00:16:34,179 --> 00:16:35,507 You know any good jokes? 409 00:16:35,532 --> 00:16:36,586 Huh? 410 00:16:38,118 --> 00:16:39,500 Alright, I got one. 411 00:16:41,521 --> 00:16:43,460 Why are dogs terrible dancers? 412 00:16:45,760 --> 00:16:47,360 They've got two left feet. 413 00:16:48,564 --> 00:16:49,828 Alright. 414 00:16:49,853 --> 00:16:52,195 Yeah, that was a pretty bad one. 415 00:16:58,724 --> 00:17:00,210 Alright, you stay here. 416 00:17:00,715 --> 00:17:02,016 I'll get some wood. 417 00:17:10,024 --> 00:17:11,367 Hey Sarah, what can I do for you? 418 00:17:11,392 --> 00:17:14,023 Yeah, I just wanted to see if you've heard from Charlie. 419 00:17:14,048 --> 00:17:15,161 I left him a few messages. 420 00:17:15,186 --> 00:17:16,520 But he hasn't gotten back to me. 421 00:17:17,657 --> 00:17:18,957 He should be back by now. 422 00:17:19,523 --> 00:17:21,281 Do you think we should send out a patrol car 423 00:17:21,306 --> 00:17:22,828 to his last known position? 424 00:17:23,364 --> 00:17:25,062 That's easier said than done. 425 00:17:25,087 --> 00:17:27,507 Jesse said that he ran into a barrier on his way in, 426 00:17:27,532 --> 00:17:29,711 and then was forced to improvise. 427 00:17:30,242 --> 00:17:31,676 So he could be anywhere? 428 00:17:32,255 --> 00:17:33,836 Well last thing we knew, 429 00:17:33,861 --> 00:17:36,515 he was about a two-hour walk away from the crime scene. 430 00:17:36,540 --> 00:17:37,734 I'm going to get a car, 431 00:17:37,759 --> 00:17:39,570 and see if I can get it out there right away. 432 00:17:39,603 --> 00:17:42,163 Yeah, I'd like to go as well. Just in case he needs medical attention. 433 00:17:42,188 --> 00:17:45,313 What we should do, is coordinate our efforts with the park rangers. 434 00:17:45,451 --> 00:17:47,226 They know that area better than anyone else. 435 00:17:47,251 --> 00:17:48,296 What about Kendra? 436 00:17:48,321 --> 00:17:49,786 She's already familiar with the case. 437 00:17:49,811 --> 00:17:51,125 Yeah, I'm calling her right now. 438 00:17:51,150 --> 00:17:52,429 Okay. 439 00:17:59,513 --> 00:18:00,764 Hey. 440 00:18:03,784 --> 00:18:05,203 Morning, pal. 441 00:18:06,585 --> 00:18:08,445 You as thirsty as I am? 442 00:18:10,263 --> 00:18:11,437 Here. 443 00:18:12,030 --> 00:18:13,164 Here, buddy. 444 00:18:14,504 --> 00:18:15,737 This is the last of it. 445 00:18:23,843 --> 00:18:25,843 We're not going to last out here for very long, 446 00:18:25,868 --> 00:18:27,367 without any water. 447 00:18:27,816 --> 00:18:30,453 I know there's none back the way we came, so, 448 00:18:30,690 --> 00:18:31,695 here. 449 00:18:33,356 --> 00:18:34,452 I know. 450 00:18:34,684 --> 00:18:36,492 Let's take a look at this map again, pal. 451 00:18:45,030 --> 00:18:47,578 Yeah, I think we're right about here, so, 452 00:18:48,229 --> 00:18:49,273 if we head due east, 453 00:18:49,298 --> 00:18:50,965 we should hit this lake system by... 454 00:18:50,990 --> 00:18:52,023 Okay. 455 00:18:52,048 --> 00:18:53,632 Alright, let's go. 456 00:18:56,326 --> 00:18:57,429 Come on! 457 00:18:57,454 --> 00:18:59,023 We've got a killer to find! 458 00:19:02,875 --> 00:19:05,305 We should have come across water by now, pal. 459 00:19:05,330 --> 00:19:07,554 You sure we're heading in the right direction? 460 00:19:08,772 --> 00:19:10,945 Maybe we should go back the other way. 461 00:19:11,988 --> 00:19:13,218 Hey? 462 00:19:15,070 --> 00:19:16,412 Rex? 463 00:19:16,437 --> 00:19:18,023 You're going the wrong way, pal. 464 00:19:18,048 --> 00:19:19,179 Aghh! 465 00:19:23,045 --> 00:19:24,719 Why do I ever doubt you partner? 466 00:19:26,071 --> 00:19:27,129 Ohh! 467 00:20:05,012 --> 00:20:06,305 Sparks are gone. 468 00:20:06,330 --> 00:20:07,832 Looks like sabotage. 469 00:20:08,277 --> 00:20:09,887 It's a note from Charlie. 470 00:20:09,912 --> 00:20:11,196 In pursuit of suspect. 471 00:20:11,221 --> 00:20:12,973 Heading northwest. 472 00:20:13,475 --> 00:20:15,348 That means he's going deeper into the barrens. 473 00:20:15,948 --> 00:20:17,315 He could be in trouble. 474 00:20:17,340 --> 00:20:18,574 I'll call it in. 475 00:20:23,146 --> 00:20:24,174 Sarah. 476 00:20:24,199 --> 00:20:25,199 Good news I hope? 477 00:20:25,241 --> 00:20:26,778 We managed to find Charlie's car. 478 00:20:26,803 --> 00:20:28,574 But Charlie and Rex aren't here. 479 00:20:28,599 --> 00:20:30,403 They went after the suspect on foot. 480 00:20:30,521 --> 00:20:32,722 They've been gone too long without checking in. 481 00:20:32,756 --> 00:20:34,395 We have to assume they're in trouble. 482 00:20:34,420 --> 00:20:36,659 I'll have Search and Rescue in the air within the hour. 483 00:20:36,693 --> 00:20:37,989 Okay, that's great. Thanks. 484 00:20:38,014 --> 00:20:39,403 Keep me posted. 485 00:20:40,185 --> 00:20:41,785 Charlie's a resourceful guy. 486 00:20:41,810 --> 00:20:43,377 But he's a city cop. 487 00:20:43,543 --> 00:20:44,620 And Rex or no Rex, 488 00:20:44,645 --> 00:20:45,940 this is a whole new ballgame. 489 00:20:45,965 --> 00:20:47,996 The superintendent is sending a chopper. 490 00:20:48,021 --> 00:20:49,348 There's too much ground to cover. 491 00:20:49,373 --> 00:20:50,473 And from that vantage point, 492 00:20:50,507 --> 00:20:52,645 he could miss them in trees amongst the rocks. 493 00:20:52,670 --> 00:20:53,803 Listen, I know this area. 494 00:20:53,828 --> 00:20:55,387 I have tracking skills. 495 00:20:55,412 --> 00:20:56,926 I'm in a better position to find them. 496 00:20:56,951 --> 00:20:58,082 I have a sat cell. 497 00:20:58,107 --> 00:20:59,917 I'll keep an open line of communication with your team. 498 00:20:59,942 --> 00:21:00,956 Okay. 499 00:21:00,981 --> 00:21:01,990 I'm coming too. 500 00:21:02,015 --> 00:21:03,645 Don't try to talk me out of it, alright? 501 00:21:03,730 --> 00:21:05,028 I thought you might say that. 502 00:21:07,316 --> 00:21:09,074 Thank you. 503 00:21:13,154 --> 00:21:14,590 Ow! 504 00:21:23,749 --> 00:21:25,778 Hey. Hey buddy. 505 00:21:25,803 --> 00:21:28,121 Yeah, good to see you too. 506 00:21:32,968 --> 00:21:34,613 I'm glad to see you're awake. 507 00:21:36,376 --> 00:21:37,824 Where am I? 508 00:21:37,955 --> 00:21:39,442 You're in our camp. 509 00:21:40,294 --> 00:21:42,926 I promise we pose no threat to you. 510 00:21:44,625 --> 00:21:46,082 Ohhh! 511 00:21:48,613 --> 00:21:50,129 Do you have water? 512 00:21:50,490 --> 00:21:52,261 Yeah, we filled yours up. 513 00:21:52,286 --> 00:21:53,753 Over there. 514 00:21:57,327 --> 00:21:59,760 You were in bad shape when we found you. 515 00:22:01,111 --> 00:22:03,112 Or I should say your dog 516 00:22:03,137 --> 00:22:04,478 found us. 517 00:22:04,710 --> 00:22:07,135 He led us right back to you. 518 00:22:08,200 --> 00:22:09,650 He wouldn't take no for an answer. 519 00:22:11,450 --> 00:22:12,720 Thanks pal. 520 00:22:12,745 --> 00:22:16,799 So, what brings you so far from the city, friend? 521 00:22:17,010 --> 00:22:18,634 Well I see you've been through my pack. 522 00:22:18,659 --> 00:22:20,330 So you know that I'm a cop. 523 00:22:22,504 --> 00:22:24,042 We found your badge. 524 00:22:24,478 --> 00:22:26,469 Detective Charlie Hudson. 525 00:22:26,503 --> 00:22:27,637 Charlie is fine. 526 00:22:28,241 --> 00:22:29,241 I'm Shale. 527 00:22:30,412 --> 00:22:31,544 Hey! 528 00:22:31,569 --> 00:22:33,970 Welcome back to the land of the living! 529 00:22:36,057 --> 00:22:37,220 How are you feeling man? 530 00:22:37,245 --> 00:22:39,811 Oh, I've been better, but, I'll survive. 531 00:22:39,836 --> 00:22:40,861 Hey. 532 00:22:41,697 --> 00:22:43,556 Follow the stick with your eyes. 533 00:22:45,569 --> 00:22:46,728 Good. 534 00:22:47,262 --> 00:22:49,697 You had a nasty tumble by the looks of it. 535 00:22:49,877 --> 00:22:51,427 Besides the head wound, 536 00:22:51,461 --> 00:22:52,662 I think you're fine. 537 00:22:53,473 --> 00:22:54,799 Nothing broken. 538 00:22:55,165 --> 00:22:56,361 You got lucky. 539 00:22:57,446 --> 00:22:59,404 I take it you're the village doctor? 540 00:22:59,435 --> 00:23:01,799 I think doctor is pushing it. 541 00:23:02,305 --> 00:23:04,485 I did a year of med school in another life. 542 00:23:04,510 --> 00:23:05,584 It wasn't for me. 543 00:23:05,609 --> 00:23:07,977 But I learned enough to deal with mild bumps and bruises. 544 00:23:08,033 --> 00:23:10,088 Well I appreciate the save. 545 00:23:10,413 --> 00:23:12,281 Hey. All I did was fix you up. 546 00:23:12,588 --> 00:23:14,517 It was your dog that saved you. 547 00:23:14,551 --> 00:23:16,533 That's an ongoing theme of my life. 548 00:23:17,119 --> 00:23:19,093 Get some rest. I'll check in later. 549 00:23:20,838 --> 00:23:21,894 Hey pal. 550 00:23:21,975 --> 00:23:23,299 Grab my jacket. 551 00:23:26,483 --> 00:23:28,999 You're welcome to stay as long as you need. 552 00:23:29,696 --> 00:23:31,008 Where's my gun? 553 00:23:31,616 --> 00:23:32,828 I don't know. 554 00:23:33,867 --> 00:23:36,507 You had no weapon on you when we found you. 555 00:23:40,155 --> 00:23:41,416 Tell me about this camp. 556 00:23:41,441 --> 00:23:43,006 How many people live here? 557 00:23:43,031 --> 00:23:44,554 There's 23 of us. 558 00:23:44,722 --> 00:23:46,773 How well do you know each other? 559 00:23:48,097 --> 00:23:49,632 We're a family. 560 00:23:50,593 --> 00:23:52,999 I was part of the group that came out here, 561 00:23:53,455 --> 00:23:55,156 about 20 years ago. 562 00:23:55,855 --> 00:23:57,132 Since then, 563 00:23:57,333 --> 00:23:59,734 we've added a few stragglers here and there. 564 00:24:01,121 --> 00:24:03,382 Doc Casey is our most recent addition. 565 00:24:05,594 --> 00:24:07,913 What is that around your neck? 566 00:24:09,634 --> 00:24:10,804 Oh. 567 00:24:11,772 --> 00:24:13,288 All of us wear these. 568 00:24:13,313 --> 00:24:14,992 Each one has it's own story. 569 00:24:15,094 --> 00:24:16,929 They all look the same. But, 570 00:24:17,392 --> 00:24:19,648 no two are exactly alike. 571 00:24:23,518 --> 00:24:25,562 Do you recognize this? 572 00:24:30,975 --> 00:24:32,249 This... 573 00:24:32,274 --> 00:24:33,407 this belongs to a young man, 574 00:24:33,432 --> 00:24:34,859 who left our camp, 575 00:24:35,178 --> 00:24:36,464 three months ago. 576 00:24:36,489 --> 00:24:38,190 We've had no word from him since. 577 00:24:38,958 --> 00:24:40,459 His mother has been worried sick. 578 00:24:40,484 --> 00:24:41,671 This... 579 00:24:44,300 --> 00:24:46,742 Please tell me this is not what I think it's about. 580 00:24:47,542 --> 00:24:49,773 I think you'd better take me to his mother. 581 00:24:52,836 --> 00:24:54,046 Ohh. 582 00:24:57,949 --> 00:24:59,828 I'm very sorry for your loss. 583 00:25:03,816 --> 00:25:06,859 Do you have any idea why Heath was leaving camp? 584 00:25:07,918 --> 00:25:09,109 No. 585 00:25:10,944 --> 00:25:13,187 He has an adventurous spirit. 586 00:25:14,570 --> 00:25:16,632 And I knew one day he'd want to leave this place. 587 00:25:16,657 --> 00:25:17,749 But, 588 00:25:18,664 --> 00:25:21,666 my boy would never leave without telling me. 589 00:25:22,757 --> 00:25:25,233 Can you think of anyone who might have wanted to hurt him? 590 00:25:25,525 --> 00:25:26,609 No. 591 00:25:27,754 --> 00:25:29,821 He was loved by everyone. 592 00:25:32,187 --> 00:25:33,575 The only person... 593 00:25:37,450 --> 00:25:38,747 Tell me. 594 00:25:42,753 --> 00:25:44,710 My husband was abusive. 595 00:25:45,847 --> 00:25:46,960 I ran away from him, 596 00:25:46,985 --> 00:25:48,591 and came out here because, 597 00:25:48,949 --> 00:25:50,508 I knew this was the one place 598 00:25:50,533 --> 00:25:52,261 he wouldn't be able to find me. 599 00:25:55,697 --> 00:25:57,421 I've always loved nature. 600 00:26:00,505 --> 00:26:02,436 And then I found this place. 601 00:26:02,628 --> 00:26:04,606 They took me in without question. 602 00:26:05,909 --> 00:26:08,677 It was only then that I realized I was pregnant. 603 00:26:11,406 --> 00:26:13,574 Heath's father never knew he existed. 604 00:26:24,132 --> 00:26:25,760 Don't pay Baron any mind. 605 00:26:26,851 --> 00:26:29,547 He's always been distrustful of strangers. 606 00:26:31,685 --> 00:26:33,379 Yeah, he wasn't too crazy about us 607 00:26:33,404 --> 00:26:34,927 bringing you back here. 608 00:26:36,396 --> 00:26:37,733 I told him, 609 00:26:37,758 --> 00:26:40,601 you'd see that we were a peaceful community. 610 00:26:41,091 --> 00:26:43,458 But he's concerned that you might bring us, 611 00:26:43,483 --> 00:26:45,772 some unwanted attention. 612 00:26:46,783 --> 00:26:49,025 Was he with you when you found me? 613 00:26:49,231 --> 00:26:52,112 It was Baron, the Doc, and myself. 614 00:26:57,235 --> 00:26:59,003 Okay, keep me posted. 615 00:26:59,482 --> 00:27:01,179 There's no sign of Charlie from the air, 616 00:27:01,204 --> 00:27:02,584 or from the ground. 617 00:27:02,609 --> 00:27:04,327 Where are we with the page from that book? 618 00:27:04,352 --> 00:27:05,708 Okay, listen to this. 619 00:27:05,859 --> 00:27:07,582 It is the way of weakened minds 620 00:27:07,607 --> 00:27:10,087 to see everything through a black cloud. 621 00:27:10,112 --> 00:27:12,758 The soul forms its own horizons. 622 00:27:12,783 --> 00:27:13,959 Your soul is darkened 623 00:27:13,984 --> 00:27:15,926 and consequently the sky of the future 624 00:27:15,951 --> 00:27:18,347 appears stormy and unpromising. 625 00:27:19,046 --> 00:27:20,140 What does that mean? 626 00:27:20,165 --> 00:27:21,459 I don't know. I don't know. 627 00:27:21,484 --> 00:27:23,498 But Heath must have kept this note from his killer, 628 00:27:23,523 --> 00:27:24,824 for a reason. 629 00:27:25,839 --> 00:27:27,688 He knew he had a dark cloud. 630 00:27:35,423 --> 00:27:37,073 Something I can do for you? 631 00:27:37,214 --> 00:27:39,701 Yeah, you can start by returning my sidearm. 632 00:27:40,155 --> 00:27:41,710 I don't know what you're talking about. 633 00:27:44,790 --> 00:27:46,514 Your name is Mateo Baron. 634 00:27:46,539 --> 00:27:48,250 You did seven years for manslaughter. 635 00:27:48,275 --> 00:27:50,009 I was only 22 years old. 636 00:27:50,872 --> 00:27:52,039 I did my time. 637 00:27:52,251 --> 00:27:54,341 You violated your parole. Why is that? 638 00:27:57,881 --> 00:27:59,512 I couldn't find work. 639 00:27:59,997 --> 00:28:02,515 Nobody wants to give an ex-felon a chance. 640 00:28:04,426 --> 00:28:06,060 It felt like my life was over. 641 00:28:08,695 --> 00:28:10,229 So I came out here to die. 642 00:28:13,531 --> 00:28:14,814 Instead I found this camp. 643 00:28:14,839 --> 00:28:16,363 Beautiful isn't it? 644 00:28:17,757 --> 00:28:19,636 Nobody here cares about the man I was. 645 00:28:19,661 --> 00:28:21,660 They only see the man I am now. 646 00:28:21,919 --> 00:28:23,787 What kind of a man is that? 647 00:28:27,455 --> 00:28:28,667 You know, 648 00:28:31,560 --> 00:28:33,461 I heard you talking about Heath. 649 00:28:33,718 --> 00:28:35,173 And, 650 00:28:36,253 --> 00:28:37,926 you think I killed him? 651 00:28:39,241 --> 00:28:40,303 Did you? 652 00:28:42,258 --> 00:28:44,015 Heath was a good kid. 653 00:28:45,373 --> 00:28:47,018 I was fond of him. 654 00:28:49,056 --> 00:28:52,815 Besides, I lost my taste for violence a long, long time ago. 655 00:29:14,076 --> 00:29:17,154 I jog every morning. 656 00:29:17,179 --> 00:29:18,634 But this gives, 657 00:29:18,705 --> 00:29:20,521 new meaning to the term grueling. 658 00:29:20,546 --> 00:29:21,752 Yeah, it's the uneven terrain. 659 00:29:21,777 --> 00:29:23,179 You'll get used to it. 660 00:29:23,368 --> 00:29:26,068 So how did you and Charlie meet? 661 00:29:26,341 --> 00:29:28,021 Oh, we were friends in high school. 662 00:29:28,046 --> 00:29:29,552 And then we met up after his divorce, 663 00:29:29,577 --> 00:29:31,270 and kind of continued the friendship. 664 00:29:32,186 --> 00:29:34,058 More than friends, yeah. 665 00:29:34,083 --> 00:29:36,200 You know, Charlie's always been a bit closed off to me. 666 00:29:36,225 --> 00:29:38,249 He's a bit of a lone wolf. 667 00:29:38,804 --> 00:29:40,280 Oh, what's this? 668 00:29:43,370 --> 00:29:44,568 Huh. 669 00:29:44,593 --> 00:29:46,536 Looks like we're going the right way. 670 00:29:46,757 --> 00:29:47,871 Let's go. 671 00:30:05,452 --> 00:30:06,931 What have you got, pal? 672 00:30:07,066 --> 00:30:08,169 Huh? 673 00:30:08,194 --> 00:30:09,517 What have you got? 674 00:30:30,512 --> 00:30:31,818 Left mounted bolt. 675 00:30:31,843 --> 00:30:33,249 Left-handed shot. 676 00:30:33,954 --> 00:30:35,160 What's this? 677 00:30:49,868 --> 00:30:51,352 Good job, partner. 678 00:30:56,596 --> 00:30:58,900 Now we know the wolf is hiding among the sheep. 679 00:31:08,802 --> 00:31:10,203 Everything okay, Detective? 680 00:31:10,228 --> 00:31:11,537 Yeah. 681 00:31:11,985 --> 00:31:13,373 Whose shelter is this? 682 00:31:14,909 --> 00:31:16,042 Baron's. 683 00:31:16,602 --> 00:31:17,627 Why? 684 00:31:17,847 --> 00:31:19,220 Just curious. 685 00:31:19,758 --> 00:31:21,120 Excuse me. 686 00:31:25,137 --> 00:31:26,553 Skye, can I talk to you? 687 00:31:26,578 --> 00:31:27,971 Mm-hmm. 688 00:31:27,996 --> 00:31:29,388 I need a favour. 689 00:31:29,775 --> 00:31:32,008 I'm going to head back to St. John's as soon as I can. 690 00:31:32,033 --> 00:31:33,239 But I don't want anyone in camp 691 00:31:33,264 --> 00:31:34,852 to know that I've left just yet. 692 00:31:36,000 --> 00:31:38,481 Does this have something to do with my son's death? 693 00:31:40,566 --> 00:31:42,068 I believe so, yes. 694 00:31:47,947 --> 00:31:49,111 All clear. 695 00:31:49,136 --> 00:31:50,814 Remember. Don't tell anybody I'm leaving. 696 00:31:50,839 --> 00:31:52,359 I don't want anybody to get spooked, 697 00:31:52,384 --> 00:31:54,525 and take off before I get back. 698 00:31:54,559 --> 00:31:55,748 I understand. 699 00:31:56,619 --> 00:31:57,917 Safe travels. 700 00:32:13,251 --> 00:32:14,283 Okay, Sarah. 701 00:32:14,308 --> 00:32:16,157 Are you sure nothing jumps out at you? 702 00:32:16,182 --> 00:32:18,517 Do you want me to read it back to you again? Because I can. 703 00:32:18,542 --> 00:32:19,953 You've read it three times, Jesse. 704 00:32:19,978 --> 00:32:21,736 I'm sorry I can't be of more help. 705 00:32:21,761 --> 00:32:22,859 No no, it's fine. 706 00:32:22,884 --> 00:32:25,444 I just thought you might have a fresh perspective. 707 00:32:25,595 --> 00:32:27,043 Well maybe you're being too literal. 708 00:32:27,068 --> 00:32:28,989 Have you considered the sub-text? 709 00:32:29,083 --> 00:32:30,850 You know, read between the lines? 710 00:32:31,639 --> 00:32:32,910 Read between... 711 00:32:32,935 --> 00:32:35,135 Read between the... Read between the lines! 712 00:32:35,160 --> 00:32:36,603 Sarah! You're brilliant! 713 00:32:36,628 --> 00:32:38,129 Thank you! Thank you! Thank you! 714 00:32:38,154 --> 00:32:40,822 Okay. I'm glad I could be of... 715 00:32:41,967 --> 00:32:43,128 Hello? 716 00:32:44,372 --> 00:32:45,507 Take a look at this. 717 00:32:47,088 --> 00:32:48,337 You think Charlie built it? 718 00:32:48,362 --> 00:32:51,219 Yeah. I taught him how to use a battery to start a fire. 719 00:32:51,244 --> 00:32:52,806 Okay, so I say we keep going. 720 00:32:52,831 --> 00:32:53,932 Of course. 721 00:33:00,200 --> 00:33:02,023 Hey listen, um.. 722 00:33:03,185 --> 00:33:05,644 You haven't seen... 723 00:33:05,715 --> 00:33:07,863 You haven't seen that cop around lately, have you? 724 00:33:07,888 --> 00:33:09,749 No, not for a few hours. 725 00:33:10,482 --> 00:33:12,700 He was supposed to come see me to check on his head. 726 00:33:12,725 --> 00:33:13,951 But, 727 00:33:13,976 --> 00:33:15,302 he didn't show up. 728 00:33:15,784 --> 00:33:17,496 Are you looking for Charlie? 729 00:33:19,058 --> 00:33:21,960 I saw him and his dog leaving camp a few hours ago. 730 00:33:23,629 --> 00:33:24,722 Look, Shale. 731 00:33:24,747 --> 00:33:25,778 Something's not right. 732 00:33:25,803 --> 00:33:27,044 I hear you. 733 00:33:27,542 --> 00:33:29,424 He was out around your shelter today, 734 00:33:29,720 --> 00:33:31,278 acting strange. 735 00:33:32,497 --> 00:33:33,804 My shelter? 736 00:33:34,372 --> 00:33:36,557 Shale, I told you not to bring him here. 737 00:33:56,051 --> 00:33:57,328 Great news, sir! 738 00:33:57,353 --> 00:33:58,504 I cracked the code. 739 00:33:58,529 --> 00:34:00,864 Well, I mean it was... Technically it was Sarah that cracked the code. 740 00:34:00,889 --> 00:34:02,762 But I... It was like 50/50. 741 00:34:02,787 --> 00:34:04,356 - The short version, Jesse. - Okay. 742 00:34:04,381 --> 00:34:06,755 It's not about what was on the page. 743 00:34:06,780 --> 00:34:09,254 The text. It was about what was written between the lines. 744 00:34:09,279 --> 00:34:11,349 The ink washed away. But the indent was deep enough 745 00:34:11,374 --> 00:34:12,604 to partially show up in the photo. 746 00:34:12,629 --> 00:34:14,333 So I blew it up and adjusted the contrast. 747 00:34:14,358 --> 00:34:16,172 What did it say? 748 00:34:16,456 --> 00:34:17,639 It wasn't a note. 749 00:34:18,006 --> 00:34:19,142 It was a name. 750 00:34:19,443 --> 00:34:20,888 It took me a while to figure it out. 751 00:34:20,913 --> 00:34:22,435 But I think I found our guy. 752 00:34:31,020 --> 00:34:32,420 Kent Coolidge. 753 00:34:32,532 --> 00:34:33,989 A few years back, 754 00:34:34,014 --> 00:34:36,520 he robbed a pharmacy owned and run by his own father. 755 00:34:36,545 --> 00:34:37,912 His father was shot and killed. 756 00:34:37,937 --> 00:34:40,662 Yeah, making Kent the subject of a three-month-long manhunt. 757 00:34:40,731 --> 00:34:42,064 He was never found. 758 00:34:42,089 --> 00:34:44,751 It says here, he was kicked out of his first year at med school, 759 00:34:44,776 --> 00:34:46,849 for a prescription pill addiction. 760 00:34:47,090 --> 00:34:49,463 So much for First, do no harm. 761 00:35:08,566 --> 00:35:10,129 Thanks for letting me know. 762 00:35:10,154 --> 00:35:12,736 Yeah, we're just hitting the trail again now. 763 00:35:13,734 --> 00:35:16,406 Okay, I'll keep you posted. 764 00:35:17,364 --> 00:35:19,199 The suspect's name is Kent Coolidge. 765 00:35:19,224 --> 00:35:20,911 He's wanted for at least one other murder. 766 00:35:20,936 --> 00:35:22,997 We could be in more danger than I initially thought. 767 00:35:23,022 --> 00:35:24,415 Yeah, let's keep moving. 768 00:35:39,881 --> 00:35:41,372 What? What is it? 769 00:35:49,481 --> 00:35:51,504 Ahh! 770 00:35:51,529 --> 00:35:53,287 - Did you hear that? - Rifle shot. 771 00:35:53,312 --> 00:35:54,987 Two, maybe three kilometres away. 772 00:35:55,012 --> 00:35:56,947 - Let's go. - Yeah. 773 00:35:58,229 --> 00:35:59,616 Stay down. 774 00:36:10,200 --> 00:36:11,286 Okay. 775 00:36:11,311 --> 00:36:12,489 This isn't good. 776 00:36:12,762 --> 00:36:14,048 Any ideas? 777 00:36:16,989 --> 00:36:18,703 Take the high ground, partner. 778 00:36:20,481 --> 00:36:22,373 Rex. Go. 779 00:36:25,085 --> 00:36:26,311 Go! 780 00:36:43,719 --> 00:36:45,621 End of the road, Detective! 781 00:36:47,219 --> 00:36:49,101 On your feet! 782 00:36:50,812 --> 00:36:53,379 You going to shoot me in the back like you did Heath? 783 00:36:55,114 --> 00:36:57,215 Just drop the knife and turn around. 784 00:37:05,110 --> 00:37:06,851 You don't look surprised to see me. 785 00:37:07,374 --> 00:37:08,977 Yeah, I'll admit, 786 00:37:09,306 --> 00:37:10,794 my money was on Baron at first. 787 00:37:10,819 --> 00:37:13,454 But then I started to think 788 00:37:13,671 --> 00:37:14,890 about that rifle, 789 00:37:14,915 --> 00:37:17,085 and how the bolt was on the left side. 790 00:37:17,672 --> 00:37:20,447 You know, you're one of the only left-handed people in camp? 791 00:37:22,458 --> 00:37:23,545 Where's the dog? 792 00:37:23,570 --> 00:37:25,244 I sent him ahead for help. 793 00:37:25,546 --> 00:37:26,663 Oh. 794 00:37:26,846 --> 00:37:28,580 Help's not coming, man. 795 00:37:31,151 --> 00:37:33,042 Since I'm dead already... 796 00:37:34,925 --> 00:37:36,421 Why'd you kill Heath? 797 00:37:41,695 --> 00:37:43,560 One of the men in camp makes his own moonshine. 798 00:37:43,585 --> 00:37:44,809 And, 799 00:37:45,430 --> 00:37:46,458 you know, 800 00:37:46,838 --> 00:37:48,602 one night we had a few, and... 801 00:37:49,207 --> 00:37:50,560 I uh... 802 00:37:51,258 --> 00:37:53,147 I over-shared with Heath. 803 00:37:53,943 --> 00:37:55,567 You admitted to a crime. 804 00:37:56,679 --> 00:37:59,694 Must've been pretty bad if the only solution was murder. 805 00:38:00,671 --> 00:38:02,447 So who'd you kill in your last life? 806 00:38:06,239 --> 00:38:07,406 My father. 807 00:38:07,953 --> 00:38:09,078 But, 808 00:38:09,590 --> 00:38:11,440 I didn't mean for it to happen, so... 809 00:38:12,117 --> 00:38:13,852 Yeah, I hear that a lot. 810 00:38:14,129 --> 00:38:16,127 When I sobered up, 811 00:38:16,838 --> 00:38:19,550 I discovered that Heath had searched my shelter. 812 00:38:20,400 --> 00:38:23,009 He found my gun bag, where I kept my identification. 813 00:38:23,555 --> 00:38:25,220 He learned your real name. 814 00:38:26,403 --> 00:38:27,554 You know, 815 00:38:27,579 --> 00:38:29,307 I thought maybe, 816 00:38:29,332 --> 00:38:31,580 maybe Heath would be smart enough to let it go. 817 00:38:31,605 --> 00:38:32,737 But, 818 00:38:34,190 --> 00:38:36,315 when he just left camp suddenly, 819 00:38:37,665 --> 00:38:39,332 I knew what he was up to. 820 00:38:39,506 --> 00:38:41,486 He was going to turn you in. 821 00:38:41,911 --> 00:38:43,406 You went after him. 822 00:38:44,713 --> 00:38:47,159 You know what your mistake was? 823 00:38:48,832 --> 00:38:51,580 You left the body out where it could be found. 824 00:38:52,077 --> 00:38:53,707 That couldn't be helped. 825 00:38:54,176 --> 00:38:55,835 I got hit with a heavy snow squall. 826 00:38:55,860 --> 00:38:57,754 I had to move the body into a rock crevice. 827 00:38:58,210 --> 00:39:01,823 I was planning on coming back later in the spring, 828 00:39:01,966 --> 00:39:03,550 to do the job right. 829 00:39:03,713 --> 00:39:06,428 Only to discover that the body had been found. 830 00:39:06,453 --> 00:39:08,621 I tried to warn you away, man. 831 00:39:09,052 --> 00:39:11,351 Yeah, but messing with my car? 832 00:39:11,376 --> 00:39:13,177 That only made me more determined. 833 00:39:13,257 --> 00:39:14,978 And what about now, huh? 834 00:39:16,330 --> 00:39:17,729 I'm the one holding the gun. 835 00:39:17,754 --> 00:39:21,190 Mm-hmm That's the thing about long-range weapons. 836 00:39:21,424 --> 00:39:23,625 They're useless in close quarters. 837 00:39:24,073 --> 00:39:25,676 In case you hadn't noticed, 838 00:39:25,701 --> 00:39:27,073 I'm not talking about me. 839 00:39:30,144 --> 00:39:31,511 Ughh! 840 00:39:31,536 --> 00:39:32,589 That sounded close by. 841 00:39:32,614 --> 00:39:33,995 It came from this direction. 842 00:39:34,020 --> 00:39:35,083 Ugh!! 843 00:39:36,400 --> 00:39:37,425 Stop! 844 00:39:39,904 --> 00:39:40,963 Ugh! 845 00:39:40,988 --> 00:39:42,090 Ugh! 846 00:39:43,589 --> 00:39:44,856 You okay, partner? 847 00:39:46,506 --> 00:39:48,800 Kent Coolidge. 848 00:39:48,961 --> 00:39:50,705 I don't know who you're talking about. 849 00:39:50,730 --> 00:39:52,391 Your initials are K.C. 850 00:39:52,604 --> 00:39:53,976 Doesn't take a genius, 851 00:39:54,001 --> 00:39:55,019 Casey. 852 00:39:58,609 --> 00:39:59,681 Thanks for the assist. 853 00:39:59,706 --> 00:40:00,971 Yeah. I called for pick-up. 854 00:40:00,996 --> 00:40:03,092 The chopper will be here in 30 minutes. 855 00:40:03,223 --> 00:40:04,946 I hope we didn't worry you too much. 856 00:40:04,971 --> 00:40:06,279 Not at all. 857 00:40:06,358 --> 00:40:08,657 I knew it wasn't anything Rex couldn't handle. 858 00:40:13,985 --> 00:40:15,352 Okay, so let me get this straight. 859 00:40:15,377 --> 00:40:17,079 You actually Macguyvered yourself a fire 860 00:40:17,104 --> 00:40:19,401 using a bubble gum wrapper and a battery? 861 00:40:19,426 --> 00:40:20,378 Ow! 862 00:40:20,419 --> 00:40:21,461 My hero! 863 00:40:21,486 --> 00:40:22,440 Seriously. 864 00:40:22,465 --> 00:40:25,104 Hey. I just got off the phone with the prosecutor's office. 865 00:40:25,129 --> 00:40:26,721 Apparently, they have enough evidence 866 00:40:26,746 --> 00:40:28,571 to charge Kent in his father's killing. 867 00:40:28,596 --> 00:40:29,821 And now that we've confirmed 868 00:40:29,846 --> 00:40:31,878 his gun matches the slug that killed Heath, 869 00:40:31,903 --> 00:40:33,103 we can add murder one to that. 870 00:40:33,128 --> 00:40:34,828 Yeah, but first we have to pay a visit 871 00:40:34,853 --> 00:40:37,224 to the survivalist camp to gather more evidence. 872 00:40:37,249 --> 00:40:38,479 I can take care of that. 873 00:40:38,504 --> 00:40:40,023 I already had Kendra requisition 874 00:40:40,048 --> 00:40:41,120 the Parks chopper for the trip. 875 00:40:41,145 --> 00:40:42,682 You're actually going to go back there 876 00:40:42,707 --> 00:40:44,205 after everything that happened? 877 00:40:44,766 --> 00:40:46,307 Time to bring Heath home. 878 00:40:48,800 --> 00:40:49,949 Right, pal? 879 00:40:51,074 --> 00:40:53,942 His life lies wide for all to see 880 00:40:53,967 --> 00:40:56,079 and whisper low about. 881 00:40:56,342 --> 00:40:59,948 But thine was pure and undefiled. 882 00:41:00,690 --> 00:41:02,522 A record of long, 883 00:41:02,547 --> 00:41:04,463 brilliant teeming days. 884 00:41:05,428 --> 00:41:08,263 Each thought did tend to further things. 885 00:41:09,849 --> 00:41:13,473 But pure as the proverbial child. 886 00:41:26,602 --> 00:41:28,653 Thank you for bringing me here. 887 00:41:34,100 --> 00:41:35,369 I uh, 888 00:41:36,075 --> 00:41:38,664 meant to return this to you before you left. 889 00:41:41,553 --> 00:41:44,128 It would've made my job a whole lot easier if you had. 890 00:41:44,153 --> 00:41:45,976 Yeah. I'm sorry. 891 00:41:46,905 --> 00:41:48,663 I didn't know what your intentions were, 892 00:41:48,688 --> 00:41:50,092 when we first found you. 893 00:41:51,354 --> 00:41:52,762 Am I going back to jail? 894 00:41:52,810 --> 00:41:54,346 That's not up to me. 895 00:41:55,780 --> 00:41:57,748 But my boss said there isn't a lot of pressure 896 00:41:57,773 --> 00:41:59,226 to pursue your case. 897 00:42:00,664 --> 00:42:01,895 Thank you. 898 00:42:06,405 --> 00:42:08,944 Thank you for bringing my son back to me. 899 00:42:08,969 --> 00:42:10,703 It's the least that I could do. 900 00:42:13,018 --> 00:42:14,742 This was made for you. 901 00:42:16,069 --> 00:42:18,003 You're part of our family now. 902 00:42:20,090 --> 00:42:21,457 Rex too. 903 00:42:24,889 --> 00:42:26,889 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 904 00:42:36,911 --> 00:42:38,508 Next time on Hudson & Rex 905 00:42:38,533 --> 00:42:39,767 Deep Water Defenders. 906 00:42:39,792 --> 00:42:40,726 According to CSIS 907 00:42:40,751 --> 00:42:42,352 they are a notorious underground 908 00:42:42,377 --> 00:42:43,662 eco-terrorist entity. 909 00:42:43,687 --> 00:42:46,055 There has been an uptick in activism 910 00:42:46,080 --> 00:42:47,314 given the state of our oceans. 911 00:42:47,339 --> 00:42:49,574 A lot of people think it's too late for us to save the planet. 912 00:42:50,396 --> 00:42:51,748 Devon had a camera. 913 00:42:51,773 --> 00:42:53,106 Find the camera, find the killer. 914 00:42:53,214 --> 00:42:54,381 I did manage to get a signal 915 00:42:54,641 --> 00:42:55,941 coming from the bottom of the ocean. 916 00:42:55,966 --> 00:42:56,932 I think we're going to need a 917 00:42:56,957 --> 00:42:57,957 dive master. 918 00:42:57,982 --> 00:42:58,654 I'll be back. 919 00:42:59,371 --> 00:43:01,622 Charlie could be in trouble! 920 00:43:04,636 --> 00:43:06,846 Rex! 63546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.