All language subtitles for Hudson and Rex - 03x03 - Into the Wild.syncopy.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,257 --> 00:00:03,191 ♪ 2 00:00:13,648 --> 00:00:15,390 KENDRA: Okay guys! We're going to camp here! 3 00:00:15,415 --> 00:00:17,421 Let's get a fire started right away! 4 00:00:17,617 --> 00:00:18,910 WOMAN: It's not going to be easy. 5 00:00:18,935 --> 00:00:20,669 The wood's still pretty wet from the rain. 6 00:00:21,554 --> 00:00:22,782 It's dry on the inside. 7 00:00:22,807 --> 00:00:23,968 Bring me small ones. 8 00:00:23,993 --> 00:00:25,982 Finger and thumb-sized only. And let's move fast okay? 9 00:00:26,007 --> 00:00:27,342 - The temperature drops fast. - Oh! 10 00:00:27,376 --> 00:00:28,892 Whoah whoah whoah! You okay? 11 00:00:28,917 --> 00:00:31,914 I'm fine. Just starting to regret this whole thing. 12 00:00:32,212 --> 00:00:33,838 Is it true this is bear country? 13 00:00:33,863 --> 00:00:34,917 Oh no no no. 14 00:00:34,942 --> 00:00:36,799 There's way too many pumas and wolves for them. 15 00:00:37,197 --> 00:00:38,223 Don't worry. 16 00:00:38,248 --> 00:00:39,710 Once the fear subsides and you're settled in, 17 00:00:39,735 --> 00:00:40,784 you're going to love it! 18 00:00:40,822 --> 00:00:41,825 And besides, 19 00:00:41,850 --> 00:00:42,942 we could be the first people 20 00:00:42,967 --> 00:00:44,307 ever to have camped here. 21 00:00:45,650 --> 00:00:47,229 WOMAN: You're going to want to see this. 22 00:00:47,785 --> 00:00:49,385 I think someone beat us to it! 23 00:00:53,422 --> 00:00:55,478 - ♪ - (THEME MUSIC) 24 00:00:58,367 --> 00:01:04,024 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 25 00:01:07,328 --> 00:01:09,193 JESSE: Well this is one of the coolest things 26 00:01:09,218 --> 00:01:10,219 I've ever seen! 27 00:01:10,244 --> 00:01:12,350 DONOVAN: It's not every day we find an ancient mummy. 28 00:01:12,375 --> 00:01:13,574 Where's the body now? 29 00:01:13,599 --> 00:01:14,695 The forensic anthropologist 30 00:01:14,720 --> 00:01:16,225 who supervised removal of the body 31 00:01:16,250 --> 00:01:17,437 is sending it here to my lab. 32 00:01:17,462 --> 00:01:19,149 Shouldn't it be going to a museum instead? 33 00:01:19,174 --> 00:01:20,582 SARAH: The coroner is treating this 34 00:01:20,607 --> 00:01:21,657 as an unusual death 35 00:01:21,682 --> 00:01:23,436 despite the body's apparent age. 36 00:01:23,461 --> 00:01:25,250 They've asked us to take a look. 37 00:01:25,275 --> 00:01:26,906 How old a body are we talking about? 38 00:01:26,931 --> 00:01:28,219 I mean, judging by the clothing, 39 00:01:28,244 --> 00:01:29,544 I'm guessing early 1700s. 40 00:01:29,569 --> 00:01:31,109 A French settler or tradesman. 41 00:01:31,134 --> 00:01:32,140 (CHARLIE WHISTLES) 42 00:01:32,165 --> 00:01:34,012 We're lucky the body was so well preserved. 43 00:01:34,037 --> 00:01:35,705 SARAH: Yeah, thanks to our harsh climate. 44 00:01:35,730 --> 00:01:38,398 Tundra-like conditions are ideal for the mummification process. 45 00:01:38,423 --> 00:01:40,915 Yeah, anywhere else and we'd be looking at a pile of old bones. 46 00:01:40,940 --> 00:01:41,986 (REX BARKS) 47 00:01:42,011 --> 00:01:43,626 Joe, you just said the B word. 48 00:01:43,651 --> 00:01:45,197 - (REX YELPS) - No, sorry buddy. 49 00:01:45,222 --> 00:01:47,001 - I don't have a bone for you. - (REX BARKS) 50 00:01:47,026 --> 00:01:48,260 (THEY LAUGH) 51 00:01:48,285 --> 00:01:49,439 Yeah, it makes you wonder, 52 00:01:49,464 --> 00:01:51,994 what circumstances led to this poor guy ending up like that. 53 00:01:52,019 --> 00:01:53,126 (PHONE PINGS) 54 00:01:53,736 --> 00:01:54,759 Oh! 55 00:01:54,784 --> 00:01:55,947 We're about to find out! 56 00:01:55,972 --> 00:01:57,525 The body just arrived. 57 00:01:58,407 --> 00:02:00,707 CHARLIE: So how's our ancient friend? 58 00:02:00,732 --> 00:02:03,415 SARAH: Not so ancient, actually. 59 00:02:03,440 --> 00:02:04,556 How is that possible? 60 00:02:04,581 --> 00:02:05,703 It's completely mummified. 61 00:02:05,728 --> 00:02:07,968 Mummification doesn't always take as long as you'd think, 62 00:02:07,993 --> 00:02:09,550 especially in extreme climates. 63 00:02:09,575 --> 00:02:11,599 Rapid freezing causes the slowdown of the bacteria 64 00:02:11,624 --> 00:02:13,760 that starts the decomposition process. 65 00:02:13,785 --> 00:02:15,720 Well he's dressed as a settler. 66 00:02:15,745 --> 00:02:17,900 Yeah, which is what makes it so strange. 67 00:02:17,925 --> 00:02:21,166 His clothes are authentic as far as being hand-stitched, 68 00:02:21,191 --> 00:02:23,252 and made from real animal pelts. 69 00:02:23,612 --> 00:02:25,908 And there's no dental work or tattoos. 70 00:02:25,933 --> 00:02:27,079 There's nothing I could find 71 00:02:27,104 --> 00:02:28,859 that links him to modern life. 72 00:02:28,884 --> 00:02:30,735 Any idea how old he was? 73 00:02:30,760 --> 00:02:32,127 It's difficult to tell, 74 00:02:32,152 --> 00:02:33,550 given the state of the body. 75 00:02:33,575 --> 00:02:35,865 But based on dental, I'm guessing early-twenties. 76 00:02:35,890 --> 00:02:38,367 Mmmm. I won't even ask about fingerprints. 77 00:02:38,392 --> 00:02:40,370 Oh actually, I was able to lift a partial print, 78 00:02:40,395 --> 00:02:41,581 by rehydrating the tissue. 79 00:02:41,606 --> 00:02:43,407 But there were no matches in the database. 80 00:02:43,432 --> 00:02:46,125 That's going to make identifying the body pretty difficult. 81 00:02:46,150 --> 00:02:47,206 Here. 82 00:02:47,231 --> 00:02:48,962 This actually might help. 83 00:02:49,612 --> 00:02:51,381 He was - (REX BARKS) 84 00:02:51,406 --> 00:02:53,258 wearing it around his neck. 85 00:02:54,463 --> 00:02:56,135 I don't recognize the symbol. 86 00:02:56,826 --> 00:02:58,159 No, neither do I. 87 00:02:58,184 --> 00:03:00,156 So if you didn't find anything modern on the body, 88 00:03:00,181 --> 00:03:01,933 then why do you think it's present day? 89 00:03:01,958 --> 00:03:03,003 Because, 90 00:03:03,028 --> 00:03:04,394 there you go, 91 00:03:04,600 --> 00:03:07,272 I removed this 92 00:03:07,297 --> 00:03:09,331 from an entry wound in our mystery man's back. 93 00:03:09,356 --> 00:03:11,121 It was lodged above the kidney. 94 00:03:11,146 --> 00:03:13,112 A very modern rifle slug. 95 00:03:13,137 --> 00:03:14,237 Yeah. 96 00:03:14,482 --> 00:03:17,408 Which makes this a very modern murder. 97 00:03:19,073 --> 00:03:21,223 - ♪ - (SUSPENSEFUL MUSIC) 98 00:03:28,845 --> 00:03:30,253 Come on, pal. 99 00:03:33,066 --> 00:03:34,401 Hi! Hi! 100 00:03:34,426 --> 00:03:35,552 SARAH: Someone's excited. 101 00:03:35,577 --> 00:03:37,509 Rex has a pretty big crush on Kendra. 102 00:03:37,534 --> 00:03:39,543 Hi! Nice to see you! 103 00:03:39,568 --> 00:03:41,261 - Thanks for seeing us! - No problem! 104 00:03:41,286 --> 00:03:43,356 - You know I love a mystery. - Well you are pretty good at them. 105 00:03:43,381 --> 00:03:45,637 Never would have found that missing photo journalist, without you. 106 00:03:45,662 --> 00:03:46,918 Right, well if you keep this up, 107 00:03:46,943 --> 00:03:48,731 you're going to have to add me to the payroll, Charlie. 108 00:03:48,756 --> 00:03:49,756 (REX BARKS QUIETLY) 109 00:03:49,781 --> 00:03:51,590 - Hey Sarah. - Hi. 110 00:03:51,615 --> 00:03:52,832 How can I help you guys? 111 00:03:52,857 --> 00:03:55,113 I'm wondering if you could take a look at this. 112 00:03:55,927 --> 00:03:57,074 (REX YELPS) 113 00:04:00,190 --> 00:04:01,316 Beautiful work. 114 00:04:01,341 --> 00:04:03,246 - Handcrafted. - (REX BARKS) 115 00:04:04,589 --> 00:04:06,423 Rex is pretty excited to see you. 116 00:04:06,448 --> 00:04:07,687 KENDRA: Yeah, well, 117 00:04:07,712 --> 00:04:08,957 the feeling's mutual. 118 00:04:08,989 --> 00:04:10,574 I miss his visits. 119 00:04:11,673 --> 00:04:13,731 Uh, is the design... 120 00:04:13,756 --> 00:04:15,957 Is the design familiar to you? 121 00:04:15,982 --> 00:04:17,973 Doesn't appear to be First Nations. 122 00:04:17,998 --> 00:04:20,684 I'm familiar with the symbolism and iconography of this area. 123 00:04:20,709 --> 00:04:22,840 But this is totally unusual to me. 124 00:04:23,324 --> 00:04:24,524 (KENDRA SNIFFS) 125 00:04:24,549 --> 00:04:25,883 There is one thing about it. 126 00:04:25,908 --> 00:04:27,121 What's that? 127 00:04:27,146 --> 00:04:28,847 Well I said it was handcrafted. 128 00:04:28,872 --> 00:04:30,926 But there's nothing synthetic about it. 129 00:04:30,951 --> 00:04:33,254 I mean, even the protective barrier is hand crafted 130 00:04:33,279 --> 00:04:35,580 by some kind of plant-based resin. 131 00:04:35,605 --> 00:04:36,762 Here, smell it. 132 00:04:37,390 --> 00:04:39,526 Smells like, licorice. 133 00:04:39,560 --> 00:04:41,310 (SARAH SNIFFS) Anise. 134 00:04:41,335 --> 00:04:42,980 KENDRA: That's why Rex is so curious about it. 135 00:04:43,005 --> 00:04:45,959 - (REX BARKS) - Dogs love it the way cats love catnip. 136 00:04:46,556 --> 00:04:47,982 Sorry I can't be more help. 137 00:04:48,754 --> 00:04:51,089 SARAH: Do you have any idea why someone would be 138 00:04:51,114 --> 00:04:52,177 out in the barrens, 139 00:04:52,202 --> 00:04:54,888 wearing an outfit authentic to the coureurs des bois? 140 00:04:55,375 --> 00:04:56,675 Could be a survivalist. 141 00:04:56,896 --> 00:04:59,192 You'd be surprised by how many people come out here, 142 00:04:59,217 --> 00:05:01,619 just trying to live off the grid. 143 00:05:02,160 --> 00:05:04,505 700 kilometres of wilderness in our backyard. 144 00:05:04,530 --> 00:05:06,481 And the most extreme survivalists 145 00:05:06,506 --> 00:05:08,325 live out here for months. Sometimes years. 146 00:05:08,429 --> 00:05:10,083 That can't be an easy life. 147 00:05:10,108 --> 00:05:11,934 KENDRA: It's not. And a lot of them are unprepared, 148 00:05:11,959 --> 00:05:14,052 for how dangerous the environment can really be. 149 00:05:14,077 --> 00:05:16,950 I mean, I've seen people succumb to 150 00:05:17,492 --> 00:05:19,778 elements, wildlife, starvation. 151 00:05:19,803 --> 00:05:21,419 There's lots of ways to die out here. 152 00:05:21,444 --> 00:05:22,919 Well for our victim, 153 00:05:23,028 --> 00:05:25,286 we can add a shot in the back to the list. 154 00:05:28,770 --> 00:05:30,622 JESSE: You've never heard of Survivorman? 155 00:05:30,647 --> 00:05:31,981 It's a TV show. 156 00:05:32,006 --> 00:05:35,036 The guy drops himself into the most extreme environments, on the planet, 157 00:05:35,061 --> 00:05:37,028 and films himself struggling to survive. 158 00:05:37,216 --> 00:05:39,417 One time he even had to drink his own pee. 159 00:05:40,465 --> 00:05:42,216 Sounds like a special episode, Jesse. 160 00:05:42,241 --> 00:05:45,137 Well, point is I was looking into extreme survival 161 00:05:45,162 --> 00:05:47,349 and I found our very own Survivorman, 162 00:05:47,374 --> 00:05:49,231 right here in St. John's. 163 00:05:50,635 --> 00:05:51,934 Edgar Vance. 164 00:05:51,959 --> 00:05:52,997 A local journalist who went 165 00:05:53,022 --> 00:05:54,630 deep into the wilderness with his camera 166 00:05:54,655 --> 00:05:56,630 to do a piece on indigenous plant species. 167 00:05:56,655 --> 00:05:57,683 But then he claims, 168 00:05:57,708 --> 00:05:59,976 he came across a small community of survivalists, 169 00:06:00,001 --> 00:06:01,427 who've been living off the grid, 170 00:06:01,452 --> 00:06:02,973 for almost two decades. 171 00:06:02,998 --> 00:06:04,323 The article also describes 172 00:06:04,348 --> 00:06:06,411 a second generation among the community, 173 00:06:06,436 --> 00:06:07,573 children who were born there 174 00:06:07,598 --> 00:06:09,020 who don't know any other life. 175 00:06:09,045 --> 00:06:10,739 This could actually help explain 176 00:06:10,764 --> 00:06:13,591 why we're having such a hard time identifying our victim. 177 00:06:13,936 --> 00:06:15,437 There'd be no official birth record, 178 00:06:15,462 --> 00:06:17,530 no social insurance number, nothing. 179 00:06:17,555 --> 00:06:19,022 Yeah, it's like he never existed. 180 00:06:19,047 --> 00:06:20,864 No no. He existed. 181 00:06:20,889 --> 00:06:21,981 He has a name. 182 00:06:22,006 --> 00:06:23,380 Has a family somewhere. 183 00:06:23,405 --> 00:06:25,255 He had a life before it was taken from him. 184 00:06:25,280 --> 00:06:27,081 And we're going to find out who took it. 185 00:06:27,106 --> 00:06:28,437 When was this article written? 186 00:06:28,462 --> 00:06:29,778 Oh, three years ago. 187 00:06:29,803 --> 00:06:30,803 Here. 188 00:06:31,633 --> 00:06:34,536 Edgar Vance doesn't have much of a social media presence. 189 00:06:34,561 --> 00:06:36,161 Or none, for that matter. 190 00:06:36,280 --> 00:06:37,434 Also no police record. 191 00:06:37,459 --> 00:06:39,593 So he's proving to be almost as elusive as our victim. 192 00:06:39,618 --> 00:06:40,747 We got an address? 193 00:06:40,772 --> 00:06:43,136 Well yeah. Just the one that's on the driver's license, 194 00:06:43,161 --> 00:06:45,231 which hasn't been renewed in, 195 00:06:45,256 --> 00:06:46,289 20 years. 196 00:06:46,471 --> 00:06:47,958 Well, got to start somewhere. 197 00:06:47,983 --> 00:06:49,017 Thanks Jessie. 198 00:06:49,042 --> 00:06:50,122 Rex! 199 00:06:52,183 --> 00:06:53,984 (KNOCKING ON DOOR) 200 00:06:54,009 --> 00:06:55,276 CHARLIE: Anybody home? 201 00:06:55,301 --> 00:06:56,700 EDGAR: Who is it? 202 00:07:01,776 --> 00:07:03,130 Are you Edgar Vance? 203 00:07:03,155 --> 00:07:05,145 I've lived here damn near my whole life. 204 00:07:05,270 --> 00:07:06,762 You can't force me to leave. 205 00:07:06,787 --> 00:07:08,645 No, that's not why I'm here. 206 00:07:08,670 --> 00:07:10,583 Look. I need to ask you a few questions, 207 00:07:10,608 --> 00:07:13,012 about an article you wrote a few years ago, 208 00:07:13,044 --> 00:07:16,442 about living with some extreme survivalists. 209 00:07:20,175 --> 00:07:21,544 What's with the gun? 210 00:07:21,569 --> 00:07:23,645 It's not loaded, if that's what you're wondering. 211 00:07:23,892 --> 00:07:25,262 Firing pin's, 212 00:07:25,287 --> 00:07:26,450 all rusted out. 213 00:07:26,475 --> 00:07:27,669 Then why do you have it? 214 00:07:27,983 --> 00:07:29,325 Home security system. 215 00:07:29,466 --> 00:07:31,091 Scares the hell out of any meth heads 216 00:07:31,116 --> 00:07:33,239 coming to look for a place to crash. 217 00:07:33,403 --> 00:07:34,427 I got the papers, 218 00:07:34,452 --> 00:07:35,518 if you need them. 219 00:07:36,003 --> 00:07:37,661 (REX SNIFFING) 220 00:07:37,794 --> 00:07:38,849 (REX WHINING) 221 00:07:38,874 --> 00:07:40,497 Must've spilled some soup in bed. 222 00:07:40,522 --> 00:07:41,598 Mind if I take a look? 223 00:07:41,623 --> 00:07:43,372 (REX GROWLING) 224 00:07:46,164 --> 00:07:47,809 I could come back with a warrant. 225 00:07:47,834 --> 00:07:49,201 There just might be a few questions 226 00:07:49,226 --> 00:07:50,998 as to why you're living in a condemned house. 227 00:07:51,023 --> 00:07:52,059 I'll take my chances, but, 228 00:07:52,084 --> 00:07:54,473 could you ask your dog to back away from my things? 229 00:07:54,498 --> 00:07:56,731 I would. But Rex has a mind of his own. 230 00:07:57,420 --> 00:07:58,425 Good job, buddy. 231 00:07:58,450 --> 00:07:59,517 What have you got? 232 00:08:08,414 --> 00:08:11,058 I think we're going to have to finish this conversation 233 00:08:11,083 --> 00:08:12,519 down at the station. 234 00:08:13,266 --> 00:08:15,707 Well give me one good reason why. 235 00:08:16,134 --> 00:08:18,246 Because I've seen one of these before. 236 00:08:18,696 --> 00:08:20,964 Around the neck of my homicide victim. 237 00:08:21,523 --> 00:08:23,346 - ♪ - (DRAMATIC PERCUSSION) 238 00:08:24,844 --> 00:08:26,438 It was a gift. 239 00:08:26,463 --> 00:08:28,625 From those people you came here to talk about. 240 00:08:28,650 --> 00:08:29,899 The survivalists? 241 00:08:29,924 --> 00:08:32,425 Well, they don't think of themselves as survivalists. 242 00:08:32,450 --> 00:08:33,914 They're just people, 243 00:08:33,939 --> 00:08:36,219 opting out of civilization, 244 00:08:36,244 --> 00:08:37,845 looking for a fresh start. 245 00:08:37,897 --> 00:08:39,602 What's this about a homicide? 246 00:08:39,638 --> 00:08:41,104 The victim was a young man. 247 00:08:41,129 --> 00:08:43,336 Probably in his early twenties. 248 00:08:44,048 --> 00:08:45,415 (EDGAR EXHALES) 249 00:08:45,574 --> 00:08:46,868 You know him? 250 00:08:47,565 --> 00:08:50,750 There's only one person at the camp that could possibly be. 251 00:08:50,775 --> 00:08:52,211 His name's Heath. 252 00:08:53,466 --> 00:08:56,734 There were a few children born into the camp. 253 00:08:57,641 --> 00:08:59,196 Heath was the first. 254 00:08:59,657 --> 00:09:00,985 Smart kid. 255 00:09:01,010 --> 00:09:03,204 He was the best fisherman I've ever seen. 256 00:09:03,670 --> 00:09:06,250 He made that talisman with his own hands. 257 00:09:06,296 --> 00:09:08,438 Even when the others deemed me unworthy. 258 00:09:09,142 --> 00:09:10,438 Unworthy how? 259 00:09:10,853 --> 00:09:12,469 Well, I was an outsider. 260 00:09:13,010 --> 00:09:16,688 I represented a danger to their way of life. 261 00:09:16,713 --> 00:09:17,859 They thought that your story 262 00:09:17,884 --> 00:09:19,750 was going to bring them unwanted attention? 263 00:09:19,775 --> 00:09:21,743 I promised I wouldn't publish any of the pictures. 264 00:09:21,768 --> 00:09:22,954 But it wasn't enough. 265 00:09:22,979 --> 00:09:24,813 Someone went into my shelter, 266 00:09:25,040 --> 00:09:26,053 busted my camera, 267 00:09:26,078 --> 00:09:27,971 destroyed most of the data cards. 268 00:09:28,310 --> 00:09:30,109 I only managed to rescue one of them. 269 00:09:30,134 --> 00:09:31,334 Do you still have it? 270 00:09:31,359 --> 00:09:32,385 Yeah. 271 00:09:36,250 --> 00:09:38,452 You never foung out who destroyed your camera? 272 00:09:38,550 --> 00:09:40,134 I suspected a guy named Baron, 273 00:09:40,159 --> 00:09:41,463 but didn't push him on it. 274 00:09:41,488 --> 00:09:42,830 Scary dude. 275 00:09:42,955 --> 00:09:44,525 For what it's worth, I... 276 00:09:44,559 --> 00:09:46,799 I never felt good about publishing that article. 277 00:09:46,877 --> 00:09:48,869 You got too close to your subjects. 278 00:09:50,046 --> 00:09:51,697 Especially Heath. 279 00:09:53,330 --> 00:09:56,338 JESSE: This is a clip of Heath being interviewed by Edgar. 280 00:09:56,370 --> 00:09:58,041 The Count Of Monte Cristo. 281 00:09:58,536 --> 00:10:00,016 For the twentieth time. 282 00:10:00,041 --> 00:10:01,342 Where good deeds are rewarded, 283 00:10:01,367 --> 00:10:02,423 and bad deeds, 284 00:10:02,448 --> 00:10:04,002 don't go unpunished. 285 00:10:04,408 --> 00:10:06,409 They make me want to go out and see the world. 286 00:10:06,434 --> 00:10:08,103 EDGAR: Maybe you'll get the opportunity. 287 00:10:08,128 --> 00:10:09,164 Have an adventure. 288 00:10:09,189 --> 00:10:10,213 See the world. 289 00:10:10,238 --> 00:10:13,072 SKYE: Don't be putting ideas in my boy's head. 290 00:10:13,097 --> 00:10:15,010 He's not going anywhere without me. 291 00:10:15,404 --> 00:10:17,393 He needs his mom! 292 00:10:17,932 --> 00:10:19,541 JESSE: That woman's name is Skye. 293 00:10:19,566 --> 00:10:21,002 Seems like she's Heath's mother. 294 00:10:21,027 --> 00:10:23,697 I ran her age and description against the missing person database. 295 00:10:23,722 --> 00:10:24,893 But so far, no hits. 296 00:10:24,918 --> 00:10:25,924 Mmmm. 297 00:10:25,949 --> 00:10:27,555 JESSE: Yeah, the rest of the memory card 298 00:10:27,580 --> 00:10:29,088 just shows photos of the camp. 299 00:10:29,113 --> 00:10:30,813 This part never gets easier. 300 00:10:30,838 --> 00:10:32,972 Seeing them like that. Young, happy. 301 00:10:32,997 --> 00:10:35,289 - Their whole life ahead of them. - CHARLIE: Yeah, all we can do 302 00:10:35,314 --> 00:10:37,400 is make sure is that his death doesn't go unpunished. 303 00:10:38,051 --> 00:10:39,167 Oh, speaking of which, 304 00:10:39,192 --> 00:10:41,284 we received confirmation that Edgar's rifle 305 00:10:41,309 --> 00:10:43,878 was not a match for the slug we pulled from the body. 306 00:10:43,903 --> 00:10:45,534 SARAH: I got the autopsy report back. 307 00:10:45,559 --> 00:10:46,584 The shooting was fatal. 308 00:10:46,609 --> 00:10:49,847 But surprisingly, there were signs of early infection in the wound. 309 00:10:49,872 --> 00:10:51,527 So he wasn't killed outright. 310 00:10:51,552 --> 00:10:53,548 No, he survived a day. Maybe two at the most. 311 00:10:53,573 --> 00:10:55,488 DONOVAN: Do you think he was incapacitated? 312 00:10:55,513 --> 00:10:57,098 He was young, strong. 313 00:10:57,123 --> 00:11:00,128 I mean, the cold may have slowed the rate of blood loss. 314 00:11:00,153 --> 00:11:01,353 So it's not out of the question 315 00:11:01,378 --> 00:11:02,894 that he was mobile during the time. 316 00:11:02,919 --> 00:11:05,136 So even if he didn't die in the spot where he was shot, 317 00:11:05,161 --> 00:11:07,277 it's highly unlikely there's any evidence left. 318 00:11:07,302 --> 00:11:08,719 CHARLIE: Yeah, but if there's a possibility 319 00:11:08,744 --> 00:11:10,003 of a secondary crime scene, 320 00:11:10,028 --> 00:11:11,277 near where the body was found, 321 00:11:11,302 --> 00:11:12,335 I'd like to take a look. 322 00:11:12,360 --> 00:11:14,238 - Charlie, that's two hours away. - Yeah. 323 00:11:14,263 --> 00:11:16,066 Yeah, and that's just the drive Charlie, okay? 324 00:11:16,091 --> 00:11:17,823 You'd also have to hike through the barrens. 325 00:11:17,848 --> 00:11:19,384 Well there are a bunch of service roads 326 00:11:19,409 --> 00:11:20,667 that run through that area. 327 00:11:20,692 --> 00:11:22,409 I could probably get pretty close. 328 00:11:22,582 --> 00:11:24,636 It's not exactly a Jack London story. 329 00:11:24,661 --> 00:11:26,886 SARAH: Yeah, but forensics has already swept the area. 330 00:11:27,711 --> 00:11:29,511 Maybe Rex can find something else. 331 00:11:29,969 --> 00:11:31,050 (REX BARKS) 332 00:11:31,903 --> 00:11:36,019 - ♪ - (SUSPENSEFUL MUSIC) 333 00:11:47,344 --> 00:11:48,751 Nice day for a hike, partner. 334 00:11:48,776 --> 00:11:49,925 (REX YELPS) 335 00:11:49,950 --> 00:11:51,480 Come on. 336 00:11:56,850 --> 00:12:02,832 - ♪ - (ELECTRIC GUITAR) 337 00:12:04,967 --> 00:12:06,298 (REX BARKS) 338 00:12:12,254 --> 00:12:14,477 I'm starting to think Joe was right, partner. 339 00:12:15,082 --> 00:12:17,454 Maybe coming here was a waste of time, huh? 340 00:12:18,627 --> 00:12:20,626 Well, at least we got in a good hike. 341 00:12:21,288 --> 00:12:22,641 (REX YELPS) 342 00:12:24,305 --> 00:12:25,610 What have you got, Rex? 343 00:12:25,635 --> 00:12:26,938 (REX WHINES) 344 00:12:30,544 --> 00:12:32,884 Same material as Heath's clothes. 345 00:12:33,385 --> 00:12:35,055 Must be his. 346 00:12:38,526 --> 00:12:40,704 Looks like water must have gotten in here. 347 00:12:42,207 --> 00:12:43,384 Oh. 348 00:12:43,409 --> 00:12:45,751 Whatever's on this note, it's illegible. 349 00:12:51,772 --> 00:12:53,509 (CAMERA SNAPPING) 350 00:12:58,198 --> 00:13:00,180 - (SPEED DIAL) - (PHONE RINGING) 351 00:13:00,205 --> 00:13:01,618 Hey Charlie. Got your text. 352 00:13:01,643 --> 00:13:02,688 Looking into it now. 353 00:13:02,713 --> 00:13:04,561 CHARLIE: Rex found it near the crime scene. 354 00:13:04,586 --> 00:13:05,586 First thoughts? 355 00:13:05,611 --> 00:13:08,279 Seems like it's a page torn out of a book. 356 00:13:08,304 --> 00:13:10,001 Yeah, that's what I was thinking too. 357 00:13:10,026 --> 00:13:11,337 Any way we can enhance the image, 358 00:13:11,362 --> 00:13:12,694 so we can read what's on the page? 359 00:13:12,719 --> 00:13:13,734 You know, Charlie. 360 00:13:13,759 --> 00:13:15,394 There's only so much I can do with a photo. 361 00:13:15,419 --> 00:13:16,953 When will you be back with the original? 362 00:13:16,978 --> 00:13:18,556 A two-hour hike back to the car. 363 00:13:18,581 --> 00:13:21,384 A two-hour drive. So I doubt we'll be back before nightfall. 364 00:13:21,566 --> 00:13:22,611 Wait. 365 00:13:22,806 --> 00:13:24,495 Wait, two hours? I thought the service road 366 00:13:24,520 --> 00:13:26,338 was supposed to take you a lot closer. 367 00:13:26,363 --> 00:13:27,453 Yeah, there was a tree down. 368 00:13:27,478 --> 00:13:28,806 I had to take an alternate route. 369 00:13:28,831 --> 00:13:31,165 Understood. Hey, one more thing. 370 00:13:31,190 --> 00:13:33,063 I just got a hit on the name Baron, 371 00:13:33,088 --> 00:13:34,672 that Edgar gave us. I mean, 372 00:13:34,697 --> 00:13:36,618 I thought it was a little too Mad M to be real. 373 00:13:36,643 --> 00:13:38,891 But it turns out it's a guy named Mateo Baron. 374 00:13:38,916 --> 00:13:40,216 He did a stretch for manslaughter 375 00:13:40,241 --> 00:13:41,740 before disappearing six years ago, 376 00:13:41,765 --> 00:13:43,883 after failing to report to his parole officer. 377 00:13:44,073 --> 00:13:45,740 I'll send you his mug shot now. 378 00:13:45,765 --> 00:13:46,813 Good job, Jesse. 379 00:13:46,838 --> 00:13:48,040 I'll see you soon. 380 00:13:49,015 --> 00:13:50,648 (PHONE PINGS) 381 00:13:54,808 --> 00:13:56,297 (REX GROWLS) 382 00:13:56,507 --> 00:13:57,523 (REX BARKING) 383 00:13:57,548 --> 00:13:59,461 Did somebody break into the car? 384 00:14:02,535 --> 00:14:04,188 (REX BARKING) 385 00:14:05,524 --> 00:14:06,812 Ahh! 386 00:14:09,023 --> 00:14:10,234 Wait. 387 00:14:13,523 --> 00:14:14,781 (REX BARKS) 388 00:14:14,806 --> 00:14:16,507 Spark plugs are missing! 389 00:14:17,562 --> 00:14:19,797 We're not going anywhere any time soon, huh? 390 00:14:20,284 --> 00:14:21,391 (REX BARKS) 391 00:14:22,859 --> 00:14:24,219 Phone's dead. 392 00:14:25,935 --> 00:14:27,117 (REX BARKS) 393 00:14:27,142 --> 00:14:28,376 Spare charger's gone. 394 00:14:28,992 --> 00:14:31,563 Which means nobody is going to be looking for us for a few hours. 395 00:14:31,588 --> 00:14:33,945 - (REX BARKING) - What? What is it? 396 00:14:34,557 --> 00:14:35,648 Huh? 397 00:14:35,922 --> 00:14:37,352 (REX BARKING) 398 00:14:38,254 --> 00:14:39,672 Catnip for dogs. 399 00:14:40,073 --> 00:14:41,195 (REX BARKS) 400 00:14:41,586 --> 00:14:42,852 Is this what you're smelling? 401 00:14:42,877 --> 00:14:43,969 (REX BARKS) 402 00:14:45,494 --> 00:14:46,508 (REX BARKS) 403 00:14:46,698 --> 00:14:49,070 Looks like somebody was wearing a talisman. 404 00:14:49,095 --> 00:14:51,063 Which means this directly connects to Heath. 405 00:14:51,088 --> 00:14:52,609 (REX BARKING) 406 00:14:55,507 --> 00:14:58,609 Looks like this just became a hunting expedition, Rex. 407 00:15:00,320 --> 00:15:01,711 We are going to have to 408 00:15:01,736 --> 00:15:03,617 find them before they find us. 409 00:15:03,915 --> 00:15:09,430 - ♪ - (SUSPENSEFUL MUSIC) 410 00:15:14,605 --> 00:15:16,398 Let's have some water, partner. 411 00:15:17,007 --> 00:15:18,297 Come here. 412 00:15:18,944 --> 00:15:20,003 Yeah, I know. 413 00:15:20,028 --> 00:15:21,028 I'm pretty tired too. 414 00:15:21,691 --> 00:15:22,766 Rex. 415 00:15:23,699 --> 00:15:25,477 But if we stop now, 416 00:15:26,926 --> 00:15:28,414 you might lose the scent. 417 00:15:28,439 --> 00:15:30,156 So let's keep going, okay? 418 00:15:31,570 --> 00:15:32,875 Lead the way. 419 00:15:32,900 --> 00:15:34,047 Let's go. 420 00:15:38,182 --> 00:15:39,209 DONOVAN: Jesse. 421 00:15:39,234 --> 00:15:40,300 You hear from Charlie yet? 422 00:15:40,325 --> 00:15:41,867 Uh, no, no. Not yet. 423 00:15:41,892 --> 00:15:44,484 I mean, he wasn't expecting to be back, until later this evening. 424 00:15:44,509 --> 00:15:45,711 How's it going with this? 425 00:15:45,736 --> 00:15:47,718 It's pretty good. I'm making progress. 426 00:15:47,743 --> 00:15:48,743 You know, 427 00:15:48,768 --> 00:15:50,601 playing around with the contrast allowed me to 428 00:15:50,626 --> 00:15:51,626 pick up a few key words, 429 00:15:51,651 --> 00:15:53,600 which I then ran through a literary works database. 430 00:15:53,625 --> 00:15:54,951 Did you get the name of the book yet? 431 00:15:54,992 --> 00:15:58,274 Yes. The Count Of Monte Cristo by Alexandre Dumas. 432 00:15:58,398 --> 00:16:00,533 That's the book that Heath had in the video. 433 00:16:00,558 --> 00:16:01,586 Exactly, exactly. 434 00:16:01,611 --> 00:16:03,325 So I know which edition to look out for. 435 00:16:03,350 --> 00:16:05,451 It must have a passage or a paragraph, 436 00:16:05,476 --> 00:16:07,915 or something that Heath thought would get his message across. 437 00:16:07,940 --> 00:16:08,974 Well, I mean, 438 00:16:08,999 --> 00:16:10,671 you know, I know that book really well. 439 00:16:10,696 --> 00:16:11,797 Oh! 440 00:16:11,822 --> 00:16:13,195 All for one. 441 00:16:13,220 --> 00:16:14,578 One for all. 442 00:16:14,603 --> 00:16:18,484 I'm pretty sure that's The Three Musketeers, sir. 443 00:16:28,413 --> 00:16:30,765 CHARLIE: I hate to put this hunting expedition on hold. 444 00:16:30,790 --> 00:16:31,790 But it's getting dark. 445 00:16:31,815 --> 00:16:32,984 We've got to stay warm. 446 00:16:34,179 --> 00:16:35,507 You know any good jokes? 447 00:16:35,532 --> 00:16:36,586 Huh? 448 00:16:38,118 --> 00:16:39,500 Alright, I got one. 449 00:16:41,521 --> 00:16:43,460 Why are dogs terrible dancers? 450 00:16:43,650 --> 00:16:44,875 (REX BARKS) 451 00:16:45,760 --> 00:16:47,360 They've got two left feet. 452 00:16:47,498 --> 00:16:48,539 (REX GROANS) 453 00:16:48,564 --> 00:16:49,828 Alright. 454 00:16:49,853 --> 00:16:52,195 Yeah, that was a pretty bad one. 455 00:16:53,214 --> 00:16:55,640 (CHARLIE BLOWING ON FIRE) 456 00:16:58,724 --> 00:17:00,210 Alright, you stay here. 457 00:17:00,715 --> 00:17:02,016 I'll get some wood. 458 00:17:03,626 --> 00:17:05,781 (SIREN BLEEPING) 459 00:17:08,684 --> 00:17:09,999 (KNOCKING) 460 00:17:10,024 --> 00:17:11,367 Hey Sarah, what can I do for you? 461 00:17:11,392 --> 00:17:14,023 Yeah, I just wanted to see if you've heard from Charlie. 462 00:17:14,048 --> 00:17:15,161 I left him a few messages. 463 00:17:15,186 --> 00:17:16,520 But he hasn't gotten back to me. 464 00:17:17,657 --> 00:17:18,957 He should be back by now. 465 00:17:19,523 --> 00:17:21,281 Do you think we should send out a patrol car 466 00:17:21,306 --> 00:17:22,828 to his last known position? 467 00:17:23,364 --> 00:17:25,062 That's easier said than done. 468 00:17:25,087 --> 00:17:27,507 Jesse said that he ran into a barrier on his way in, 469 00:17:27,532 --> 00:17:29,711 and then was forced to improvise. 470 00:17:30,242 --> 00:17:31,676 So he could be anywhere? 471 00:17:32,255 --> 00:17:33,836 Well last thing we knew, 472 00:17:33,861 --> 00:17:36,515 he was about a two-hour walk away from the crime scene. 473 00:17:36,540 --> 00:17:37,734 I'm going to get a car, 474 00:17:37,759 --> 00:17:39,570 and see if I can get it out there right away. 475 00:17:39,603 --> 00:17:42,163 Yeah, I'd like to go as well. Just in case he needs medical attention. 476 00:17:42,188 --> 00:17:45,313 What we should do, is coordinate our efforts with the park rangers. 477 00:17:45,451 --> 00:17:47,226 They know that area better than anyone else. 478 00:17:47,251 --> 00:17:48,296 What about Kendra? 479 00:17:48,321 --> 00:17:49,786 She's already familiar with the case. 480 00:17:49,811 --> 00:17:51,125 Yeah, I'm calling her right now. 481 00:17:51,150 --> 00:17:52,429 Okay. 482 00:17:59,513 --> 00:18:00,764 Hey. 483 00:18:03,784 --> 00:18:05,203 Morning, pal. 484 00:18:06,585 --> 00:18:08,445 You as thirsty as I am? 485 00:18:10,263 --> 00:18:11,437 Here. 486 00:18:12,030 --> 00:18:13,164 Here, buddy. 487 00:18:13,452 --> 00:18:14,479 (REX SNIFFING) 488 00:18:14,504 --> 00:18:15,737 This is the last of it. 489 00:18:23,843 --> 00:18:25,843 We're not going to last out here for very long, 490 00:18:25,868 --> 00:18:27,367 without any water. 491 00:18:27,816 --> 00:18:30,453 I know there's none back the way we came, so, 492 00:18:30,690 --> 00:18:31,695 here. 493 00:18:31,727 --> 00:18:32,749 (REX WHINES) 494 00:18:33,356 --> 00:18:34,452 I know. 495 00:18:34,684 --> 00:18:36,492 Let's take a look at this map again, pal. 496 00:18:36,517 --> 00:18:37,784 (REX SNIFFING) 497 00:18:38,031 --> 00:18:39,367 (REX BARKS) 498 00:18:43,521 --> 00:18:44,625 (REX BARKS) 499 00:18:45,030 --> 00:18:47,578 Yeah, I think we're right about here, so, 500 00:18:48,229 --> 00:18:49,273 if we head due east, 501 00:18:49,298 --> 00:18:50,965 we should hit this lake system by... 502 00:18:50,990 --> 00:18:52,023 Okay. 503 00:18:52,048 --> 00:18:53,632 Alright, let's go. 504 00:18:56,326 --> 00:18:57,429 Come on! 505 00:18:57,454 --> 00:18:59,023 We've got a killer to find! 506 00:19:02,875 --> 00:19:05,305 We should have come across water by now, pal. 507 00:19:05,330 --> 00:19:07,554 You sure we're heading in the right direction? 508 00:19:08,772 --> 00:19:10,945 Maybe we should go back the other way. 509 00:19:11,988 --> 00:19:13,218 Hey? 510 00:19:15,070 --> 00:19:16,412 Rex? 511 00:19:16,437 --> 00:19:18,023 You're going the wrong way, pal. 512 00:19:18,048 --> 00:19:19,179 Aghh! 513 00:19:23,045 --> 00:19:24,719 Why do I ever doubt you partner? 514 00:19:24,744 --> 00:19:26,046 (CHARLIE LAUGHS) 515 00:19:26,071 --> 00:19:27,129 Ohh! 516 00:19:27,154 --> 00:19:28,359 (CRACK) 517 00:19:31,944 --> 00:19:33,389 (REX WHINES) 518 00:19:37,475 --> 00:19:39,734 (REX BARKING) 519 00:19:40,385 --> 00:19:42,019 (REX WHINES) 520 00:19:44,272 --> 00:19:46,886 - ♪ - (DRAMATIC MUSIC) 521 00:19:47,293 --> 00:19:49,293 (REX BARKING) 522 00:20:05,012 --> 00:20:06,305 Sparks are gone. 523 00:20:06,330 --> 00:20:07,832 Looks like sabotage. 524 00:20:08,277 --> 00:20:09,887 It's a note from Charlie. 525 00:20:09,912 --> 00:20:11,196 In pursuit of suspect. 526 00:20:11,221 --> 00:20:12,973 Heading northwest. 527 00:20:13,475 --> 00:20:15,348 That means he's going deeper into the barrens. 528 00:20:15,948 --> 00:20:17,315 He could be in trouble. 529 00:20:17,340 --> 00:20:18,574 I'll call it in. 530 00:20:20,094 --> 00:20:22,613 (PHONE BUZZING) 531 00:20:23,146 --> 00:20:24,174 Sarah. 532 00:20:24,199 --> 00:20:25,199 Good news I hope? 533 00:20:25,241 --> 00:20:26,778 We managed to find Charlie's car. 534 00:20:26,803 --> 00:20:28,574 But Charlie and Rex aren't here. 535 00:20:28,599 --> 00:20:30,403 They went after the suspect on foot. 536 00:20:30,521 --> 00:20:32,722 They've been gone too long without checking in. 537 00:20:32,756 --> 00:20:34,395 We have to assume they're in trouble. 538 00:20:34,420 --> 00:20:36,659 I'll have Search and Rescue in the air within the hour. 539 00:20:36,693 --> 00:20:37,989 Okay, that's great. Thanks. 540 00:20:38,014 --> 00:20:39,403 Keep me posted. 541 00:20:40,185 --> 00:20:41,785 Charlie's a resourceful guy. 542 00:20:41,810 --> 00:20:43,377 But he's a city cop. 543 00:20:43,543 --> 00:20:44,620 And Rex or no Rex, 544 00:20:44,645 --> 00:20:45,940 this is a whole new ballgame. 545 00:20:45,965 --> 00:20:47,996 The superintendent is sending a chopper. 546 00:20:48,021 --> 00:20:49,348 There's too much ground to cover. 547 00:20:49,373 --> 00:20:50,473 And from that vantage point, 548 00:20:50,507 --> 00:20:52,645 he could miss them in trees amongst the rocks. 549 00:20:52,670 --> 00:20:53,803 Listen, I know this area. 550 00:20:53,828 --> 00:20:55,387 I have tracking skills. 551 00:20:55,412 --> 00:20:56,926 I'm in a better position to find them. 552 00:20:56,951 --> 00:20:58,082 I have a sat cell. 553 00:20:58,107 --> 00:20:59,917 I'll keep an open line of communication with your team. 554 00:20:59,942 --> 00:21:00,956 Okay. 555 00:21:00,981 --> 00:21:01,990 I'm coming too. 556 00:21:02,015 --> 00:21:03,645 Don't try to talk me out of it, alright? 557 00:21:03,730 --> 00:21:05,028 I thought you might say that. 558 00:21:05,459 --> 00:21:06,892 (THEY LAUGH) 559 00:21:07,316 --> 00:21:09,074 Thank you. 560 00:21:13,154 --> 00:21:14,590 Ow! 561 00:21:23,749 --> 00:21:25,778 Hey. Hey buddy. 562 00:21:25,803 --> 00:21:28,121 Yeah, good to see you too. 563 00:21:29,346 --> 00:21:31,246 (DOOR CREAKING) 564 00:21:32,968 --> 00:21:34,613 I'm glad to see you're awake. 565 00:21:36,376 --> 00:21:37,824 Where am I? 566 00:21:37,955 --> 00:21:39,442 You're in our camp. 567 00:21:40,294 --> 00:21:42,926 I promise we pose no threat to you. 568 00:21:44,625 --> 00:21:46,082 Ohhh! 569 00:21:48,613 --> 00:21:50,129 Do you have water? 570 00:21:50,490 --> 00:21:52,261 Yeah, we filled yours up. 571 00:21:52,286 --> 00:21:53,753 Over there. 572 00:21:57,327 --> 00:21:59,760 You were in bad shape when we found you. 573 00:22:01,111 --> 00:22:03,112 Or I should say your dog 574 00:22:03,137 --> 00:22:04,478 found us. 575 00:22:04,710 --> 00:22:07,135 He led us right back to you. 576 00:22:08,200 --> 00:22:09,650 He wouldn't take no for an answer. 577 00:22:09,675 --> 00:22:10,809 (REX WHINES) 578 00:22:11,450 --> 00:22:12,720 Thanks pal. 579 00:22:12,745 --> 00:22:16,799 So, what brings you so far from the city, friend? 580 00:22:17,010 --> 00:22:18,634 Well I see you've been through my pack. 581 00:22:18,659 --> 00:22:20,330 So you know that I'm a cop. 582 00:22:22,504 --> 00:22:24,042 We found your badge. 583 00:22:24,478 --> 00:22:26,469 Detective Charlie Hudson. 584 00:22:26,503 --> 00:22:27,637 Charlie is fine. 585 00:22:28,241 --> 00:22:29,241 I'm Shale. 586 00:22:29,266 --> 00:22:30,387 (MAN LAUGHS) 587 00:22:30,412 --> 00:22:31,544 CASEY: Hey! 588 00:22:31,569 --> 00:22:33,970 Welcome back to the land of the living! 589 00:22:36,057 --> 00:22:37,220 How are you feeling man? 590 00:22:37,245 --> 00:22:39,811 Oh, I've been better, but, I'll survive. 591 00:22:39,836 --> 00:22:40,861 Hey. 592 00:22:41,697 --> 00:22:43,556 Follow the stick with your eyes. 593 00:22:45,569 --> 00:22:46,728 Good. 594 00:22:47,262 --> 00:22:49,697 You had a nasty tumble by the looks of it. 595 00:22:49,877 --> 00:22:51,427 Besides the head wound, 596 00:22:51,461 --> 00:22:52,662 I think you're fine. 597 00:22:53,473 --> 00:22:54,799 Nothing broken. 598 00:22:55,165 --> 00:22:56,361 You got lucky. 599 00:22:57,446 --> 00:22:59,404 I take it you're the village doctor? 600 00:22:59,435 --> 00:23:01,799 I think doctor is pushing it. 601 00:23:02,305 --> 00:23:04,485 I did a year of med school in another life. 602 00:23:04,510 --> 00:23:05,584 It wasn't for me. 603 00:23:05,609 --> 00:23:07,977 But I learned enough to deal with mild bumps and bruises. 604 00:23:08,033 --> 00:23:10,088 Well I appreciate the save. 605 00:23:10,413 --> 00:23:12,281 Hey. All I did was fix you up. 606 00:23:12,588 --> 00:23:14,517 It was your dog that saved you. 607 00:23:14,551 --> 00:23:16,533 That's an ongoing theme of my life. 608 00:23:17,119 --> 00:23:19,093 Get some rest. I'll check in later. 609 00:23:20,838 --> 00:23:21,894 Hey pal. 610 00:23:21,975 --> 00:23:23,299 Grab my jacket. 611 00:23:26,483 --> 00:23:28,999 SHALE: You're welcome to stay as long as you need. 612 00:23:29,696 --> 00:23:31,008 Where's my gun? 613 00:23:31,616 --> 00:23:32,828 I don't know. 614 00:23:33,867 --> 00:23:36,507 You had no weapon on you when we found you. 615 00:23:40,155 --> 00:23:41,416 Tell me about this camp. 616 00:23:41,441 --> 00:23:43,006 How many people live here? 617 00:23:43,031 --> 00:23:44,554 There's 23 of us. 618 00:23:44,722 --> 00:23:46,773 How well do you know each other? 619 00:23:48,097 --> 00:23:49,632 We're a family. 620 00:23:50,593 --> 00:23:52,999 I was part of the group that came out here, 621 00:23:53,455 --> 00:23:55,156 about 20 years ago. 622 00:23:55,855 --> 00:23:57,132 Since then, 623 00:23:57,333 --> 00:23:59,734 we've added a few stragglers here and there. 624 00:24:01,121 --> 00:24:03,382 Doc Casey is our most recent addition. 625 00:24:05,594 --> 00:24:07,913 What is that around your neck? 626 00:24:09,634 --> 00:24:10,804 Oh. 627 00:24:11,772 --> 00:24:13,288 All of us wear these. 628 00:24:13,313 --> 00:24:14,992 Each one has it's own story. 629 00:24:15,094 --> 00:24:16,929 They all look the same. But, 630 00:24:17,392 --> 00:24:19,648 no two are exactly alike. 631 00:24:23,518 --> 00:24:25,562 Do you recognize this? 632 00:24:30,975 --> 00:24:32,249 This... 633 00:24:32,274 --> 00:24:33,407 this belongs to a young man, 634 00:24:33,432 --> 00:24:34,859 who left our camp, 635 00:24:35,178 --> 00:24:36,464 three months ago. 636 00:24:36,489 --> 00:24:38,190 We've had no word from him since. 637 00:24:38,958 --> 00:24:40,459 His mother has been worried sick. 638 00:24:40,484 --> 00:24:41,671 This... 639 00:24:44,300 --> 00:24:46,742 Please tell me this is not what I think it's about. 640 00:24:47,542 --> 00:24:49,773 I think you'd better take me to his mother. 641 00:24:52,836 --> 00:24:54,046 Ohh. 642 00:24:57,949 --> 00:24:59,828 I'm very sorry for your loss. 643 00:25:03,816 --> 00:25:06,859 Do you have any idea why Heath was leaving camp? 644 00:25:07,918 --> 00:25:09,109 No. 645 00:25:10,944 --> 00:25:13,187 He has an adventurous spirit. 646 00:25:14,570 --> 00:25:16,632 And I knew one day he'd want to leave this place. 647 00:25:16,657 --> 00:25:17,749 But, 648 00:25:18,664 --> 00:25:21,666 my boy would never leave without telling me. 649 00:25:22,757 --> 00:25:25,233 Can you think of anyone who might have wanted to hurt him? 650 00:25:25,525 --> 00:25:26,609 No. 651 00:25:27,754 --> 00:25:29,821 He was loved by everyone. 652 00:25:32,187 --> 00:25:33,575 The only person... 653 00:25:37,450 --> 00:25:38,747 Tell me. 654 00:25:42,753 --> 00:25:44,710 My husband was abusive. 655 00:25:45,847 --> 00:25:46,960 I ran away from him, 656 00:25:46,985 --> 00:25:48,591 and came out here because, 657 00:25:48,949 --> 00:25:50,508 I knew this was the one place 658 00:25:50,533 --> 00:25:52,261 he wouldn't be able to find me. 659 00:25:55,697 --> 00:25:57,421 I've always loved nature. 660 00:26:00,505 --> 00:26:02,436 And then I found this place. 661 00:26:02,628 --> 00:26:04,606 They took me in without question. 662 00:26:05,909 --> 00:26:08,677 It was only then that I realized I was pregnant. 663 00:26:11,406 --> 00:26:13,574 Heath's father never knew he existed. 664 00:26:24,132 --> 00:26:25,760 Don't pay Baron any mind. 665 00:26:25,785 --> 00:26:26,826 (WHACKING AXE IN WOOD) 666 00:26:26,851 --> 00:26:29,547 He's always been distrustful of strangers. 667 00:26:31,685 --> 00:26:33,379 SHALE: Yeah, he wasn't too crazy about us 668 00:26:33,404 --> 00:26:34,927 bringing you back here. 669 00:26:36,396 --> 00:26:37,733 I told him, 670 00:26:37,758 --> 00:26:40,601 you'd see that we were a peaceful community. 671 00:26:41,091 --> 00:26:43,458 But he's concerned that you might bring us, 672 00:26:43,483 --> 00:26:45,772 some unwanted attention. 673 00:26:46,783 --> 00:26:49,025 Was he with you when you found me? 674 00:26:49,231 --> 00:26:52,112 It was Baron, the Doc, and myself. 675 00:26:57,235 --> 00:26:59,003 Okay, keep me posted. 676 00:26:59,482 --> 00:27:01,179 There's no sign of Charlie from the air, 677 00:27:01,204 --> 00:27:02,584 or from the ground. 678 00:27:02,609 --> 00:27:04,327 Where are we with the page from that book? 679 00:27:04,352 --> 00:27:05,708 Okay, listen to this. 680 00:27:05,859 --> 00:27:07,582 It is the way of weakened minds 681 00:27:07,607 --> 00:27:10,087 to see everything through a black cloud. 682 00:27:10,112 --> 00:27:12,758 The soul forms its own horizons. 683 00:27:12,783 --> 00:27:13,959 Your soul is darkened 684 00:27:13,984 --> 00:27:15,926 and consequently the sky of the future 685 00:27:15,951 --> 00:27:18,347 appears stormy and unpromising. 686 00:27:19,046 --> 00:27:20,140 What does that mean? 687 00:27:20,165 --> 00:27:21,459 I don't know. I don't know. 688 00:27:21,484 --> 00:27:23,498 But Heath must have kept this note from his killer, 689 00:27:23,523 --> 00:27:24,824 for a reason. 690 00:27:25,839 --> 00:27:27,688 He knew he had a dark cloud. 691 00:27:35,423 --> 00:27:37,073 Something I can do for you? 692 00:27:37,214 --> 00:27:39,701 Yeah, you can start by returning my sidearm. 693 00:27:40,155 --> 00:27:41,710 I don't know what you're talking about. 694 00:27:41,820 --> 00:27:44,670 (REX BARKING) 695 00:27:44,790 --> 00:27:46,514 Your name is Mateo Baron. 696 00:27:46,539 --> 00:27:48,250 You did seven years for manslaughter. 697 00:27:48,275 --> 00:27:50,009 I was only 22 years old. 698 00:27:50,872 --> 00:27:52,039 I did my time. 699 00:27:52,251 --> 00:27:54,341 You violated your parole. Why is that? 700 00:27:57,881 --> 00:27:59,512 I couldn't find work. 701 00:27:59,997 --> 00:28:02,515 Nobody wants to give an ex-felon a chance. 702 00:28:04,426 --> 00:28:06,060 It felt like my life was over. 703 00:28:08,695 --> 00:28:10,229 So I came out here to die. 704 00:28:13,531 --> 00:28:14,814 Instead I found this camp. 705 00:28:14,839 --> 00:28:16,363 Beautiful isn't it? 706 00:28:17,757 --> 00:28:19,636 Nobody here cares about the man I was. 707 00:28:19,661 --> 00:28:21,660 They only see the man I am now. 708 00:28:21,919 --> 00:28:23,787 What kind of a man is that? 709 00:28:27,455 --> 00:28:28,667 You know, 710 00:28:31,560 --> 00:28:33,461 I heard you talking about Heath. 711 00:28:33,718 --> 00:28:35,173 And, 712 00:28:36,253 --> 00:28:37,926 you think I killed him? 713 00:28:39,241 --> 00:28:40,303 Did you? 714 00:28:42,258 --> 00:28:44,015 Heath was a good kid. 715 00:28:45,373 --> 00:28:47,018 I was fond of him. 716 00:28:49,056 --> 00:28:52,815 Besides, I lost my taste for violence a long, long time ago. 717 00:29:14,076 --> 00:29:17,154 SARAH: I jog every morning. 718 00:29:17,179 --> 00:29:18,634 But this gives, 719 00:29:18,705 --> 00:29:20,521 new meaning to the term grueling. 720 00:29:20,546 --> 00:29:21,752 Yeah, it's the uneven terrain. 721 00:29:21,777 --> 00:29:23,179 You'll get used to it. 722 00:29:23,368 --> 00:29:26,068 So how did you and Charlie meet? 723 00:29:26,341 --> 00:29:28,021 Oh, we were friends in high school. 724 00:29:28,046 --> 00:29:29,552 And then we met up after his divorce, 725 00:29:29,577 --> 00:29:31,270 and kind of continued the friendship. 726 00:29:32,186 --> 00:29:34,058 - More than friends, yeah. - (THEY LAUGH) 727 00:29:34,083 --> 00:29:36,200 You know, Charlie's always been a bit closed off to me. 728 00:29:36,225 --> 00:29:38,249 He's a bit of a lone wolf. 729 00:29:38,804 --> 00:29:40,280 Oh, what's this? 730 00:29:43,370 --> 00:29:44,568 Huh. 731 00:29:44,593 --> 00:29:46,536 Looks like we're going the right way. 732 00:29:46,757 --> 00:29:47,871 Let's go. 733 00:29:51,984 --> 00:29:55,044 (CHILDREN PLAYING) 734 00:29:58,473 --> 00:30:00,216 (REX SNIFFING) 735 00:30:05,452 --> 00:30:06,931 CHARLIE: What have you got, pal? 736 00:30:07,066 --> 00:30:08,169 Huh? 737 00:30:08,194 --> 00:30:09,517 What have you got? 738 00:30:30,512 --> 00:30:31,818 Left mounted bolt. 739 00:30:31,843 --> 00:30:33,249 Left-handed shot. 740 00:30:33,954 --> 00:30:35,160 What's this? 741 00:30:49,868 --> 00:30:51,352 Good job, partner. 742 00:30:56,596 --> 00:30:58,900 Now we know the wolf is hiding among the sheep. 743 00:31:08,802 --> 00:31:10,203 Everything okay, Detective? 744 00:31:10,228 --> 00:31:11,537 Yeah. 745 00:31:11,985 --> 00:31:13,373 Whose shelter is this? 746 00:31:14,909 --> 00:31:16,042 Baron's. 747 00:31:16,602 --> 00:31:17,627 Why? 748 00:31:17,847 --> 00:31:19,220 Just curious. 749 00:31:19,758 --> 00:31:21,120 Excuse me. 750 00:31:25,137 --> 00:31:26,553 Skye, can I talk to you? 751 00:31:26,578 --> 00:31:27,971 Mm-hmm. 752 00:31:27,996 --> 00:31:29,388 I need a favour. 753 00:31:29,775 --> 00:31:32,008 I'm going to head back to St. John's as soon as I can. 754 00:31:32,033 --> 00:31:33,239 But I don't want anyone in camp 755 00:31:33,264 --> 00:31:34,852 to know that I've left just yet. 756 00:31:36,000 --> 00:31:38,481 Does this have something to do with my son's death? 757 00:31:40,566 --> 00:31:42,068 I believe so, yes. 758 00:31:42,557 --> 00:31:44,705 - ♪ - (DRAMATIC PERCUSSION) 759 00:31:47,947 --> 00:31:49,111 All clear. 760 00:31:49,136 --> 00:31:50,814 Remember. Don't tell anybody I'm leaving. 761 00:31:50,839 --> 00:31:52,359 I don't want anybody to get spooked, 762 00:31:52,384 --> 00:31:54,525 and take off before I get back. 763 00:31:54,559 --> 00:31:55,748 I understand. 764 00:31:56,619 --> 00:31:57,917 Safe travels. 765 00:32:13,251 --> 00:32:14,283 Okay, Sarah. 766 00:32:14,308 --> 00:32:16,157 Are you sure nothing jumps out at you? 767 00:32:16,182 --> 00:32:18,517 Do you want me to read it back to you again? Because I can. 768 00:32:18,542 --> 00:32:19,953 You've read it three times, Jesse. 769 00:32:19,978 --> 00:32:21,736 I'm sorry I can't be of more help. 770 00:32:21,761 --> 00:32:22,859 No no, it's fine. 771 00:32:22,884 --> 00:32:25,444 I just thought you might have a fresh perspective. 772 00:32:25,595 --> 00:32:27,043 Well maybe you're being too literal. 773 00:32:27,068 --> 00:32:28,989 Have you considered the sub-text? 774 00:32:29,083 --> 00:32:30,850 You know, read between the lines? 775 00:32:31,639 --> 00:32:32,910 Read between... 776 00:32:32,935 --> 00:32:35,135 Read between the... Read between the lines! 777 00:32:35,160 --> 00:32:36,603 Sarah! You're brilliant! 778 00:32:36,628 --> 00:32:38,129 Thank you! Thank you! Thank you! 779 00:32:38,154 --> 00:32:40,822 Okay. I'm glad I could be of... 780 00:32:41,967 --> 00:32:43,128 Hello? 781 00:32:44,372 --> 00:32:45,507 Take a look at this. 782 00:32:47,088 --> 00:32:48,337 You think Charlie built it? 783 00:32:48,362 --> 00:32:51,219 Yeah. I taught him how to use a battery to start a fire. 784 00:32:51,244 --> 00:32:52,806 Okay, so I say we keep going. 785 00:32:52,831 --> 00:32:53,932 Of course. 786 00:33:00,200 --> 00:33:02,023 BARON: Hey listen, um.. 787 00:33:03,185 --> 00:33:05,644 You haven't seen... 788 00:33:05,715 --> 00:33:07,863 You haven't seen that cop around lately, have you? 789 00:33:07,888 --> 00:33:09,749 No, not for a few hours. 790 00:33:10,482 --> 00:33:12,700 He was supposed to come see me to check on his head. 791 00:33:12,725 --> 00:33:13,951 But, 792 00:33:13,976 --> 00:33:15,302 he didn't show up. 793 00:33:15,784 --> 00:33:17,496 Are you looking for Charlie? 794 00:33:19,058 --> 00:33:21,960 I saw him and his dog leaving camp a few hours ago. 795 00:33:23,629 --> 00:33:24,722 Look, Shale. 796 00:33:24,747 --> 00:33:25,778 Something's not right. 797 00:33:25,803 --> 00:33:27,044 I hear you. 798 00:33:27,542 --> 00:33:29,424 He was out around your shelter today, 799 00:33:29,720 --> 00:33:31,278 acting strange. 800 00:33:32,497 --> 00:33:33,804 My shelter? 801 00:33:34,372 --> 00:33:36,557 Shale, I told you not to bring him here. 802 00:33:42,197 --> 00:33:44,648 (JESSE TYPING) 803 00:33:56,051 --> 00:33:57,328 Great news, sir! 804 00:33:57,353 --> 00:33:58,504 I cracked the code. 805 00:33:58,529 --> 00:34:00,864 Well, I mean it was... Technically it was Sarah that cracked the code. 806 00:34:00,889 --> 00:34:02,762 But I... It was like 50/50. 807 00:34:02,787 --> 00:34:04,356 - The short version, Jesse. - Okay. 808 00:34:04,381 --> 00:34:06,755 It's not about what was on the page. 809 00:34:06,780 --> 00:34:09,254 The text. It was about what was written between the lines. 810 00:34:09,279 --> 00:34:11,349 The ink washed away. But the indent was deep enough 811 00:34:11,374 --> 00:34:12,604 to partially show up in the photo. 812 00:34:12,629 --> 00:34:14,333 So I blew it up and adjusted the contrast. 813 00:34:14,358 --> 00:34:16,172 What did it say? 814 00:34:16,456 --> 00:34:17,639 It wasn't a note. 815 00:34:18,006 --> 00:34:19,142 It was a name. 816 00:34:19,443 --> 00:34:20,888 It took me a while to figure it out. 817 00:34:20,913 --> 00:34:22,435 But I think I found our guy. 818 00:34:25,923 --> 00:34:29,110 - ♪ - (DRAMATIC PERCUSSION) 819 00:34:31,020 --> 00:34:32,420 DONOVAN: Kent Coolidge. 820 00:34:32,532 --> 00:34:33,989 JESSE: A few years back, 821 00:34:34,014 --> 00:34:36,520 he robbed a pharmacy owned and run by his own father. 822 00:34:36,545 --> 00:34:37,912 His father was shot and killed. 823 00:34:37,937 --> 00:34:40,662 Yeah, making Kent the subject of a three-month-long manhunt. 824 00:34:40,731 --> 00:34:42,064 He was never found. 825 00:34:42,089 --> 00:34:44,751 It says here, he was kicked out of his first year at med school, 826 00:34:44,776 --> 00:34:46,849 for a prescription pill addiction. 827 00:34:47,090 --> 00:34:49,463 So much for First, do no harm. 828 00:34:50,506 --> 00:34:56,309 - ♪ - (SUSPENSEFUL MUSIC) 829 00:35:08,566 --> 00:35:10,129 Thanks for letting me know. 830 00:35:10,154 --> 00:35:12,736 Yeah, we're just hitting the trail again now. 831 00:35:13,734 --> 00:35:16,406 Okay, I'll keep you posted. 832 00:35:17,364 --> 00:35:19,199 The suspect's name is Kent Coolidge. 833 00:35:19,224 --> 00:35:20,911 He's wanted for at least one other murder. 834 00:35:20,936 --> 00:35:22,997 We could be in more danger than I initially thought. 835 00:35:23,022 --> 00:35:24,415 Yeah, let's keep moving. 836 00:35:37,492 --> 00:35:39,856 (REX BARKING) 837 00:35:39,881 --> 00:35:41,372 What? What is it? 838 00:35:45,759 --> 00:35:47,760 (REX BARKING) 839 00:35:48,359 --> 00:35:49,456 (GUNSHOT) 840 00:35:49,481 --> 00:35:51,504 - Ahh! - (REX WHINES) 841 00:35:51,529 --> 00:35:53,287 - Did you hear that? - Rifle shot. 842 00:35:53,312 --> 00:35:54,987 Two, maybe three kilometres away. 843 00:35:55,012 --> 00:35:56,947 - Let's go. - Yeah. 844 00:35:58,229 --> 00:35:59,616 Stay down. 845 00:36:10,200 --> 00:36:11,286 Okay. 846 00:36:11,311 --> 00:36:12,489 This isn't good. 847 00:36:12,762 --> 00:36:14,048 Any ideas? 848 00:36:14,530 --> 00:36:15,716 (REX GROANS) 849 00:36:16,989 --> 00:36:18,703 Take the high ground, partner. 850 00:36:18,728 --> 00:36:19,886 (REX WHINES) 851 00:36:20,481 --> 00:36:22,373 Rex. Go. 852 00:36:22,398 --> 00:36:23,499 (REX WHINES) 853 00:36:23,524 --> 00:36:24,637 (REX BARKS) 854 00:36:25,085 --> 00:36:26,311 Go! 855 00:36:43,719 --> 00:36:45,621 CASEY: End of the road, Detective! 856 00:36:45,646 --> 00:36:47,171 - ♪ - (DRAMATIC PERCUSSION) 857 00:36:47,219 --> 00:36:49,101 CASEY: On your feet! 858 00:36:50,812 --> 00:36:53,379 You going to shoot me in the back like you did Heath? 859 00:36:55,114 --> 00:36:57,215 Just drop the knife and turn around. 860 00:36:57,708 --> 00:36:59,718 (KNIFE DROPPING) 861 00:37:05,110 --> 00:37:06,851 You don't look surprised to see me. 862 00:37:07,374 --> 00:37:08,977 Yeah, I'll admit, 863 00:37:09,306 --> 00:37:10,794 my money was on Baron at first. 864 00:37:10,819 --> 00:37:13,454 But then I started to think 865 00:37:13,671 --> 00:37:14,890 about that rifle, 866 00:37:14,915 --> 00:37:17,085 and how the bolt was on the left side. 867 00:37:17,672 --> 00:37:20,447 You know, you're one of the only left-handed people in camp? 868 00:37:22,458 --> 00:37:23,545 Where's the dog? 869 00:37:23,570 --> 00:37:25,244 I sent him ahead for help. 870 00:37:25,546 --> 00:37:26,663 Oh. 871 00:37:26,846 --> 00:37:28,580 Help's not coming, man. 872 00:37:31,151 --> 00:37:33,042 Since I'm dead already... 873 00:37:34,925 --> 00:37:36,421 Why'd you kill Heath? 874 00:37:41,695 --> 00:37:43,560 One of the men in camp makes his own moonshine. 875 00:37:43,585 --> 00:37:44,809 And, 876 00:37:45,430 --> 00:37:46,458 you know, 877 00:37:46,838 --> 00:37:48,602 one night we had a few, and... 878 00:37:49,207 --> 00:37:50,560 I uh... 879 00:37:51,258 --> 00:37:53,147 I over-shared with Heath. 880 00:37:53,943 --> 00:37:55,567 You admitted to a crime. 881 00:37:56,679 --> 00:37:59,694 Must've been pretty bad if the only solution was murder. 882 00:38:00,671 --> 00:38:02,447 So who'd you kill in your last life? 883 00:38:06,239 --> 00:38:07,406 My father. 884 00:38:07,953 --> 00:38:09,078 But, 885 00:38:09,590 --> 00:38:11,440 I didn't mean for it to happen, so... 886 00:38:12,117 --> 00:38:13,852 Yeah, I hear that a lot. 887 00:38:14,129 --> 00:38:16,127 When I sobered up, 888 00:38:16,838 --> 00:38:19,550 I discovered that Heath had searched my shelter. 889 00:38:20,400 --> 00:38:23,009 He found my gun bag, where I kept my identification. 890 00:38:23,555 --> 00:38:25,220 He learned your real name. 891 00:38:26,403 --> 00:38:27,554 You know, 892 00:38:27,579 --> 00:38:29,307 I thought maybe, 893 00:38:29,332 --> 00:38:31,580 maybe Heath would be smart enough to let it go. 894 00:38:31,605 --> 00:38:32,737 But, 895 00:38:34,190 --> 00:38:36,315 when he just left camp suddenly, 896 00:38:37,665 --> 00:38:39,332 I knew what he was up to. 897 00:38:39,506 --> 00:38:41,486 He was going to turn you in. 898 00:38:41,911 --> 00:38:43,406 You went after him. 899 00:38:44,713 --> 00:38:47,159 You know what your mistake was? 900 00:38:48,832 --> 00:38:51,580 You left the body out where it could be found. 901 00:38:52,077 --> 00:38:53,707 That couldn't be helped. 902 00:38:54,176 --> 00:38:55,835 I got hit with a heavy snow squall. 903 00:38:55,860 --> 00:38:57,754 I had to move the body into a rock crevice. 904 00:38:58,210 --> 00:39:01,823 I was planning on coming back later in the spring, 905 00:39:01,966 --> 00:39:03,550 to do the job right. 906 00:39:03,713 --> 00:39:06,428 Only to discover that the body had been found. 907 00:39:06,453 --> 00:39:08,621 I tried to warn you away, man. 908 00:39:09,052 --> 00:39:11,351 Yeah, but messing with my car? 909 00:39:11,376 --> 00:39:13,177 That only made me more determined. 910 00:39:13,257 --> 00:39:14,978 And what about now, huh? 911 00:39:16,330 --> 00:39:17,729 I'm the one holding the gun. 912 00:39:17,754 --> 00:39:21,190 Mm-hmm That's the thing about long-range weapons. 913 00:39:21,424 --> 00:39:23,625 They're useless in close quarters. 914 00:39:24,073 --> 00:39:25,676 In case you hadn't noticed, 915 00:39:25,701 --> 00:39:27,073 I'm not talking about me. 916 00:39:27,098 --> 00:39:28,576 - ♪ - (DRAMATIC MUSIC) 917 00:39:28,832 --> 00:39:30,119 (GUNSHOT) 918 00:39:30,144 --> 00:39:31,511 Ughh! 919 00:39:31,536 --> 00:39:32,589 That sounded close by. 920 00:39:32,614 --> 00:39:33,995 It came from this direction. 921 00:39:34,020 --> 00:39:35,083 CASEY: Ugh!! 922 00:39:35,108 --> 00:39:36,375 (REX BARKING) 923 00:39:36,400 --> 00:39:37,425 SARAH: Stop! 924 00:39:38,855 --> 00:39:39,879 (REX BARKING) 925 00:39:39,904 --> 00:39:40,963 KENT: Ugh! 926 00:39:40,988 --> 00:39:42,090 Ugh! 927 00:39:43,589 --> 00:39:44,856 You okay, partner? 928 00:39:44,881 --> 00:39:46,481 - (REX BARKING) - (CHARLIE EMPTYING GUN) 929 00:39:46,506 --> 00:39:48,800 - (REX BARKING) - Kent Coolidge. 930 00:39:48,961 --> 00:39:50,705 I don't know who you're talking about. 931 00:39:50,730 --> 00:39:52,391 CHARLIE: Your initials are K.C. 932 00:39:52,604 --> 00:39:53,976 Doesn't take a genius, 933 00:39:54,001 --> 00:39:55,019 Casey. 934 00:39:58,609 --> 00:39:59,681 Thanks for the assist. 935 00:39:59,706 --> 00:40:00,971 Yeah. I called for pick-up. 936 00:40:00,996 --> 00:40:03,092 The chopper will be here in 30 minutes. 937 00:40:03,223 --> 00:40:04,946 I hope we didn't worry you too much. 938 00:40:04,971 --> 00:40:06,279 Not at all. 939 00:40:06,358 --> 00:40:08,657 I knew it wasn't anything Rex couldn't handle. 940 00:40:10,472 --> 00:40:11,869 (REX BARKING) 941 00:40:12,377 --> 00:40:13,746 (REX BARKING) 942 00:40:13,985 --> 00:40:15,352 JESSE: Okay, so let me get this straight. 943 00:40:15,377 --> 00:40:17,079 You actually Macguyvered yourself a fire 944 00:40:17,104 --> 00:40:19,401 using a bubble gum wrapper and a battery? 945 00:40:19,426 --> 00:40:20,378 Ow! 946 00:40:20,419 --> 00:40:21,461 My hero! 947 00:40:21,486 --> 00:40:22,440 Seriously. 948 00:40:22,465 --> 00:40:25,104 DONOVAN: Hey. I just got off the phone with the prosecutor's office. 949 00:40:25,129 --> 00:40:26,721 Apparently, they have enough evidence 950 00:40:26,746 --> 00:40:28,571 to charge Kent in his father's killing. 951 00:40:28,596 --> 00:40:29,821 SARAH: And now that we've confirmed 952 00:40:29,846 --> 00:40:31,878 his gun matches the slug that killed Heath, 953 00:40:31,903 --> 00:40:33,103 we can add murder one to that. 954 00:40:33,128 --> 00:40:34,828 DONOVAN: Yeah, but first we have to pay a visit 955 00:40:34,853 --> 00:40:37,224 to the survivalist camp to gather more evidence. 956 00:40:37,249 --> 00:40:38,479 I can take care of that. 957 00:40:38,504 --> 00:40:40,023 I already had Kendra requisition 958 00:40:40,048 --> 00:40:41,120 the Parks chopper for the trip. 959 00:40:41,145 --> 00:40:42,682 You're actually going to go back there 960 00:40:42,707 --> 00:40:44,205 after everything that happened? 961 00:40:44,766 --> 00:40:46,307 Time to bring Heath home. 962 00:40:46,577 --> 00:40:48,737 - ♪ - (SOFT GUITAR) 963 00:40:48,800 --> 00:40:49,949 Right, pal? 964 00:40:49,974 --> 00:40:51,049 (REX BARKS) 965 00:40:51,074 --> 00:40:53,942 SKYE: His life lies wide for all to see 966 00:40:53,967 --> 00:40:56,079 and whisper low about. 967 00:40:56,342 --> 00:40:59,948 But thine was pure and undefiled. 968 00:41:00,690 --> 00:41:02,522 A record of long, 969 00:41:02,547 --> 00:41:04,463 brilliant teeming days. 970 00:41:05,428 --> 00:41:08,263 Each thought did tend to further things. 971 00:41:09,849 --> 00:41:13,473 But pure as the proverbial child. 972 00:41:26,602 --> 00:41:28,653 Thank you for bringing me here. 973 00:41:34,100 --> 00:41:35,369 I uh, 974 00:41:36,075 --> 00:41:38,664 meant to return this to you before you left. 975 00:41:41,553 --> 00:41:44,128 It would've made my job a whole lot easier if you had. 976 00:41:44,153 --> 00:41:45,976 Yeah. I'm sorry. 977 00:41:46,905 --> 00:41:48,663 I didn't know what your intentions were, 978 00:41:48,688 --> 00:41:50,092 when we first found you. 979 00:41:51,354 --> 00:41:52,762 Am I going back to jail? 980 00:41:52,810 --> 00:41:54,346 That's not up to me. 981 00:41:55,780 --> 00:41:57,748 But my boss said there isn't a lot of pressure 982 00:41:57,773 --> 00:41:59,226 to pursue your case. 983 00:42:00,664 --> 00:42:01,895 Thank you. 984 00:42:06,405 --> 00:42:08,944 Thank you for bringing my son back to me. 985 00:42:08,969 --> 00:42:10,703 It's the least that I could do. 986 00:42:13,018 --> 00:42:14,742 This was made for you. 987 00:42:16,069 --> 00:42:18,003 You're part of our family now. 988 00:42:20,090 --> 00:42:21,457 Rex too. 989 00:42:21,897 --> 00:42:23,857 - ♪ - (SOFT MUSIC) 990 00:42:24,889 --> 00:42:26,889 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 991 00:42:31,418 --> 00:42:34,392 (REX BARKING) 992 00:42:36,911 --> 00:42:38,508 Next time on Hudson & Rex 993 00:42:38,533 --> 00:42:39,767 Deep Water Defenders. 994 00:42:39,792 --> 00:42:40,726 According to CSIS 995 00:42:40,751 --> 00:42:42,352 they are a notorious underground 996 00:42:42,377 --> 00:42:43,662 eco-terrorist entity. 997 00:42:43,687 --> 00:42:46,055 There has been an uptick in activism 998 00:42:46,080 --> 00:42:47,314 given the state of our oceans. 999 00:42:47,339 --> 00:42:49,574 A lot of people think it's too late for us to save the planet. 1000 00:42:49,599 --> 00:42:50,371 (EXPLOSION) 1001 00:42:50,396 --> 00:42:51,748 Devon had a camera. 1002 00:42:51,773 --> 00:42:53,106 Find the camera, find the killer. 1003 00:42:53,214 --> 00:42:54,381 I did manage to get a signal 1004 00:42:54,641 --> 00:42:55,941 coming from the bottom of the ocean. 1005 00:42:55,966 --> 00:42:56,932 I think we're going to need a 1006 00:42:56,957 --> 00:42:57,957 dive master. 1007 00:42:57,982 --> 00:42:58,654 I'll be back. 1008 00:42:58,679 --> 00:42:59,346 (REX BARKS) 1009 00:42:59,371 --> 00:43:01,622 Charlie could be in trouble! 1010 00:43:04,636 --> 00:43:06,846 Rex! 69330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.