All language subtitles for How.to.Hate.You.2019.E02.ProMovi.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 صبر کن 2 00:00:02,804 --> 00:00:10,014 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 3 00:00:10,039 --> 00:00:16,007 ~ Miss.s :ترجمه و زیرنویس ~ 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,660 من یکم وسواس فکری دارم 5 00:00:22,000 --> 00:00:23,600 دیگه واقعا میرم 6 00:00:30,760 --> 00:00:31,760 !سلام 7 00:00:31,760 --> 00:00:32,900 تو هم رشته ی مایی آره؟ 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,020 بهش نزدیکی؟ 9 00:00:36,355 --> 00:00:38,425 فقط باهم دوستیم 10 00:00:38,945 --> 00:00:41,805 پروژه گروهی رو باهم انجام میدیم 11 00:00:43,140 --> 00:00:45,760 پروژه رو گروهی انجام میده؟ اونم همچین آدم یخی 12 00:00:46,180 --> 00:00:47,780 یخ؟ 13 00:00:48,600 --> 00:00:50,840 آها ... تو نمیدونی چون به دورهمی نیومدی 14 00:00:59,780 --> 00:01:01,300 ...ارشد، یه شات بزن 15 00:01:01,620 --> 00:01:02,980 !بخور! بخور! بخور 16 00:01:08,080 --> 00:01:08,860 کجا میری؟ 17 00:01:09,420 --> 00:01:12,540 نوشیدنی که اسل بالایی بهش داد و رد کرد 18 00:01:12,960 --> 00:01:13,460 او جیون 19 00:01:13,940 --> 00:01:14,440 بله 20 00:01:15,920 --> 00:01:16,880 هان ده گانگ 21 00:01:19,060 --> 00:01:21,180 هان ده گانگ؟ 22 00:01:21,880 --> 00:01:23,720 ده گانگ باز نیستش 23 00:01:24,200 --> 00:01:26,060 اون کلاس رشته ی خودش بود ولی اف گرفت 24 00:01:26,500 --> 00:01:29,380 بعدم قضیه دختر سال دومیه، سونگ هه کو 25 00:01:35,620 --> 00:01:37,500 هان ده گانگ 26 00:01:38,420 --> 00:01:39,480 (دانشجوی بخش انیمیشن مانهوآ) 27 00:01:39,620 --> 00:01:41,100 میخوای با من قرار بذاری؟ 28 00:01:45,300 --> 00:01:47,520 نادیده ـش گرفت 29 00:01:51,620 --> 00:01:52,680 که اینطور 30 00:01:53,020 --> 00:01:55,540 ببینم بین شما دوتا خبریه؟ 31 00:01:55,960 --> 00:01:56,460 نه بابا 32 00:01:56,900 --> 00:01:58,040 واقعا؟ 33 00:01:58,540 --> 00:02:01,040 آره، هیچی بینمون نیست 34 00:02:01,180 --> 00:02:03,380 ...من یکی دیگه رو دوس دارم 35 00:02:03,380 --> 00:02:04,440 واو! کی؟ 36 00:02:04,720 --> 00:02:06,240 تو کالج ماست؟ چه شکلیه؟ 37 00:02:06,240 --> 00:02:07,320 یکی هست دیگه 38 00:02:24,860 --> 00:02:27,620 تو برو، تا به اتوبوس برسی 39 00:02:34,400 --> 00:02:36,360 اون آخرین اتوبوس بود 40 00:02:36,360 --> 00:02:37,720 چرا نرفتی؟ 41 00:02:38,380 --> 00:02:39,880 باهم میریم 42 00:02:42,040 --> 00:02:43,040 بریم 43 00:02:53,100 --> 00:02:54,680 بابت دیروز ممنونم 44 00:02:57,180 --> 00:02:58,740 کاری نکردم ولی 45 00:02:59,515 --> 00:03:00,955 متشکرم 46 00:03:03,560 --> 00:03:06,060 چرا همیشه مشغول کاری؟ 47 00:03:07,360 --> 00:03:08,360 ...دارم یه چیزی مینویسم 48 00:03:08,700 --> 00:03:11,100 در مورد عکساییه که تو سفرام گرفتم 49 00:03:11,200 --> 00:03:14,140 همینطور چیزایی که یاد گرفتم و احساساتی که داشتم 50 00:03:14,140 --> 00:03:15,400 بخاطر همین مدام سرم گرمه 51 00:03:17,420 --> 00:03:18,700 چه خفن 52 00:03:20,020 --> 00:03:21,820 کجاها رفتی؟ 53 00:03:21,820 --> 00:03:22,940 ایتالیا و اسپانیا 54 00:03:24,800 --> 00:03:27,100 ولی زیاد طولانی نبود 55 00:03:27,100 --> 00:03:30,340 !ااا! دوست منم سفر رفته اروپا 56 00:03:30,760 --> 00:03:32,980 تو ایتالیا، کجارو بیشتر دوس داشتی؟ 57 00:03:32,980 --> 00:03:34,020 فلورانس 58 00:03:35,220 --> 00:03:38,140 هرجایی که بری رمانتیکه 59 00:03:39,240 --> 00:03:42,220 واو ... دوست منم گفته بود 60 00:03:42,860 --> 00:03:44,740 اگه برم فلورانس 61 00:03:44,800 --> 00:03:46,760 میرم به کلیسای دومو 62 00:03:46,760 --> 00:03:47,860 اونجا 63 00:03:47,860 --> 00:03:49,660 ...سرنوشت به قولاش عمل میکنه - به قولش عمل میکنه - 64 00:03:50,440 --> 00:03:52,280 ...سرنوشت به قولاش عمل میکنه - به قولش عمل میکنه - 65 00:03:58,035 --> 00:04:00,765 یک روز واسه یه بارم که شده میرم اونجا 66 00:04:01,135 --> 00:04:03,345 منم میخوام یه روز دوباره برم اونجا 67 00:04:03,915 --> 00:04:04,985 با کسی که دوسش دارم 68 00:04:05,440 --> 00:04:06,580 با کسی که دوسش دارم 69 00:04:20,180 --> 00:04:22,280 "عزیزم، دوستت دارم" 70 00:04:22,280 --> 00:04:24,000 همچین چیزی بهت گفتم 71 00:04:27,600 --> 00:04:32,320 H.O.Tآهنگِ از کندی رو میخونه 72 00:04:33,680 --> 00:04:35,620 میخوای این کندی رو بهت بدم؟ 73 00:04:35,700 --> 00:04:37,160 یعنی....شکلات میخوای؟ 74 00:04:51,600 --> 00:04:54,760 به نظر نمیاد دوسش داشته باشی ولی "او میری" واقعا رو مد نیستی 75 00:04:55,360 --> 00:04:57,800 این مدل عشقای کورکورانه 76 00:04:57,800 --> 00:05:00,880 به هیچ جا نمیرسن 77 00:05:01,100 --> 00:05:04,380 !در واقعیت، دوست پسره حتما فرار میکنه 78 00:05:05,020 --> 00:05:06,860 پشت سرشم نگاه نمیکنه 79 00:05:07,420 --> 00:05:08,360 تو اینطور فکر نمیکنی؟ 80 00:05:08,760 --> 00:05:09,440 به نظر من خوبه 81 00:05:11,160 --> 00:05:12,940 باهاتون چیکار کنم 82 00:05:13,500 --> 00:05:17,740 آخه کی این مدل عشقای آبکی رو میخونه دیگه؟ 83 00:05:17,740 --> 00:05:20,700 باید هات و پرشور باشن 84 00:05:24,095 --> 00:05:25,095 بهرحال 85 00:05:25,735 --> 00:05:27,035 ازینجور چیزا 86 00:05:27,640 --> 00:05:29,560 دوباره میکشم 87 00:05:29,680 --> 00:05:30,780 !خوبه، میری من 88 00:05:32,840 --> 00:05:35,080 اگه همینکارو کنی خوبه، نه؟ 89 00:05:36,220 --> 00:05:37,880 !چون تو نقاشیت خوبه 90 00:05:37,880 --> 00:05:39,240 یه شات بزن 91 00:05:39,240 --> 00:05:40,680 هنوز دارم 92 00:05:40,680 --> 00:05:42,000 عیبی نداره، یکم بیشتر بخور 93 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 اول به من بده 94 00:05:51,240 --> 00:05:52,540 !آیگووو 95 00:05:54,240 --> 00:05:57,040 دستم لرزید، شرمنده 96 00:06:04,385 --> 00:06:05,965 میرم دستامو بشورم، برمیگردم 97 00:06:13,365 --> 00:06:14,795 انگار شماها بهم نزدیکین 98 00:06:15,545 --> 00:06:16,545 چی؟ 99 00:06:17,045 --> 00:06:19,625 چون واسم مهمی این حرفو بهت میزنم 100 00:06:20,675 --> 00:06:22,125 زیاد به اون نزدیک نشو 101 00:06:22,760 --> 00:06:26,080 اون عوضی هیچوقت به حرف ارشداش گوش نمیکنه 102 00:06:26,440 --> 00:06:29,940 با این اخلاقش ، به زودی یه اتفاقی واسش میفته 103 00:06:30,580 --> 00:06:32,340 مگه ده کانگ چه اشتباهی کرده؟ 104 00:06:32,820 --> 00:06:35,660 !منظورم اینکه که اون به هیچ سلسله مراتبی پایبند نیست 105 00:06:36,360 --> 00:06:37,740 عوضیه 106 00:06:38,100 --> 00:06:39,980 اونطوری به نظر نمیرسه 107 00:06:40,220 --> 00:06:41,220 شما باهم قرار میذارین؟ 108 00:06:42,080 --> 00:06:43,980 نه 109 00:06:45,905 --> 00:06:46,905 جدی؟ 110 00:06:47,880 --> 00:06:51,240 پس میری ِ من با کسی قرار نمیذاره؟ 111 00:06:52,720 --> 00:06:53,580 بله 112 00:06:54,760 --> 00:06:57,420 تو دبیرستان دوست پسر نداشتی؟ 113 00:06:58,775 --> 00:06:59,775 نگو که 114 00:07:02,195 --> 00:07:04,335 تاحالا با کسی قرار نذاشتی؟ 115 00:07:04,760 --> 00:07:07,060 ... کی قرار نذاشته بابا 116 00:07:07,260 --> 00:07:08,920 ! پس همینه 117 00:07:09,240 --> 00:07:13,780 این طرز فکر قدیمی کسایی که تاحالا قرار نذاشتن تو کارت کاملا مشخصه 118 00:07:15,680 --> 00:07:18,280 میخوای قرار گذاشتنُ بهت یاد بدم؟ 119 00:07:18,760 --> 00:07:21,500 من تو قضایای احساسی حرفه ایم 120 00:07:23,160 --> 00:07:26,300 احساسات همه به تاثیرگذاری مربوط میشن 121 00:07:26,600 --> 00:07:28,800 ...اگه امسال بیست ساله بشی 122 00:07:38,100 --> 00:07:39,380 اینکارو عمدا کردی؟ آره؟ 123 00:07:40,035 --> 00:07:41,585 دست منم یکم لرزید 124 00:07:50,720 --> 00:07:51,780 حتما درد میکنه 125 00:07:53,960 --> 00:07:55,300 یه لحظه طاقت بیار 126 00:07:55,600 --> 00:07:56,600 مردی ها 127 00:08:02,640 --> 00:08:03,680 بپرس 128 00:08:05,340 --> 00:08:06,800 ...اون موقع 129 00:08:07,420 --> 00:08:09,540 واقعا کارت عمدی بود؟ 130 00:08:09,680 --> 00:08:10,180 آره 131 00:08:10,700 --> 00:08:13,320 شاید در جایگاهی نباشم که اینو بهت بگم ولی 132 00:08:13,760 --> 00:08:17,040 سال بالایی ها میگن تو احترامشونُ نگه نمیداری 133 00:08:17,140 --> 00:08:20,140 به نظرم باید بیشتر مراقب رفتارت باشی 134 00:08:23,375 --> 00:08:24,615 منم میدونم 135 00:08:25,020 --> 00:08:26,720 که شهرت بدی دارم 136 00:08:27,440 --> 00:08:28,840 ...حتی حرفای توام همینطوری بود 137 00:08:29,725 --> 00:08:32,275 نه منظوری نداشتم 138 00:08:32,275 --> 00:08:35,025 تو دعوت ارشدا رو برای نوشیدن رد کردی 139 00:08:36,880 --> 00:08:38,540 چونکه ازش خورده بودن 140 00:08:38,540 --> 00:08:39,040 چی؟ 141 00:08:39,540 --> 00:08:41,820 داشتن از یه ظرف میخوردن و همونُ دست به دست میکردن 142 00:08:42,715 --> 00:08:43,735 این کار غیر بهداشتیه 143 00:08:45,615 --> 00:08:48,975 پس کلاست چی؟ بهت اف داده 144 00:08:49,775 --> 00:08:50,775 ...خب اون 145 00:08:51,500 --> 00:08:52,960 ...بخاطر محدودیت نسخه های فیگوره 146 00:08:53,820 --> 00:08:54,820 چی؟ 147 00:08:56,480 --> 00:08:58,060 ...فی...فیگور 148 00:08:58,060 --> 00:08:59,940 چی گفتی؟ 149 00:09:00,525 --> 00:09:03,440 اگه وقتی فروشگاه باز میشه، اونجا نباشم نمیتونم بخرمش 150 00:09:03,935 --> 00:09:05,655 تو صف انتظار بودم 151 00:09:06,275 --> 00:09:08,945 !عجب واسه چند هفته؟ 152 00:09:09,285 --> 00:09:10,285 احمقی؟ 153 00:09:10,820 --> 00:09:12,740 یک بارش واسه اون بود 154 00:09:12,800 --> 00:09:14,760 و یه بارشم بخاطر رونمایی از یه بازی ویدئویی جدید بود 155 00:09:16,020 --> 00:09:19,400 ولی وقتی دخترا بهت اعتراف کردن هیچی نگفتی و جوابشونُ ندادی 156 00:09:22,820 --> 00:09:24,740 اون دفعه رو میگی؟ 157 00:09:25,880 --> 00:09:28,020 هان ده گانگ 158 00:09:28,480 --> 00:09:30,660 میخوای با من قرار بذاری؟ 159 00:09:35,220 --> 00:09:36,220 ...چته 160 00:09:44,715 --> 00:09:47,315 پس فقط سوء تفاهم بوده 161 00:09:47,395 --> 00:09:49,365 باید بهشون بگی 162 00:09:49,685 --> 00:09:50,765 مهم نیست 163 00:09:51,465 --> 00:09:53,595 من اصلا به افرادی که بهم نزدیک نیستن، اهمیتی نمیدم 164 00:09:57,285 --> 00:09:58,875 بیا بنوشیم 165 00:10:00,205 --> 00:10:01,205 به سلامتی 166 00:10:14,520 --> 00:10:17,040 ولی همه ی اینا به خاطر محبوبیتن 167 00:10:17,320 --> 00:10:20,380 همه اینکارا رو کردن چون میخواستن بهت نزدیک شن 168 00:10:20,520 --> 00:10:23,920 نه مثل من که هیچکس علاقه ای بهش نداره 169 00:10:25,640 --> 00:10:28,560 به تو و سُم سُم حسودیم میشه 170 00:10:30,860 --> 00:10:31,700 سُم سُم؟ 171 00:10:32,620 --> 00:10:33,760 سُم سُم 172 00:10:39,100 --> 00:10:42,440 اولین و بهترین دوست من 173 00:10:44,785 --> 00:10:47,555 اگه منم مثل شماها بااعتماد به نفس و خفن بودم 174 00:10:48,640 --> 00:10:50,700 بلافاصله عشقمو اعتراف میکردم 175 00:10:53,180 --> 00:10:55,280 یه رازی رو بهت بگم؟ 176 00:10:57,260 --> 00:11:00,000 اون شخصیت کمیکی که دیدی 177 00:11:01,280 --> 00:11:03,020 تیپ ایده آل خودمه 178 00:11:08,160 --> 00:11:10,960 من خیلی دوسش دارم اما نمیتونم بهش بگم 179 00:11:17,160 --> 00:11:19,320 !فهمیدم 180 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 چیو؟ 181 00:11:22,500 --> 00:11:26,340 چطور از کسی که دوسش داری عشق متقابل بگیری؟ 182 00:11:27,300 --> 00:11:29,600 فقط خودت باش 183 00:11:36,140 --> 00:11:37,700 خودم باشم؟ 184 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 راست میگی 185 00:12:14,860 --> 00:12:17,000 ...همین الان شنیدم 186 00:12:21,415 --> 00:12:25,408 من با پسری که دوسش دارم تو یه کلوب بازی هستیم 187 00:12:25,752 --> 00:12:29,127 تاحالا جرات نکرده بودم عشقمو اعتراف کنم 188 00:12:29,709 --> 00:12:37,622 ولی دیروز تصادفا تو راه خونه بعد از 397 روز بهم اعتراف کرد 189 00:12:37,825 --> 00:12:40,225 !واو! بالاخره اعتراف کرد 190 00:12:41,558 --> 00:12:44,714 ولی اون دوستشم منو دوس داشت 191 00:12:49,428 --> 00:12:54,163 ولی من حرفی برای گفتن نداشتم اونم فکر کرد من ازش خوشم نمیاد 192 00:12:54,187 --> 00:12:59,138 اونم رفت به یک خواهر کلیسایی اعتراف کرد 193 00:13:00,060 --> 00:13:01,740 ...عه 194 00:13:02,260 --> 00:13:03,545 امکان نداره 195 00:13:03,570 --> 00:13:05,620 درسته 196 00:13:09,460 --> 00:13:11,960 دفعه بعد اگه از یه دوست خوشت اومد 197 00:13:11,960 --> 00:13:14,960 تامل نکن و بهش اعتراف کن 198 00:13:31,860 --> 00:13:33,060 "درسته" 199 00:13:33,880 --> 00:13:37,180 "مشکل زمانبندی نیست" 200 00:13:38,960 --> 00:13:40,960 "دفعه بعدی اگه از یه دوست خوشت اومد" 201 00:13:41,180 --> 00:13:43,180 "!تامل نکن" 202 00:13:43,180 --> 00:13:45,180 "بهش اعتراف کن" 203 00:14:35,900 --> 00:14:38,700 داسوم ~ درباره اعتراف به کسی که دوسش دارم، فکرامو کردم فکر کنم امروز اعتراف کنم 204 00:14:38,700 --> 00:14:42,360 فکر کردم بهت بگم !برام آرزوی موفقیت کن 205 00:14:44,740 --> 00:14:45,740 !سلام 206 00:14:46,160 --> 00:14:47,140 !سلام 207 00:14:47,180 --> 00:14:49,620 مثل همیشه هات آمریکانو میخوای؟ 208 00:14:50,420 --> 00:14:52,420 بله، لطفا 209 00:15:13,260 --> 00:15:14,260 !بیا بریم 210 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 !کارائوکه 211 00:15:29,100 --> 00:15:33,720 "اون شخصیت کمیک، تیپ ایده آلمه" 212 00:15:55,800 --> 00:15:56,920 ممنونم 213 00:16:02,120 --> 00:16:03,880 چیزی میخوای بهم بگی؟ 214 00:16:04,440 --> 00:16:05,560 ...چیزه 215 00:16:09,545 --> 00:16:10,545 چیه؟ 216 00:16:13,600 --> 00:16:14,940 ...خب 217 00:16:21,920 --> 00:16:23,060 ...خب 218 00:16:28,500 --> 00:16:29,780 ...من 219 00:16:34,140 --> 00:16:35,140 !سورپریز 220 00:16:37,460 --> 00:16:39,500 ...میری! دلم برات تنگ شده بود 221 00:16:43,320 --> 00:16:44,320 داسوم آه 222 00:16:47,980 --> 00:16:50,440 عه، تو چرا اینجایی؟ 223 00:16:50,840 --> 00:16:52,100 همدیگرو میشناسین؟ 224 00:17:22,820 --> 00:17:25,900 از ... کجا همدیگرو میشناسین؟ 225 00:17:27,440 --> 00:17:30,100 پسر رویاهامه که تو فلورانس دیدمش 226 00:17:30,920 --> 00:17:34,480 کسی که میخواستم باهاش فلورانسُ ببینم دوست دخترم 227 00:17:37,640 --> 00:17:39,620 منم دوس دارم دوباره برم اونجا 228 00:17:40,700 --> 00:17:41,940 با کسی که دوسش دارم 229 00:17:43,908 --> 00:17:48,619 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 230 00:17:48,644 --> 00:17:53,049 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 231 00:17:53,074 --> 00:17:57,644 ~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~ = ProMovi.ir = 232 00:18:02,760 --> 00:18:04,760 ایشون کیه؟ 18600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.