All language subtitles for Horizon Line

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Annonsera din produkt eller ditt mĂ€rke hĂ€r kontakta www.OpenSubtitles.org idag 2 00:01:30,131 --> 00:01:33,594 Det hĂ€r Ă€r min dykinstruktör Jackson. 3 00:01:36,262 --> 00:01:39,016 Du Ă€r en naturbegĂ„vning! 4 00:01:42,268 --> 00:01:45,439 - Vad fint! - SĂ€rskilt gott var det inte. 5 00:01:47,441 --> 00:01:51,609 Jag hade glömt att du filmade allt det hĂ€r. Kolla, jag kan dansa. 6 00:01:51,652 --> 00:01:55,406 - Ja, nĂ€r du Ă€r full. - SĂ„ full var jag inte. 7 00:02:06,542 --> 00:02:10,628 - Varför mĂ„ste jag Ă„ka? - Det mĂ„ste du inte. Stanna. 8 00:02:10,671 --> 00:02:13,174 Du vet att jag inte kan. 9 00:02:13,257 --> 00:02:17,888 Jag har snott alla dina trosor. Du kan inte dyka upp pĂ„ ditt fina nya jobb utan. 10 00:02:17,971 --> 00:02:20,514 - Allihop? - Ja. 11 00:02:20,599 --> 00:02:25,811 Firman uppmuntrar nog det. Det kanske fĂ„r nyanstĂ€llda att slappna av eller nĂ„t. 12 00:02:25,896 --> 00:02:31,275 - Progressiv firma. - Ja, de lĂ€t mig tĂ€nka över det i ett Ă„r. 13 00:02:31,360 --> 00:02:33,402 Min chef Ă€r skitbra. 14 00:02:33,487 --> 00:02:36,657 LĂ„t mig skjutsa dig till flyget. Varför inte? 15 00:02:38,574 --> 00:02:42,161 - Jag gillar inte avsked. - Inte jag heller. 16 00:02:42,244 --> 00:02:44,662 SĂ„ dĂ„ följer du med? 17 00:02:44,705 --> 00:02:48,627 Jag har varit i ekorrhjulet. Det Ă€r inte min grej. 18 00:02:51,922 --> 00:02:55,676 Jag trivs hĂ€r. Titta bara pĂ„ havet. 19 00:02:55,759 --> 00:02:59,178 - HĂ€r har jag allt jag kan önska mig. - Utom mig. 20 00:03:03,599 --> 00:03:07,688 Vilken min! Du Ă€r sĂ„ gullig. 21 00:03:08,772 --> 00:03:11,066 Du Ă€r sĂ„ gullig. 22 00:03:12,067 --> 00:03:14,820 Vi tar en öl till. 23 00:03:16,570 --> 00:03:18,447 Okej. 24 00:03:26,039 --> 00:03:30,584 - Tog du verkligen mina klĂ€der? - NĂ„gra smutsiga strumpor. 25 00:03:30,669 --> 00:03:32,628 Vad knĂ€pp du Ă€r! 26 00:03:32,713 --> 00:03:35,256 Jez, tvĂ„ öl till. 27 00:03:39,803 --> 00:03:42,346 Tack. Jag Ă€r strax tillbaka. 28 00:04:38,487 --> 00:04:42,281 LONDON ETT ÅR SENARE 29 00:04:59,465 --> 00:05:03,929 - Sara! Vad kul det ska bli att ses! - Ja, snart Ă€r det dags. 30 00:05:04,012 --> 00:05:07,140 - Jag vet. NĂ€r landar du? - Typ elva. 31 00:05:07,224 --> 00:05:11,937 - Jag hĂ€mtar dig. - Nej, Pascale, du Ă€r bruden. 32 00:05:12,020 --> 00:05:17,983 - Kan du göra nĂ„gra Ă€renden Ă„t mig? - Javisst, jag Ă€r ju din brudtĂ€rna. 33 00:05:18,068 --> 00:05:21,071 - FĂ„r jag lĂ„na jeepen? - SjĂ€lvklart. 34 00:05:22,531 --> 00:05:24,865 Det ska bli sĂ„ kul att ses! 35 00:05:31,540 --> 00:05:34,500 MAURITIUS 36 00:05:57,773 --> 00:05:59,109 Londonkontoret. 37 00:06:00,359 --> 00:06:01,735 Nej tack. 38 00:06:43,904 --> 00:06:45,487 HallĂ„? 39 00:06:46,740 --> 00:06:48,909 HallĂ„! 40 00:06:51,452 --> 00:06:53,495 Är det nĂ„n hĂ€r? 41 00:06:56,625 --> 00:06:58,792 Fan! 42 00:07:09,678 --> 00:07:13,432 Nitro! Kom hit. GĂ„ in. 43 00:07:15,434 --> 00:07:18,355 - Solomon! - Sara? 44 00:07:18,479 --> 00:07:21,690 TĂ€nkte du sno mina varor? 45 00:07:30,367 --> 00:07:31,742 Tack. 46 00:07:32,911 --> 00:07:37,623 Blanda nu inte det dĂ€r med Coca-Cola. Det Ă€r fina grejor. 47 00:07:39,084 --> 00:07:41,920 Rena raketbrĂ€nslet. 48 00:07:42,087 --> 00:07:47,050 - Har du trĂ€ffat honom Ă€n? - Va? Vem Ă€r det du pratar om? 49 00:07:48,093 --> 00:07:51,470 Jag har saknat dig, men du mĂ„ste Ă€ndĂ„ betala. 50 00:07:52,471 --> 00:07:56,266 SjĂ€lvklart. Jag hĂ€lsar pĂ„ dig igen snart. 51 00:07:56,351 --> 00:07:59,312 Ditt 'snart' Ă€r mycket lĂ€ngre Ă€n mitt. 52 00:08:00,479 --> 00:08:04,525 - Men jag kommer bara för rommens skull. - SĂ€kert... 53 00:08:06,026 --> 00:08:09,322 - Tack, Solomon! - Du Ă€r alltid vĂ€lkommen. 54 00:08:34,431 --> 00:08:38,018 Du Ă€r inte klok! 55 00:08:38,101 --> 00:08:42,646 - Ska du med ner och ta ett glas? - Javisst. Kom. 56 00:08:44,898 --> 00:08:49,820 - Mitt bröllop, mina regler. - Nej, aldrig i livet! 57 00:08:50,779 --> 00:08:53,907 Jag ska gifta mig i morgon! 58 00:09:00,205 --> 00:09:03,040 Nej! Inte sjyst! 59 00:09:03,083 --> 00:09:06,171 PASCALES BAR OCH PENSIONAT 60 00:09:14,803 --> 00:09:17,556 Tack, Joel. Tjusigt! 61 00:09:21,394 --> 00:09:23,562 Inte illa, va? 62 00:09:24,646 --> 00:09:27,064 Det Ă€r helt underbart hĂ€r. 63 00:09:27,107 --> 00:09:32,863 - NĂ€r jag blundar ser jag det hĂ€r för mig. - Jag fĂ„r vĂ€l gifta mig oftare. 64 00:09:32,946 --> 00:09:36,409 Och jag ska aldrig mer bo pĂ„ hotell. 65 00:09:36,493 --> 00:09:41,246 Jag kan inte fatta att du och Vincent Ă€ger det hĂ€r stĂ€llet! 66 00:09:41,331 --> 00:09:44,666 - Tack. - Grattis, Pascale. 67 00:09:44,750 --> 00:09:49,963 Jag borde ha hĂ„llit bröllopet hĂ€r. Men Rodrigues Ă€r ocksĂ„ vackert. Lugnt. 68 00:09:50,048 --> 00:09:53,468 Bara ett par timmar med bĂ„t. Inga turister. 69 00:09:54,302 --> 00:09:57,846 - Förutom du. - Jag Ă€r ingen turist. 70 00:09:57,931 --> 00:10:02,017 Jag tog körkort pĂ„ Mauritius och överlevde ett helt Ă„r hĂ€r. 71 00:10:02,102 --> 00:10:04,645 Jag Ă€r inte lĂ€ngre turist. 72 00:10:07,731 --> 00:10:10,692 Vill du inte stanna den hĂ€r gĂ„ngen? 73 00:10:14,738 --> 00:10:19,034 Kan du inte jobba hĂ€rifrĂ„n? Vad Ă€r det du kallar dig...? 74 00:10:19,119 --> 00:10:21,745 Senior varumĂ€rkesstrateg. 75 00:10:21,830 --> 00:10:25,834 Det Ă€r faktiskt ett viktigt jobb. 76 00:10:25,916 --> 00:10:31,131 - Jag har en laptop och visitkort. - Nu blir jag imponerad. 77 00:10:31,339 --> 00:10:33,882 Allvarligt, det Ă€r... 78 00:10:37,636 --> 00:10:40,515 Herregud! VĂ€nd dig inte om. 79 00:10:41,890 --> 00:10:44,519 Varför vĂ€nde du dig om? 80 00:10:46,146 --> 00:10:48,523 - Är det han? - Ja. 81 00:10:48,647 --> 00:10:52,277 - PĂ„ allvar? - Han har dykskolan hĂ€r intill. 82 00:10:52,360 --> 00:10:58,366 LĂ€gg av! HĂ€r? Varför sa du inget? Jag trodde att vi skulle ses pĂ„ bröllopet. 83 00:10:58,448 --> 00:11:02,202 - Nej, ni trĂ€ffas pĂ„ festen i kvĂ€ll. - Nej! 84 00:11:02,287 --> 00:11:07,666 NĂ€r hade du tĂ€nkt berĂ€tta det? En förvarning hade varit bra. 85 00:11:07,749 --> 00:11:10,127 Och vem Ă€r det han Ă€r med? 86 00:11:10,170 --> 00:11:13,173 Det Ă€r... hans dykkompis. 87 00:11:13,256 --> 00:11:18,468 Herregud, mĂ„ste han se ut sĂ„ dĂ€r? Det Ă€r aggressivt. 88 00:11:20,053 --> 00:11:21,346 Pascale... 89 00:11:21,431 --> 00:11:23,807 - Vill du gömma dig? - Ja! 90 00:11:59,219 --> 00:12:02,055 - Vad tittar du pĂ„? - Du kom pĂ„ mig. 91 00:12:02,137 --> 00:12:06,850 Ingenting. Jag bara funderar pĂ„ nĂ€r jag ska göra det hĂ€r. 92 00:12:08,143 --> 00:12:12,315 - Okej. Önska mig lycka till. - GĂ„ nu. 93 00:12:14,192 --> 00:12:16,151 - SĂ„... - Hej. 94 00:12:17,612 --> 00:12:19,988 - Hej. - Vem Ă€r tjejen? 95 00:12:20,073 --> 00:12:24,159 - Jag förklarar sen. - NĂ€r kom du? Jag sĂ„g dig inte. 96 00:12:24,244 --> 00:12:29,457 - För typ en halvtimme sen. - Jag borde ha letat. Du ser kry ut. 97 00:12:30,540 --> 00:12:32,751 - Du med. - Tack. 98 00:12:32,834 --> 00:12:37,632 Bra att vi ses, för jag ville inte att det skulle bli pinsamt pĂ„ bröllopet. 99 00:12:37,756 --> 00:12:42,679 - Nej, varför skulle det bli det? - Just det. Exakt. 100 00:12:42,803 --> 00:12:46,099 - Vem har min tĂ€ndare? - Ska du redan gĂ„? 101 00:12:46,181 --> 00:12:49,935 - Ja, jag gĂ„r hem. - Hej dĂ„. 102 00:12:52,020 --> 00:12:54,399 Jag har lite pappersarbete. 103 00:12:55,565 --> 00:12:57,986 - Vi ses i morgon. - Hej dĂ„. 104 00:13:01,531 --> 00:13:03,533 HĂ„ll tyst! 105 00:13:08,787 --> 00:13:10,415 VĂ€nta. 106 00:13:12,250 --> 00:13:16,253 - Bor du kvar i huset pĂ„ stranden? - Ja. 107 00:13:16,296 --> 00:13:19,256 Jag gör dig sĂ€llskap halvvĂ€gs. 108 00:13:19,299 --> 00:13:21,676 - Nej tack. - Kom igen... 109 00:13:21,800 --> 00:13:26,179 Hör du, din slampa! FĂ€rjan gĂ„r halv Ă„tta. 110 00:13:26,264 --> 00:13:29,891 - Missar du den sĂ„ dödar jag dig! - Jag vet! 111 00:13:32,562 --> 00:13:35,480 NĂ„t sĂ„nt hĂ€r finns inte i London. 112 00:13:35,565 --> 00:13:39,860 - Hur Ă€r det dĂ€r? - Bra. Galet men jĂ€ttebra. 113 00:13:41,154 --> 00:13:45,824 - Det hĂ€r Ă€r nog halvvĂ€gs. - Nej, en tredjedel. Kanske lite mer. 114 00:13:48,118 --> 00:13:50,538 Dina kompisar Ă„ker. 115 00:13:52,290 --> 00:13:54,167 Jag trĂ€ffar dem senare. 116 00:13:59,629 --> 00:14:02,675 Du vet hur mycket jag hatar... avsked. 117 00:14:04,217 --> 00:14:06,219 Ja, jag vet. 118 00:14:20,568 --> 00:14:22,070 UrsĂ€kta. 119 00:14:22,861 --> 00:14:24,197 Solomons! 120 00:14:27,115 --> 00:14:29,702 - Lycka till. - Cin cin. 121 00:14:37,085 --> 00:14:38,877 Japp. 122 00:14:39,920 --> 00:14:43,924 Jackson, det Ă€r rĂ€tt fantastiskt, det du har gjort hĂ€r. 123 00:14:44,966 --> 00:14:47,260 Din ambition smittade vĂ€l av sig. 124 00:14:52,974 --> 00:14:56,646 - Den Ă€r bakfram, dumskalle! - Är den? 125 00:14:56,729 --> 00:15:02,359 - Det tycker inte jag. Den sitter perfekt. - Ja, den Ă€r skitsnygg... 126 00:15:02,402 --> 00:15:05,028 Ja, mitt liv Ă€r rĂ€ddat. 127 00:15:10,243 --> 00:15:15,205 - Pröva sĂ„ hĂ€r. Nu Ă€r den rĂ€ttvĂ€nd. - Det vet jag vĂ€l. 128 00:15:15,288 --> 00:15:19,292 För att blĂ„sa upp den, vilket jag kanske mĂ„ste göra... 129 00:15:19,377 --> 00:15:20,919 Jackson! Nej! 130 00:15:25,090 --> 00:15:28,136 - Det Ă€r inte okej! - Det dĂ€r Ă€r farligt. 131 00:15:32,432 --> 00:15:34,099 Sluta! 132 00:15:48,531 --> 00:15:50,240 Jackson... 133 00:15:56,371 --> 00:15:58,748 Vad vill du, Sara? 134 00:15:58,833 --> 00:16:01,878 Ingenting. Jag har saknat dig. 135 00:16:03,253 --> 00:16:05,465 Det Ă€r allt. 136 00:16:10,969 --> 00:16:13,263 - Jag vill inte... - Vad? 137 00:16:14,307 --> 00:16:18,561 Det hĂ€r. Vad Ă€r det för mening om du bara drar igen? 138 00:16:19,269 --> 00:16:23,440 Det var bestĂ€mt frĂ„n början att jag skulle Ă„ka. Det visste du. 139 00:16:23,483 --> 00:16:26,109 Du kan bo var du vill. 140 00:16:26,194 --> 00:16:32,657 Ja, i princip kan jag vĂ€l det. Men det Ă€r inget val om det Ă€r pĂ„ dina villkor! 141 00:16:32,742 --> 00:16:36,661 - TĂ€nk om jag inte ville ha det hĂ€r. - Ja, i sĂ„ fall... 142 00:16:36,746 --> 00:16:41,041 Skulle jag flytta hit och bli din assistent? 143 00:16:41,124 --> 00:16:45,045 Om du brydde dig om mig kunde du ha följt med mig. 144 00:16:45,128 --> 00:16:48,423 Och kvĂ€vas i en skyskrapa i London? Glöm det. 145 00:16:49,217 --> 00:16:54,847 FörlĂ„t att jag inte var nöjd med att flumma runt i en evig paus hĂ€r. 146 00:16:58,893 --> 00:17:01,436 Okej. Vi kommer ingen vart. 147 00:17:01,521 --> 00:17:06,441 Okej. Kan vi lova att inte vara pinsamma pĂ„ bröllopet? 148 00:17:06,526 --> 00:17:11,071 - Jag vill att Pascale fĂ„r en fin dag. - DĂ„ Ă€r det bĂ€st att vi inte pratar. 149 00:17:11,154 --> 00:17:13,156 - UtmĂ€rkt ide. - Lysande. 150 00:17:13,241 --> 00:17:15,535 - Perfekt. - Sjyst. 151 00:17:15,618 --> 00:17:17,745 - Bra. - UtmĂ€rkt. 152 00:17:17,827 --> 00:17:20,413 Sluta prata. HĂ„ll kĂ€ften. 153 00:18:15,760 --> 00:18:17,762 Fan, fan, fan...! 154 00:18:30,483 --> 00:18:32,612 - Snabba pĂ„! - Jag kommer. 155 00:18:35,488 --> 00:18:39,576 - Hej, bruden. - Var Ă€r du? Vi har vĂ€ntat en halvtimme. 156 00:18:39,619 --> 00:18:43,956 FörlĂ„t, jag försov mig lite, men det löser sig. 157 00:18:44,040 --> 00:18:47,835 Vi kan inte vĂ€nta lĂ€ngre! LĂ„g du med honom? 158 00:18:47,917 --> 00:18:51,339 - Kanske det... - Sara! 159 00:18:51,421 --> 00:18:54,342 - Det var... - Vad? 160 00:18:54,424 --> 00:18:59,639 - Det var... - Du lovade dig sjĂ€lv att inte göra det! 161 00:18:59,722 --> 00:19:03,558 - Var Ă€r du? Är han med dig? - Nej, det Ă€r han inte. 162 00:19:03,643 --> 00:19:07,644 Det hĂ€r Ă€r den enda fĂ€rjan till Rodrigues i dag. 163 00:19:07,687 --> 00:19:09,023 JĂ€vlar! 164 00:19:14,944 --> 00:19:17,197 Svara, svara, svara! 165 00:19:22,078 --> 00:19:24,872 - Wyman. - Hej, Freddy. 166 00:19:24,954 --> 00:19:30,293 Flyger du till Rodrigues i dag? Tack och lov! FĂ„r jag följa med? 167 00:19:30,378 --> 00:19:35,675 - Javisst, men jag Ă„ker om fem minuter. - Jag Ă€r dĂ€r om tio. Åk inte utan mig! 168 00:19:43,264 --> 00:19:45,975 Fem minuter var det...? 169 00:19:47,227 --> 00:19:49,522 Va? Jag hör inte. 170 00:19:49,604 --> 00:19:51,649 Ja, ja. 171 00:19:53,401 --> 00:19:56,569 - Du Ă€r sen. - Roligt att se dig ocksĂ„. 172 00:19:56,654 --> 00:19:59,239 Och du verkar vara lite 173 00:20:00,408 --> 00:20:03,035 ledigt klĂ€dd för en bröllopsgĂ€st. 174 00:20:03,119 --> 00:20:08,541 Och det Ă€r inte du? Bra att du har solglajor, jag byter om pĂ„ planet. 175 00:20:14,379 --> 00:20:16,881 Åh, Freddy... 176 00:20:16,966 --> 00:20:19,844 Lite rom med ingefĂ€ra hjĂ€lper. 177 00:20:19,927 --> 00:20:24,264 Jag ser att du har Solomons raketbrĂ€nsle hĂ€r. 178 00:20:24,347 --> 00:20:27,684 - Japp. - Öns bĂ€sta rom. 179 00:20:27,727 --> 00:20:32,647 - Ja, men allt ska till bröllopet. - Jag muckar inte med Pascale. 180 00:20:32,732 --> 00:20:37,069 Tack för det och tack för skjutsen. Du rĂ€ddar min dag. 181 00:20:37,153 --> 00:20:40,780 Du Ă€r inte den enda passageraren. 182 00:20:40,865 --> 00:20:43,743 Det hĂ€r Ă€r ingen VIP-tur. 183 00:20:44,909 --> 00:20:46,411 Okej... 184 00:20:46,494 --> 00:20:49,081 Har du lagat luckan, Wyman? 185 00:20:50,124 --> 00:20:53,002 Du fĂ„r gĂ€rna laga den nĂ€r du vill. 186 00:20:55,503 --> 00:20:58,591 SĂ„ du smet igen? Snyggt. 187 00:21:01,259 --> 00:21:03,636 Akta henne, hon Ă€r gammal! 188 00:21:03,721 --> 00:21:05,598 SĂ„ dĂ€r! 189 00:21:09,101 --> 00:21:12,021 VĂ€lkomna till Wyman Air flight 227. 190 00:21:12,104 --> 00:21:15,900 VĂ„r flygtid blir cirka 99 minuter. 191 00:21:15,983 --> 00:21:18,318 Det Ă€r bara hav hela vĂ€gen. 192 00:21:18,401 --> 00:21:21,529 Det kommer att bli bullrigt. 193 00:21:21,614 --> 00:21:26,534 SĂ„ ta pĂ„ era headset i fall ni skulle vilja tala ostört. 194 00:21:30,288 --> 00:21:34,877 Freddy, vill du kolla revet utanför Rodrigues? 195 00:21:34,959 --> 00:21:38,671 - Visst. - Ni borde Ă„ka till stĂ€llet dĂ€r vi... 196 00:21:40,089 --> 00:21:44,969 Tornet, kom. Det hĂ€r Ă€r WA227 som begĂ€r tillstĂ„nd att starta. 197 00:21:45,054 --> 00:21:48,097 Kom, 227. Hur Ă€r lĂ€get, Freddy? 198 00:21:48,182 --> 00:21:53,229 Jag ser fram emot grillade revbensspjĂ€ll och en piña colada. Ses vi pĂ„ bröllopet? 199 00:21:53,353 --> 00:21:58,901 TyvĂ€rr, plikten kallar. Mycket nöje. 227, du har tillstĂ„nd att starta. 200 00:22:23,843 --> 00:22:27,345 Och nu bĂ€r det av vĂ€sterut! 201 00:22:37,940 --> 00:22:39,816 Sara... 202 00:22:39,859 --> 00:22:41,651 Sara! 203 00:22:44,822 --> 00:22:47,867 - Hör du mig nu? - Klart och tydligt. 204 00:22:49,201 --> 00:22:54,206 Kom och sĂ€tt dig i andrepilotstolen. För gamla tiders skull. 205 00:22:54,290 --> 00:22:57,792 DĂ„ vill du att jag flyger, och jag Ă€r för bakis. 206 00:22:57,877 --> 00:22:59,879 Kom hit! 207 00:23:05,633 --> 00:23:09,305 WA227, du lĂ€mnar vĂ„r zon. Lycklig resa! 208 00:23:09,429 --> 00:23:12,141 Vi ses, Sammy. Klart slut. 209 00:23:19,899 --> 00:23:22,902 NĂ„... Hur Ă€r det med dig? 210 00:23:24,153 --> 00:23:28,324 - Har du nĂ„n kille? - Ska vi verkligen prata om det? 211 00:23:28,448 --> 00:23:31,327 - Ja. - Okej... 212 00:23:35,164 --> 00:23:39,709 Ja, jag dejtar, men det Ă€r inget speciellt. 213 00:23:39,792 --> 00:23:43,421 Jaha... 214 00:23:46,549 --> 00:23:50,470 - Hur Ă€r det med dig? - Jag saknar henne varje dag. 215 00:23:50,553 --> 00:23:54,183 - Mitt livs lĂ€ngsta Ă„r. - Jag Ă€r hemskt ledsen. 216 00:23:55,475 --> 00:23:59,479 - Jag Ă€r ledsen att jag inte var med. - Var inte det. 217 00:23:59,562 --> 00:24:03,232 Ni var skapta för varann. Det mĂ„ste kĂ€nnas svĂ„rt. 218 00:24:05,234 --> 00:24:07,321 Man lĂ€r sig att leva med smĂ€rtan. 219 00:24:07,445 --> 00:24:12,867 KĂ€rlek Ă€r inte att vara skapta för varann utan att vilja fĂ„ det att fungera. 220 00:24:12,952 --> 00:24:18,748 Man mĂ„ste vilja det. Det var aldrig enkelt med Elinore. Herregud, nej! 221 00:24:24,380 --> 00:24:28,883 - Är du redo att pröva pĂ„? - Jag minns inte hur man gör. 222 00:24:28,968 --> 00:24:32,762 Du kan inte stĂ€lla till med nĂ„t som inte jag kan korrigera. 223 00:24:33,596 --> 00:24:39,560 HĂ„ll dig under 20000 fot. Du vet vad som hĂ€nder pĂ„ den höjden. 224 00:24:39,644 --> 00:24:42,398 Höjdsjuka, ja. Jag minns. 225 00:24:44,984 --> 00:24:47,944 Kolla, mamma! 226 00:24:47,987 --> 00:24:51,906 - HĂ€r finns inget att krocka med. - Jag vet, men du lovade. 227 00:24:51,991 --> 00:24:55,828 Du var en naturbegĂ„vning. Jag behöver en arvinge. 228 00:24:56,619 --> 00:24:59,747 Nu stĂ€nger jag av autopiloten. 229 00:24:59,832 --> 00:25:02,376 Om du inte tar styrspaken 230 00:25:02,500 --> 00:25:06,170 börjar hon avvika frĂ„n kursen om cirka 20 sekunder. 231 00:25:07,296 --> 00:25:12,094 - Freddy...! - Ta spaken! HĂ„ll horisontgyron vĂ„grĂ€t. 232 00:25:14,847 --> 00:25:17,141 Ge inte upp pĂ„ förhand! 233 00:25:18,933 --> 00:25:21,769 Tjurskallig som alltid. 234 00:25:25,314 --> 00:25:27,109 - MĂ„r du bra? - Ja. 235 00:25:29,737 --> 00:25:31,904 SĂ€kert? 236 00:25:31,989 --> 00:25:34,241 Är det nĂ„t du behöver? 237 00:25:35,950 --> 00:25:37,910 Freddy? 238 00:25:40,538 --> 00:25:45,294 - Hur mĂ„r du? Var Ă€r dina tabletter? - Jag behöver vatten. 239 00:25:45,377 --> 00:25:48,963 - Var hĂ€mtar jag det? - DĂ€r bak. 240 00:25:49,048 --> 00:25:51,383 Jackson! 241 00:25:52,633 --> 00:25:54,010 Bara lugn. 242 00:25:54,053 --> 00:26:00,349 Jackson! Han fĂ„r en hjĂ€rtattack. Han behöver vatten till medicinen. Fort! 243 00:26:02,186 --> 00:26:04,979 HĂ€r! Ta de hĂ€r. 244 00:26:05,064 --> 00:26:08,024 Bara lugn! 245 00:26:08,067 --> 00:26:09,859 Skynda dig! 246 00:26:19,869 --> 00:26:22,622 Dra bort honom frĂ„n spaken! 247 00:26:24,917 --> 00:26:26,210 Akta! 248 00:26:30,963 --> 00:26:33,633 Dra bort honom frĂ„n spaken! 249 00:26:40,890 --> 00:26:44,644 - Herregud! - Ta upp oss! 250 00:26:44,727 --> 00:26:47,855 - Kom igen! - Jag kan inte! 251 00:26:47,940 --> 00:26:51,944 Ta upp oss! Vad hĂ„ller du pĂ„ med?! Du klarar det! 252 00:26:52,026 --> 00:26:54,363 - Herregud! - Ta upp oss! 253 00:27:18,846 --> 00:27:21,639 - Andas han? - Jag vet inte. 254 00:27:26,145 --> 00:27:29,063 - Okej, Freddy... - Ge HLR. Gör nĂ„t! 255 00:27:29,148 --> 00:27:31,649 Han har ingen puls. 256 00:27:33,651 --> 00:27:35,653 Kom igen 257 00:27:36,946 --> 00:27:39,366 - tio. Kom igen! - SnĂ€lla! 258 00:27:41,410 --> 00:27:43,287 Kom igen. 259 00:27:46,415 --> 00:27:49,041 - Kom igen. - SnĂ€lla! 260 00:27:49,126 --> 00:27:52,086 Sex, sju, Ă„tta, nio, tio. Freddy? 261 00:27:52,171 --> 00:27:54,672 Nej, nej, nej! 262 00:27:56,841 --> 00:27:58,676 Kom igen! 263 00:28:04,308 --> 00:28:05,975 Freddy! 264 00:28:18,572 --> 00:28:20,574 Åh, Freddy... 265 00:28:42,429 --> 00:28:44,431 Nej! 266 00:29:04,909 --> 00:29:08,372 - Kan du flyga planet? - Nej. 267 00:29:11,123 --> 00:29:15,795 - Du flyger ju just nu. - Jag tog nĂ„gra lektioner för Ă„ratal sen. 268 00:29:16,754 --> 00:29:19,216 Ta pĂ„ sĂ€kerhetsbĂ€ltet. 269 00:29:21,008 --> 00:29:23,886 Fungerar allt fortfarande? 270 00:29:26,013 --> 00:29:30,184 - Gps:en Ă€r trasig. - VĂ„ra mobiler har gps. 271 00:29:32,521 --> 00:29:35,564 Fan, min Ă€r död. FĂ„ se pĂ„ din. 272 00:29:40,487 --> 00:29:42,281 Ingenting. 273 00:29:43,948 --> 00:29:45,993 Radion! 274 00:29:46,535 --> 00:29:52,248 Är det nĂ„n som hör mig? SnĂ€lla, det Ă€r ett nödlĂ€ge, vi har ingen pilot. 275 00:29:52,291 --> 00:29:56,420 - Det hĂ€r Ă€r ett nödanrop! - Pröva en annan frekvens. 276 00:29:56,503 --> 00:30:00,674 Om nĂ„n hör mig, svara! Det Ă€r ett nödlĂ€ge. 277 00:30:01,799 --> 00:30:04,553 KortvĂ„g, dĂ„. Försök. 278 00:30:04,636 --> 00:30:06,846 SnĂ€lla, svara! 279 00:30:06,929 --> 00:30:11,350 VĂ„r pilot har fĂ„tt en hjĂ€rtattack. Vi vet inte var vi Ă€r. 280 00:30:11,435 --> 00:30:16,981 Vi behöver verkligen hjĂ€lp, sĂ„ snĂ€lla, svara om ni hör oss. 281 00:30:18,567 --> 00:30:21,278 NĂ„n mĂ„ste ha hört det. 282 00:30:27,199 --> 00:30:29,036 Autopiloten... 283 00:30:29,118 --> 00:30:33,831 Autopiloten. Freddy borde ha programmerat en rutt till Rodrigues. 284 00:30:33,914 --> 00:30:36,752 Landningen fĂ„r vi oroa oss för sen. 285 00:30:58,022 --> 00:31:01,318 VĂ€nta! Nej, nej, nej! SĂ„ dĂ€r ska den inte göra. 286 00:31:04,363 --> 00:31:08,032 Freddy sa att planet avviker efter 20 sekunder pĂ„ manuell. 287 00:31:08,908 --> 00:31:10,993 TĂ€nk om autopiloten Ă€r trasig. 288 00:31:14,955 --> 00:31:19,795 - Hur mycket brĂ€nsle har vi? DĂ€r. - Halv tank. 289 00:31:19,919 --> 00:31:23,215 - Det borde vĂ€l rĂ€cka? - Inte om vi Ă€r vilse. 290 00:31:24,882 --> 00:31:28,302 Ingen pilot, ingen autopilot, ingen gps. 291 00:31:29,970 --> 00:31:32,431 Ingen av oss kan landa ett plan. 292 00:31:40,147 --> 00:31:43,901 - Jag ser inget land. - Är kompassen trasig? 293 00:31:43,984 --> 00:31:47,905 Nej, det tror jag inte. Åt vilket hĂ„ll flög vi förut? 294 00:31:48,989 --> 00:31:52,786 VĂ€sterut. Vi mĂ„ste svĂ€nga 90 grader. 295 00:31:54,161 --> 00:31:59,917 Nej, vĂ€nta! Att flyga vĂ€sterut hĂ€rifrĂ„n Ă€r inte samma kurs som vĂ€sterut tidigare. 296 00:32:00,000 --> 00:32:04,756 - Vi kan hamna Ă€nnu lĂ€ngre ut till havs. - Fan, du har rĂ€tt! Vi startade 8.40. 297 00:32:04,840 --> 00:32:11,220 Vi svĂ€ngde runt 9.20. Nu Ă€r klockan 9.30. Vi har flugit norrut. 298 00:32:11,303 --> 00:32:15,015 SĂ„ vi vĂ€nder om och flyger i tio minuter. 299 00:32:15,099 --> 00:32:19,146 Och sen vĂ€sterut mot fastlandet. Okej. 300 00:32:19,228 --> 00:32:23,190 - Jag stĂ€ller en timer. - Bra. Nu vĂ€nder jag om. 301 00:32:23,275 --> 00:32:28,070 - Söderut i tio minuter och sen vĂ€sterut. - Okej, söderut. 302 00:32:56,850 --> 00:32:59,728 HerrejĂ€vlar! Kolla dĂ€r. 303 00:33:04,648 --> 00:33:07,067 Vi flyger förbi det. 304 00:33:09,528 --> 00:33:12,990 - Hur lĂ€nge till? - Vi Ă€r nĂ€stan dĂ€r. 305 00:33:14,493 --> 00:33:18,787 - Det rör sig. Det Ă€r överallt. - Kan vi inte runda det? 306 00:33:26,128 --> 00:33:30,509 227, kom. 227, kom. Freddy! 307 00:33:30,592 --> 00:33:34,510 - Vi Ă€r hĂ€r, hör ni mig? - 227, vi hör er. 308 00:33:34,553 --> 00:33:38,140 - Vi Ă€r hĂ€r! - Identifiera ert flygplan. 309 00:33:38,225 --> 00:33:42,102 - Det hĂ€r Ă€r 227. - Vem talar jag med? 310 00:33:42,186 --> 00:33:46,482 Sara Johnson och Jackson Davison, passagerare pĂ„ 227. 311 00:33:46,525 --> 00:33:50,486 Vi var pĂ„ vĂ€g till Rodrigues. Det Ă€r ovĂ€der och piloten Ă€r död. 312 00:33:50,529 --> 00:33:54,533 - Vi Ă€r vilse och behöver hjĂ€lp. - Är Freddy Wyman död? 313 00:33:57,117 --> 00:34:00,704 Ja, han fick en hjĂ€rtattack. Det Ă€r bara vi tvĂ„ hĂ€r. 314 00:34:02,499 --> 00:34:05,084 Är det du som flyger planet? 315 00:34:05,167 --> 00:34:11,298 Ja, jag har flugit med Freddy ett par gĂ„nger för tvĂ„ Ă„r sen, men aldrig solo. 316 00:34:11,383 --> 00:34:16,552 - Du kan vĂ€l hjĂ€lpa oss? - Du flyger ju, sĂ„ fortsĂ€tt pĂ„ det viset. 317 00:34:16,595 --> 00:34:21,058 Sara, jag heter Samuel och ska försöka hjĂ€lpa dig. 318 00:34:21,141 --> 00:34:25,604 - Hur mycket brĂ€nsle har ni? - 35 procent kvar i huvudtanken. 319 00:34:25,689 --> 00:34:30,192 Cirka 35 procent i huvudtanken. Du hörs dĂ„ligt. 320 00:34:30,277 --> 00:34:34,990 Kan ni ge uppgifter om er position? Jag ser er inte pĂ„ skĂ€rmen Ă€n. 321 00:34:35,114 --> 00:34:38,325 Vi har vĂ€nt om. Det Ă€r cirka 322 00:34:38,410 --> 00:34:43,540 55 minuter sen start. Du kanske kan lokalisera oss med hjĂ€lp av ovĂ€dret. 323 00:34:46,458 --> 00:34:48,460 Samuel, kom. 324 00:34:49,211 --> 00:34:53,257 Nej, gör inte sĂ„ hĂ€r. Samuel? HallĂ„! 325 00:34:53,340 --> 00:34:56,510 Det Ă€r lugnt, han kan sĂ€kert rĂ€kna ut vĂ„r position. 326 00:34:56,595 --> 00:34:58,680 Samuel! 327 00:34:59,556 --> 00:35:05,394 Jag ser ovĂ€dret. Om ni fortsĂ€tter söderut riskerar ni att brĂ€nslet tar slut. 328 00:35:05,477 --> 00:35:09,733 Ni mĂ„ste svĂ€nga vĂ€sterut för att nĂ„ land. Har ni förstĂ„tt? 329 00:35:14,278 --> 00:35:16,865 VĂ€sterut in i ovĂ€dret? 330 00:35:16,948 --> 00:35:21,953 Ja, det Ă€r snabbaste rutten till land. OvĂ€dret Ă€r för stort för att runda. 331 00:35:22,579 --> 00:35:25,999 Kan vi landa pĂ„ vattnet? 332 00:35:26,123 --> 00:35:29,461 - Hur ska jag kunna göra det? - Jag bara frĂ„gar! 333 00:35:29,543 --> 00:35:33,547 Nej, försök inte landa pĂ„ vattnet! 334 00:35:33,632 --> 00:35:37,509 Ni kraschar och sjunker. DĂ„ hittar vi er aldrig. 335 00:35:37,594 --> 00:35:43,515 FortsĂ€tt vĂ€sterut tills ni nĂ„r land. Oroa er inte. HĂ„ll höjden. 336 00:35:43,600 --> 00:35:47,771 - Samuel! - Han kommer tillbaka. Det Ă€r ovĂ€dret. 337 00:35:47,854 --> 00:35:52,359 - Han sa att vi skulle flyga vĂ€sterut. - Allvarligt? VĂ€sterut? 338 00:35:54,736 --> 00:35:56,655 Han sa det. 339 00:36:33,692 --> 00:36:39,279 Du borde sitta i förstepilotstolen. Du mĂ„ste kunna se mĂ€tarna. 340 00:36:39,363 --> 00:36:41,032 Vi byter. 341 00:36:57,589 --> 00:36:59,341 Fan! 342 00:37:02,886 --> 00:37:06,933 - Samuel sa att vi skulle hĂ„lla höjden. - Du skojar... 343 00:37:10,979 --> 00:37:15,859 - Du klarar det hĂ€r! - Men tĂ€nk om jag inte gör det. 344 00:37:22,115 --> 00:37:25,909 Det Ă€r helt sjukt! Vi kan inte flyga genom det. 345 00:37:27,746 --> 00:37:30,038 Nej! Gud! 346 00:37:34,961 --> 00:37:38,797 - Vad gör du? - Jag flyger över det! 347 00:37:38,882 --> 00:37:43,178 Är du inte klok! Samuel sa att vi skulle flyga genom det. 348 00:37:46,014 --> 00:37:49,933 - Du vet inte vad som finns ovanför. - Klar himmel, hoppas jag. 349 00:37:51,560 --> 00:37:55,272 - Gör det inte. SnĂ€lla Sara! - Kom igen! 350 00:37:57,108 --> 00:38:01,278 - Vi flyger för högt. - Jag vill bara ut ur det. 351 00:38:06,283 --> 00:38:08,620 Det Ă€r enormt! 352 00:38:47,616 --> 00:38:50,078 Du flyger för högt. 353 00:38:52,247 --> 00:38:54,541 Du Ă€r för hög... 354 00:38:56,333 --> 00:39:02,589 - Vi fĂ„r höjdsjuka. Vi mĂ„ste flyga lĂ€gre. - MĂ€tarna liksom rör sig... 355 00:39:04,676 --> 00:39:06,803 Jag mĂ„r bra. 356 00:39:09,596 --> 00:39:11,139 Sara! 357 00:39:16,187 --> 00:39:18,815 Vakna! Kom igen! 358 00:39:32,452 --> 00:39:36,623 - Varför faller vi? - Jag har tappat kontrollen! 359 00:39:36,708 --> 00:39:41,588 - Vi borde ha stannat lĂ€gre ner! - Att komma lĂ€gre Ă€r inte problemet! 360 00:39:41,670 --> 00:39:44,966 Samuel, kom! Mayday, mayday! 361 00:39:45,967 --> 00:39:47,759 Mayday! 362 00:39:55,434 --> 00:39:58,770 - Jag ser inget! - Jag kommer att spy! 363 00:40:32,138 --> 00:40:34,015 Hur mĂ„r du? 364 00:40:34,097 --> 00:40:37,060 Åt vilket hĂ„ll flyger vi? 365 00:40:39,436 --> 00:40:44,107 - Jag vet inte. Kompassen Ă€r trasig. - Underbart! 366 00:40:44,192 --> 00:40:47,946 - Vi mĂ„ste flyga vĂ€sterut. - Jag Ă€r strax tillbaka. 367 00:40:49,571 --> 00:40:51,490 Vad gör du?! 368 00:41:01,292 --> 00:41:03,959 - VĂ€nta lite. - BerĂ€tta vad du gör. 369 00:41:04,002 --> 00:41:07,382 Jag tror att jag minns hur man gör en kompass. 370 00:41:20,560 --> 00:41:25,148 En magnetiserad nĂ„l som flyter i vĂ€tska borde peka norrut. 371 00:41:25,233 --> 00:41:27,275 PĂ„ allvar? 372 00:41:32,489 --> 00:41:35,575 HerrejĂ€vlar, det fungerar! 373 00:41:38,371 --> 00:41:41,249 Fan! Norr Ă€r ditĂ„t. 374 00:41:41,332 --> 00:41:43,376 - Är du sĂ€ker? - Ja. 375 00:41:43,500 --> 00:41:46,169 - DĂ„ Ă€r vĂ€st ditĂ„t. - Ja. 376 00:41:48,547 --> 00:41:51,299 Det lĂ„ter som om motorn risar ihop. 377 00:42:02,519 --> 00:42:04,981 Herregud, Sara! 378 00:42:07,358 --> 00:42:09,651 Du klarade det. 379 00:42:22,290 --> 00:42:27,544 - Jag borde aldrig ha satt mig pĂ„ planet. - Utan dig skulle jag vara död nu, sĂ„ 380 00:42:29,796 --> 00:42:31,840 tack. 381 00:42:38,056 --> 00:42:40,058 Samuel, hör du mig? 382 00:42:41,434 --> 00:42:42,809 Samuel! 383 00:42:43,852 --> 00:42:47,606 Vi tog oss igenom ovĂ€dret och flyger vĂ€sterut. 384 00:42:49,816 --> 00:42:51,319 Samuel? 385 00:42:52,652 --> 00:42:56,282 - De kanske hör oss. - Jag vet inte. 386 00:42:58,910 --> 00:43:03,830 - Vi flyger vĂ€sterut som han sa. - Ja, tills vi hittar land. 387 00:43:03,915 --> 00:43:06,209 Ja, och sen dĂ„? 388 00:43:32,859 --> 00:43:36,823 5 procent brĂ€nsle? Det var 35 före ovĂ€dret. 389 00:43:36,905 --> 00:43:39,242 5 procent?! 390 00:43:39,325 --> 00:43:41,743 HÖGER TANK 391 00:43:50,043 --> 00:43:53,421 Jag tror att jag kan koppla om mellan tankarna. 392 00:43:59,052 --> 00:44:03,181 Ha! Jag var vettskrĂ€md en sekund. 393 00:44:13,359 --> 00:44:17,737 - BrĂ€nslemĂ€tare sjunker alltid. - Inte sĂ„ dĂ€r snabbt. 394 00:44:17,821 --> 00:44:22,160 Den bara... justeras efter omkopplingen. Den stabiliseras. 395 00:44:24,327 --> 00:44:26,329 Den stabiliseras. 396 00:44:28,456 --> 00:44:31,668 - Fan... - Det mĂ„ste vara en lĂ€cka. 397 00:44:31,751 --> 00:44:35,590 - Var sitter tankarna? - Ute pĂ„ vingarna. 398 00:44:35,714 --> 00:44:39,552 Det mĂ„ste vara en lĂ€cka pĂ„ en tank eller brĂ€nsleledning. 399 00:44:39,676 --> 00:44:44,848 Minns du tjutet frĂ„n motorn i ovĂ€dret? NĂ„t kanske gick sönder. 400 00:44:47,809 --> 00:44:52,187 Vad Ă€r det dĂ€r för min? Vad tĂ€nker du? Jag kĂ€nner igen minen. 401 00:44:52,230 --> 00:44:54,192 Jag mĂ„ste gĂ„ ut. 402 00:44:56,693 --> 00:44:59,030 - FrĂ„n planet? - Ja. 403 00:44:59,988 --> 00:45:04,327 - PĂ„ allvar? - Annars tar brĂ€nslet slut om en kvart. 404 00:45:04,410 --> 00:45:10,081 Nej, vi gĂ„r inte ut frĂ„n planet. Det Ă€r jĂ€ttefarligt! Hur kan du ens... 405 00:45:10,166 --> 00:45:15,503 - Om brĂ€nslet tar slut Ă€r det ute med oss. - Du kan falla och fĂ„ planet ur balans. 406 00:45:15,588 --> 00:45:19,799 Fartvinden kan ta dig, eller sĂ„ fĂ„r du inte ens upp huven. 407 00:45:19,883 --> 00:45:24,222 - Fattar du inte hur korkat det Ă€r? - SĂ„ dĂ€r. BĂ€ttre? 408 00:45:48,955 --> 00:45:51,039 Kan du sakta in? 409 00:46:00,006 --> 00:46:02,425 LĂ„ngsammare gĂ„r inte. 410 00:46:56,731 --> 00:46:58,733 Herregud! 411 00:46:59,816 --> 00:47:03,236 - Var försiktig! - NĂ€hĂ€?! 412 00:47:16,833 --> 00:47:18,835 Jackson! 413 00:47:29,888 --> 00:47:32,683 Kom igen, du klarar det! 414 00:47:53,912 --> 00:47:55,997 Kom igen nu... 415 00:48:00,919 --> 00:48:02,879 Kom igen! 416 00:48:07,175 --> 00:48:08,885 Kom igen! 417 00:48:23,316 --> 00:48:25,902 Fastna dĂ„! 418 00:48:27,195 --> 00:48:29,615 Det fungerar. Den stabiliseras. 419 00:48:42,293 --> 00:48:43,754 Jackson! 420 00:48:47,133 --> 00:48:48,426 Sara! 421 00:48:49,592 --> 00:48:53,389 Jag orkar inte hĂ„lla fast mig! Min arm! 422 00:48:54,432 --> 00:48:57,518 - HjĂ€lp mig! - HĂ„ll i dig! 423 00:48:57,600 --> 00:49:01,229 - SĂ€tt foten pĂ„ hjulet! - Jag försöker! 424 00:49:06,025 --> 00:49:08,069 Kan du hoppa? 425 00:49:10,573 --> 00:49:12,283 HĂ„ll i dig! 426 00:49:17,580 --> 00:49:19,582 Jag kommer! 427 00:49:20,957 --> 00:49:22,375 Okej... 428 00:49:26,672 --> 00:49:30,049 Jackson! Ta min hand! 429 00:49:30,133 --> 00:49:34,805 Repet har snott sig runt hjulet. Vi mĂ„ste kapa det. 430 00:49:34,889 --> 00:49:37,808 Det finns en avbitare dĂ€r bak. 431 00:49:40,895 --> 00:49:42,395 Okej. 432 00:49:43,354 --> 00:49:45,691 Kom igen, titta pĂ„ mig! 433 00:49:45,773 --> 00:49:48,776 Du klarar det. Ta min hand! 434 00:49:51,906 --> 00:49:53,449 Beredd? 435 00:49:56,117 --> 00:49:59,455 Ett... tvĂ„... tre. 436 00:50:23,019 --> 00:50:24,730 Herregud... 437 00:50:27,148 --> 00:50:29,150 Okej... 438 00:50:41,872 --> 00:50:45,376 Okej... SĂ€tt dig upp. 439 00:50:49,462 --> 00:50:51,882 Gick det bra? 440 00:50:51,966 --> 00:50:55,510 Jackson, titta pĂ„ mig! Är allt bra? 441 00:50:55,553 --> 00:50:58,973 - Min arm... - Vad har hĂ€nt? 442 00:50:59,097 --> 00:51:02,433 Herregud! Titta inte! 443 00:51:03,394 --> 00:51:06,689 Okej. Hör du... Stanna hos mig. 444 00:51:06,772 --> 00:51:11,234 Det Ă€r inte sĂ„ farligt. Jag ska rengöra det. 445 00:51:11,317 --> 00:51:14,362 - Stanna hĂ€r. - Jag stannar hĂ€r. 446 00:51:14,445 --> 00:51:16,614 Ja, det gör du. 447 00:51:40,306 --> 00:51:43,017 Du Ă€r galen! Sluta! 448 00:51:43,141 --> 00:51:44,810 Åh, gud! 449 00:51:44,892 --> 00:51:50,106 - Nu mĂ„ste jag distrahera dig. - Nej, jag vill fokusera. 450 00:51:50,189 --> 00:51:54,820 Visst. Jag vill bara sĂ€ga att jag fĂ„r flashbacks frĂ„n i gĂ„r kvĂ€ll. 451 00:51:54,902 --> 00:51:57,155 FrĂ„n vilken del? 452 00:52:00,116 --> 00:52:04,495 Det mĂ„ste ha gjort hemskt ont. Jag fattar inte att jag gjorde det. 453 00:52:06,832 --> 00:52:09,208 Var försiktig. 454 00:52:09,292 --> 00:52:13,047 - Försiktigt. - Det Ă€r ingen fara. 455 00:52:17,009 --> 00:52:19,887 Det du gjorde var fantastiskt. 456 00:52:19,970 --> 00:52:23,057 Riktigt korkat och riktigt fantastiskt. 457 00:52:23,766 --> 00:52:27,019 Du pratar vĂ€l fortfarande om i gĂ„r kvĂ€ll? 458 00:52:39,657 --> 00:52:43,077 - Hur kĂ€nns det? - Tack, doktorn. 459 00:52:47,498 --> 00:52:49,707 VĂ€ldigt oprofessionellt, doktorn. 460 00:53:08,894 --> 00:53:10,853 Vad visar mĂ€taren? 461 00:53:12,064 --> 00:53:16,275 5 procent, och den Ă€r stabil. Än sĂ„ lĂ€nge. 462 00:53:17,985 --> 00:53:21,073 Hoppas att det rĂ€cker till land. 463 00:53:24,575 --> 00:53:29,205 Vi kanske kan göra planet lĂ€ttare sĂ„ det drar mindre brĂ€nsle. 464 00:53:30,791 --> 00:53:33,836 - Kan man ta loss sĂ€tena? - Det kan funka. 465 00:54:08,579 --> 00:54:11,081 Dörren har fastnat! 466 00:54:18,756 --> 00:54:22,009 - HjĂ€lpte det? - Den Ă€r stabil. 467 00:54:22,092 --> 00:54:24,720 SlĂ€ngde du ut allt? 468 00:54:41,987 --> 00:54:43,489 Jag gör det. 469 00:54:45,281 --> 00:54:47,658 HĂ„ll bara planet stadigt. 470 00:55:04,383 --> 00:55:06,427 - Jackson! - FörlĂ„t. 471 00:55:57,395 --> 00:55:59,772 Adjö, Freddy. 472 00:56:34,892 --> 00:56:37,227 Vi var tvungna. 473 00:56:37,311 --> 00:56:39,937 Det var det enda rĂ€tta. 474 00:56:45,152 --> 00:56:47,905 Hur ligger vi till med brĂ€nslet? 475 00:56:51,158 --> 00:56:53,327 Vi har ont om tid. 476 00:56:54,577 --> 00:56:57,623 FortsĂ€tt att spana efter land. 477 00:56:57,705 --> 00:57:00,499 - Jag slĂ€nger de hĂ€r. - VĂ€nta! 478 00:57:02,044 --> 00:57:04,211 Det Ă€r ju Solomons raketbrĂ€nsle. 479 00:57:05,713 --> 00:57:09,842 Etanol. Kan inte det anvĂ€ndas som flygbrĂ€nsle? 480 00:57:09,927 --> 00:57:12,888 - Det kan funka. - Det Ă€r vĂ€rt ett försök. 481 00:57:14,014 --> 00:57:17,725 Fan! Tanklocket sitter ovanpĂ„ vingen. 482 00:57:20,896 --> 00:57:26,108 Jag klĂ€ttrar upp och du skickar flaskorna. DĂ„ vinner vi tid. 483 00:57:26,193 --> 00:57:29,947 - Ta spaken nu. - Nej, absolut inte. 484 00:57:33,449 --> 00:57:36,328 - Kan inte jag göra det? - Nej! 485 00:57:36,452 --> 00:57:39,665 Nej, det var en dum idĂ©. Det Ă€r inte vĂ€rt det. 486 00:57:42,625 --> 00:57:44,877 Det tror jag. 487 00:57:57,933 --> 00:58:00,559 Med den hĂ€r har vi fem. 488 00:58:06,108 --> 00:58:10,152 Det finns ett rĂ€cke över dörren sĂ„ att du kan klĂ€ttra upp. 489 00:58:12,948 --> 00:58:14,700 Sara... 490 01:00:53,315 --> 01:00:56,278 Jackson! Fort! 491 01:01:00,447 --> 01:01:02,783 Du fixar det, Sara. 492 01:01:22,888 --> 01:01:24,890 Nej! Helvete! 493 01:01:28,726 --> 01:01:30,477 Jackson! 494 01:01:33,731 --> 01:01:36,568 En flaska till, fort! 495 01:01:45,410 --> 01:01:47,037 Kom igen! 496 01:02:18,859 --> 01:02:20,778 Kom igen! 497 01:02:27,034 --> 01:02:30,247 Jackson! En till. 498 01:02:49,056 --> 01:02:50,642 Kom igen! 499 01:03:16,293 --> 01:03:19,044 - Herregud! - En ö. 500 01:03:19,129 --> 01:03:24,009 - Är det dĂ€r en ö? - Jag hör inte. Ge mig en flaska till. 501 01:03:24,091 --> 01:03:29,306 - Jag orkar inte lĂ€nge till. - Vi har bara en till efter den. 502 01:03:49,534 --> 01:03:50,909 Fan! 503 01:03:51,618 --> 01:03:54,328 Flaskorna Ă€r slut! 504 01:03:54,371 --> 01:03:56,541 Kom in! 505 01:04:16,101 --> 01:04:19,731 Sara! Det fungerar faktiskt. 506 01:04:21,231 --> 01:04:22,858 Ja! 507 01:04:22,941 --> 01:04:25,487 Det dĂ€r var otroligt! 508 01:04:25,570 --> 01:04:27,654 Du Ă€r fantastisk! 509 01:04:31,701 --> 01:04:35,662 Vi flyger pĂ„ rom. Du Ă€r ett geni! 510 01:04:40,502 --> 01:04:45,715 - Jag tror att jag sĂ„g en ö. - Va? Rodrigues? 511 01:04:45,799 --> 01:04:49,594 Nej, pytteliten. Men jag tror att vi kan landa dĂ€r. 512 01:04:49,676 --> 01:04:55,225 Du tror det? För om du inte Ă€r sĂ€ker Ă€r det vĂ€l bĂ€st att fortsĂ€tta? 513 01:04:55,307 --> 01:04:59,895 Jag kĂ€nner pĂ„ mig att vi borde vĂ€nda om. Det kan vara vĂ„r enda chans. 514 01:04:59,978 --> 01:05:04,316 Men om vi gör det finns det ingen Ă„tervĂ€ndo. 515 01:05:20,165 --> 01:05:24,002 Jag tycker att vi vĂ€nder om. Jag litar pĂ„ dig. 516 01:05:39,226 --> 01:05:42,479 Jag mĂ„ste linda om den lite mer. 517 01:05:53,658 --> 01:05:55,200 Tack. 518 01:06:04,084 --> 01:06:07,461 Samuel... Vi vĂ€nder om och flyger österut 519 01:06:07,504 --> 01:06:12,426 - för att hitta en ö vi sĂ„g för en stund sen. - I vilken riktning? 520 01:06:12,469 --> 01:06:16,723 - Norr. - Norr. Hoppas att du hör det hĂ€r. 521 01:07:45,435 --> 01:07:49,816 Fem minuter, och jag ser inget. Den mĂ„ste finnas hĂ€r. 522 01:07:49,899 --> 01:07:51,985 Var Ă€r du? 523 01:08:04,706 --> 01:08:06,416 SnĂ€lla... 524 01:08:12,547 --> 01:08:14,381 Nej... 525 01:08:34,986 --> 01:08:40,907 SĂ„ hĂ€r kan det inte sluta. SĂ„ hĂ€r fĂ„r det bara inte sluta! 526 01:08:45,455 --> 01:08:48,708 Hur lĂ€nge tror du att vi kan glidflyga? 527 01:09:03,180 --> 01:09:05,892 Jackson, jag Ă€r sĂ„ ledsen. 528 01:09:06,851 --> 01:09:08,770 För vad? 529 01:09:10,312 --> 01:09:15,902 För allt. För att jag stack. Annars hade vi inte suttit hĂ€r. 530 01:09:15,985 --> 01:09:19,404 Sara, jag förstĂ„r att du stack. 531 01:09:21,406 --> 01:09:22,824 Jag Ă€r ledsen. 532 01:09:24,576 --> 01:09:27,789 Jag borde ha lyssnat pĂ„ dig. 533 01:09:29,706 --> 01:09:33,543 - Jag var sjĂ€lvisk. - Det var vi bĂ„da tvĂ„. 534 01:09:41,094 --> 01:09:43,553 Varför hatar du avsked sĂ„ mycket? 535 01:09:44,971 --> 01:09:48,101 Jag tror att jag Ă€r livrĂ€dd dĂ€rför att 536 01:09:50,852 --> 01:09:52,939 du fĂ„r mig att vilja stanna. 537 01:09:58,193 --> 01:10:00,195 HerrejĂ€vlar! 538 01:10:04,449 --> 01:10:07,619 Du hade rĂ€tt! Jackson! 539 01:10:07,704 --> 01:10:10,622 - Aj! - Åh, förlĂ„t! 540 01:10:10,707 --> 01:10:16,713 Herregud! Okej... Nu mĂ„ste jag bara lista ut hur man landar planet. 541 01:10:37,817 --> 01:10:40,277 - Fan! - Okej... 542 01:10:42,028 --> 01:10:45,490 Det hĂ€r gĂ„r bra. Bara glid in. 543 01:10:45,575 --> 01:10:50,830 - Hur gör vi? - Det gĂ„r bra. HĂ„ll oss sĂ„ högt du kan. 544 01:10:59,839 --> 01:11:03,593 Samuel, vi försöker landa. 545 01:11:04,426 --> 01:11:06,012 Fan! 546 01:11:06,971 --> 01:11:09,474 RĂ€ta upp oss lite! 547 01:11:15,480 --> 01:11:20,650 Planet svarar inte. Det gĂ„r inte! Jag vet inte pĂ„ vilken höjd vi Ă€r. 548 01:11:22,153 --> 01:11:25,490 - 200 fot. - Det gĂ„r inte! 549 01:11:25,572 --> 01:11:29,367 Det ordnar sig. HĂ„ll planet stadigt bara. 550 01:11:31,204 --> 01:11:32,789 150 fot. 551 01:11:39,045 --> 01:11:40,797 100. 552 01:11:43,840 --> 01:11:45,342 50 fot! 553 01:11:47,552 --> 01:11:50,223 - RĂ€ta upp oss pĂ„ slutet. - Jag försöker! 554 01:11:50,347 --> 01:11:54,143 Nej, vi ligger för lĂ„gt! HĂ„ll i dig! 555 01:12:37,018 --> 01:12:39,188 Jackson! 556 01:12:39,272 --> 01:12:43,234 Vakna! Jackson, vakna! 557 01:12:43,358 --> 01:12:45,570 Jackson! 558 01:13:41,167 --> 01:13:43,169 Jackson! 559 01:13:45,004 --> 01:13:46,923 Jackson! 560 01:13:51,928 --> 01:13:54,095 Jackson! 561 01:15:09,714 --> 01:15:11,841 Jackson! 562 01:16:01,556 --> 01:16:03,893 Kom igen, Jackson. 563 01:16:09,105 --> 01:16:11,691 Tack gode gud! 564 01:16:25,081 --> 01:16:26,998 Du... 565 01:16:27,083 --> 01:16:29,794 Vi klarade det! 566 01:16:34,589 --> 01:16:36,175 Vi klarade det. 567 01:16:59,906 --> 01:17:02,659 Jackson... Vakna! 568 01:17:02,742 --> 01:17:04,786 Vattnet stiger. 569 01:17:05,787 --> 01:17:08,124 Vi mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 570 01:17:10,543 --> 01:17:13,504 Det Ă€r bara en sandbank. 571 01:17:14,463 --> 01:17:17,632 Den försvinner vid högvatten. 572 01:17:18,925 --> 01:17:20,760 Nej. 573 01:17:37,486 --> 01:17:39,445 Fan! 574 01:18:22,281 --> 01:18:26,492 Jag Ă€r hemskt trött. Jag behöver vatten. 575 01:18:26,577 --> 01:18:28,412 Det löser sig. 576 01:18:42,927 --> 01:18:47,473 Vad ska vi ta oss till? 577 01:19:16,210 --> 01:19:19,380 Vi kommer att dö hĂ€r ute, eller hur? 578 01:19:34,435 --> 01:19:36,771 Jag kommer att dö... 579 01:19:43,194 --> 01:19:47,491 Du kommer att klara dig. Jag vill att du tar flytvĂ€sten. 580 01:19:47,573 --> 01:19:52,036 - Nej. - Ta flytvĂ€sten. Ta pĂ„ dig den. 581 01:19:52,787 --> 01:19:56,500 Nej. Jag stannar hĂ€r. 582 01:19:57,418 --> 01:19:59,877 Vi Ă€r ett team. 583 01:20:02,797 --> 01:20:05,091 Vad som Ă€n hĂ€nder, sĂ„ Ă€r jag med dig, 584 01:20:23,901 --> 01:20:26,612 Jag Ă€lskar dig. 585 01:20:29,949 --> 01:20:32,076 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 586 01:21:00,689 --> 01:21:04,068 Herregud, det Ă€r en bĂ„t! 587 01:21:16,954 --> 01:21:19,500 HĂ€r borta! 588 01:21:19,583 --> 01:21:22,168 HallĂ„! 589 01:21:44,233 --> 01:21:47,193 Ta honom först, han Ă€r skadad. 590 01:22:09,340 --> 01:22:11,050 Tack. 591 01:22:21,978 --> 01:22:26,442 - Inga mer avsked. - Nej. Inga mer avsked. 592 01:23:13,000 --> 01:23:21,000 Subrip: TomTen 593 01:23:25,124 --> 01:23:28,044 ÖversĂ€ttning: Jonas FĂ„hraeus Svensk Medietext. 594 01:31:23,477 --> 01:31:26,772 Ansvarig utgivare: Michael Porseryd SF Studios 594 01:31:27,305 --> 01:32:27,491 Stöd oss och bli en VIP-medlem för att ta bort all reklam frĂ„n www.OpenSubtitles.org 44548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.