All language subtitles for Her.Dark.Past.2016.WEBRip.XviD.MP3-XVID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,882 --> 00:00:07,798 I'm sorry. 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,051 I know that's not worth much 3 00:00:11,095 --> 00:00:14,888 and...I know that.. 4 00:00:15,057 --> 00:00:17,349 ...I'm the last person you want to hear from today. 5 00:00:19,895 --> 00:00:22,521 I can't give back what I've taken from you. 6 00:00:24,650 --> 00:00:26,525 The only thing I can do 7 00:00:26,569 --> 00:00:29,570 is try to make things right. 8 00:00:29,613 --> 00:00:32,781 Please...forgive me. 9 00:01:31,717 --> 00:01:34,468 Please...forgive me. 10 00:02:56,719 --> 00:02:58,927 Oh, my God! 11 00:02:58,971 --> 00:03:01,597 Hey. Hey.. 12 00:03:01,640 --> 00:03:03,765 Hey, baby. 13 00:03:03,851 --> 00:03:04,975 Hi. 14 00:03:06,437 --> 00:03:09,062 Dr. Mathur! Dr. Mathur! 15 00:03:09,106 --> 00:03:10,147 Hey.. 16 00:03:11,984 --> 00:03:14,735 Shu.. Shu.. Shut the light. 17 00:03:14,778 --> 00:03:16,111 Close the blinds, please. 18 00:03:17,114 --> 00:03:20,616 Hello, Alice...you're awake. 19 00:03:23,287 --> 00:03:25,078 What's going on? 20 00:03:26,373 --> 00:03:27,539 Who are you? 21 00:03:31,337 --> 00:03:33,420 You don't recognize Peter? 22 00:03:33,464 --> 00:03:34,713 'Your husband.' 23 00:03:37,343 --> 00:03:39,259 Can you tell me your name? 24 00:03:45,392 --> 00:03:47,142 Your name is Alice. 25 00:03:48,145 --> 00:03:49,519 Alice Richardson. 26 00:03:51,690 --> 00:03:53,440 You survived a gunshot to the head. 27 00:04:11,335 --> 00:04:12,918 'From a medical standpoint' 28 00:04:12,962 --> 00:04:14,836 'you're doing remarkably well.' 29 00:04:17,424 --> 00:04:19,883 You're very lucky. 30 00:04:19,927 --> 00:04:21,969 The bullet trajectory was contained 31 00:04:22,012 --> 00:04:23,762 to the right frontal lobe. 32 00:04:23,806 --> 00:04:25,430 What does that mean? 33 00:04:25,474 --> 00:04:26,515 'It means that no vital' 34 00:04:26,558 --> 00:04:28,100 brain tissue was damaged. 35 00:04:29,728 --> 00:04:32,729 As far as getting shot in the head goes.. 36 00:04:32,773 --> 00:04:35,148 ...this is the best case scenario. 37 00:04:35,192 --> 00:04:37,359 Why can't I remember anything? 38 00:04:37,403 --> 00:04:39,778 'Severe head injuries can result' 39 00:04:39,822 --> 00:04:41,822 'in two different kinds of amnesia.' 40 00:04:41,865 --> 00:04:44,616 What you have is retrograde amnesia 41 00:04:44,660 --> 00:04:48,787 where memories are affected prior to the injury. 42 00:04:48,831 --> 00:04:52,624 'Memory loss can vary from...a couple of hours' 43 00:04:52,668 --> 00:04:54,876 to days and even months. 44 00:04:56,255 --> 00:04:58,588 It is extremely rare for anything 45 00:04:58,632 --> 00:05:01,300 up to a year and beyond to be lost. 46 00:05:02,678 --> 00:05:04,928 But in your case.. 47 00:05:06,932 --> 00:05:09,725 Now, what were you saying about her being lucky? 48 00:05:09,768 --> 00:05:12,769 - Are you okay? - No, I'm not. 49 00:05:12,813 --> 00:05:14,980 And neither is my wife. 50 00:05:15,024 --> 00:05:16,857 'How do we fix this? How can I fix this?' 51 00:05:16,900 --> 00:05:19,109 - We can't. - Well, what can I do? 52 00:05:19,153 --> 00:05:22,321 Her memories will come back. All we can do is wait. 53 00:05:22,364 --> 00:05:23,822 What can I do? 54 00:05:23,866 --> 00:05:25,574 'My wife doesn't remember who I am.' 55 00:05:25,617 --> 00:05:28,076 So how can I help her do that? 56 00:05:28,120 --> 00:05:30,537 How can I fix this? I need something to do. 57 00:05:30,581 --> 00:05:32,372 You can go outside. 58 00:05:34,668 --> 00:05:36,460 - Sorry. - Outside. 59 00:05:38,714 --> 00:05:40,130 I'm sorry. 60 00:05:46,096 --> 00:05:48,513 Do you know what happened to me? 61 00:05:48,557 --> 00:05:51,099 'We have our theories but...no.' 62 00:05:51,143 --> 00:05:53,435 'All we know is that..' 63 00:05:53,479 --> 00:05:55,604 '...you were found in a park' 64 00:05:55,647 --> 00:05:58,357 'with a gunshot wound to the head.' 65 00:05:58,400 --> 00:06:01,151 I wouldn't be surprised if the police contact you 66 00:06:01,195 --> 00:06:02,694 once they are notified that you're awake. 67 00:06:02,738 --> 00:06:03,862 The police? 68 00:06:03,906 --> 00:06:06,239 It's still an active case. 69 00:06:06,283 --> 00:06:08,867 'I've been asked not to speak with you about the details.' 70 00:06:08,911 --> 00:06:12,037 I don't think I'm ready to talk to the police. 71 00:06:12,081 --> 00:06:15,791 Don't worry, they won't push you too hard...yet. 72 00:06:17,211 --> 00:06:19,252 Fortunately, you've had ample time 73 00:06:19,296 --> 00:06:22,172 to recover from your injuries. 74 00:06:22,216 --> 00:06:24,299 How long have I been here? 75 00:06:24,343 --> 00:06:27,427 'You were in a coma for three months.' 76 00:06:27,471 --> 00:06:29,304 'You're not on the list, and-and only immediate' 77 00:06:29,348 --> 00:06:30,430 'family members who are on the list--' 78 00:06:30,474 --> 00:06:31,765 'I'm her second cousin.' 79 00:06:31,809 --> 00:06:33,225 'Immediate family members' 80 00:06:33,268 --> 00:06:34,643 'who are on the list are allowed to visit.' 81 00:06:34,686 --> 00:06:36,436 'I'm sorry, it's just policy.' 82 00:06:38,273 --> 00:06:40,982 Fair enough. 83 00:06:41,026 --> 00:06:43,360 I can tell I don't want to get on your bad side. 84 00:06:48,158 --> 00:06:51,493 'Peter...he was by your side every day.' 85 00:06:51,537 --> 00:06:53,495 'He never gave up hope.' 86 00:06:53,539 --> 00:06:56,665 'Does this mean I have to go home with him.' 87 00:06:56,708 --> 00:07:01,169 The question is, Alice, what do you want? 88 00:07:03,924 --> 00:07:05,048 I want to remember. 89 00:07:07,469 --> 00:07:09,928 'Peter. Dr. Mathur is asking to see you in her office.' 90 00:07:09,972 --> 00:07:11,596 Great. Thank you. 91 00:07:13,142 --> 00:07:15,016 And she wants to go home already? 92 00:07:16,478 --> 00:07:19,312 Yeah. She wants her old life back. 93 00:07:19,356 --> 00:07:20,564 Okay. 94 00:07:22,901 --> 00:07:24,860 Alice is still in a fragile state. 95 00:07:27,322 --> 00:07:29,865 Physically, she's fine 96 00:07:29,908 --> 00:07:33,326 but she'll be enduring a lot of mental and emotional stress 97 00:07:33,370 --> 00:07:35,287 as she re-adjusts. 98 00:07:38,208 --> 00:07:39,958 Everything about her life is a mystery. 99 00:07:43,922 --> 00:07:46,715 And there's no telling what will spark her memory. 100 00:07:52,306 --> 00:07:54,389 My life's become a mystery too. I.. 101 00:07:56,894 --> 00:07:59,394 I can't understand why anyone would want to kill my wife. 102 00:07:59,438 --> 00:08:01,980 I don't know, Peter 103 00:08:02,024 --> 00:08:05,775 but it's extremely rare for memories to never return. 104 00:08:08,906 --> 00:08:12,532 Typically, memories return on their own when they want to. 105 00:08:15,454 --> 00:08:18,830 It can be a few days, it can be a few weeks. 106 00:08:20,250 --> 00:08:22,918 Bit by bit, they'll come back. 107 00:08:27,883 --> 00:08:31,468 But it's kind of like a jigsaw puzzle. 108 00:08:31,512 --> 00:08:33,845 It might take time for her to remember 109 00:08:33,889 --> 00:08:35,639 how the pieces fit together. 110 00:08:38,602 --> 00:08:40,560 I'm counting on you, Peter. 111 00:08:42,439 --> 00:08:44,731 If she has questions, answer them. 112 00:08:46,235 --> 00:08:48,735 But please don't push her. 113 00:08:48,779 --> 00:08:51,863 And don't mention her past history with depression. 114 00:08:51,907 --> 00:08:54,741 She's still healing. 115 00:08:54,785 --> 00:08:57,911 Most importantly, she needs time. 116 00:08:59,831 --> 00:09:02,332 Alice is going to feel like a stranger 117 00:09:02,376 --> 00:09:04,000 in her own home. 118 00:09:25,148 --> 00:09:27,440 - Hey. - Hey. 119 00:09:27,484 --> 00:09:31,152 Hey. Di.. Did you sleep? 120 00:09:31,196 --> 00:09:32,821 Not really. 121 00:09:34,491 --> 00:09:36,199 Do you remember anything? 122 00:09:36,243 --> 00:09:37,784 No. 123 00:09:37,911 --> 00:09:40,412 Uh, that's okay. 124 00:09:40,455 --> 00:09:42,622 Dr. Mathur said it should take a couple of weeks. 125 00:09:44,918 --> 00:09:46,751 So...what now? 126 00:09:48,338 --> 00:09:51,381 We try to get back to being normal. 127 00:09:51,425 --> 00:09:55,802 Our routine. Twice a week, your visit with the doctor. 128 00:09:55,846 --> 00:09:58,680 This is weird, right? 129 00:09:58,724 --> 00:10:00,724 No. Of course not. 130 00:10:03,520 --> 00:10:05,812 It's weird, yeah. 131 00:10:07,357 --> 00:10:10,317 Uh, well, maybe we should get to know each other. 132 00:10:12,571 --> 00:10:14,321 It can only help. 133 00:10:16,116 --> 00:10:18,575 - Okay. - What do you do? 134 00:10:18,619 --> 00:10:22,120 'Uh...investment consulting.' 135 00:10:22,164 --> 00:10:25,498 Basically, I tell other people how to spend their money. 136 00:10:27,002 --> 00:10:28,960 Do you work a lot? 137 00:10:30,964 --> 00:10:32,631 Sometimes, uh.. 138 00:10:33,925 --> 00:10:36,468 I am trying to not 139 00:10:36,511 --> 00:10:39,179 let it consume me too much. 140 00:10:40,098 --> 00:10:40,847 Must pay well. 141 00:10:41,975 --> 00:10:44,184 We're comfortable. 142 00:10:44,227 --> 00:10:46,061 And me? What do I do? 143 00:10:46,146 --> 00:10:49,898 Yoga, Krav Maga, reading. 144 00:10:49,941 --> 00:10:52,359 Um, you took up playing piano not too long ago. 145 00:10:52,402 --> 00:10:53,693 I didn't work? 146 00:10:53,737 --> 00:10:57,364 No. You think working gets in the way of living. 147 00:10:57,407 --> 00:11:01,326 I...kind of sound like a brat. 148 00:11:03,330 --> 00:11:04,496 I admire it. 149 00:11:05,999 --> 00:11:08,917 I wonder if you, like, with the piano 150 00:11:08,960 --> 00:11:11,670 do you forget how to play? 151 00:11:11,922 --> 00:11:15,215 - I don't know. - Hmm. 152 00:11:15,258 --> 00:11:16,424 Well, maybe we should find out. 153 00:11:22,849 --> 00:11:24,057 Maybe you don't try to remember 154 00:11:24,101 --> 00:11:26,142 how to play, you just play. 155 00:11:47,374 --> 00:11:48,540 What else can I do? 156 00:11:50,377 --> 00:11:51,876 I think this is cause for celebration. 157 00:11:51,920 --> 00:11:53,753 You wanna grab some wine? 158 00:11:53,797 --> 00:11:57,048 I don't know. Do I like wine? 159 00:11:57,092 --> 00:11:59,217 Let's not spoil the surprise. 160 00:12:10,147 --> 00:12:11,479 I like wine. 161 00:12:11,523 --> 00:12:12,897 I knew that. 162 00:12:14,818 --> 00:12:16,151 What was I like? 163 00:12:18,447 --> 00:12:23,116 You were very passionate, confident, unpredictable. 164 00:12:26,705 --> 00:12:28,288 If you want something, you get it. 165 00:12:28,331 --> 00:12:30,832 Like, spontaneously getting a tattoo. 166 00:12:30,876 --> 00:12:34,961 You-you mean, I.. This isn't a teenage act of rebellion? 167 00:12:35,005 --> 00:12:36,379 No, I came home one night 168 00:12:36,423 --> 00:12:38,923 and there it was and I asked you what it meant 169 00:12:38,967 --> 00:12:42,260 and you said, "It was a crow kind of day." 170 00:12:45,432 --> 00:12:47,640 Wow. 171 00:12:47,684 --> 00:12:50,351 When I noticed it before, it felt, I don't know.. 172 00:12:51,855 --> 00:12:54,230 ...important, somehow. 173 00:12:54,274 --> 00:12:56,024 Well, maybe it will spark something. 174 00:13:05,160 --> 00:13:06,409 You okay? 175 00:13:10,373 --> 00:13:11,664 Yeah. 176 00:13:14,920 --> 00:13:17,170 Sorry, I don't, I don't know what happened. 177 00:13:19,049 --> 00:13:23,593 Dr. Mathur said not to rush it, so...you just take it easy. 178 00:13:27,641 --> 00:13:29,974 Why don't I cook us dinner for tonight, huh? 179 00:13:30,018 --> 00:13:31,726 You cook too. 180 00:13:31,770 --> 00:13:33,561 - Yes. - Did I cook? 181 00:13:33,605 --> 00:13:37,440 Unh-hnh, not if it involves major appliances. 182 00:13:38,819 --> 00:13:42,487 Wow! You really hit the jackpot with me. 183 00:13:42,531 --> 00:13:44,155 I did. 184 00:13:46,368 --> 00:13:48,368 I'm gonna swing by the market. 185 00:13:48,411 --> 00:13:51,329 Restock the fridge. Um, you'll be okay here? 186 00:13:51,373 --> 00:13:54,123 Yeah. I think so. 187 00:13:54,167 --> 00:13:56,543 Don't go in the attic. 188 00:13:56,586 --> 00:13:58,920 That's where we keep the bodies. 189 00:13:58,964 --> 00:14:00,630 That's a dangerous game you're playing. 190 00:14:02,843 --> 00:14:06,010 Peter, where's my family? 191 00:14:09,266 --> 00:14:13,643 I'm sorry, Alice, you don't, you don't have any family. 192 00:14:13,687 --> 00:14:14,853 It's just us. 193 00:14:15,981 --> 00:14:17,021 I'm it. 194 00:14:27,409 --> 00:14:28,908 I'm sorry. 195 00:14:30,245 --> 00:14:31,911 It's okay. 196 00:14:34,499 --> 00:14:37,083 I'll, uh, I'll be right back. 197 00:15:17,000 --> 00:15:18,166 'Alice.' 198 00:15:22,464 --> 00:15:24,213 Who are you? 199 00:15:26,843 --> 00:15:28,843 Is it true what the doctor said? 200 00:15:31,890 --> 00:15:33,765 She told me you can't remember anything. 201 00:15:37,228 --> 00:15:39,646 I'm sorry. What do you want? 202 00:15:43,151 --> 00:15:44,275 It's me, Darren. 203 00:15:46,071 --> 00:15:47,946 Come on, you have to remember. 204 00:15:47,989 --> 00:15:49,113 I don't. 205 00:15:54,663 --> 00:15:56,204 Alice, we were together. 206 00:15:57,749 --> 00:15:59,958 You were gonna leave all this behind. 207 00:16:01,795 --> 00:16:05,463 No. I wouldn't, I wouldn't do that. I'm married. 208 00:16:05,507 --> 00:16:06,881 'You did do it.' 209 00:16:06,925 --> 00:16:09,258 Before you were shot, we had plans. 210 00:16:09,302 --> 00:16:11,511 We should have been gone already. 211 00:16:11,554 --> 00:16:14,722 I'm not the sort of person who would cheat on her husband. 212 00:16:16,726 --> 00:16:18,101 How do you know? 213 00:16:23,066 --> 00:16:24,399 It's not fair. 214 00:16:25,902 --> 00:16:27,986 What you're doing to me is not fair. 215 00:16:29,489 --> 00:16:30,697 I'm sorry. 216 00:16:32,367 --> 00:16:33,741 I know this is hard. 217 00:16:35,078 --> 00:16:36,953 Okay, but it's the truth. 218 00:16:40,041 --> 00:16:41,582 - I need you to leave. - Alice, we love each other. 219 00:16:41,626 --> 00:16:43,459 - Please, go. - Alice! 220 00:16:43,503 --> 00:16:44,544 Go! 221 00:16:48,383 --> 00:16:51,009 Alice? Hey.. 222 00:16:51,052 --> 00:16:53,219 'Alice.. Alice.' 223 00:17:01,855 --> 00:17:03,354 Peter? 224 00:17:03,398 --> 00:17:04,981 'Hey, you're up.' 225 00:17:06,568 --> 00:17:08,818 What's wrong? You okay? 226 00:17:10,488 --> 00:17:13,114 You have a bad dream? You remember something? 227 00:17:15,118 --> 00:17:17,660 No. I.. 228 00:17:17,704 --> 00:17:20,204 How did I get here? 229 00:17:20,248 --> 00:17:22,915 I came home and you were sleeping on the couch. 230 00:17:22,959 --> 00:17:24,459 'You don't remember?' 231 00:17:24,502 --> 00:17:27,128 I wish people would stop asking me that question. 232 00:17:28,465 --> 00:17:29,881 Sorry. 233 00:17:31,342 --> 00:17:32,383 I'm sorry. 234 00:17:33,636 --> 00:17:35,720 I guess I just got confused. 235 00:17:37,182 --> 00:17:39,015 There wasn't anyone else here? 236 00:17:39,059 --> 00:17:40,850 At the house? 237 00:17:40,894 --> 00:17:42,935 Forget it. I, um.. 238 00:17:44,856 --> 00:17:47,148 You're right. It was probably a bad dream. 239 00:17:56,326 --> 00:17:59,535 I'm fine. Really. 240 00:17:59,579 --> 00:18:03,247 I, I think I'm just gonna head to bed 241 00:18:03,291 --> 00:18:07,210 and try and get a full night's sleep, if that's okay? 242 00:18:07,253 --> 00:18:10,922 Yeah, of course, it's fine. You don't want any dinner? 243 00:18:12,300 --> 00:18:15,593 No. I'm so sorry. 244 00:18:19,099 --> 00:18:20,723 Uh, listen, I don't want you to worry 245 00:18:20,767 --> 00:18:22,475 so I'm gonna sleep in one of the other rooms 246 00:18:22,519 --> 00:18:24,227 for as long as you need. 247 00:18:24,270 --> 00:18:26,354 - Thank you, Peter. - Of course. 248 00:18:27,649 --> 00:18:29,190 - Goodnight. - Goodnight. 249 00:18:29,234 --> 00:18:31,400 And, uh, Alice, I almost forgot 250 00:18:31,444 --> 00:18:35,071 Dr. Mathur called, and she thinks it's too soon and so do I 251 00:18:35,115 --> 00:18:36,739 but the police are anxious to speak to you. 252 00:18:38,243 --> 00:18:39,325 Tomorrow. 253 00:20:07,457 --> 00:20:11,000 ♪ Don't see it as love ♪ 254 00:20:11,044 --> 00:20:15,338 ♪ You think they want your blood that you ♪ 255 00:20:15,381 --> 00:20:17,840 ♪ You can let your guard.. ♪ 256 00:20:20,678 --> 00:20:21,969 Like playing a piano. 257 00:20:22,013 --> 00:20:25,223 ♪ Don't see it as love ♪ 258 00:20:25,266 --> 00:20:28,726 ♪ You think they want your blood ♪ 259 00:20:28,770 --> 00:20:33,856 ♪ They they'll take away your crown ♪ 260 00:20:35,526 --> 00:20:38,361 ♪ But you're wrong ♪ 261 00:20:38,404 --> 00:20:42,615 ♪ And you are the haunted.. ♪ 262 00:20:42,659 --> 00:20:44,825 The reason I asked you to come here is that 263 00:20:44,869 --> 00:20:47,787 um, the case is still unsolved. 264 00:20:47,830 --> 00:20:50,081 We know that you were shot in the head and left for dead. 265 00:20:52,669 --> 00:20:54,126 I wish I could help you, detective 266 00:20:54,170 --> 00:20:56,629 but you are aware of my condition, right? 267 00:20:56,673 --> 00:20:58,798 Yes, but it's been three months, and we don't have anything. 268 00:20:58,841 --> 00:21:01,676 No weapon, no witnesses. 269 00:21:01,719 --> 00:21:04,345 Every day that passes makes this case more impossible to solve. 270 00:21:04,389 --> 00:21:06,555 So anything you can remember will help. 271 00:21:07,976 --> 00:21:09,433 I'll try. 272 00:21:10,103 --> 00:21:11,185 Thank you. 273 00:21:13,523 --> 00:21:16,524 The biggest question is, is there anybody in your life 274 00:21:16,567 --> 00:21:18,484 that might have done this to you? 275 00:21:20,571 --> 00:21:24,490 Detective, I only know five people, and you're one of them. 276 00:21:27,996 --> 00:21:29,996 What makes you think it's somebody that I know? 277 00:21:32,041 --> 00:21:33,958 Most of these cases are. 278 00:21:36,629 --> 00:21:38,879 This is.. This is the spot actually. 279 00:21:40,758 --> 00:21:42,675 'There was no sign of a struggle.' 280 00:21:45,346 --> 00:21:48,889 Well, I mean, it's a park. I could have been mugged, right? 281 00:21:48,933 --> 00:21:50,224 That's very unlikely. 282 00:21:50,268 --> 00:21:51,726 You had all your valuables on you. 283 00:21:51,769 --> 00:21:53,602 'Also, there was no sign of an attack.' 284 00:21:53,646 --> 00:21:56,105 No bullet casing, gunshot residue 285 00:21:56,149 --> 00:21:58,691 blood spatter consistent with the trajectory. 286 00:22:00,069 --> 00:22:01,694 What does that mean? 287 00:22:01,738 --> 00:22:04,071 It means that we don't think you were shot here. 288 00:22:04,115 --> 00:22:05,781 Your body was dumped. 289 00:22:07,744 --> 00:22:09,702 So where was I shot? 290 00:22:09,746 --> 00:22:11,162 We don't know. 291 00:22:13,499 --> 00:22:15,708 It must have been close 292 00:22:15,752 --> 00:22:17,877 because you were still alive. 293 00:22:17,920 --> 00:22:20,254 'We've been through every possible scenario.' 294 00:22:20,298 --> 00:22:22,423 'especially with your husband.' 295 00:22:22,467 --> 00:22:25,176 'It's been three months, and we still don't know.' 296 00:22:25,219 --> 00:22:27,845 'Anything you can tell us is helpful.' 297 00:22:27,889 --> 00:22:30,097 I'm sorry, detective. I don't even recognize 298 00:22:30,141 --> 00:22:31,807 the clothes that I'm wearing. 299 00:22:33,186 --> 00:22:35,519 There is another possibility. 300 00:22:35,563 --> 00:22:37,313 It's remote but possible. 301 00:22:37,357 --> 00:22:39,398 Based solely on the bullet's trajectory. 302 00:22:39,442 --> 00:22:43,319 'Your injury is consistent with a self-inflicted wound.' 303 00:22:59,420 --> 00:23:00,920 'Alice?' 304 00:23:02,632 --> 00:23:04,340 Alice, are you okay? 305 00:23:04,384 --> 00:23:06,050 I'm sorry. 306 00:23:06,094 --> 00:23:07,468 I can't do this. 307 00:23:07,512 --> 00:23:09,387 - Alice? - I can't. 308 00:23:09,430 --> 00:23:10,638 Alice, look.. 309 00:23:15,395 --> 00:23:16,685 Alice! 310 00:23:32,370 --> 00:23:33,911 Is it possible for memories 311 00:23:33,955 --> 00:23:35,621 to get warped after what happened to me 312 00:23:35,665 --> 00:23:37,832 to remember things wrong? 313 00:23:37,875 --> 00:23:40,835 I've had patients suffer from confabulation 314 00:23:40,878 --> 00:23:43,629 after a serious head trauma. 315 00:23:43,673 --> 00:23:45,589 Uh, that's when the brain 316 00:23:45,633 --> 00:23:49,969 generates distorted or entirely fabricated memories. 317 00:23:50,012 --> 00:23:52,096 Could I have that? 318 00:23:52,140 --> 00:23:55,975 In those cases, the patients believed the false memories. 319 00:23:56,018 --> 00:23:58,269 'They had to be told that' 320 00:23:58,312 --> 00:24:00,521 'they were remembering events incorrectly.' 321 00:24:02,108 --> 00:24:04,442 The fact that you're conscious of this.. 322 00:24:06,863 --> 00:24:08,654 What makes you think the memory is wrong? 323 00:24:10,408 --> 00:24:12,616 Just a feeling. 324 00:24:12,660 --> 00:24:14,535 Maybe I just don't want it to be true. 325 00:24:17,248 --> 00:24:18,956 The way you described the memory.. 326 00:24:20,418 --> 00:24:21,876 ...like it overcame you.. 327 00:24:23,629 --> 00:24:25,171 'Recalling it was involuntary?' 328 00:24:25,214 --> 00:24:28,632 Yeah. Just flashed in my head. 329 00:24:28,676 --> 00:24:31,385 That's what we call intrusive thought. 330 00:24:31,429 --> 00:24:34,638 They're typically unpleasant. 331 00:24:34,682 --> 00:24:38,309 And not unheard of after a traumatic incident. 332 00:24:38,352 --> 00:24:40,519 Can we make it stop? 333 00:24:40,563 --> 00:24:44,106 'With enough time and therapy, we can work through it.' 334 00:24:44,150 --> 00:24:47,610 That door that you've just opened.. 335 00:24:47,653 --> 00:24:50,029 ...there's good memories there too 336 00:24:50,072 --> 00:24:52,406 waiting for you to find them. 337 00:24:52,450 --> 00:24:55,242 'You've been given a clean slate.' 338 00:24:55,286 --> 00:24:57,328 'A second chance 339 00:24:57,371 --> 00:25:00,706 'to be the person that you've always wanted to be.' 340 00:25:00,750 --> 00:25:05,002 Okay. I hadn't thought about it like that. 341 00:25:05,046 --> 00:25:06,879 You can do this, Alice. 342 00:25:14,138 --> 00:25:17,681 Hey, you're back. How'd it go? 343 00:25:17,725 --> 00:25:20,017 I checked in with Dr. Mathur and then saw the detectives 344 00:25:20,061 --> 00:25:21,602 working on my case. 345 00:25:21,646 --> 00:25:23,312 Did they find any leads? I mean.. 346 00:25:23,356 --> 00:25:26,398 ...did they have anything helpful to say? 347 00:25:26,442 --> 00:25:28,400 No. Just a lot of questions. 348 00:25:28,444 --> 00:25:30,736 Right. 349 00:25:30,780 --> 00:25:32,321 Well, I'm proud of you. 350 00:25:33,533 --> 00:25:35,699 And, uh, I wanted to, um.. 351 00:25:36,994 --> 00:25:38,869 ...give these back to you. 352 00:25:40,373 --> 00:25:42,248 They took them off at the hospital. 353 00:25:44,585 --> 00:25:46,877 And I understand if you're not ready to put them on 354 00:25:46,921 --> 00:25:49,630 you know, it's fine. 355 00:25:49,674 --> 00:25:52,466 I will soon. I promise. 356 00:25:52,510 --> 00:25:54,760 Okay. Whenever you're ready. 357 00:27:36,364 --> 00:27:38,614 Hey, it's Alice. 358 00:27:39,659 --> 00:27:41,325 We need to talk. 359 00:27:43,037 --> 00:27:44,953 Can I meet you tomorrow? 360 00:27:48,084 --> 00:27:50,793 No. I have a place in mind. 361 00:28:01,889 --> 00:28:03,931 Okay if I sit? 362 00:28:07,770 --> 00:28:08,769 Yeah. 363 00:28:10,981 --> 00:28:12,690 'Not to dump all over your meeting spot' 364 00:28:12,733 --> 00:28:14,650 'but this park kind of sucks.' 365 00:28:16,946 --> 00:28:18,153 Yeah. 366 00:28:21,742 --> 00:28:24,034 It's where they found me. 367 00:28:24,120 --> 00:28:25,536 Who? 368 00:28:27,289 --> 00:28:28,914 When you were shot? 369 00:28:28,958 --> 00:28:30,791 Jesus, what the hell did you want to meet here for? 370 00:28:30,835 --> 00:28:32,501 'I thought it might spark something.' 371 00:28:34,296 --> 00:28:36,964 I found something, and I don't understand it 372 00:28:37,007 --> 00:28:38,799 and I don't know how bad it is. 373 00:28:39,969 --> 00:28:41,301 What? 374 00:28:57,611 --> 00:29:00,028 Is there a reason you're asking me instead of your husband? 375 00:29:02,116 --> 00:29:04,450 I mean, what if he doesn't know? 376 00:29:04,493 --> 00:29:07,494 But you... we already have a secret 377 00:29:07,538 --> 00:29:09,788 so maybe I told you more. 378 00:29:09,832 --> 00:29:11,039 Did I? 379 00:29:15,379 --> 00:29:17,171 You weren't happy, Alice. 380 00:29:19,091 --> 00:29:22,092 I mean, you were comfortable and.. 381 00:29:22,136 --> 00:29:24,011 Sure, there were good days, but.. 382 00:29:26,474 --> 00:29:29,057 ...you weren't happy. 383 00:29:29,101 --> 00:29:30,768 At least, that's what you told me. 384 00:29:31,979 --> 00:29:34,897 Okay, but what about the rings? 385 00:29:34,940 --> 00:29:37,483 All I know is that you were married before. 386 00:29:37,526 --> 00:29:39,943 But you didn't like to talk about it. 387 00:29:39,987 --> 00:29:41,737 You never gave me a handful of engagement rings 388 00:29:41,781 --> 00:29:43,530 if that's what you're asking. 389 00:29:47,495 --> 00:29:49,661 Maybe Peter knows. 390 00:29:49,705 --> 00:29:50,788 No. 391 00:29:52,792 --> 00:29:56,210 No, I don't think so. He, uh, he has kind of a temper. 392 00:29:59,215 --> 00:30:01,423 You want my advice? 393 00:30:01,467 --> 00:30:02,966 I don't, I don't know. 394 00:30:03,010 --> 00:30:04,510 Wherever you found these 395 00:30:04,553 --> 00:30:08,055 just put them back and forget about 'em. 396 00:30:08,098 --> 00:30:09,515 You're good at that. 397 00:30:13,729 --> 00:30:15,771 Sorry, the old you would have laughed. 398 00:30:17,525 --> 00:30:19,107 The more I learn about the old me 399 00:30:19,151 --> 00:30:20,776 the more I don't like her. 400 00:30:23,489 --> 00:30:25,072 I think I'm gonna tell Peter. 401 00:30:26,492 --> 00:30:28,116 About what? 402 00:30:28,160 --> 00:30:29,660 About this? 403 00:30:29,703 --> 00:30:30,786 Maybe us. 404 00:30:32,164 --> 00:30:33,831 Are you insane? 405 00:30:33,874 --> 00:30:37,709 Maybe I am. I mean, what kind of a person am I? God. 406 00:30:37,753 --> 00:30:40,462 I'm asking the man I'm having an affair with 407 00:30:40,506 --> 00:30:41,505 for advice about my marriage. 408 00:30:41,549 --> 00:30:43,340 Alice, we happened for a reason. 409 00:30:43,384 --> 00:30:44,925 It's not because you were a bad person 410 00:30:44,969 --> 00:30:46,343 or you were bored or you were spiteful. 411 00:30:46,387 --> 00:30:47,678 Then why? 412 00:30:47,721 --> 00:30:49,096 All those pictures hanging on the walls 413 00:30:49,139 --> 00:30:51,265 they.. 414 00:30:51,308 --> 00:30:53,141 ...they might seem perfect to someone from the outside 415 00:30:53,185 --> 00:30:55,310 but you both had problems. 416 00:30:55,354 --> 00:30:57,855 Problems that made you miserable. 417 00:30:57,898 --> 00:31:00,440 You told me yourself, he never stopped working. 418 00:31:00,484 --> 00:31:03,068 He never made time for you. He was...controlling 419 00:31:03,112 --> 00:31:05,946 short-tempered, but not us. 420 00:31:05,990 --> 00:31:09,074 Everything that you wanted, that's what we had. 421 00:31:09,118 --> 00:31:11,827 We were both orphans. That we were happy finally. 422 00:31:15,332 --> 00:31:16,915 But you don't remember that. 423 00:31:20,212 --> 00:31:22,588 We were the best things that ever happened to each other. 424 00:31:28,053 --> 00:31:29,219 I don't believe you. 425 00:31:32,099 --> 00:31:33,807 Alice! 426 00:31:35,227 --> 00:31:37,394 You'll regret telling him. 427 00:31:37,438 --> 00:31:40,564 You're wrong, Darren. Peter loves me. 428 00:31:58,792 --> 00:32:00,208 Who is this guy? 429 00:32:07,801 --> 00:32:09,468 'Why are you telling me this now?' 430 00:32:09,511 --> 00:32:11,720 I just, I thought you would, I thought you would know 431 00:32:11,764 --> 00:32:13,430 I thought you would have an explanation. 432 00:32:13,474 --> 00:32:15,390 I thought there would be one, I.. 433 00:32:17,603 --> 00:32:19,353 I don't wanna have secrets from you. 434 00:32:19,396 --> 00:32:21,605 Well.. 435 00:32:21,649 --> 00:32:24,399 That's convenient for you to not want that now. 436 00:32:26,236 --> 00:32:28,111 'I mean, are you kidding me?' 437 00:32:30,157 --> 00:32:32,240 You've been married four times before me? 438 00:32:32,284 --> 00:32:33,992 I don't, I don't know. 439 00:32:34,036 --> 00:32:36,244 I honestly, I know as much as you do. 440 00:32:38,707 --> 00:32:40,916 'You're gonna add my ring to the pile next?' 441 00:32:43,420 --> 00:32:46,338 Were you sticking around as long as there's money? 442 00:32:49,093 --> 00:32:50,968 Is that who you think I am? 443 00:32:54,223 --> 00:32:56,848 I don't know who you are anymore, Alice. 444 00:32:59,061 --> 00:33:01,353 Well, I don't feel like I would do that. 445 00:33:03,065 --> 00:33:04,481 Neither did I. 446 00:33:14,159 --> 00:33:15,409 Do you want me to leave? 447 00:33:15,452 --> 00:33:17,119 'I want you to do whatever' 448 00:33:17,162 --> 00:33:19,079 'it is that you do, Alice.' 449 00:33:20,958 --> 00:33:22,833 Whatever it is that you've done in the past. 450 00:33:26,296 --> 00:33:27,879 But I want you to do it now. 451 00:34:08,922 --> 00:34:10,547 Peter.. 452 00:34:13,635 --> 00:34:15,594 It's not fair for me to be mad at you. 453 00:34:17,681 --> 00:34:20,640 Neither one of us know why you kept this from me. I'm just.. 454 00:34:24,104 --> 00:34:26,688 I have trouble trusting people. 455 00:34:26,732 --> 00:34:29,733 My last m-marriage didn't end well. 456 00:34:32,279 --> 00:34:34,571 What happened? 457 00:34:34,615 --> 00:34:36,990 I'm sorry. You don't have to tell me. 458 00:34:39,161 --> 00:34:41,203 Well, I have already. 459 00:34:41,246 --> 00:34:42,621 I'll tell you again. 460 00:34:45,417 --> 00:34:48,668 My ex-wife, Julia, she died ten years ago. 461 00:34:51,090 --> 00:34:53,840 Oh, God! Peter, I'm sorry. 462 00:34:56,970 --> 00:35:01,264 I came home from work one night, and there had been an intruder. 463 00:35:01,308 --> 00:35:04,267 The police were already here. The body.. 464 00:35:10,400 --> 00:35:13,068 She was lying on the bed. She'd been stabbed several times. 465 00:35:16,115 --> 00:35:18,490 She was perfect. 466 00:35:18,534 --> 00:35:19,950 We were perfect. 467 00:35:21,662 --> 00:35:25,080 After she died, I, I learned some things. 468 00:35:27,251 --> 00:35:28,959 I think she was cheating on me. 469 00:35:34,091 --> 00:35:36,383 You were just trying to be honest with me. 470 00:35:36,426 --> 00:35:40,262 I'm sorry I lost my temper. 471 00:35:40,305 --> 00:35:44,182 I think I'm just...scared. 472 00:35:48,355 --> 00:35:50,105 I can't go through something like that again. 473 00:35:53,402 --> 00:35:55,443 Alice.. 474 00:35:55,487 --> 00:35:57,154 ...you're the only good thing that's happened to me since. 475 00:35:58,490 --> 00:36:00,323 I can't lose you too. 476 00:36:15,424 --> 00:36:17,716 I thought I might go into town today. 477 00:36:17,759 --> 00:36:20,343 Fresh air will do me good. 478 00:36:23,098 --> 00:36:25,056 Need an escort? 479 00:36:26,894 --> 00:36:28,935 How am I supposed to say no to you right now? 480 00:36:46,580 --> 00:36:48,121 Is it possible for memories 481 00:36:48,165 --> 00:36:49,789 to get warped after what happened to me? 482 00:36:49,833 --> 00:36:51,124 To remember things wrong? 483 00:36:53,003 --> 00:36:56,004 The brain generates distorted 484 00:36:56,048 --> 00:36:59,299 or entirely fabricated memories. 485 00:36:59,343 --> 00:37:01,301 What makes you think the memory is wrong? 486 00:37:01,345 --> 00:37:03,762 Maybe I just don't want it to be true. 487 00:37:40,050 --> 00:37:41,841 Alice.. 488 00:37:41,885 --> 00:37:44,135 'Why, huh?' 489 00:37:47,516 --> 00:37:48,974 'I don't believe it.' 490 00:37:49,017 --> 00:37:50,767 It was a lie? 491 00:37:50,852 --> 00:37:52,060 I love you. 492 00:37:53,230 --> 00:37:54,354 I don't believe you. 493 00:37:55,440 --> 00:37:57,857 Look at me. Look at me! 494 00:37:57,901 --> 00:38:00,277 Why? You ruined it! 495 00:38:00,320 --> 00:38:02,821 Tell me you don't love me. Answer me! 496 00:38:02,864 --> 00:38:06,283 Tell me you don't love me! Speak, goddamn it! Answer me! 497 00:38:08,287 --> 00:38:11,371 I'll kill you! Damn it! 498 00:38:16,878 --> 00:38:18,086 Damn it! 499 00:38:37,524 --> 00:38:40,150 I'm surprised to hear from you. 500 00:38:40,193 --> 00:38:41,609 'I remembered something' 501 00:38:41,653 --> 00:38:44,571 and I need to know what it means. 502 00:38:44,614 --> 00:38:46,531 You sure you don't wanna run it by Peter, see what he thinks? 503 00:38:48,118 --> 00:38:49,868 You gonna help me or not? 504 00:38:51,455 --> 00:38:53,288 Okay, what is it? 505 00:38:53,332 --> 00:38:55,957 There was a house, I don't know where. 506 00:38:56,001 --> 00:38:59,002 Rundown. And there was a man there. 507 00:38:59,046 --> 00:39:01,755 Uh, a man that I don't recognize. 508 00:39:01,798 --> 00:39:04,883 And he was...yelling at me. 509 00:39:04,926 --> 00:39:07,761 'Furious, punched a hole in the wall.' 510 00:39:07,804 --> 00:39:10,221 Shit! Are you sure it was real? 511 00:39:10,265 --> 00:39:11,681 I mean, it could have been a dream. 512 00:39:12,768 --> 00:39:14,934 Maybe. 513 00:39:14,978 --> 00:39:17,354 Maybe he's the one who.. 514 00:39:17,397 --> 00:39:19,356 'Have you talked to the cops about this?' 515 00:39:19,399 --> 00:39:22,650 No, not yet. I, I don't know if it means anything. 516 00:39:22,694 --> 00:39:26,237 Right now, he's just a, a face without a name. 517 00:39:26,281 --> 00:39:29,449 Did I ever talk to you about somebody that I was afraid of? 518 00:39:36,083 --> 00:39:38,083 Darren? 519 00:39:38,126 --> 00:39:39,542 'Yeah, you did mention someone but..' 520 00:39:40,712 --> 00:39:42,295 ...I don't think I should say. 521 00:39:45,050 --> 00:39:46,466 Darren, please. 522 00:39:47,928 --> 00:39:50,720 You said you were scared of Peter. 523 00:39:50,764 --> 00:39:52,764 'Look, this isn't right coming from me.' 524 00:39:52,808 --> 00:39:55,558 'If you wanna know more, you should talk to the cops.' 525 00:40:42,816 --> 00:40:45,316 So why didn't you tell me? 526 00:40:45,360 --> 00:40:47,444 It wasn't my place to say. 527 00:40:47,487 --> 00:40:49,279 Someone was trying to kill me 528 00:40:49,322 --> 00:40:52,157 and Peter was a suspect in another murder case. 529 00:40:52,200 --> 00:40:55,034 'Ten years ago, which he was acquitted for.' 530 00:40:55,078 --> 00:40:57,412 He had an alibi. There was no hard evidence against him. 531 00:40:58,623 --> 00:41:00,582 Did you even question him? 532 00:41:00,625 --> 00:41:02,876 'Of course, I questioned him.' 533 00:41:02,919 --> 00:41:05,962 He even took a polygraph. He passed the polygraph. 534 00:41:06,006 --> 00:41:08,298 We questioned a lot of people. 535 00:41:08,341 --> 00:41:10,049 It feels like we were just sitting on our hands 536 00:41:10,093 --> 00:41:11,134 waiting for you to wake up. 537 00:41:12,762 --> 00:41:14,179 Look, in the eyes of the law 538 00:41:14,222 --> 00:41:15,805 he didn't kill his wife. 539 00:41:15,849 --> 00:41:18,057 And we have absolutely no evidence to suggest 540 00:41:18,101 --> 00:41:19,434 'he did in this case either.' 541 00:41:19,478 --> 00:41:21,561 That's why I didn't tell you. 542 00:41:21,605 --> 00:41:23,813 It's not a police matter, it's between you and him. 543 00:41:26,651 --> 00:41:29,235 I'm sorry, I just.. 544 00:41:29,279 --> 00:41:30,820 We're living under the same roof 545 00:41:30,864 --> 00:41:33,239 and I don't know anything about him. 546 00:41:33,283 --> 00:41:35,450 I understand your concern. I do. 547 00:41:36,953 --> 00:41:39,245 Trust me, we did our homework. 548 00:41:41,166 --> 00:41:43,166 Can I ask you something? 549 00:41:43,210 --> 00:41:45,043 Of course. 550 00:41:45,086 --> 00:41:46,544 When I was at the park the other day 551 00:41:46,588 --> 00:41:47,962 did you follow me? 552 00:41:49,674 --> 00:41:50,715 Yes. 553 00:41:52,594 --> 00:41:54,177 'Somebody tried to kill you, and we've got nothing.' 554 00:41:56,181 --> 00:41:58,640 So, yes, I'm keeping tabs on you and if we're being honest 555 00:41:58,683 --> 00:42:00,558 I'm gonna keep doing it. 556 00:42:05,565 --> 00:42:08,775 The guy who killed Peter's wife, did you catch him? 557 00:42:08,818 --> 00:42:11,110 The guy or the girl? 558 00:42:13,114 --> 00:42:14,322 'No.' 559 00:42:14,366 --> 00:42:16,199 Great. 560 00:42:46,565 --> 00:42:48,022 Where are you going, boy? 561 00:42:51,278 --> 00:42:53,528 What is it? What did you get, boy? 562 00:42:55,782 --> 00:42:57,448 Martin. 563 00:42:57,492 --> 00:42:59,701 'We found a gun, and it is Peter's' 564 00:42:59,744 --> 00:43:01,452 - What? - 'Yeah.' 565 00:43:01,496 --> 00:43:03,538 - Did you run ballistics? - 'We're running it right now. 566 00:43:03,582 --> 00:43:05,248 'You got the paperwork?' 567 00:43:05,292 --> 00:43:07,875 Yeah, I've got the matching report right here. 568 00:43:07,919 --> 00:43:09,752 - 'Okay.' - I'll be right there. 569 00:43:19,222 --> 00:43:21,431 I'm just gonna be gone a day. 570 00:43:21,474 --> 00:43:23,683 Quick meet and greet. I'll be back before you know it. 571 00:43:25,228 --> 00:43:26,811 'Are you okay?' 572 00:43:26,855 --> 00:43:28,229 Of course. 573 00:43:31,067 --> 00:43:32,233 Is something wrong? 574 00:43:33,528 --> 00:43:35,445 No, I'm.. 575 00:43:35,488 --> 00:43:37,780 I'm just prepping myself for my first night alone. 576 00:43:39,326 --> 00:43:41,451 Shouldn't shake things up too much. 577 00:43:41,494 --> 00:43:42,869 At least, you're not gonna hear any snoring 578 00:43:42,912 --> 00:43:45,705 from across the hall. 579 00:43:45,749 --> 00:43:48,708 So what have you got planned while I'm gone? 580 00:43:48,752 --> 00:43:50,752 I thought I might go through some more documents 581 00:43:50,795 --> 00:43:52,587 see if something clicks. 582 00:43:53,923 --> 00:43:55,340 Okay. 583 00:43:57,135 --> 00:43:59,177 You know, about earlier, the rings-- 584 00:43:59,220 --> 00:44:02,430 No. Yo-you don't have to. We've already talked about this. 585 00:44:02,474 --> 00:44:04,432 I know. But I don't wanna leave 586 00:44:04,476 --> 00:44:07,143 and pretend like it didn't happen. 587 00:44:07,187 --> 00:44:09,437 We got a, a chance here at a fresh start 588 00:44:09,481 --> 00:44:11,314 and I wanna make sure we do things right. 589 00:44:11,358 --> 00:44:12,440 Me too. 590 00:44:12,484 --> 00:44:14,025 Okay, well, it doesn't matter 591 00:44:14,069 --> 00:44:15,777 what the reason was. 592 00:44:15,820 --> 00:44:17,570 All that matters is you're back. 593 00:44:20,909 --> 00:44:23,743 I'll miss you. I'll call you when I get there, okay. 594 00:44:27,707 --> 00:44:28,998 Be safe. 595 00:44:40,720 --> 00:44:43,888 Don't drive yourself crazy with the documents, okay? 596 00:44:43,932 --> 00:44:45,515 Don't force anything. 597 00:49:48,319 --> 00:49:51,237 Tell me you're done with me. Answer me! 598 00:49:51,280 --> 00:49:52,947 Tell me you don't love me! 599 00:49:59,330 --> 00:50:00,371 What did you do? 600 00:50:44,417 --> 00:50:46,417 - Is it a tease? - It's not a tease. 601 00:50:46,461 --> 00:50:50,337 It's a promise. We just have to wait for the right time. 602 00:50:50,381 --> 00:50:53,215 - How long will that take? - Soon. 603 00:50:53,259 --> 00:50:54,675 How long will that take? 604 00:50:54,719 --> 00:50:56,218 How long will that take? 605 00:50:56,262 --> 00:50:58,679 It's not gonna be easy to get her to sign. 606 00:50:58,723 --> 00:51:00,848 Beth is a difficult woman. 607 00:52:23,015 --> 00:52:24,431 Hello. 608 00:52:24,475 --> 00:52:28,185 'Alice, it's Detective Martin.' 609 00:52:28,229 --> 00:52:30,521 Hey, detective. What's up? 610 00:52:31,816 --> 00:52:34,108 'Um, where are you?' 611 00:52:34,152 --> 00:52:37,820 I'm, uh, running an errand. 612 00:52:37,864 --> 00:52:39,530 'Are you alone?' 613 00:52:41,659 --> 00:52:43,659 Detective, what's happening? 614 00:52:43,703 --> 00:52:45,244 We found the gun. 615 00:52:45,288 --> 00:52:47,163 The ballistics match and 616 00:52:47,206 --> 00:52:49,331 'it's registered to Peter.' 617 00:53:06,392 --> 00:53:08,142 Where's Alice? Is she okay? 618 00:53:08,186 --> 00:53:09,852 - Loud and clear. - Where is she? 619 00:53:09,896 --> 00:53:11,228 - You're under arrest. - What? 620 00:53:11,272 --> 00:53:12,897 For the attempted murder of Alice Richardson. 621 00:53:12,940 --> 00:53:15,149 No. No, no, no. Detective, you're making a mistake. 622 00:53:15,193 --> 00:53:16,525 I didn't do anything. 623 00:53:16,569 --> 00:53:18,319 - What? Come on. - Hands. Thank you. 624 00:53:18,362 --> 00:53:20,487 Detective, would-would you please just speak to my wife 625 00:53:20,531 --> 00:53:21,864 she'll tell you that I'm innocent. 626 00:53:21,908 --> 00:53:25,367 What're you doing? Detective Martin. 627 00:53:25,411 --> 00:53:26,952 'Alice.' 628 00:53:26,996 --> 00:53:29,496 Alice! Alice! 629 00:53:40,343 --> 00:53:42,968 I already told you, I didn't do anything. 630 00:53:46,307 --> 00:53:48,224 Do you recognize this? 631 00:53:49,727 --> 00:53:51,101 Where did you get that? 632 00:53:51,145 --> 00:53:52,686 'It was at the crime scene.' 633 00:53:52,730 --> 00:53:55,356 'Where you might have left it.' 634 00:53:55,399 --> 00:53:57,942 'Your finger prints are on it, the ballistics match.' 635 00:53:57,985 --> 00:53:59,443 'Pulled the print off the bullet' 636 00:53:59,487 --> 00:54:01,487 'that we got out of your wife's skull.' 637 00:54:03,491 --> 00:54:06,408 No. I mean, I.. 638 00:54:06,452 --> 00:54:08,494 Yes, but I haven't seen it in months. 639 00:54:08,537 --> 00:54:10,829 It...it got stolen. 640 00:54:10,873 --> 00:54:12,957 - Stolen? - Yes. 641 00:54:13,000 --> 00:54:15,584 - Did you report it stolen? - No. 642 00:54:15,628 --> 00:54:18,087 'Why?' 643 00:54:18,130 --> 00:54:19,755 Because my wife had just been shot. 644 00:54:19,799 --> 00:54:21,840 I've been accused of killing my first wife. 645 00:54:21,884 --> 00:54:24,176 How's it gonna look if I report my gun stolen? 646 00:54:24,220 --> 00:54:25,970 How does it look now? 647 00:54:28,432 --> 00:54:33,644 I wanna talk to my lawyer. 648 00:54:33,688 --> 00:54:36,730 Alice Richardson still claims she has no memory 649 00:54:36,774 --> 00:54:40,317 of the night in question or any night before the incident. 650 00:54:40,361 --> 00:54:41,735 Which asks the question. 651 00:54:41,779 --> 00:54:44,071 Do police have the right man this time? 652 00:54:44,115 --> 00:54:45,281 'Or is Peter Richardson' 653 00:54:45,324 --> 00:54:47,491 'once again an innocent man' 654 00:54:47,535 --> 00:54:49,410 'wrongfully accused?' 655 00:54:49,453 --> 00:54:51,829 'In highland..' 656 00:54:51,872 --> 00:54:53,080 You don't need to see that. 657 00:54:53,124 --> 00:54:55,291 Thanks, but I've already 658 00:54:55,334 --> 00:54:58,210 watched a dozen variations online. 659 00:54:58,254 --> 00:55:00,921 How have you been holding up? 660 00:55:00,965 --> 00:55:02,923 Okay. I guess. 661 00:55:06,429 --> 00:55:08,429 Memories are coming back. 662 00:55:08,472 --> 00:55:11,098 Little ones, not, you know 663 00:55:11,142 --> 00:55:14,393 witnessing someone attempting to murder you, kind of memories. 664 00:55:16,147 --> 00:55:17,688 How's Peter doing? 665 00:55:17,732 --> 00:55:20,316 He's, um, fighting tooth and nail. 666 00:55:20,359 --> 00:55:22,943 He's determined, I'll give him that. 667 00:55:22,987 --> 00:55:24,862 It's just everything I remember about Peter is so.. 668 00:55:27,867 --> 00:55:29,241 ...nice. 669 00:55:31,662 --> 00:55:35,205 I can't believe that he would do that. 670 00:55:35,249 --> 00:55:37,791 What about the house I told you about? 671 00:55:37,835 --> 00:55:39,585 Beth Crowes place? 672 00:55:39,628 --> 00:55:41,879 Yeah, I had my guys sweep it. 673 00:55:41,922 --> 00:55:44,923 You're right, it could have been where you were shot. 674 00:55:44,967 --> 00:55:47,801 But we haven't found anything yet. 675 00:55:47,845 --> 00:55:49,803 Can you check again? 676 00:55:49,847 --> 00:55:51,889 Look, I know you don't wanna believe me 677 00:55:51,932 --> 00:55:54,099 but the evidence is there. 678 00:55:54,143 --> 00:55:55,684 Peter has a history. 679 00:55:59,190 --> 00:56:01,273 Just look for me one more time. 680 00:56:09,325 --> 00:56:11,325 I'll do what I can. 681 00:56:13,245 --> 00:56:17,039 - Do you want my advice? - Sure. 682 00:56:17,083 --> 00:56:19,291 If this goes to trial, stay under the radar. 683 00:56:19,335 --> 00:56:21,502 Just try to enjoy your life. 684 00:56:21,545 --> 00:56:25,339 When everything's said and done, move on. 685 00:56:27,426 --> 00:56:28,926 I'll try. 686 00:56:34,475 --> 00:56:37,935 Um, is there anything else you need? 687 00:56:37,978 --> 00:56:41,647 No. Thank you. 688 00:56:41,690 --> 00:56:43,899 Actually, my friend Darren 689 00:56:43,943 --> 00:56:46,568 has been helping me doing errands. 690 00:56:46,612 --> 00:56:50,197 Oh, that's nice. Um, does Darren have a last name? 691 00:56:50,241 --> 00:56:52,241 Uh, yeah, Montgomery, why? 692 00:56:52,284 --> 00:56:54,701 I'm just curious. 693 00:56:58,999 --> 00:57:00,999 Detective Martin, this is Darren. 694 00:57:01,043 --> 00:57:02,209 Pleased to meet you. 695 00:57:02,253 --> 00:57:04,169 Nice to meet you, Darren. 696 00:57:04,213 --> 00:57:05,337 You've known Alice a while? 697 00:57:05,381 --> 00:57:07,673 We met years ago, right? 698 00:57:07,716 --> 00:57:10,175 In Arizona? 699 00:57:10,219 --> 00:57:13,220 That's what you said, right? 700 00:57:13,264 --> 00:57:15,180 Yeah, we just, we sat at the same bar. 701 00:57:15,224 --> 00:57:17,266 'Rest is history.' 702 00:57:17,309 --> 00:57:20,185 Wow, must be very nice to have an old friend 703 00:57:20,229 --> 00:57:22,146 who can fill in the blanks. 704 00:57:24,400 --> 00:57:26,483 Yeah, he's been great. 705 00:57:28,654 --> 00:57:31,947 Great, well, make sure you take care of Alice then. 706 00:57:31,991 --> 00:57:35,200 Please, Alice can take care of herself. 707 00:57:35,244 --> 00:57:36,869 I'm getting that impression. 708 00:57:39,498 --> 00:57:40,747 I got it. 709 00:57:42,168 --> 00:57:43,625 Thank you. 710 00:57:51,051 --> 00:57:53,260 Uh, few people took the bait on the new story. 711 00:57:53,304 --> 00:57:54,970 Claim they know her. 712 00:57:55,014 --> 00:57:56,180 Always works. 713 00:57:56,223 --> 00:57:58,265 So, Margery, who, uh.. 714 00:57:58,309 --> 00:57:59,725 Oh, she thought it was pertinent 715 00:57:59,768 --> 00:58:02,144 that she told me she was a hairstylist. 716 00:58:02,188 --> 00:58:04,897 Said she worked on Alice a few times in Arizona. 717 00:58:04,940 --> 00:58:06,190 'She was named Ilene then.' 718 00:58:06,233 --> 00:58:07,900 Okay, thank you, Margery. 719 00:58:07,943 --> 00:58:10,986 And, uh, James, from New Mexico. 720 00:58:11,030 --> 00:58:13,322 Said she kinda looks like Jenny Shaiber 721 00:58:13,365 --> 00:58:15,032 a girl he sorta dated a few years back. 722 00:58:15,075 --> 00:58:16,992 Ca-can I see that? 723 00:58:17,036 --> 00:58:19,328 - Yeah. - 'Thanks.' 724 00:58:19,371 --> 00:58:20,537 Hey, actually, do you still have 725 00:58:20,581 --> 00:58:21,747 that friend at the FBI? 726 00:58:21,790 --> 00:58:22,956 Yeah. 727 00:58:23,000 --> 00:58:23,957 Can you just ask him to run this 728 00:58:24,001 --> 00:58:25,918 through the vis scan? 729 00:58:28,130 --> 00:58:29,671 The name I should be looking for? 730 00:58:29,715 --> 00:58:31,298 'Darren Montgomery.' 731 00:58:31,342 --> 00:58:33,926 Anything he can toss. 732 00:58:33,969 --> 00:58:35,093 'Alright.' 733 00:58:38,849 --> 00:58:42,142 I gotta go run and check on a lead. Um.. 734 00:58:42,186 --> 00:58:43,602 Hey, uh, before you go, front desk 735 00:58:43,646 --> 00:58:45,604 said there's a message for you. 736 00:58:45,648 --> 00:58:47,648 Said some woman's driving in, she needs to meet you. 737 00:58:47,691 --> 00:58:48,815 They give you a name? 738 00:58:48,859 --> 00:58:51,527 Yeah. Uh, Beth Crowe. 739 01:02:07,891 --> 01:02:09,766 Are we gonna talk about earlier? 740 01:02:11,729 --> 01:02:14,813 The detective, she seemed very interested in us. 741 01:02:17,651 --> 01:02:19,693 She's just looking out for me. 742 01:02:22,364 --> 01:02:23,488 Hmm. 743 01:02:26,493 --> 01:02:30,245 Did I tell you about Arizona? 744 01:02:30,289 --> 01:02:34,791 Arizona. You told her that's where we met. 745 01:02:34,835 --> 01:02:36,710 I tried racking my brain in for a lot but can't remember 746 01:02:36,754 --> 01:02:38,462 telling you that. 747 01:02:41,008 --> 01:02:42,549 You must have. 748 01:02:45,471 --> 01:02:48,138 It's odd because it's true and.. 749 01:02:48,182 --> 01:02:50,891 ...if I didn't tell you, then.. 750 01:02:50,934 --> 01:02:53,185 ...you must have remembered. Did you remember? 751 01:02:53,228 --> 01:02:56,521 No. I've barely remembered anything. 752 01:02:56,565 --> 01:02:58,190 You must have mentioned it and it just 753 01:02:58,233 --> 01:02:59,983 I don't know, stuck. 754 01:03:07,242 --> 01:03:08,658 I guess. 755 01:03:11,747 --> 01:03:13,163 Alright, thanks. 756 01:03:18,128 --> 01:03:20,837 Didn't have any luck finding anything on that photo, did you? 757 01:03:20,881 --> 01:03:23,465 Uh, that's what I wanna talk to you about. 758 01:03:23,509 --> 01:03:25,425 That was my guy on the phone. 759 01:03:25,469 --> 01:03:27,969 Said he ran the face and came up with nothing. 760 01:03:28,013 --> 01:03:29,596 He wasn't in the database at all? 761 01:03:29,640 --> 01:03:32,140 No, plenty of Darren Montgomery's but not one of them 762 01:03:32,184 --> 01:03:34,726 the one we're looking for. 763 01:03:34,770 --> 01:03:36,853 Luckily, he found this. 764 01:03:38,106 --> 01:03:40,732 What's that? 765 01:03:40,776 --> 01:03:42,943 'Filed by Stacy L. Montgomery.' 766 01:03:42,986 --> 01:03:44,736 'His wife?' 767 01:03:44,780 --> 01:03:46,696 Guess so. 768 01:03:46,740 --> 01:03:48,365 You didn't, by any chance 769 01:03:48,408 --> 01:03:50,951 run across a-a death record, did you? 770 01:03:50,994 --> 01:03:52,953 No, why? 771 01:03:52,996 --> 01:03:57,040 Because...supposedly, Darren Montgomery is dead. 772 01:04:03,340 --> 01:04:05,423 It's been a good week, hasn't it? 773 01:04:06,802 --> 01:04:08,134 'Two of us together.' 774 01:04:09,805 --> 01:04:11,847 Sure. 775 01:04:11,890 --> 01:04:13,807 I mean, considering.. 776 01:04:13,851 --> 01:04:17,352 Imagine this being everyday. You, me, someplace new? 777 01:04:19,481 --> 01:04:22,190 We can't leave, my entire life is here. 778 01:04:22,234 --> 01:04:24,401 'No, it's not, that's the thing.' 779 01:04:24,444 --> 01:04:27,237 Think about it, we could go to the bank tomorrow. 780 01:04:27,281 --> 01:04:28,989 You could ask the teller to empty your joint account 781 01:04:29,032 --> 01:04:31,658 and then we could just.. 782 01:04:31,702 --> 01:04:33,660 ...build a new life. 783 01:04:38,417 --> 01:04:39,416 It's Peter's money. 784 01:04:39,459 --> 01:04:40,709 No, it's yours. 785 01:04:40,752 --> 01:04:42,043 Maybe half yours but come on 786 01:04:42,087 --> 01:04:43,712 he did try to kill you. 787 01:04:47,217 --> 01:04:49,092 You don't wanna hear it, I get it. 788 01:04:53,432 --> 01:04:56,182 'Just think about it.' 789 01:04:56,226 --> 01:04:57,601 'You deserve it.' 790 01:05:00,105 --> 01:05:02,772 Why not leave all this behind? 791 01:05:02,858 --> 01:05:03,940 Hmm? 792 01:05:07,404 --> 01:05:08,987 Clean slate. 793 01:05:17,331 --> 01:05:19,205 - Detective Martin? - Yeah. 794 01:05:19,249 --> 01:05:20,749 There's someone here to see you about the Richardson case. 795 01:05:20,792 --> 01:05:22,167 Oh, well, I'm on my way over there right now. 796 01:05:22,210 --> 01:05:23,168 Can you take the name and the number? 797 01:05:23,211 --> 01:05:24,210 - Sure. - Right. 798 01:05:24,379 --> 01:05:26,671 I'm Beth Crowe. 799 01:05:26,715 --> 01:05:28,590 I have some information you'll wanna hear. 800 01:05:31,136 --> 01:05:32,552 Okay, come with me. 801 01:05:34,598 --> 01:05:37,474 Why not? Isn't this what you always wanted? Total freedom. 802 01:05:37,517 --> 01:05:39,434 I don't know, Darren, I don't know what I want. 803 01:05:39,478 --> 01:05:41,603 'Well, I'm telling you that it is.' 804 01:05:41,647 --> 01:05:44,064 This is what we always talked about. 805 01:05:44,107 --> 01:05:45,857 Let's just take it and run. 806 01:05:47,319 --> 01:05:49,819 That's not who I am. 807 01:05:49,863 --> 01:05:52,822 'Alice, I think, I might know better.' 808 01:05:52,908 --> 01:05:53,907 No. 809 01:05:57,496 --> 01:06:01,331 Maybe you know the old Alice, maybe, but you don't know me. 810 01:06:09,424 --> 01:06:11,257 I think you should leave. 811 01:06:18,892 --> 01:06:20,934 Is that really what you want? 812 01:06:23,063 --> 01:06:24,062 Yes. 813 01:06:35,701 --> 01:06:38,034 You wanna know who you are? 814 01:06:38,078 --> 01:06:41,204 Get outside and get in my truck. 815 01:06:41,248 --> 01:06:43,289 'I'll show you exactly who you are.' 816 01:06:48,380 --> 01:06:51,673 'I can't give back what I've taken from you.' 817 01:06:51,717 --> 01:06:55,510 'The only thing I can do is try to make things right.' 818 01:06:55,554 --> 01:06:59,305 'Please...forgive me.' 819 01:06:59,349 --> 01:07:01,599 Look. Look at the date. 820 01:07:03,770 --> 01:07:06,771 She left me that the night that she was attacked. 821 01:07:06,815 --> 01:07:08,106 I don't know what she was planning 822 01:07:08,150 --> 01:07:10,025 but she must have made somebody mad. 823 01:07:13,739 --> 01:07:15,613 Oh, let me guess. 824 01:07:15,657 --> 01:07:17,240 He's rich. 825 01:07:21,038 --> 01:07:25,123 Alice destroyed my life. 826 01:07:25,167 --> 01:07:27,959 Of course, she wasn't Alice then. She was Clair. 827 01:07:28,003 --> 01:07:31,337 Clair? We haven't heard that one yet. 828 01:07:31,381 --> 01:07:34,340 So, you know...what she does. 829 01:07:34,384 --> 01:07:37,594 Why don't you tell me what she did to you? 830 01:07:37,637 --> 01:07:41,097 My husband, Marcus, we'd been married for six years 831 01:07:41,141 --> 01:07:43,808 when she came into our lives. 832 01:07:43,852 --> 01:07:45,477 It wasn't long before I realized 833 01:07:45,520 --> 01:07:48,271 he was having an affair. 834 01:07:51,068 --> 01:07:53,568 He never was very good at lying. 835 01:07:56,656 --> 01:08:00,158 I followed them...one night. 836 01:08:00,202 --> 01:08:01,951 I thought they might go to a hotel 837 01:08:01,995 --> 01:08:03,912 but instead they went to this.. 838 01:08:05,499 --> 01:08:06,873 ...house. 839 01:08:09,336 --> 01:08:11,294 It was run down. 840 01:08:11,338 --> 01:08:12,921 I've been there. 841 01:08:12,964 --> 01:08:16,132 It's funny, your name is on the deed. 842 01:08:16,176 --> 01:08:18,301 Marcus was in real estate. 843 01:08:18,345 --> 01:08:20,220 'I didn't even know we owned it.' 844 01:08:22,224 --> 01:08:25,141 Until after he died and they started taking everything away. 845 01:08:25,185 --> 01:08:27,310 Who was taking everything away? 846 01:08:27,354 --> 01:08:28,394 The bank. 847 01:08:28,438 --> 01:08:29,562 Somehow, that bitch got 848 01:08:29,606 --> 01:08:31,481 access to all of our accounts 849 01:08:31,525 --> 01:08:34,192 and she drained them and then she disappeared. 850 01:08:34,236 --> 01:08:35,235 Turn that light on. 851 01:08:35,278 --> 01:08:36,694 We were broke. 852 01:08:36,738 --> 01:08:39,656 We dissolved everything that we owned. 853 01:08:39,699 --> 01:08:41,991 So we could help pay off our debts. 854 01:08:42,035 --> 01:08:44,494 And Marcus.. 855 01:08:44,538 --> 01:08:47,580 '...he couldn't handle it.' 856 01:08:47,624 --> 01:08:49,874 And he killed himself. 857 01:08:49,918 --> 01:08:51,835 Whose house is this? 858 01:08:54,798 --> 01:08:56,339 It's his. 859 01:09:04,099 --> 01:09:06,099 You recognize him? 860 01:09:06,143 --> 01:09:08,810 He have a name? 861 01:09:08,854 --> 01:09:10,228 Marcus Crowe. 862 01:09:12,649 --> 01:09:13,940 Marcus Crowe. 863 01:09:13,984 --> 01:09:16,442 Yeah, as in, caw-caw. 864 01:09:18,155 --> 01:09:19,779 Sound familiar? 865 01:09:21,158 --> 01:09:24,701 No. Who is he? 866 01:09:24,744 --> 01:09:27,495 Somebody that.. 867 01:09:27,539 --> 01:09:29,497 ...probably regrets meeting you. 868 01:09:34,880 --> 01:09:36,796 What're you gonna show me? 869 01:09:39,217 --> 01:09:40,717 In the other room. 870 01:09:47,142 --> 01:09:50,143 Are you sure you don't remember who you are? 871 01:09:52,314 --> 01:09:54,898 One hundred percent. 872 01:09:54,941 --> 01:09:57,984 She took everything from me. 873 01:09:58,028 --> 01:09:59,652 And I just wanna make sure that she doesn't hurt 874 01:09:59,696 --> 01:10:01,112 anyone like that again. 875 01:10:04,492 --> 01:10:06,326 - Urgh! - Still got it. 876 01:10:18,340 --> 01:10:20,340 No, I don't think so. 877 01:10:20,383 --> 01:10:22,842 'Can I ask you something?' 878 01:10:22,886 --> 01:10:26,721 Did you really believe that she forgot everything? 879 01:10:26,765 --> 01:10:29,974 It's one thing to believe something.. 880 01:10:30,018 --> 01:10:32,227 ...it's another to be able to prove it. 881 01:10:48,912 --> 01:10:52,247 Alice? Alice, it's Detective Martin. 882 01:11:00,966 --> 01:11:02,632 I'll take the ground floor. 883 01:11:29,411 --> 01:11:31,369 Sorry about the bump. 884 01:11:33,373 --> 01:11:36,165 Hope I didn't make you forget anything else. 885 01:11:43,300 --> 01:11:44,507 Why are you doing this? 886 01:11:44,551 --> 01:11:45,591 'Oh, just stop it.' 887 01:11:45,635 --> 01:11:48,469 I'm sick of the amnesia angle. 888 01:11:48,513 --> 01:11:51,806 I know you've been remembering things. 889 01:11:51,891 --> 01:11:54,309 Remembering us. 890 01:11:54,352 --> 01:11:58,021 You told the detective we met in Arizona. 891 01:11:58,064 --> 01:11:59,897 I never would have let that slip 892 01:11:59,941 --> 01:12:03,192 which leads me to believe there are other things you remember 893 01:12:03,236 --> 01:12:06,195 that you're not telling me. 894 01:12:06,239 --> 01:12:09,198 No, I don't. Okay? Please. I just wanna go home. 895 01:12:09,242 --> 01:12:12,702 Home? Oh, no. 896 01:12:12,746 --> 01:12:15,538 Alice, you don't have a home. 897 01:12:15,582 --> 01:12:18,499 That's Peter's house. 898 01:12:18,543 --> 01:12:21,794 'One last big score and you had to ruin everything.' 899 01:12:25,508 --> 01:12:29,886 There was Peter, Lucas in Arizona, James in New Mexico. 900 01:12:29,929 --> 01:12:34,432 Your name was Jenny or Ilene or Clair or Alice. 901 01:12:34,476 --> 01:12:37,935 Sometimes you were just a girl on the side. 902 01:12:37,979 --> 01:12:39,687 Sometimes you actually managed to get a ring 903 01:12:39,731 --> 01:12:41,481 'that made things easier.' 904 01:12:41,524 --> 01:12:42,940 You got their money and we'd run. 905 01:12:42,984 --> 01:12:44,525 Stop it. 906 01:12:44,569 --> 01:12:46,778 Peter, he was all lined up, ready to go. 907 01:12:46,821 --> 01:12:49,489 And then you heard about Marcus blowing his brains out. 908 01:12:52,452 --> 01:12:54,327 'You got that damn tattoo.' 909 01:12:54,371 --> 01:12:56,788 'You got soft, you wanted to confess.' 910 01:12:56,831 --> 01:12:59,290 'Said you were going to the cops.' 911 01:12:59,334 --> 01:13:02,377 Did you really think I was gonna just.. 912 01:13:02,420 --> 01:13:04,504 ...let you go? 913 01:13:04,547 --> 01:13:06,005 You were my favorite. 914 01:13:25,193 --> 01:13:28,319 You just remembered, didn't you? 915 01:13:28,363 --> 01:13:31,989 Well, that's one less mystery. 916 01:13:39,374 --> 01:13:40,790 Alice? 917 01:13:43,086 --> 01:13:44,961 Alice? 918 01:13:48,633 --> 01:13:49,549 Anything? 919 01:13:49,592 --> 01:13:51,426 All clear. 920 01:13:51,469 --> 01:13:53,344 I did just get a hit on that picture. 921 01:13:59,394 --> 01:14:03,312 Peter was never a real target. 922 01:14:03,356 --> 01:14:05,356 He was my first mark and that was 923 01:14:05,400 --> 01:14:08,609 long before I met you. 924 01:14:08,653 --> 01:14:11,028 I didn't come back to him for his money this time 925 01:14:11,072 --> 01:14:13,448 'although if you manage to get it, what a cherry on top.' 926 01:14:13,491 --> 01:14:16,033 Then why? 927 01:14:16,077 --> 01:14:19,912 I knew having him in my back pocket would pay off someday. 928 01:14:19,956 --> 01:14:21,497 'He might have been acquitted of his wife's murder' 929 01:14:21,541 --> 01:14:25,251 'that kinda stigma, that stays around a long time.' 930 01:14:25,295 --> 01:14:27,587 Poor Julia.. 931 01:14:27,630 --> 01:14:29,380 ...she wasn't as smart as you. 932 01:14:34,721 --> 01:14:38,306 That was few months before Peter's wife was murdered. 933 01:14:38,349 --> 01:14:41,017 You killed her? 934 01:14:41,060 --> 01:14:43,144 You killed Peter's wife. 935 01:14:43,188 --> 01:14:46,105 That's what happens when you lose your nerve. 936 01:14:46,149 --> 01:14:48,441 No loose ends, and in this case, all I had to do 937 01:14:48,485 --> 01:14:50,401 was drop Peter's gun at the crime scene. 938 01:14:50,445 --> 01:14:51,736 They didn't even care that it just 939 01:14:51,779 --> 01:14:53,488 showed up after three months. 940 01:14:53,531 --> 01:14:56,365 Yeah. You're a monster. 941 01:14:56,409 --> 01:14:58,951 No, I'm just thorough. 942 01:14:58,995 --> 01:15:00,828 At least I didn't break their hearts before I rob them 943 01:15:00,872 --> 01:15:02,163 that's a monster. 944 01:15:05,210 --> 01:15:07,502 I need you to put out an ATB on Alice and Darren. 945 01:15:07,545 --> 01:15:08,920 On it. 946 01:15:08,963 --> 01:15:10,254 Stay here in case they come home. 947 01:15:10,298 --> 01:15:11,797 Okay? I'm gonna call for back up. 948 01:15:11,841 --> 01:15:12,840 Where you headed? 949 01:15:15,261 --> 01:15:16,677 The only place I can think of. 950 01:15:18,056 --> 01:15:19,680 'I really am sorry.' 951 01:15:21,142 --> 01:15:23,184 I care for you a lot. 952 01:15:23,228 --> 01:15:27,188 Just tell me why. 953 01:15:27,232 --> 01:15:30,358 After you shot me, why didn't you just leave me here? 954 01:15:30,401 --> 01:15:32,151 Why go through all this? 955 01:15:32,195 --> 01:15:33,903 'Oh, I tried.' 956 01:15:35,365 --> 01:15:37,114 The next morning I went to the bank. 957 01:15:37,158 --> 01:15:39,700 What a surprise to find our accounts have been frozen. 958 01:15:39,744 --> 01:15:41,327 That is my money! 959 01:15:41,371 --> 01:15:42,954 'You sent a letter to the bank' 960 01:15:42,997 --> 01:15:44,664 telling them that we agreed to freeze 961 01:15:44,707 --> 01:15:46,499 the account until the divorce started. 962 01:15:50,964 --> 01:15:55,383 I mean, how are you gonna get the money, Darren? 963 01:15:56,719 --> 01:15:58,844 I can't unfreeze it if I'm dead. 964 01:16:00,974 --> 01:16:03,432 Oh, there she is. 965 01:16:03,476 --> 01:16:06,477 They're gonna find out about me and they're gonna 966 01:16:06,521 --> 01:16:09,855 trace it back to that account and you 967 01:16:09,899 --> 01:16:11,482 you're not gonna get any money. 968 01:16:11,526 --> 01:16:14,193 I'll take my chances. 969 01:16:14,237 --> 01:16:17,780 The odds are better than letting you live. 970 01:16:17,824 --> 01:16:19,448 Goodbye, Alice. 971 01:16:46,936 --> 01:16:50,938 Did you bug the house? You bitch. 972 01:16:50,982 --> 01:16:52,231 Aah! 973 01:17:35,443 --> 01:17:36,984 Take your last breath. 974 01:18:00,718 --> 01:18:03,636 'Alice? Alice?' 975 01:18:31,040 --> 01:18:34,959 I listened to that bug that you had in there. 976 01:18:35,002 --> 01:18:36,377 You know that that confession 977 01:18:36,421 --> 01:18:40,005 is pretty damning for you too, right? 978 01:18:40,091 --> 01:18:41,173 Yeah. 979 01:18:42,927 --> 01:18:44,301 I'm gonna have to take you down to the station 980 01:18:44,345 --> 01:18:45,928 after they get a look at you. 981 01:18:45,972 --> 01:18:47,304 I know. 982 01:18:48,891 --> 01:18:51,767 Alright. 983 01:18:51,811 --> 01:18:53,436 Let's get you to the hospital. 984 01:19:03,698 --> 01:19:04,905 'Detective?' 985 01:19:04,949 --> 01:19:05,990 Yeah? 986 01:19:06,033 --> 01:19:07,992 Don't forget your coat. 987 01:19:10,413 --> 01:19:12,121 Thanks. 988 01:19:23,718 --> 01:19:25,801 'How are you feeling?' 989 01:19:25,845 --> 01:19:27,219 'I'm fine.' 990 01:19:31,142 --> 01:19:32,683 How about your memory? 991 01:19:34,187 --> 01:19:36,145 Um, remembering, thanks. 992 01:19:36,189 --> 01:19:38,272 'Little things everyday.' 993 01:19:39,358 --> 01:19:40,816 Listen, I.. 994 01:19:42,695 --> 01:19:45,029 I wanted to thank you. 995 01:19:45,072 --> 01:19:47,573 - 'For everything.' - Just doing my job. 996 01:19:47,658 --> 01:19:48,824 No. 997 01:19:48,868 --> 01:19:49,784 I mean, what you said about 998 01:19:49,827 --> 01:19:51,619 a second chance. 999 01:19:51,662 --> 01:19:55,790 I think...the old Alice 1000 01:19:55,833 --> 01:19:57,583 that's what she was looking for. 1001 01:20:02,965 --> 01:20:05,883 Well, I better get back to it. 1002 01:20:20,483 --> 01:20:22,608 I didn't think I'd see you again. 1003 01:20:24,904 --> 01:20:26,821 I wasn't sure I was gonna come. 1004 01:20:29,742 --> 01:20:31,826 I'm really sorry that I hurt you. 1005 01:20:33,746 --> 01:20:37,414 Was any of it real? Or just lies from the beginning? 1006 01:20:39,919 --> 01:20:41,502 I don't know. 1007 01:20:45,883 --> 01:20:49,009 At least, you know the truth about Julia now. 1008 01:20:49,053 --> 01:20:50,094 'Yeah.' 1009 01:20:52,098 --> 01:20:53,472 Bye, Alice. 1010 01:20:57,562 --> 01:20:58,978 Bye, Peter. 1011 01:21:21,919 --> 01:21:23,878 Someone left this for you at the front desk. 1012 01:21:23,921 --> 01:21:25,379 Oh, yeah, did they say who? 1013 01:21:25,423 --> 01:21:28,883 No. No idea. 1014 01:21:28,926 --> 01:21:31,385 You, uh, you still have questions about this? 1015 01:21:31,429 --> 01:21:34,013 Urgh, I can't even tell you. Just.. 1016 01:21:34,056 --> 01:21:36,015 Did you see that death certificate anywhere? 1017 01:21:36,058 --> 01:21:38,058 'No. Have you seen my tie?' 1018 01:21:38,102 --> 01:21:39,226 You own one? 1019 01:21:39,270 --> 01:21:41,604 Yeah, I own a tie. 1020 01:21:41,647 --> 01:21:43,772 Judge Higer needs to see me in a suit and tie. 1021 01:21:43,816 --> 01:21:45,608 I'm sure he won't notice you're not wearing one. 1022 01:21:45,651 --> 01:21:47,610 You look very nice. 1023 01:21:47,653 --> 01:21:49,194 Thank you. 1024 01:22:18,434 --> 01:22:20,476 Detective Martin, please find 1025 01:22:20,519 --> 01:22:22,144 enclosed the last identity 1026 01:22:22,188 --> 01:22:24,146 to add to your collection. 1027 01:22:24,190 --> 01:22:25,856 I won't be needing it anymore. 1028 01:22:28,402 --> 01:22:31,028 Thank you, by the way, for the death certificate. 1029 01:22:32,615 --> 01:22:35,699 You saved me some trouble. 1030 01:22:35,743 --> 01:22:38,410 Finding that in your pocket was a stroke of luck. 1031 01:22:38,454 --> 01:22:40,537 - Detective? - Yeah? 1032 01:22:40,581 --> 01:22:42,247 Don't forget your coat. 1033 01:22:44,627 --> 01:22:46,251 I've left a gift. 1034 01:22:46,295 --> 01:22:48,629 It's not for you, but I do need 1035 01:22:48,673 --> 01:22:50,297 your help delivering it. 1036 01:22:50,341 --> 01:22:53,467 I trust by now you've met Beth Crowe. 1037 01:22:53,511 --> 01:22:56,845 Everything we took, I know it can't replace what she lost 1038 01:22:56,889 --> 01:22:58,847 but it's a start. 1039 01:22:58,891 --> 01:23:02,977 We are of course, so sorry for you loss, Mrs. Montgomery. 1040 01:23:03,020 --> 01:23:05,980 But with your documents in order and the account unfrozen 1041 01:23:06,023 --> 01:23:07,523 you should be able to access your funds 1042 01:23:07,566 --> 01:23:09,191 from anywhere in the world. 1043 01:23:10,695 --> 01:23:11,735 Thank you. 1044 01:23:11,779 --> 01:23:12,861 By the time you read this 1045 01:23:12,905 --> 01:23:14,029 it'll be too late. 1046 01:23:14,073 --> 01:23:15,489 I'll be long gone. 1047 01:23:17,576 --> 01:23:20,244 Believe me when I say you won't find me. 1048 01:23:22,915 --> 01:23:25,249 Too many people have been hurt. 1049 01:23:25,292 --> 01:23:27,876 The least I can do is give back what Darren and I stole. 1050 01:23:38,055 --> 01:23:39,221 Shit. 1051 01:23:47,064 --> 01:23:50,065 As for me, I'm off to find the new me. 1052 01:23:52,403 --> 01:23:54,153 I haven't decided on a new name yet. 1053 01:23:56,449 --> 01:23:59,033 I won't rush into it, it has to last me a lifetime. 1054 01:24:05,958 --> 01:24:07,624 With love.. 1055 01:24:09,670 --> 01:24:12,504 ...Alice, Stacey, Claire, Jenny, Ilene.. 1056 01:24:14,383 --> 01:24:16,592 ...and a couple more you haven't found yet 1057 01:24:16,635 --> 01:24:17,968 but I'm sure you will. 1058 01:24:43,829 --> 01:25:08,685 ♪♪ 1059 01:25:08,729 --> 01:25:31,166 ♪♪ 1060 01:25:31,210 --> 01:26:15,294 ♪♪ 1061 01:26:15,337 --> 01:26:59,129 ♪♪ 1062 01:26:59,173 --> 01:27:32,454 ♪♪ 1063 01:27:32,498 --> 01:27:46,259 ♪♪ 74493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.