All language subtitles for Helpsters Help You 1x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:04,171 All right! Hey, palsies. 2 00:00:04,254 --> 00:00:06,340 My name is Cody, and I'm a Helpster. 3 00:00:06,423 --> 00:00:08,467 That means a monster who helps. 4 00:00:08,550 --> 00:00:12,012 And because I love, love, love to help so much, 5 00:00:12,095 --> 00:00:13,931 I'm making these videos called-- 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,184 Helpsters Help You 7 00:00:18,018 --> 00:00:19,269 If you know me, 8 00:00:19,353 --> 00:00:23,023 you know I love high fives and handshakes. 9 00:00:23,106 --> 00:00:25,192 I even have a song about 'em. 10 00:00:25,275 --> 00:00:27,027 High fives and handshakes 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,947 What a difference a plan makes 12 00:00:30,030 --> 00:00:31,615 But what if you're not close enough 13 00:00:31,698 --> 00:00:34,326 to give somebody a high five or a handshake? 14 00:00:34,409 --> 00:00:37,871 Or what if somebody doesn't like 'em 15 00:00:37,955 --> 00:00:40,958 as much as you do, and they say, "No, thank you, please"? 16 00:00:41,041 --> 00:00:43,794 What do you do then? Well, good news! 17 00:00:43,877 --> 00:00:48,257 I thought of two new things you can do instead of high fives and handshakes. 18 00:00:48,340 --> 00:00:50,551 Yeah, these things are so great 19 00:00:50,634 --> 00:00:53,011 because you can do 'em if someone is far away 20 00:00:53,095 --> 00:00:54,888 or if you're talking to someone on video, 21 00:00:54,972 --> 00:00:57,140 or you can even do 'em to yourself in the mirror. 22 00:00:57,224 --> 00:01:00,477 But I'm not gonna tell you what these two things are. 23 00:01:00,561 --> 00:01:02,980 I'm gonna sing about 'em instead. 24 00:01:03,063 --> 00:01:04,480 Music, please! 25 00:01:06,358 --> 00:01:08,694 Bright smiles and hand waves 26 00:01:09,403 --> 00:01:11,405 Shining out like the sun's rays 27 00:01:11,488 --> 00:01:14,575 'Cause the sun may be distant But it's still warm and bright 28 00:01:14,658 --> 00:01:17,411 With a smile, you can share With everybody in sight 29 00:01:17,494 --> 00:01:18,620 All right 30 00:01:18,704 --> 00:01:21,498 No matter how far The brighter you glow 31 00:01:21,582 --> 00:01:24,251 The better for reaching Everybody you know 32 00:01:24,334 --> 00:01:26,628 Shining out like the sun's rays 33 00:01:27,337 --> 00:01:29,548 Bright smiles and hand waves 34 00:01:30,257 --> 00:01:32,551 Bright smiles and hand waves 35 00:01:33,468 --> 00:01:35,679 Bright smiles and hand waves 36 00:01:36,930 --> 00:01:39,266 Thanks for watching, and I'll be back soon. 37 00:01:39,349 --> 00:01:42,936 Until then, make sure to help the people and monsters around you. 38 00:01:43,020 --> 00:01:45,564 Because everyone loves a helping hand. 39 00:01:45,647 --> 00:01:48,817 Bright smiles and hand waves, everybody! 2953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.