All language subtitles for Helpsters Help You 1x03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,296 All right! Hey, palsies. 2 00:00:04,379 --> 00:00:06,423 My name is Cody, and I'm a Helpster. 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,425 That means a monster who helps. 4 00:00:08,509 --> 00:00:11,929 And because I love, love, love to help so much, 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,931 I'm making these videos called... 6 00:00:14,014 --> 00:00:17,351 Helpsters... Help You 7 00:00:18,268 --> 00:00:22,105 One of my favorite things is to have friends over and play games. 8 00:00:22,189 --> 00:00:23,732 But guess what? 9 00:00:23,815 --> 00:00:27,945 You can play games with friends when they're far away too. 10 00:00:28,028 --> 00:00:32,241 Like right now, I'm going to play a game with my friend-- 11 00:00:34,660 --> 00:00:37,079 Amazing Alie! 12 00:00:38,121 --> 00:00:40,582 Cody, it is amazing to see you. 13 00:00:41,583 --> 00:00:43,710 I knew you were gonna say that. 14 00:00:44,336 --> 00:00:49,466 Hey, Alie, please tell these fabulous people what we're playing today. 15 00:00:49,550 --> 00:00:52,386 The game is called "scavenger hunt." 16 00:00:52,469 --> 00:00:55,931 The way that it works is Cody will ask me to find something. 17 00:00:56,014 --> 00:00:58,809 Yeah, and then Alie asks me to find something. 18 00:00:59,393 --> 00:01:02,729 And we have to use directional words when we find our stuff. 19 00:01:02,813 --> 00:01:04,690 Like "on" or "under." 20 00:01:04,772 --> 00:01:08,110 Yeah, or "next to" or "between." 21 00:01:08,193 --> 00:01:11,405 Okay. Ya ready to play, Alie? 22 00:01:11,488 --> 00:01:13,282 -So ready. -Great! 23 00:01:13,365 --> 00:01:16,326 Okay. So, Amazing Alie, 24 00:01:16,410 --> 00:01:21,623 can you find something... green? 25 00:01:24,126 --> 00:01:27,171 Next to my chair is... 26 00:01:27,254 --> 00:01:29,590 this plant. 27 00:01:30,174 --> 00:01:34,136 Alie. That is the greenest plant I have ever seen. 28 00:01:34,219 --> 00:01:37,431 You are amazing in every way. 29 00:01:37,514 --> 00:01:38,765 Fantastic! 30 00:01:38,849 --> 00:01:40,517 Thank you, thank you, thank you. 31 00:01:40,601 --> 00:01:42,895 You are very welcome, Amazing Alie. 32 00:01:42,978 --> 00:01:45,439 Okay, so you got one for me? 33 00:01:46,440 --> 00:01:47,774 You ready for this? 34 00:01:48,775 --> 00:01:53,655 Cody, can you find something made of wood? 35 00:01:54,406 --> 00:01:56,700 Made of wood, huh? 36 00:01:56,783 --> 00:01:58,035 Let's see... 37 00:01:59,745 --> 00:02:02,080 I got a good one for ya. 38 00:02:02,164 --> 00:02:05,459 Under my elephant is... 39 00:02:05,542 --> 00:02:08,336 this wooden spoon! 40 00:02:08,836 --> 00:02:09,838 What do you think? 41 00:02:09,922 --> 00:02:11,840 -Amazing! -Nice. 42 00:02:12,591 --> 00:02:15,469 Wait a second. Did you say it was under an elephant? 43 00:02:15,886 --> 00:02:18,430 Yeah. Yeah, under my elephant Lulu. 44 00:02:20,057 --> 00:02:22,142 -Whoa. -Yeah, she'd come over and say hello, 45 00:02:22,226 --> 00:02:25,229 but right now she's balancing on top of Julian. 46 00:02:25,312 --> 00:02:26,647 He's a rhinoceros. 47 00:02:28,482 --> 00:02:30,400 And they're both inside a rocket ship. 48 00:02:31,735 --> 00:02:33,529 'Cause they're about to go into space. 49 00:02:34,404 --> 00:02:35,656 Have fun, you two! 50 00:02:35,739 --> 00:02:38,325 Sounds like a busy day at the shop. 51 00:02:39,493 --> 00:02:40,702 Not really. 52 00:02:40,786 --> 00:02:42,829 Well, anyway, that's how you play scavenger hunt. 53 00:02:42,913 --> 00:02:45,332 And now you can play with your friends and family, 54 00:02:45,415 --> 00:02:48,252 or you can create a new amazing game. 55 00:02:48,335 --> 00:02:50,087 Yeah, you can. 56 00:02:50,170 --> 00:02:52,840 Well, that's it for today, but I'll be back soon. 57 00:02:52,923 --> 00:02:57,970 Until then, make sure to help family, friends and monsters wherever you can. 58 00:02:58,053 --> 00:03:01,139 Yeah. 'Cause everyone loves a helping hand. 59 00:03:01,557 --> 00:03:02,516 Bye, Alie! 60 00:03:02,599 --> 00:03:04,518 -Bye, Cody! -Thanks so much for playing with me today. 4345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.