All language subtitles for Helpsters Help You 1x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:03,504 Okay, here we go. 2 00:00:03,586 --> 00:00:07,090 Hey, palsies! My name's Cody, and I'm a Helpster. 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,426 That means a monster who helps. 4 00:00:09,510 --> 00:00:12,846 And because I love, love, love to help people so much, 5 00:00:12,930 --> 00:00:14,723 I'm making these videos called... 6 00:00:14,806 --> 00:00:17,935 "Helpsters... Help You" 7 00:00:19,228 --> 00:00:23,232 If you know me, you know I love to make a plan. 8 00:00:23,315 --> 00:00:26,151 It's the best way to figure out how to do something. 9 00:00:26,235 --> 00:00:28,028 But guess what? 10 00:00:28,111 --> 00:00:30,113 Sometimes something happens, 11 00:00:30,197 --> 00:00:33,367 and you have to change your plan. 12 00:00:34,034 --> 00:00:36,036 Like today, I was supposed to go to the park 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,664 to see my favorite tree, a cherry blossom tree. 14 00:00:38,747 --> 00:00:40,082 Except I found out... 15 00:00:42,459 --> 00:00:45,337 the park is closed. 16 00:00:46,213 --> 00:00:47,965 I know, right? 17 00:00:48,048 --> 00:00:50,676 But then I asked myself, "Hey, Cody." 18 00:00:50,759 --> 00:00:53,887 "Yes, Cody?" "Is there another way to see your favorite tree?" 19 00:00:55,055 --> 00:00:57,558 "What if you made your favorite tree?" 20 00:00:57,641 --> 00:00:59,643 "You mean like out of paper and stuff?" 21 00:00:59,726 --> 00:01:02,020 "Yes, I do." "I love that idea!" 22 00:01:02,104 --> 00:01:03,605 "Thank you so much." "Yes!" 23 00:01:03,689 --> 00:01:05,524 "You're great." "You're great too." 24 00:01:06,066 --> 00:01:07,693 So, that is the new goal: 25 00:01:07,776 --> 00:01:09,945 Make my favorite tree so I can see it. 26 00:01:10,028 --> 00:01:11,864 Job one: Get paper. 27 00:01:13,782 --> 00:01:15,784 Job one done. Ding! 28 00:01:15,868 --> 00:01:18,662 Job two: Cut the paper into the shapes I need. 29 00:01:18,745 --> 00:01:20,539 Cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut, cut! 30 00:01:20,622 --> 00:01:22,249 Oh, by the way, if you do this, 31 00:01:22,332 --> 00:01:24,334 make sure you get a grown-up to help you, 'kay? 32 00:01:24,418 --> 00:01:27,713 Cut, cut, cut, cut, cut, and job two done. 33 00:01:27,796 --> 00:01:30,632 Ding! And the third and final job: 34 00:01:30,716 --> 00:01:32,634 Glue it all together. 35 00:01:34,303 --> 00:01:36,388 Glue, glue, glue Glue, glue, glue 36 00:01:36,471 --> 00:01:39,141 Okay, looks like all the jobs are done, 37 00:01:39,224 --> 00:01:43,103 because here is my tree! 38 00:01:43,437 --> 00:01:45,939 It is so beautiful and lifelike. 39 00:01:46,023 --> 00:01:48,901 And you know, if I use my imagination, 40 00:01:48,984 --> 00:01:51,737 I can almost smell the cherry blossoms. 41 00:01:54,698 --> 00:01:58,076 You know, you can do almost anything if you use your imagination. 42 00:01:58,160 --> 00:02:04,041 You can even imagine yourself in different places like... Antarctica. 43 00:02:06,293 --> 00:02:07,836 Will you look at that? 44 00:02:08,544 --> 00:02:11,548 Oh, hey! Hey, I'm gonna go play with those penguins over there, 45 00:02:11,632 --> 00:02:13,342 but I'll be back real soon. 46 00:02:13,425 --> 00:02:15,260 And until then, see what you can do 47 00:02:15,344 --> 00:02:17,763 to help the people and the monsters around you. 48 00:02:17,846 --> 00:02:19,973 Because everyone loves a helping hand. 49 00:02:20,057 --> 00:02:21,975 Bye! Hey, wait for me! 3653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.