All language subtitles for Heirs.Of.The.Night.S01E04.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DarkSaber

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,600 --> 00:00:35,720 Rise, my shadow vampire. 2 00:00:42,400 --> 00:00:44,880 Are they all... dead? 3 00:00:44,880 --> 00:00:47,440 They are very much alive, 4 00:00:47,440 --> 00:00:49,360 but in a deep sleep. 5 00:00:50,440 --> 00:00:52,720 I don't understand. 6 00:00:52,720 --> 00:00:57,280 With the first bite, we feed, you sleep. 7 00:00:57,280 --> 00:01:03,400 With the second bite, you become a shadow vampire, 8 00:01:03,400 --> 00:01:08,360 a servant willing to follow his master's wishes to eternity. 9 00:01:08,360 --> 00:01:11,320 With a third bite, well, 10 00:01:11,320 --> 00:01:14,240 let us just say... 11 00:01:14,240 --> 00:01:17,040 ..no-one comes back from a third bite. 12 00:01:19,720 --> 00:01:21,480 Yes, Master. 13 00:01:21,480 --> 00:01:22,920 Now... 14 00:01:22,920 --> 00:01:27,320 ..get everything ready for our journey ahead. 15 00:01:27,320 --> 00:01:28,880 Where are we going? 16 00:01:32,840 --> 00:01:34,800 Wouldn't you like to know, little girl? 17 00:01:39,480 --> 00:01:41,320 What? 18 00:01:41,320 --> 00:01:43,400 Why are you showing me this? 19 00:01:43,400 --> 00:01:46,560 She is different from the rest, she could be the one. 20 00:01:48,080 --> 00:01:50,880 My shadow vampire, we're leaving. 21 00:01:50,880 --> 00:01:53,240 Where to, Master? 22 00:01:53,240 --> 00:01:56,040 To my long lost rubies. 23 00:01:56,040 --> 00:01:58,560 Elisabetha's blood and Dracula's tears 24 00:01:58,560 --> 00:02:02,360 created 13 rubies with special powers. 25 00:02:02,360 --> 00:02:05,720 During the clan wars, most rubies were lost. 26 00:02:05,720 --> 00:02:07,760 Only a few clans survived... 27 00:02:09,200 --> 00:02:11,280 ..the Dracas... 28 00:02:11,280 --> 00:02:13,680 ..the Nosferas... 29 00:02:13,680 --> 00:02:16,000 ..the Pyras... 30 00:02:16,000 --> 00:02:18,360 ..the Vyrad... 31 00:02:18,360 --> 00:02:20,240 ..and the Vamalia. 32 00:02:30,520 --> 00:02:32,600 Who's there? 33 00:02:32,600 --> 00:02:34,040 Holy water! 34 00:02:43,200 --> 00:02:45,800 You're too easy. 35 00:02:48,080 --> 00:02:49,400 Get off her! 36 00:02:52,320 --> 00:02:53,560 Come here. 37 00:02:54,600 --> 00:02:56,200 Oh... 38 00:03:00,520 --> 00:03:01,800 What's wrong? 39 00:03:02,920 --> 00:03:06,040 Girls, stupid. 40 00:03:06,040 --> 00:03:07,880 Who, them? 41 00:03:07,880 --> 00:03:09,280 Me. 42 00:03:09,280 --> 00:03:11,720 I believed it was holy water. 43 00:03:11,720 --> 00:03:14,440 Well, there's nothing like a good scare to feel alive. 44 00:03:18,640 --> 00:03:19,760 Look. 45 00:03:23,640 --> 00:03:25,960 It's a fish. 46 00:03:25,960 --> 00:03:27,040 Hey, fish. 47 00:03:28,720 --> 00:03:31,680 Let's put him back in the sea with his friends. 48 00:03:31,680 --> 00:03:35,520 He's a dicentrarchus labrax, in the Moronidae family. 49 00:03:35,520 --> 00:03:38,800 They're night hunters, like us. 50 00:03:38,800 --> 00:03:41,320 If you talk any longer, he won't need to go back in the water. 51 00:03:43,160 --> 00:03:45,640 Bye, fish! Bye. 52 00:03:47,800 --> 00:03:50,240 Do you think, one day, we'll learn how to speak fish? 53 00:03:50,240 --> 00:03:51,800 We can't swim, so what's the point? 54 00:03:51,800 --> 00:03:56,000 Yeah, but why can't we learn how to swim? 55 00:03:56,000 --> 00:03:58,960 Because the ocean is pulled by the moon's energy, 56 00:03:58,960 --> 00:04:01,640 the same energy that gives us life. 57 00:04:01,640 --> 00:04:04,040 I've read that, if we fall into the water, 58 00:04:04,040 --> 00:04:06,040 you become part of the flow. 59 00:04:06,040 --> 00:04:08,120 So the water's as dangerous as the sun? 60 00:04:08,120 --> 00:04:09,560 No, Tammo. 61 00:04:09,560 --> 00:04:12,000 The sun will burn and turn us into dust. 62 00:04:12,000 --> 00:04:13,720 It's our true enemy. 63 00:04:13,720 --> 00:04:15,080 The water is dangerous 64 00:04:15,080 --> 00:04:17,920 because it joins us with the essence of where we came from. 65 00:04:17,920 --> 00:04:19,840 We won't die, we just... 66 00:04:19,840 --> 00:04:22,640 ..freeze up and just stuck there for eternity. 67 00:04:22,640 --> 00:04:24,520 So we could be saved? 68 00:04:24,520 --> 00:04:27,400 Not since the ruby of the Tova clan was lost. 69 00:04:27,400 --> 00:04:29,720 There's no vampire in the world who can swim, 70 00:04:29,720 --> 00:04:31,240 well, not any more. 71 00:04:34,560 --> 00:04:36,520 Let's get you two to class. 72 00:04:57,360 --> 00:04:59,280 Amore. 73 00:05:05,600 --> 00:05:09,640 Don't worry too much about the shape shifter, amore. 74 00:05:09,640 --> 00:05:11,520 You have a class to teach. 75 00:05:11,520 --> 00:05:14,640 How can I teach them about stress? 76 00:05:16,240 --> 00:05:18,400 You should teach them. 77 00:05:20,560 --> 00:05:22,080 You'll do great. 78 00:05:24,040 --> 00:05:26,000 Those children are going to eat you up. 79 00:05:34,480 --> 00:05:37,080 Luciano, Tammo, sit down. 80 00:05:37,080 --> 00:05:41,200 Today, we will learn about our strength. 81 00:05:41,200 --> 00:05:44,160 As you know, we are all strong. 82 00:05:44,160 --> 00:05:48,240 And some... Are stronger. ..are the strongest. 83 00:05:48,240 --> 00:05:50,840 Thank you for the introduction. 84 00:05:50,840 --> 00:05:53,320 We, the Dracas... 85 00:05:53,320 --> 00:05:55,600 ..are, first of all, the smartest 86 00:05:55,600 --> 00:05:58,560 cos we moved to a place where there's no sun for two months. 87 00:05:58,560 --> 00:06:01,080 Lars Dracas! And we control the northern lights... 88 00:06:02,320 --> 00:06:04,920 ..which is the only natural light except for fire and moonlight 89 00:06:04,920 --> 00:06:07,160 that agrees with vampire nature. I said, "Sit down." 90 00:06:07,160 --> 00:06:08,720 The cool air, it sharpens our minds. 91 00:06:08,720 --> 00:06:11,680 And... Get off the table. Get out of my way. Get off the table! 92 00:06:11,680 --> 00:06:15,040 ..we won every clan war. 93 00:06:15,040 --> 00:06:17,120 And if we didn't win it, we weren't in it. 94 00:06:18,520 --> 00:06:21,400 We have more rubies, more powers, cos we are the best. 95 00:06:21,400 --> 00:06:23,040 That's enough now, Dracas. 96 00:06:23,040 --> 00:06:24,920 You are going to sit yourself down 97 00:06:24,920 --> 00:06:28,600 and you only speak when I tell you to speak. 98 00:06:28,600 --> 00:06:33,120 All children in this school follow the same rules. 99 00:06:37,680 --> 00:06:41,400 Why does he have to prove himself all the time? 100 00:06:41,400 --> 00:06:42,800 I don't. 101 00:06:44,120 --> 00:06:45,480 Yeah, right. 102 00:06:45,480 --> 00:06:46,800 Excuse me, Alisa? 103 00:06:53,400 --> 00:06:57,800 Well, get your notebooks. 104 00:06:57,800 --> 00:06:59,960 We have a lot to do today. 105 00:07:13,120 --> 00:07:14,160 Alisa... 106 00:07:16,800 --> 00:07:20,720 Alisa, it's me. It's Mummy. 107 00:07:20,720 --> 00:07:24,040 Wake up. I have to go. 108 00:07:26,080 --> 00:07:29,200 I wish for you to grow up surrounded by love, 109 00:07:29,200 --> 00:07:32,160 but there are things out there that are greater than you or me. 110 00:07:32,160 --> 00:07:34,520 There are wrongs so great that we... 111 00:07:34,520 --> 00:07:38,120 ..have to give everything we have to set it right. 112 00:07:39,360 --> 00:07:41,920 If you never see me again... 113 00:07:43,560 --> 00:07:46,840 ..remember that everything I did was out of love. 114 00:07:48,400 --> 00:07:51,920 Alisa von Vamalia, are you paying attention? 115 00:07:54,680 --> 00:07:56,000 Stand up. 116 00:07:57,120 --> 00:08:00,160 Tell us your clan power, Alisa. 117 00:08:03,160 --> 00:08:05,720 Well, um, we... 118 00:08:06,720 --> 00:08:10,280 We don't need to learn the power of love, do we? 119 00:08:10,280 --> 00:08:13,600 Vamalia's so small, and their power's so weak, 120 00:08:13,600 --> 00:08:16,440 I don't know why they even have a ruby. Stop it. 121 00:08:17,600 --> 00:08:20,280 Alisa, continue. 122 00:08:20,280 --> 00:08:22,880 Is it true that your parents got so drunk on love 123 00:08:22,880 --> 00:08:24,440 that they walked into the sunlight? 124 00:08:24,440 --> 00:08:26,400 Rumours don't write history. 125 00:08:26,400 --> 00:08:28,280 What if she gets us all loved up? 126 00:08:28,280 --> 00:08:30,600 Then we forget who we are and we destroy ourselves. 127 00:08:30,600 --> 00:08:32,920 Yeah, that's true. 128 00:08:32,920 --> 00:08:36,040 That love power of hers can really backfire. Enough. 129 00:08:40,880 --> 00:08:43,040 All right. 130 00:08:43,040 --> 00:08:44,520 Sit down, Alisa. 131 00:08:46,000 --> 00:08:49,960 Let's move on to the mystery of the five disappeared clans. 132 00:08:49,960 --> 00:08:55,600 Their powers lost to us all across Europe. 133 00:08:55,600 --> 00:08:57,720 Upiry of Romania, 134 00:08:57,720 --> 00:08:59,480 astral projection. 135 00:08:59,480 --> 00:09:03,440 Caminada of Switzerland, invisibility. 136 00:09:04,640 --> 00:09:07,720 Belov of Russia, walk in sunlight. 137 00:09:09,200 --> 00:09:11,400 Tova of Holland, 138 00:09:11,400 --> 00:09:13,080 move in water. 139 00:09:22,240 --> 00:09:24,440 Stop. Stop. 140 00:09:27,600 --> 00:09:29,280 Is this it, Master? 141 00:09:29,280 --> 00:09:31,520 Is the Tova ruby down here? 142 00:09:31,520 --> 00:09:33,560 Oh, yes. 143 00:09:33,560 --> 00:09:34,760 How do you know? 144 00:09:34,760 --> 00:09:37,000 The rubies are parts of my soul, 145 00:09:37,000 --> 00:09:39,480 my last tears. 146 00:09:39,480 --> 00:09:41,520 They still call out to me. 147 00:09:43,440 --> 00:09:44,840 Water. 148 00:09:46,600 --> 00:09:50,240 The first time, I lost her to water. 149 00:09:50,240 --> 00:09:53,520 Water that is now so dangerous to us vampires. 150 00:09:53,520 --> 00:09:55,280 Master, I don't understand. 151 00:09:55,280 --> 00:09:57,200 Oh, you will. 152 00:09:57,200 --> 00:09:58,840 You will! 153 00:09:58,840 --> 00:10:00,080 Huh! 154 00:10:01,120 --> 00:10:02,960 Ah! 155 00:10:02,960 --> 00:10:06,280 Ah! What's happening to me? I can't move! 156 00:10:06,280 --> 00:10:11,080 The Tova ruby was thrown into the water for safekeeping, 157 00:10:11,080 --> 00:10:14,720 so no vampire could get it during the clan wars. 158 00:10:14,720 --> 00:10:16,920 It is right beneath you. 159 00:10:16,920 --> 00:10:22,320 Get it, then I will save you from the moon's pull. 160 00:10:27,320 --> 00:10:29,840 Lycana of Ireland, 161 00:10:29,840 --> 00:10:31,800 shapeshifting. 162 00:10:31,800 --> 00:10:34,480 What happened to the Lycana ruby? 163 00:10:37,360 --> 00:10:39,400 The Upiry... 164 00:10:39,400 --> 00:10:42,480 ..stole it from them during the clan wars. 165 00:10:42,480 --> 00:10:44,000 Right, Joanne. 166 00:10:44,000 --> 00:10:48,400 The Upiry was once under the protection of our great ancestor. 167 00:10:51,200 --> 00:10:52,360 Anyone? 168 00:10:53,800 --> 00:10:55,520 Lord Dracula. 169 00:10:55,520 --> 00:10:58,520 Can you say it louder, please? - Lord Dracula. 170 00:10:58,520 --> 00:10:59,920 Even more! 171 00:10:59,920 --> 00:11:01,880 Lord Dracula. 172 00:11:01,880 --> 00:11:04,400 Lord Dracula. 173 00:11:04,400 --> 00:11:06,560 Lord Dracula. 174 00:11:15,360 --> 00:11:17,800 Ah! 175 00:12:06,200 --> 00:12:09,600 Remember that everything I did was out of love. 176 00:12:12,080 --> 00:12:14,840 You saw your mother cry. 177 00:12:14,840 --> 00:12:16,280 How is that possible? 178 00:12:16,280 --> 00:12:18,360 Get out of my head. 179 00:12:23,600 --> 00:12:26,000 Lars, you should've seen the look on her face this morning. 180 00:12:26,000 --> 00:12:27,560 She really thought it was holy war. 181 00:12:27,560 --> 00:12:30,720 Don't tell me you've actually fallen for a Vamalia. 182 00:12:48,880 --> 00:12:50,280 Hi. Hello, Karen. 183 00:12:50,280 --> 00:12:51,960 Where's Hindrik? 184 00:12:51,960 --> 00:12:53,360 He's in the back. 185 00:12:55,560 --> 00:12:57,360 Can I go down there? 186 00:12:57,360 --> 00:12:59,440 You're an heir. 187 00:12:59,440 --> 00:13:01,880 You can go wherever you want. 188 00:13:15,560 --> 00:13:16,880 Hindrik? 189 00:13:18,120 --> 00:13:19,640 What are you doing here? 190 00:13:19,640 --> 00:13:21,280 I need to talk to you. 191 00:13:23,320 --> 00:13:24,920 Can you give us a minute? 192 00:13:32,560 --> 00:13:34,960 What happened to my parents? 193 00:13:36,800 --> 00:13:38,320 They died in the clan wars. 194 00:13:38,320 --> 00:13:39,720 Hindrik, don't. 195 00:13:41,240 --> 00:13:43,000 How did they really die? 196 00:13:46,520 --> 00:13:48,160 I promised Dame Elina. 197 00:13:49,160 --> 00:13:51,720 Well, she's not here right now, so you answer to me. 198 00:13:52,960 --> 00:13:54,200 Hendrik... 199 00:13:55,480 --> 00:13:57,120 ..I order you to tell me. 200 00:14:01,040 --> 00:14:04,440 You've been hanging around that Dracas boy too much. 201 00:14:04,440 --> 00:14:07,680 Hindrik, please... 202 00:14:07,680 --> 00:14:09,080 ..I need to know. 203 00:14:13,160 --> 00:14:14,600 Oh, dear. 204 00:14:23,040 --> 00:14:24,720 During the last clan war... 205 00:14:26,080 --> 00:14:28,000 ..your father passed. 206 00:14:28,000 --> 00:14:31,680 Your mother couldn't live without him. 207 00:14:31,680 --> 00:14:33,120 She chose the sun. 208 00:14:33,120 --> 00:14:34,600 I'm so sorry. 209 00:14:38,000 --> 00:14:39,080 I'm sorry. 210 00:14:40,920 --> 00:14:43,680 Dame Elina wanted to shield you from the past. 211 00:14:43,680 --> 00:14:46,120 I promised to keep it a secret. 212 00:14:48,560 --> 00:14:51,240 She cried. 213 00:14:51,240 --> 00:14:52,760 How? 214 00:14:52,760 --> 00:14:54,200 Vampire's can't cry. 215 00:14:55,480 --> 00:14:57,160 I don't know. 216 00:14:57,160 --> 00:14:58,600 Why did she do it? 217 00:15:00,280 --> 00:15:01,840 Was it love? 218 00:15:01,840 --> 00:15:03,120 Was she drunk on love? 219 00:15:04,120 --> 00:15:05,960 No. Then why? 220 00:15:09,880 --> 00:15:11,880 And this thing... 221 00:15:11,880 --> 00:15:14,000 ..what is it? 222 00:15:14,000 --> 00:15:16,720 Hide it. First, tell me what it is. 223 00:15:16,720 --> 00:15:18,800 I can't. 224 00:15:18,800 --> 00:15:21,320 Trust me, ignore it. It'll go away. 225 00:15:21,320 --> 00:15:23,640 Why would I want it to do that? 226 00:15:23,640 --> 00:15:26,000 It's the only damn thing that makes me special around it. 227 00:15:26,000 --> 00:15:27,840 It's dangerous. 228 00:15:27,840 --> 00:15:30,120 Trust me, ignore it. 229 00:15:30,120 --> 00:15:32,360 It'll find another host, 230 00:15:32,360 --> 00:15:33,920 it has before. 231 00:15:36,560 --> 00:15:38,640 Just make an effort to fit in here. 232 00:15:42,000 --> 00:15:45,080 I remember the time when you were a sweet little child, 233 00:15:45,080 --> 00:15:48,160 doing everything exactly as I told you. 234 00:15:48,160 --> 00:15:50,200 I mean, what the hell happened? 235 00:15:50,200 --> 00:15:52,800 It's called growing up, Hindrik. 236 00:15:52,800 --> 00:15:54,360 Deal with it. 237 00:15:59,440 --> 00:16:01,720 Everything all right? 238 00:16:01,720 --> 00:16:02,920 Yeah. 239 00:16:04,440 --> 00:16:07,120 She has a mind of her own. 240 00:16:07,120 --> 00:16:10,200 They all have something. 241 00:16:10,200 --> 00:16:12,000 Come, the sun's out. 242 00:17:15,600 --> 00:17:16,680 What are you doing? 243 00:17:16,680 --> 00:17:20,320 Uh... I forgot my... 244 00:17:20,320 --> 00:17:21,360 ..my notes. 245 00:17:27,880 --> 00:17:29,920 Here they are. 246 00:17:29,920 --> 00:17:33,400 I couldn't sleep, so I wanted to study. 247 00:17:33,400 --> 00:17:34,640 Hmm. 248 00:17:51,960 --> 00:17:55,280 Do you know how you can tell a vampire's lying? 249 00:17:58,480 --> 00:17:59,600 Guess? 250 00:18:03,280 --> 00:18:05,240 Their fangs pop out? 251 00:18:12,240 --> 00:18:14,600 Make sure you don't get caught. 252 00:18:18,960 --> 00:18:21,480 Now, get out of here before I change my mind. 253 00:19:20,960 --> 00:19:23,320 My shadow... 254 00:19:23,320 --> 00:19:27,400 ..prepare the carriage. We need to find the next ruby. 255 00:19:27,400 --> 00:19:30,600 And time is not our friend. 256 00:19:30,600 --> 00:19:32,000 Yes, Master. 257 00:19:43,040 --> 00:19:45,600 Come to bed, amore. You need some rest. 258 00:19:45,600 --> 00:19:47,440 Someone is coming for us... 259 00:19:49,080 --> 00:19:52,680 ..for them, for the rubies. 260 00:19:52,680 --> 00:19:54,120 I feel it. 261 00:19:56,160 --> 00:19:58,640 What are you doing? 262 00:19:58,640 --> 00:20:01,600 Our rubies need to be safe. 263 00:20:01,600 --> 00:20:03,800 I'm not strong enough for a shapeshifter. 264 00:20:03,800 --> 00:20:08,240 If Baron Magnus couldn't hold on to one of his, how can I? 265 00:20:08,240 --> 00:20:10,800 It has to be you, Viola. 266 00:20:10,800 --> 00:20:12,400 I must talk to the shadows. 267 00:20:12,400 --> 00:20:13,720 They must prepare. 268 00:20:13,720 --> 00:20:16,200 For what, Claudio? 269 00:20:16,200 --> 00:20:18,280 For what? 270 00:20:18,280 --> 00:20:19,560 I don't know. 271 00:20:19,560 --> 00:20:21,440 I'm coming with you. 272 00:20:37,240 --> 00:20:39,200 Master? 273 00:20:39,200 --> 00:20:40,840 Master, can you hear me? 274 00:20:40,840 --> 00:20:42,120 Yes, always. 275 00:20:44,680 --> 00:20:46,680 The Contessa has the rubies now. 276 00:20:46,680 --> 00:20:48,640 She was a clan wars commander. 277 00:20:48,640 --> 00:20:49,880 I'm no match for her. 278 00:20:49,880 --> 00:20:51,800 That's not important now. 279 00:20:51,800 --> 00:20:56,240 I want you to find the girl on the ship, a Vamalia. 280 00:20:56,240 --> 00:20:58,520 A girl? Her name is Alisa. 281 00:20:58,520 --> 00:21:02,040 Find out everything about her, report back to me. 282 00:21:02,040 --> 00:21:06,640 I'll make sure she will not stand between me and my Elisabetha. 283 00:21:06,640 --> 00:21:07,760 Yes, Master. 284 00:21:07,760 --> 00:21:09,600 Go now. 285 00:21:09,600 --> 00:21:11,000 Of course. 286 00:21:31,200 --> 00:21:32,680 They need your help. 287 00:21:34,480 --> 00:21:37,440 I don't think they paid enough attention in class. 288 00:21:38,600 --> 00:21:41,360 I'm coming. 289 00:21:50,880 --> 00:21:53,720 They're already planning their revenge, you know? 290 00:21:53,720 --> 00:21:55,040 I can read it in their minds. 291 00:21:55,040 --> 00:21:57,600 You can see it on their faces. 292 00:21:59,520 --> 00:22:02,440 You know, for someone that can't stand me, 293 00:22:02,440 --> 00:22:05,040 you seem to be following me quite a bit. 294 00:22:05,040 --> 00:22:09,280 I just wanted to tell you my cousins deserved that. 295 00:22:09,280 --> 00:22:10,640 That's all. 296 00:22:27,080 --> 00:22:28,440 A wolf! 297 00:22:30,840 --> 00:22:32,960 Who are you?! 298 00:22:32,960 --> 00:22:34,440 There's a shapeshifter on board! 299 00:22:34,440 --> 00:22:36,120 Conte Claudio, Contessa! 300 00:22:36,120 --> 00:22:38,760 I'm Ivy, of Lycana. 301 00:22:38,760 --> 00:22:40,440 Lycana's are extinct. 302 00:22:40,440 --> 00:22:41,560 How did you find the ship?! 303 00:22:41,560 --> 00:22:45,240 We got the call, just like you. 304 00:22:45,240 --> 00:22:46,960 Then why are you late? 305 00:22:46,960 --> 00:22:48,720 We were in hiding. From who? 306 00:22:48,720 --> 00:22:53,480 I don't answer to you. No, but you do have to answer to me. 307 00:22:53,480 --> 00:22:55,000 Grab the wolf. Help me hold it down. 308 00:22:55,000 --> 00:22:57,040 Lycana are extinct! Get off of me! 309 00:22:57,040 --> 00:22:59,360 Are you one of them?! Let him go, please. Let him go! 310 00:22:59,360 --> 00:23:01,360 Did you attack Magnus?! 311 00:23:01,360 --> 00:23:03,240 Are you the one who stole the ruby?! 312 00:23:03,240 --> 00:23:04,720 I'm not a threat! 313 00:23:04,720 --> 00:23:05,960 Ugh! 314 00:23:07,720 --> 00:23:09,560 She's telling the truth. 315 00:23:09,560 --> 00:23:11,400 Please! Let her go. 316 00:23:11,400 --> 00:23:12,720 She's telling the truth. 317 00:23:12,720 --> 00:23:14,320 Please. 318 00:23:15,600 --> 00:23:17,000 She's only a child. 319 00:23:19,520 --> 00:23:21,720 I'm so sorry for my husband. 320 00:23:21,720 --> 00:23:25,160 He hasn't been feeling like himself lately. 321 00:23:25,160 --> 00:23:26,680 Let him apologise. 322 00:23:32,720 --> 00:23:35,360 Ivy... 323 00:23:35,360 --> 00:23:38,880 ..I'm so sorry for my behaviour just now. 324 00:23:38,880 --> 00:23:40,840 I haven't been sleeping. 325 00:23:43,920 --> 00:23:45,520 Welcome to our school. 326 00:24:03,120 --> 00:24:06,000 Hello. 327 00:24:06,000 --> 00:24:07,400 Hey. 328 00:24:10,560 --> 00:24:13,880 Your wolf must join the other pets in the shadows' quarters. 329 00:24:13,880 --> 00:24:15,240 He's not a wolf. 330 00:24:16,480 --> 00:24:19,920 He's my brother, Seymour. 331 00:24:22,440 --> 00:24:24,800 I'm Alisa von Vamalia. 332 00:24:24,800 --> 00:24:26,080 Nice to meet you. 333 00:24:29,800 --> 00:24:31,120 Hey. 20932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.