All language subtitles for Heartland (CA) - 11x16 - A Place to Call Home
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,411 --> 00:00:01,911
Kor�bban a Heartlandben:
2
00:00:01,945 --> 00:00:05,247
Szia, Georgie! Nem tudod, mit keres
itt Westfield�k sz�ll�t�ja?
3
00:00:05,282 --> 00:00:09,184
- A sz�ll�t�tok elj�tt Heartlandbe el-
vinni Flame-et. Mi�rt? - Megmagyar�zom.
4
00:00:09,219 --> 00:00:12,955
- M�r te lovagolsz rajta? - Valakinek
ugratni kell Flame-mel a versenyen.
5
00:00:12,989 --> 00:00:16,258
- Te sz�llt�l ki.
- El�rted, amit akart�l.
6
00:00:16,293 --> 00:00:19,662
M�g nem. Nyerni akarok.
7
00:00:19,696 --> 00:00:24,433
Georgie, nem kell feladnod az �lmod.
Csak a megfelel� lovat kell megtal�lnod.
8
00:00:25,202 --> 00:00:26,501
F�nix.
9
00:00:26,536 --> 00:00:30,339
A bar�tom, Lainy posztolta azt r�lad
�s Dylanr�l, ami nem t�l kedves, de...
10
00:00:30,373 --> 00:00:34,043
�g�rem, m�g egyszer nem
t�rt�nik ilyen. Megegyezt�nk?
11
00:00:34,077 --> 00:00:36,378
- K�sz a seg�ts�get!
- Erre val�k a bar�tok.
12
00:00:36,413 --> 00:00:40,916
Ideje egy k�zfog�sn�l szil�rdabb
alapra helyezni a t�rsul�st.
13
00:00:40,951 --> 00:00:45,921
Mind itt akarunk lenni.
Csin�ljuk igazs�gosan!
14
00:01:01,171 --> 00:01:04,740
- Gyer�nk! Mozg�s!
- J�!
15
00:01:06,475 --> 00:01:09,345
Gyia!
16
00:01:19,022 --> 00:01:23,225
Mozg�s! Gyer�nk!
17
00:01:23,260 --> 00:01:25,394
Menjetek!
18
00:01:29,099 --> 00:01:31,066
- Rajta!
- Menjetek!
19
00:01:31,101 --> 00:01:33,769
Gyer�nk!
20
00:01:35,638 --> 00:01:36,972
Igyekezzetek!
21
00:01:37,007 --> 00:01:40,776
- K�v�ncsi a leg�jabb h�rekre?
- Igen. Mi �js�g?
22
00:01:41,878 --> 00:01:44,947
Stumpy bar�tunk elutazott.
23
00:01:44,981 --> 00:01:50,109
Ez�rt megk�rte Timet, vigy�zzon
a teheneire. Tim elv�llalta.
24
00:01:50,320 --> 00:01:53,489
Azt�n elment Casey
egyik rode�j�ra.
25
00:01:53,523 --> 00:01:57,459
- Sz�val mit gondol, kire maradt
a munka? - Gondolom, mag�ra.
26
00:01:57,494 --> 00:02:02,531
Nem el�sz�r kell beugranom
Tim helyett. Velem tart?
27
00:02:02,565 --> 00:02:08,337
- Mikor akar menni? - K�s�bb, ha r��r.
- Persze, sz�m�that r�m.
28
00:02:09,839 --> 00:02:12,341
K�rsz ban�nt?
29
00:02:13,910 --> 00:02:17,246
- J� kisl�ny! - Fen�be! Wyatt
kocsija lerobbant Calgaryban.
30
00:02:17,280 --> 00:02:21,917
- K�r! - Meg kell v�rnia,
m�g meg�rkezik az alkatr�sz. - Igen?
31
00:02:22,251 --> 00:02:24,286
Egek!
32
00:02:24,421 --> 00:02:26,588
- Hadd seg�tsek!
- Igen, k�sz sz�pen!
33
00:02:26,623 --> 00:02:31,660
- Mi ez?
- Egy kis projekt, amin dolgozni fogok.
34
00:02:31,695 --> 00:02:33,495
Nem t�nik kicsinek.
35
00:02:33,530 --> 00:02:37,266
Kar�csonyi koszor�t k�sz�tek
a Fairfieldben dolgoz�knak.
36
00:02:37,300 --> 00:02:39,568
- A null�r�l kezdve?
- Igen.
37
00:02:39,602 --> 00:02:43,505
- Nem tudtam, hogy �gyes kez� vagy.
- Nem is.
38
00:02:43,540 --> 00:02:48,544
- De l�ttam a neten vide�kat, milyen
neh�z lehet? - Gondolom.
39
00:02:48,578 --> 00:02:52,514
- Azt hiszem, Peyton j�tt.
- Mit keres itt?
40
00:02:52,549 --> 00:02:56,485
Nem tudom, der�ts�k ki! Addig j�
�tv�gyat a ban�nhoz, mindj�rt j�v�k.
41
00:02:56,519 --> 00:02:59,621
- K�sz, Lisa!
- Igen, igen, hogyne.
42
00:02:59,656 --> 00:03:02,594
J�l van. N�zd, mi van itt!
43
00:03:03,059 --> 00:03:06,762
Nagyon sz�p kar�csonyi
holmikat fogok k�sz�teni.
44
00:03:06,796 --> 00:03:08,764
- Szia!
- Sziasztok!
45
00:03:10,333 --> 00:03:13,035
- Minden rendben Tysonnal?
- Igen, remek�l van.
46
00:03:13,069 --> 00:03:16,939
- R�szben ezt �tadni j�ttem.
- Nekem?
47
00:03:16,973 --> 00:03:20,576
Csak egy kis k�sz�net, ami�rt
seg�tett�l Tysonnak �s nekem.
48
00:03:20,610 --> 00:03:24,747
K�sz�n�m, de nem kellett volna.
Fizett�l nekem.
49
00:03:27,250 --> 00:03:31,053
- Gy�ny�r�!
- Igen, �s t�lz�s.
50
00:03:31,087 --> 00:03:34,857
K�rlek, Tysonnak �s nekem miattad
van es�ly�nk versenyezni.
51
00:03:34,891 --> 00:03:37,559
K�sz�n�m!
52
00:03:37,594 --> 00:03:41,663
Ma edz�s lesz n�lunk.
�t akarsz j�nni?
53
00:03:41,698 --> 00:03:45,467
Szuper lenne, de Amyvel itt edz�nk.
54
00:03:45,502 --> 00:03:50,105
- Hideg van, gyertek mindketten!
- Szerintem megoldhat�.
55
00:03:50,140 --> 00:03:54,643
- Klassz, j� buli lesz egy�tt l�gni.
- Ok�, Lyndyt r�b�zom valakire,
56
00:03:54,677 --> 00:03:58,547
- �s megk�rem nagyap�t, vigyen el
titeket F�nixszel. - Ok�, kir�ly, hozom.
57
00:03:58,581 --> 00:04:00,149
Ott tal�lkozunk.
58
00:04:03,019 --> 00:04:07,222
A maminak ma dolgoznia kell,
ez�rt Lis�val m�latod az id�t, j�?
59
00:04:07,257 --> 00:04:12,227
- Igen. - Amy?
- Szia! - �n vagyok.
60
00:04:12,262 --> 00:04:17,833
- Hogy ment Westfield�kn�l?
- Elvittem Georgie-t �s F�nixet.
61
00:04:17,867 --> 00:04:20,502
Nem semmi, ahogy vezetik
azt a helyet!
62
00:04:20,537 --> 00:04:25,040
J� �g! Ez a lak�s kicsit
zs�foltnak l�tszik.
63
00:04:25,074 --> 00:04:29,678
Igen. Tudtam, hogy a bab�knak sok cucc
kell, de m�r semmi nem f�r el.
64
00:04:29,712 --> 00:04:32,815
- Elk�sz�lt az �n Lyndym?
- Majdnem.
65
00:04:32,849 --> 00:04:36,185
Tiszt�ba teszem, de ha ezt �tvinn�d,
�t majd beadom, ha megyek.
66
00:04:36,219 --> 00:04:38,086
- K�sz, nagyapa!
- Igen.
67
00:04:54,771 --> 00:04:58,040
- Flame!
- H�, fi�!
68
00:05:01,311 --> 00:05:06,715
Nah�t, ki van itt! �r�l�k,
hogy l�tlak, barna szem�.
69
00:05:09,573 --> 00:05:12,788
A hely, amit otthonnak h�vnak
70
00:05:13,065 --> 00:05:16,875
Ford�totta: Evelyn
�tn�zte: matruska
71
00:05:49,893 --> 00:05:53,795
- Mi sz�l hozott? - Peyton megh�vott.
Azt hittem, elutazt�l.
72
00:05:53,830 --> 00:05:56,732
Teh�t nem j�tt�l volna �t,
ha tudod, hogy itt vagyok?
73
00:05:56,766 --> 00:06:00,235
- Am�gy sem �rdekel.
- Biztos vagy benne?
74
00:06:00,270 --> 00:06:04,239
Mert �gy hangzik, m�g mindig m�rges
vagy az eg�sz Flame �gy miatt.
75
00:06:04,274 --> 00:06:09,044
- Elfelejthetn�nk?
- Mindegy. K�sz�lj fel a veres�gre!
76
00:06:09,078 --> 00:06:14,016
Valaki magabiztos. Ez nem az a l�,
akin a vad�szaton lovagolt�l?
77
00:06:14,050 --> 00:06:17,352
F�nix elk�peszt� ugr�,
tal�n meglep�nk t�ged.
78
00:06:17,387 --> 00:06:22,925
Rem�lem, szeretem a j� kih�v�sokat.
A p�ly�n tal�lkozunk?
79
00:06:23,195 --> 00:06:25,294
- Gondolom.
- Sok sikert!
80
00:06:26,596 --> 00:06:28,463
J� fi�!
81
00:06:32,669 --> 00:06:37,572
�ltal�ban sz�p kar�csonyi b�nuszt
adok az alkalmazottaimnak,
82
00:06:37,607 --> 00:06:40,309
de id�n nem engedhetem
meg magamnak.
83
00:06:40,343 --> 00:06:44,913
De szeretn�m, ha tudn�k, h�l�s
vagyok, hogy kitartanak mellettem.
84
00:06:44,948 --> 00:06:46,648
Tudod, hogy �rtem?
85
00:06:49,085 --> 00:06:54,229
Szerinted ez a koszor�
ostoba �tlet? Jack?
86
00:06:55,191 --> 00:06:58,293
Nem, nem, szerintem...
87
00:06:58,327 --> 00:07:02,664
val�sz�n�leg �r�lnek,
hogy m�g van munk�juk, Lise.
88
00:07:02,698 --> 00:07:08,036
- Mit n�zel odakint?
- A padl�son j�rtam.
89
00:07:08,070 --> 00:07:13,141
�s nem tudom, meddig k�pesek
m�g a gyerekek ott �lni.
90
00:07:13,176 --> 00:07:15,043
Lyndy nagyon gyorsan n�,
91
00:07:15,077 --> 00:07:19,981
m�r m�szik, �s miel�tt �szbe
kapn�nak, j�rni is fog.
92
00:07:20,116 --> 00:07:25,887
- El�g zs�foltan vannak.
- �s forgatsz valamit a fejedben?
93
00:07:28,858 --> 00:07:32,460
Nem leszek itt �r�kk�.
Ezt mind tudjuk.
94
00:07:33,729 --> 00:07:37,766
Ez�rt most szeretn�k
adni nekik egy darab f�ldet.
95
00:07:37,800 --> 00:07:43,004
�s �gy elgondolkodhatnak azon,
hogy �p�tkezzenek, ha akarnak.
96
00:07:43,039 --> 00:07:48,143
- Van ennek k�ze Tim eg�szs�g�hez?
- Igen, val�sz�n�leg.
97
00:07:50,213 --> 00:07:55,984
Nem akarom a v�grendeletemben felosztani
a f�ldet, szeretn�m, ha �lvezn�k,
98
00:07:56,018 --> 00:07:59,788
hogy tudj�k haszn�lni,
ha t�nyleg sz�ks�g�k van r�.
99
00:08:00,790 --> 00:08:03,692
J� lenne, ha m�g l�thatn�m.
100
00:08:04,961 --> 00:08:08,180
Remek �tletnek tartom. Igaz�n.
101
00:08:08,965 --> 00:08:14,202
- Gy�ny�r� helyet v�lasztottam
Amynek �s Ty-nak. - Igen? �s Lou-nak?
102
00:08:14,237 --> 00:08:17,439
A nyaral�farm f�ldj�t m�r neki adtam.
103
00:08:17,473 --> 00:08:21,142
De ha elj�n az id�, adok
p�r hekt�rt Georgie-nak
104
00:08:21,177 --> 00:08:23,545
- �s Katie-nek, ha akarj�k.
- Igen.
105
00:08:23,579 --> 00:08:28,783
Mert te nagyon figyelmes ember vagy,
Jack Bartlett, t�nyleg.
106
00:08:34,194 --> 00:08:37,492
L�ttam Dylant. Bocs, nem hittem,
hogy ilyen hamar visszaj�n.
107
00:08:37,526 --> 00:08:41,763
- Nem baj, el�bb-ut�bb szembe kellett
n�znem vele. - Ne agg�dj!
108
00:08:41,797 --> 00:08:46,154
- Hat�rozzuk el, hogy leveg�nek n�zz�k
�s j�l �rezz�k magunkat! - Nekem j�.
109
00:08:47,403 --> 00:08:50,839
- K�sz vagy?
- Nem szeretem, ha f�nyk�peznek.
110
00:08:50,873 --> 00:08:56,411
Ne m�r! Kiposztolom
a Lovas Pletyk�kba.
111
00:08:56,445 --> 00:08:58,847
Kiz�rt! Az r�mes oldal.
M�r nem n�zem meg.
112
00:08:58,881 --> 00:09:00,949
Mi�ta azokat a hazugs�gokat
�rt�k r�lam.
113
00:09:00,983 --> 00:09:02,651
Igen, lehet, hogy kicsit �cska.
114
00:09:02,685 --> 00:09:05,453
Lainy szem�t volt, de az oldal
egy�ltal�n nem rossz.
115
00:09:05,488 --> 00:09:09,724
Megl�tod, hamarosan elfelejtik
azokat a hazugs�gokat.
116
00:09:15,965 --> 00:09:20,335
- Mit gondolsz?
- Itt fogod csin�lni?
117
00:09:20,369 --> 00:09:25,774
- Tudom, kedves gondolat.
- De?
118
00:09:26,208 --> 00:09:31,479
- Szerinted meddig tart, m�g elk�sz�ted
az �sszeset? - Fogalmam sincs.
119
00:09:31,514 --> 00:09:34,554
�gy tizen�t�t k�t�k, mi�rt?
120
00:09:34,713 --> 00:09:37,886
Azon t�n�d�m, hol fogunk vacsor�zni.
121
00:09:37,920 --> 00:09:42,891
A napi rutinod lehet, hogy egy-k�t napra
felborul, de ann�l nem tov�bb.
122
00:09:45,027 --> 00:09:49,497
- Itt vannak! - Sziasztok!
- Sziasztok!
123
00:09:49,532 --> 00:09:53,868
- Tudom, szuper, igaz?
- Vir�gk�t�s. - Igen.
124
00:09:53,903 --> 00:09:57,806
- K�sz�n�m, hogy vigy�zol r�!
- Igen, hogyne, persze, hell�, dr�g�m!
125
00:09:57,840 --> 00:09:59,140
�gy, �desem!
126
00:09:59,175 --> 00:10:03,044
- �s nehogy megfogjon egy ilyet!
- Nem, nem, nem, nem, nem, dehogy!
127
00:10:03,079 --> 00:10:06,881
- Ok�, mennem kell, j� legy�l!
- Amy, r��rsz egy percre?
128
00:10:06,916 --> 00:10:09,617
- Szeretn�k mutatni valamit.
- J�.
129
00:10:11,153 --> 00:10:13,021
Sziasztok!
130
00:10:22,832 --> 00:10:27,936
- Nagyapa, mit keres�nk itt?
- Tudom, mennyire szereted ezt a helyet.
131
00:10:27,970 --> 00:10:31,412
Igen. B�mulatos a kil�t�s!
132
00:10:32,074 --> 00:10:36,136
Nos, a ti�d.
133
00:10:36,779 --> 00:10:42,250
- Az eny�m? Hogy �rted?
- A ti�d �s Ty-�. �s a bab��.
134
00:10:42,284 --> 00:10:45,553
Nektek aj�nd�kozom ezt a f�lddarabot.
135
00:10:45,588 --> 00:10:48,957
- Nagyapa, j�l vagy?
- Soha jobban, mi�rt?
136
00:10:52,528 --> 00:10:58,233
Nem, nem, nem! �gy tervezem,
hogy m�g sok�ig leszek veletek.
137
00:10:58,267 --> 00:11:03,438
Nem, csak �gy t�nik, el�bb-ut�bb
kin�vitek a padl�st.
138
00:11:03,472 --> 00:11:09,344
Gondoltam, Ty-jal tal�n
�p�ten�tek egy saj�t h�zat.
139
00:11:13,582 --> 00:11:19,053
Igen, k�sz�n�m! Ez nagyon
nagylelk� t�led.
140
00:11:19,088 --> 00:11:23,391
Ty-jal im�djuk ezt a helyet.
141
00:11:40,676 --> 00:11:45,680
- Mit m�vel? - Szereti felvenni
a t�bbieket, hogy k�s�bb tanulm�nyozza.
142
00:11:45,714 --> 00:11:47,685
Ennyire versenyz� t�pus?
143
00:11:51,687 --> 00:11:54,689
Ezek el�g magas akad�lyok.
144
00:11:54,723 --> 00:11:59,360
Szeretj�k az edz�sen kih�v�s el� �ll�ta-
ni a lovakat, ez�rt emelt�k meg kicsit.
145
00:12:02,398 --> 00:12:07,435
L�tod? M�r csom� like-ot
kaptunk. M�g Dylant�l is.
146
00:12:07,470 --> 00:12:09,170
Megmondtam.
147
00:12:14,076 --> 00:12:19,782
Kicsit meglep�d�tt,
de szerintem tetszett neki.
148
00:12:21,317 --> 00:12:23,918
- Ez...
- Minden rendben?
149
00:12:23,953 --> 00:12:27,989
�gy t�nik, nehezebb,
mint a vide�ban l�tszik.
150
00:12:28,023 --> 00:12:33,328
Tudod, Lise, azt kell mondanom,
ez nem igaz�n illik hozz�d.
151
00:12:33,362 --> 00:12:39,100
- Mi�rt? Mi�rt? Hogy �rted?
- Megint titkolsz valamit?
152
00:12:40,202 --> 00:12:44,339
- Ellen�rizni fognak.
- Ellen�rizni?
153
00:12:44,373 --> 00:12:49,477
Igen, mindennek tetej�be! Minden
rendben lesz, nincs rejtegetni val�m.
154
00:12:49,512 --> 00:12:52,647
Minden �zleti kiad�som val�s.
155
00:12:52,681 --> 00:12:57,218
- Mi�ta tudod ezt?
- M�lt h�ten kaptam a levelet.
156
00:12:57,253 --> 00:13:01,022
- �s mihez kezdesz vele?
- A p�nzt�rc�mban hordom.
157
00:13:01,056 --> 00:13:05,426
Fogok valamit csin�lni,
t�nyleg, csak nem most.
158
00:13:05,461 --> 00:13:09,865
Teh�t ez �ll a koszor�k�sz�t�s
h�tter�ben.
159
00:13:09,932 --> 00:13:15,203
Lisa, nem vetheted bele magad
ilyesmibe, hogy elod�zd!
160
00:13:15,237 --> 00:13:17,639
Tennem kell valami kedveset
az alkalmazottaim�rt.
161
00:13:17,673 --> 00:13:22,210
- Neh�z �v�nk volt!
- Nem, meg�rtem, de...
162
00:13:22,244 --> 00:13:27,849
- ha valamit nem halogatsz,
az az ad�hivatal. - Tudom, Jack.
163
00:13:27,883 --> 00:13:32,720
Tudom, de van fogalmad, mennyi iratot,
sz�ml�t kell �tn�znem
164
00:13:32,755 --> 00:13:35,657
�s elk�sz�tenem, azt�n elk�ldeni
a k�nyvel�mnek?
165
00:13:35,691 --> 00:13:37,425
Mi akad�lyoz?
166
00:13:37,459 --> 00:13:42,196
Nem tudom megtenni Fairfieldben,
ott t�l sok a k�v�ncsiskod� tekintet.
167
00:13:42,231 --> 00:13:46,768
- Akkor rendezz be itt egy irod�t!
- Ez rengeteg helyet foglal.
168
00:13:46,802 --> 00:13:49,036
�s ha vissza akarod kapni
az eb�dl�asztalt...
169
00:13:49,071 --> 00:13:53,875
Hozd �t a cuccaidat Fairfieldb�l,
�s vidd az egyik h�l�szob�ba,
170
00:13:53,909 --> 00:13:58,112
rendszerezd �ket
�s l�ss hozz�!
171
00:13:58,147 --> 00:14:00,481
�gy lesz, k�sz�n�m!
172
00:14:04,053 --> 00:14:09,858
- Sziasztok!
- Szia! Elj�tt�l. Dylan k�vetkezik.
173
00:14:45,461 --> 00:14:47,729
- J�k.
- Azok.
174
00:14:47,763 --> 00:14:51,766
�s ha ez nem lenne el�g rossz,
Dylan nem hagyja, hogy elfelejtsd.
175
00:14:51,800 --> 00:14:53,901
L�ssuk, fel�l tudsz-e m�lni!
176
00:14:57,206 --> 00:15:01,943
- Hogy van Tim?
- �gy t�nik, jobban.
177
00:15:01,977 --> 00:15:07,682
Minden nappal egyre ink�bb a r�gi
�nmaga, tetszik vagy sem.
178
00:15:07,816 --> 00:15:09,651
�r�mmel hallom.
179
00:15:10,586 --> 00:15:14,783
Ezt sosem fogom megunni.
180
00:15:15,491 --> 00:15:18,159
Igen, a hegyi leveg� seg�t
kiszell�ztetni a fejem.
181
00:15:21,930 --> 00:15:25,900
- �sszpontos�ts �s csak nyugodtan!
- Siker�l.
182
00:15:39,515 --> 00:15:41,015
Sz�p munka!
183
00:16:06,108 --> 00:16:08,743
Georgie!
184
00:16:10,379 --> 00:16:14,015
Georgie! Ne mozdulj t�l gyorsan!
185
00:16:14,049 --> 00:16:19,020
- J�l vagy?
- Igen, j�l. F�nix!
186
00:16:24,059 --> 00:16:26,027
F�nix!
187
00:16:36,436 --> 00:16:40,439
Nyugi, fi�, semmi baj.
Minden rendben.
188
00:16:43,543 --> 00:16:46,311
Igen, �gy lesz. Ok�, k�sz, Scott!
189
00:16:47,880 --> 00:16:50,082
Scott-tal Heartlandben tal�lkozunk.
190
00:16:51,617 --> 00:16:54,286
Rem�lem, rendbe j�n.
191
00:16:54,320 --> 00:16:58,724
- Indulnunk kell, Georgie!
- Ok�, gyere, pajti!
192
00:16:58,758 --> 00:17:01,126
- Minden j�t.
- Semmi baj, sajn�lom.
193
00:17:05,932 --> 00:17:11,436
M�r egy ideje bet�rsult, mit gondol?
Milyennek l�tja az �zletet?
194
00:17:11,571 --> 00:17:17,275
J�nak. Nagyon j�nak.
N�zze, Jack, meg akarom k�sz�nni,
195
00:17:17,310 --> 00:17:21,613
h�l�s vagyok, hogy harcolt, hogy egyen-
rang� t�rs legyek. Tudom, neh�z volt.
196
00:17:21,647 --> 00:17:23,482
�gy volt helyes.
197
00:17:25,451 --> 00:17:28,687
Mi az?
198
00:17:29,716 --> 00:17:30,956
Gy�a!
199
00:17:32,625 --> 00:17:34,926
Gyer�nk! Nyugi!
200
00:17:36,429 --> 00:17:39,431
Nemr�g sz�letett.
201
00:17:39,465 --> 00:17:42,934
- Nem.
- �s nem szoptatt�k.
202
00:17:43,669 --> 00:17:46,004
Kell...
203
00:17:47,607 --> 00:17:49,775
Semmi baj!
204
00:17:49,809 --> 00:17:53,645
Nem, nem, adnunk kell neki
egy kis tejet. M�g �llni sem tud.
205
00:17:53,679 --> 00:17:56,148
Hogy Stumpy hagyja,
hogy az �reg teh�n
206
00:17:56,182 --> 00:17:59,818
�sszel elljen...
k�v�ncsi vagyok, tudja-e.
207
00:18:01,020 --> 00:18:04,623
- Este fagyni fog.
- Igen, h�v�s�dik.
208
00:18:04,657 --> 00:18:07,392
- Mit gondol, kih�l�s?
- Igen, val�sz�n�leg.
209
00:18:07,427 --> 00:18:10,596
Vigy�k be abba a fah�zba,
ami mellett elj�tt�nk,
210
00:18:10,630 --> 00:18:13,198
- tal�n felmeleg�thetj�k.
- Egy pr�b�t meg�r.
211
00:18:13,232 --> 00:18:16,868
Ok�, gyere, pajti!
212
00:18:23,109 --> 00:18:28,847
- H�z�d�s. - Mennyire s�lyos?
- Neh�z megmondani, komoly a gyullad�s.
213
00:18:29,082 --> 00:18:31,850
Akkor mit csin�lunk?
Ist�ll�nyugalom �s massz�zs?
214
00:18:31,884 --> 00:18:36,121
Igen, �s van m�g valami,
ami seg�ti a gy�gyul�st.
215
00:18:55,241 --> 00:18:57,142
Tess�k!
216
00:18:58,778 --> 00:19:02,914
- Ter�tse r�, tal�n seg�t egy kicsit.
- K�sz!
217
00:19:02,949 --> 00:19:05,350
L�ssuk, tudok-e t�zet gy�jtani.
218
00:19:09,689 --> 00:19:15,394
Ma el�g csendes,
j�r valami a fej�ben?
219
00:19:17,797 --> 00:19:19,731
Tudja, �n...
220
00:19:22,268 --> 00:19:28,040
Tudja, Jack, azt hittem,
ez a t�rsul�s a v�lasz.
221
00:19:29,375 --> 00:19:33,311
Kiszabad�tott az irod�b�l,
a t�rgyal�termekb�l.
222
00:19:35,448 --> 00:19:41,153
De nem. Legal�bbis nem teljesen.
223
00:19:41,587 --> 00:19:43,889
Ne �rtsen f�lre! Az ut�bbi h�napok
224
00:19:43,923 --> 00:19:47,759
r��bresztettek, mennyire
szeretem a gazd�lkod� �letet.
225
00:19:49,529 --> 00:19:54,432
Csak �gy �rzem, mostanra ki kellett
volna tal�lnom, mit csin�ljak.
226
00:19:54,467 --> 00:20:00,172
- P�ld�ul mit?
- A c�ljaimat. Az �letemet.
227
00:20:00,406 --> 00:20:05,210
- Hogy mihez kezdjek.
- �rtem.
228
00:20:06,746 --> 00:20:11,183
De ne feledje, csak l�p�senk�nt
tud haladni az �letben.
229
00:20:16,322 --> 00:20:17,354
Igen.
230
00:20:18,357 --> 00:20:22,861
Tudja, ez a fi� jobban lenne,
ha meg tudn�nk etetni.
231
00:20:22,895 --> 00:20:28,675
Pr�b�ljuk megfejni a tehenet,
azt�n beledikt�ljuk.
232
00:20:30,436 --> 00:20:35,207
J� �tlet. Ok�.
233
00:20:38,311 --> 00:20:44,015
Ez a jeges csizma seg�t. N�veli
a v�rkering�st �s cs�kkenti a f�jdalmat.
234
00:20:44,050 --> 00:20:48,486
- Nyugi, fi�, semmi baj!
- Meddig kell rajta tartani a csizm�t?
235
00:20:48,521 --> 00:20:54,266
20 percig, amilyen s�r�n
lehet. J�l van.
236
00:20:55,228 --> 00:20:59,030
Ok�. J� fi�!
237
00:21:00,166 --> 00:21:02,167
Holnap elj�v�k megn�zni.
238
00:21:02,201 --> 00:21:05,306
- K�sz, Scott!
- Kik�s�rlek.
239
00:21:09,342 --> 00:21:11,343
Nem hiszem el, hogy ez t�rt�nt!
240
00:21:12,478 --> 00:21:15,098
J�l van.
241
00:21:16,791 --> 00:21:18,550
Nem lesz semmi baj.
242
00:21:20,019 --> 00:21:23,722
- Lyndy m�g mindig m�lyen alszik.
- J�. - Mi ez?
243
00:21:23,756 --> 00:21:26,290
Csomagoltam n�mi harapnival�t
neked �s Georgie-nak,
244
00:21:26,325 --> 00:21:30,829
- ha meg�hezn�tek, mert biztosra veszem,
hogy F�nixszel marad. - Igazad van.
245
00:21:30,863 --> 00:21:33,064
Ragaszkodik Scott
�temterv�nek betart�s�hoz.
246
00:21:33,099 --> 00:21:36,835
- De ugye nem eg�sz �jjel?
- Ameddig lehet.
247
00:21:38,838 --> 00:21:42,941
- Hogy megy? - Ne is k�rdezd!
Sokkal tov�bb tart, mint hittem.
248
00:21:42,975 --> 00:21:47,512
- Az j�. Nem baj, hogy vigy�zol Lyndyre?
- Nem, nem, nem, megoldom.
249
00:21:47,546 --> 00:21:49,514
Elt�ntetem az �sszes holmit onnan,
250
00:21:49,548 --> 00:21:52,285
nagyap�d szereti, ha egy�tt
�l�nk a csal�di vacsor�n�l.
251
00:21:52,519 --> 00:21:56,488
Azt javasolta, tal�ljak m�sik helyet
a h�zban, ahol tany�t verhetek.
252
00:21:56,522 --> 00:22:00,877
Igen, ez j� �tlet. Rajta! K�sz!
253
00:22:03,095 --> 00:22:05,430
Ez az. J� kisl�ny!
254
00:22:06,899 --> 00:22:09,234
Stumpynak sok �ve
megvan ez az �regl�ny.
255
00:22:09,268 --> 00:22:12,771
Igen, ap�mnak is volt
egy szoptat�s tehene.
256
00:22:15,875 --> 00:22:19,678
Ok�, j�l van. Ennyi el�g lesz.
257
00:22:20,813 --> 00:22:22,747
J� kisl�ny!
258
00:22:24,984 --> 00:22:29,120
Semmi baj. Sajn�lom!
259
00:22:36,362 --> 00:22:38,563
- Minden rendben?
- Igen.
260
00:22:38,597 --> 00:22:43,568
Wyatt az. Az alkatr�sz m�g nem
�rkezett meg, ez�rt Calgaryban rekedt.
261
00:22:43,602 --> 00:22:48,273
- A bar�tain�l van.
- Tettem nad�lyt�vet F�nix �tel�be.
262
00:22:48,307 --> 00:22:52,292
- Seg�t cs�kkenteni a f�jdalmat
�s a gyullad�st. - K�sz!
263
00:22:56,315 --> 00:23:00,285
Amint evett, visszateszem r�
a jeges csizm�t.
264
00:23:00,319 --> 00:23:03,520
Nem kellett volna a magasabb
akad�lyok �tugr�s�ra k�nyszer�tenem.
265
00:23:03,555 --> 00:23:07,592
- Nem �llt k�szen. - Nem igaz.
- Az eg�sz verseny r�mes
266
00:23:07,626 --> 00:23:10,795
rivaliz�l�s �s hagytam, hogy Dylan
bef�szkelje mag�t a fejembe.
267
00:23:10,829 --> 00:23:13,398
�rtem, mi�rt �rzed magad
rosszul a t�rt�ntek miatt.
268
00:23:13,432 --> 00:23:17,836
De Georgie, nem baj, hogy pr�b�lkozt�l.
Ok�? Nem a te hib�d.
269
00:23:17,870 --> 00:23:23,608
�s Georgie! Megjegyzem,
semmi baj az elsz�nt versenyz�ssel.
270
00:23:23,642 --> 00:23:26,010
Ez az egyik, amit legjobban
csod�lok benned.
271
00:23:34,019 --> 00:23:39,324
Tudom, hogy semmi k�z�m hozz�,
de mi v�ltotta ki ezt mag�b�l hirtelen?
272
00:23:39,358 --> 00:23:42,160
Ezt a k�tked�st?
273
00:23:44,330 --> 00:23:47,399
Az, mikor l�ttam,
Tim min megy kereszt�l.
274
00:23:49,168 --> 00:23:53,238
Nem akarok t�bb id�t elvesztegetni.
275
00:23:54,740 --> 00:23:57,329
- Tudja?
- Igen.
276
00:23:58,244 --> 00:24:01,112
Az igazs�g az, hogy mindenki
napjai meg vannak sz�ml�lva,
277
00:24:01,146 --> 00:24:04,382
�s ezt val�sz�n�leg j�
�szben tartani.
278
00:24:04,417 --> 00:24:09,988
Tudja, ahogy �n l�tom, mag�nak m�g ren-
geteg ideje van kital�lni, mihez kezdjen.
279
00:24:10,022 --> 00:24:12,323
El�r oda, ahova menni akar.
280
00:24:13,426 --> 00:24:19,164
Most boldog lenn�k, ha ezt
a borj�t megmenten�nk.
281
00:24:21,100 --> 00:24:25,370
- Rajta, pajti!
- Issza?
282
00:24:27,006 --> 00:24:32,471
- �s hideg a sz�ja bel�l.
- Az nem j� jel.
283
00:24:49,150 --> 00:24:53,530
Az okos kev�s sz�b�l is �rt, kisasszony,
sose ellen�rizzenek! Sz�rny�!
284
00:24:54,289 --> 00:24:59,259
- Ok�.
- Mi folyik itt? - Igen.
285
00:25:00,662 --> 00:25:05,466
- M�r nem k�sz�tesz koszor�kat?
- V�g�l ezekhez fogok hozz�.
286
00:25:05,500 --> 00:25:08,068
T�nyleg tennem kell valami kedveset
az embereim�rt.
287
00:25:08,102 --> 00:25:13,440
De van egy nyomaszt� �zleti gondom,
288
00:25:13,475 --> 00:25:15,542
amit el kell int�znem
�s �szint�n sz�lva,
289
00:25:15,577 --> 00:25:17,711
a koszor�kat ennek
elod�z�s�ra k�sz�tettem.
290
00:25:17,746 --> 00:25:20,714
Sz�val egy ideig belefulladok
a pap�rokba.
291
00:25:20,749 --> 00:25:22,483
�s ki kellett tal�lnom,
292
00:25:22,517 --> 00:25:26,553
hol lehetne az irod�m Heartlandben
egy darabig �s ez lett az.
293
00:25:27,622 --> 00:25:33,093
- Sz�val a szob�m lesz az irod�d.
- Azt hittem, nem haszn�lod.
294
00:25:33,128 --> 00:25:37,431
- Nagyapa azt mondta, k�lt�zz be
ide �lland�ra? - Nem �ppen.
295
00:25:37,465 --> 00:25:40,000
De mi a baj, �desem?
296
00:25:40,034 --> 00:25:44,671
Mindig azt hittem, ez lesz Lyndy
szob�ja, mikor itt vagyunk.
297
00:25:44,706 --> 00:25:50,477
�s nem aludhat �r�kk� a j�r�k�ban,
�gy gondoltam, betehetn�nk egy b�lcs�t.
298
00:25:50,712 --> 00:25:54,448
Persze! Bocs, nem tudtam.
Fogalmam sem volt,
299
00:25:54,482 --> 00:25:59,286
- csak kell egy hely, ahol dolgozhatok.
- K�s�bb megbesz�lj�k.
300
00:25:59,320 --> 00:26:03,290
- F�radt, le kell fektetnem. - Ok�, �sz-
szepakoltam a holmij�t. A t�sk�ban van.
301
00:26:03,324 --> 00:26:07,261
- K�sz, hogy vigy�zol r�, Lisa!
- Igen.
302
00:26:16,404 --> 00:26:20,874
- Szia!
- Szia! Lefekv�s id�?
303
00:26:20,909 --> 00:26:23,677
- Igen, f�radt.
- Hell�?
304
00:26:24,712 --> 00:26:27,181
- Szia, Dylan!
- Szia!
305
00:26:28,516 --> 00:26:30,384
J�l vagy?
306
00:26:31,853 --> 00:26:34,154
Ok�, ideje lefek�dni.
307
00:26:39,828 --> 00:26:43,897
- K�r�rvendeni j�tt�l?
- Seg�teni akarok.
308
00:26:45,233 --> 00:26:46,834
Mit tehetek?
309
00:26:51,239 --> 00:26:53,607
Igen, a kis sr�c nincs
t�l j� b�rben.
310
00:26:53,641 --> 00:26:57,511
Vele maradunk
�s megtessz�k, amit lehet,
311
00:26:57,545 --> 00:27:00,113
sz�val ne v�rj haza egyhamar!
312
00:27:01,216 --> 00:27:04,451
Ok�. Igen, �n is szeretlek.
313
00:27:06,254 --> 00:27:11,925
Nem kell maradnia. Megoldom.
�s mag�nak van kihez hazamenni.
314
00:27:11,960 --> 00:27:15,929
Tudom, milyen neh�z
egy eg�szs�ges borj�t
315
00:27:15,964 --> 00:27:19,099
v�d�rb�l itatni, itt maradok.
316
00:27:19,133 --> 00:27:22,603
- Mi van benne?
- M�z.
317
00:27:22,637 --> 00:27:26,273
Ap�mnak ez volt a tr�kkje
a borj�val, amelyik nem evett.
318
00:27:26,307 --> 00:27:31,745
Csak � feh�rcsokit haszn�lt.
�gy. Gyer�nk!
319
00:27:47,295 --> 00:27:48,829
Rajta!
320
00:27:50,698 --> 00:27:53,200
Csak �gy tov�bb!
321
00:27:53,234 --> 00:27:54,501
Ez az.
322
00:27:56,437 --> 00:27:57,704
Ez az.
323
00:27:58,706 --> 00:28:02,439
- J� tr�kk.
- Az.
324
00:28:09,484 --> 00:28:12,119
Nyugi, fi�!
325
00:28:17,125 --> 00:28:21,028
- A bar�tod?
- Honnan tudod, hogy van bar�tom?
326
00:28:21,062 --> 00:28:25,631
Peyton mondta.
Am�gy mi�rt nincs itt?
327
00:28:25,967 --> 00:28:31,738
- Wyatt Calgaryban ragadt,
k�l�nben itt lenne. - Wyatt. J�.
328
00:28:33,508 --> 00:28:36,043
Nem �rtem, mit keresel itt?
329
00:28:36,077 --> 00:28:40,086
Mi�rt olyan neh�z elhinni,
hogy agg�dom F�nix�rt?
330
00:28:40,848 --> 00:28:42,382
�s �rted?
331
00:28:45,053 --> 00:28:47,821
Tudom, mit �lsz �t.
332
00:28:47,855 --> 00:28:52,308
Amit �n Arrow-val. �s az sz�v�s.
333
00:28:53,027 --> 00:28:57,197
�s rem�ltem, folytatod a versenyz�st,
334
00:28:57,231 --> 00:29:00,434
mert szeretn�lek jobban megismerni.
335
00:29:06,975 --> 00:29:11,346
Ennek a sz�vegnek a haland�s�gr�l,
336
00:29:11,446 --> 00:29:15,113
a c�lokr�l, az �let�r�l,
337
00:29:15,683 --> 00:29:20,988
nincs k�ze valakihez,
aki pillanatnyilag nincs itt?
338
00:29:23,024 --> 00:29:25,392
Elt�prengtem rajta, hogy van.
339
00:29:27,195 --> 00:29:30,197
Hogy �szinte legyek, nem tudom.
340
00:29:31,432 --> 00:29:35,607
Mindig elfoglalt. Ez az �n Lou-m.
341
00:29:36,204 --> 00:29:40,171
A franchise j�l megy,
rem�lem, boldog.
342
00:29:40,675 --> 00:29:42,576
�n is.
343
00:29:44,145 --> 00:29:46,413
Tudja...
344
00:29:46,447 --> 00:29:51,227
elhat�roztam, hogy kimaradok ebb�l...
345
00:29:53,132 --> 00:29:56,890
Egy pillanatig �gy t�nt,
346
00:29:56,924 --> 00:29:59,735
j�ra fordulnak a dolgok maguk k�z�tt.
347
00:30:00,137 --> 00:30:03,663
Igen. Mint kider�lt, New Yorkig.
348
00:30:05,833 --> 00:30:08,735
Alakulhattak volna m�shogy a dolgok.
349
00:30:08,770 --> 00:30:12,853
De nem �gy t�rt�nt.
350
00:30:13,574 --> 00:30:18,745
Igen, nos, nem teszek �gy,
mint aki minden r�szletet ismer
351
00:30:18,780 --> 00:30:22,916
a t�rt�ntekr�l, de azt mondom,
352
00:30:22,950 --> 00:30:26,386
nem olyan fick� benyom�s�t kelti,
353
00:30:26,421 --> 00:30:30,490
aki felad valamit,
amiben m�g van es�lye.
354
00:30:36,831 --> 00:30:39,032
- Hogy van a bar�tunk?
- Jobban.
355
00:30:39,067 --> 00:30:42,836
De l�bra kell �llnia �s ennie kell,
�s k�tlem, hogy ez megt�rt�nik,
356
00:30:42,870 --> 00:30:44,871
hacsak nem itatom meg tejjel.
357
00:30:47,524 --> 00:30:51,757
K�sz a seg�ts�get, de k�s�re j�r,
nem kell maradnod.
358
00:30:52,667 --> 00:30:54,985
Sehol sem lenn�k sz�vesebben.
359
00:30:55,316 --> 00:30:58,572
�s szemmel kell tartanom
a legnagyobb riv�lisomat.
360
00:30:59,320 --> 00:31:03,523
Az a haj� j� es�llyel m�r elment.
361
00:31:06,461 --> 00:31:12,132
H�ly�n viselkedtem, mikor ugrattam.
362
00:31:12,166 --> 00:31:15,435
Pr�b�ltalak leny�g�zni.
363
00:31:16,971 --> 00:31:19,473
Te �s Flame b�mulatosak voltatok.
364
00:31:20,875 --> 00:31:23,009
Nem vagyok r� b�szke,
de f�lt�keny voltam,
365
00:31:23,044 --> 00:31:28,248
�s bizony�tani akartam neked �s minden-
kinek, hogy mi is k�pesek vagyunk r�.
366
00:31:29,484 --> 00:31:35,165
Ez�rt er�ltettem F�nixet,
hogy megpr�b�lja. �s megs�r�lt.
367
00:31:41,028 --> 00:31:45,165
� a mindenem. Mi lesz,
ha nem gy�gyul meg?
368
00:32:08,884 --> 00:32:13,588
Ez az, rajta! Igen, j� fi�!
369
00:32:13,622 --> 00:32:15,123
Gyer�nk!
370
00:32:19,962 --> 00:32:24,265
Ez az!
371
00:32:24,300 --> 00:32:28,636
Jack! Jack! Ezt n�zze meg!
372
00:32:30,339 --> 00:32:32,722
J� fi�!
373
00:32:33,576 --> 00:32:36,225
Nagyon j�!
374
00:32:38,280 --> 00:32:40,415
Igen, m�r tudja, mit akar.
375
00:32:40,449 --> 00:32:44,419
Igen. Mit sz�lna, ha kivinn�nk
az anyj�hoz, h�tha enni kezd?
376
00:32:46,655 --> 00:32:48,156
Rajta!
377
00:32:51,760 --> 00:32:55,663
- �llj fel, pajti!
- Meg tudod csin�lni.
378
00:32:55,698 --> 00:32:57,499
Ez az!
379
00:32:59,568 --> 00:33:01,469
Ok�, ez az. Gyer�nk!
380
00:33:02,605 --> 00:33:06,774
Gyere, mer�ts er�t! Rendben.
381
00:33:08,911 --> 00:33:12,983
Tudtad, kisasszony,
hogy a te PP-d
382
00:33:13,682 --> 00:33:18,319
eg�sz �jjel �bren volt?
Egy beteg borj�t ment.
383
00:33:18,354 --> 00:33:22,123
�s tudod, mi van m�g?
Anyuk�d �s Georgie is fenn voltak,
384
00:33:22,157 --> 00:33:25,293
azon dolgoznak, hogy F�nix a lehet�
leghamarabb meggy�gyuljon.
385
00:33:25,327 --> 00:33:30,365
Hihetetlen emberek, igaz?
N�zd, mi van itt!
386
00:33:30,399 --> 00:33:35,021
Te egy rendk�v�l szerencs�s
ifj� h�lgy vagy, tudtad?
387
00:33:35,304 --> 00:33:36,905
�s tudod, mi�rt?
388
00:33:36,939 --> 00:33:41,771
Mert nagyon rugalmas emberek
alkotj�k a csal�dod.
389
00:33:42,645 --> 00:33:47,348
Bizony. Nemzed�keik n�ttek
fel ezen a farmon.
390
00:33:47,383 --> 00:33:51,786
�s tudod, hogy csin�lt�k?
�sszetartottak.
391
00:33:51,820 --> 00:33:57,525
Ez nem azt jelenti, hogy mindig j�l
kij�v�nk vagy egyet�rt�nk, mert nem.
392
00:33:57,560 --> 00:34:01,195
De ez norm�lis, t�nyleg az.
A l�nyeg az, hogy v�g�l
393
00:34:01,230 --> 00:34:06,264
itt vagyunk egym�snak,
�s ez a fontos. Igen.
394
00:34:07,570 --> 00:34:09,971
�s ezt nem szabad elfelejtenem.
395
00:34:15,411 --> 00:34:20,848
J� fi�! Remek munk�t v�geztetek.
M�ris sokat javult.
396
00:34:20,883 --> 00:34:26,321
Teljesen fel fog �p�lni.
K�sz egy kis k�nny� edz�sre.
397
00:34:26,355 --> 00:34:30,224
- Egy kis sz�ron vezet�sre?
- J�l hangzik.
398
00:34:30,259 --> 00:34:33,528
Ez szuper h�r! �r�l�k.
399
00:34:36,365 --> 00:34:39,400
K�sz, hogy maradt�l.
Sokat jelentett.
400
00:34:39,435 --> 00:34:43,434
Nem volt nagy �gy.
�r�l�k, hogy j�l alakult.
401
00:34:44,101 --> 00:34:47,775
De ez nem jelenti,
hogy megk�nny�tem a helyzetedet.
402
00:34:47,810 --> 00:34:50,111
M�g mindig meg akarom
nyerni a versenyt.
403
00:34:50,655 --> 00:34:52,914
Abba F�nixnek �s nekem is
lesz belesz�l�sunk.
404
00:34:57,319 --> 00:34:59,120
Majd tal�lkozunk.
405
00:35:06,195 --> 00:35:08,396
Tov�bb! Igen.
406
00:35:09,565 --> 00:35:13,534
Ez az!
407
00:35:13,569 --> 00:35:15,169
J�l van!
408
00:35:16,372 --> 00:35:18,506
Igen.
409
00:35:19,608 --> 00:35:22,510
- Igen, �hes volt.
- Igen.
410
00:35:23,612 --> 00:35:25,680
Most m�r tele lesz a hasa.
411
00:35:31,954 --> 00:35:33,187
- Sz�p volt!
- K�sz�n�m!
412
00:35:48,070 --> 00:35:52,807
- Szia! Hogy ment Scott-tal? - J�l,
szerinte F�nix teljesen meggy�gyul.
413
00:35:52,841 --> 00:35:57,912
Nagyszer�, Georgie biztos od�ig van.
Figyelj, �r�l�k, hogy bej�tt�l,
414
00:35:57,946 --> 00:36:00,014
egy �r�ja lefektettem,
elint�znival�m van,
415
00:36:00,048 --> 00:36:03,918
sz�val nemsok� j�v�k
�s megszabadulok ezekt�l.
416
00:36:03,952 --> 00:36:06,487
Ok�, Lisa, de mi lesz
a szem�lyzet aj�nd�k�val?
417
00:36:06,522 --> 00:36:12,227
Rengeteg dolgom van,
ez�rt bedobtam a t�r�lk�z�t.
418
00:36:12,461 --> 00:36:14,996
- Ostobas�g volt.
- Ami a tegnapot illeti...
419
00:36:15,030 --> 00:36:19,333
Nem, nem, bocs, t�ll�ttem a c�lon.
El�bb meg kellett volna k�rdezzelek.
420
00:36:19,368 --> 00:36:21,669
De tiszta a szoba
�s �jra teljesen a ti�d.
421
00:36:21,704 --> 00:36:23,471
Nem, r�mesen �rzem magam.
422
00:36:23,505 --> 00:36:27,175
T�lreag�ltam. Annyi mindent
teszel �rt�nk. Sajn�lom!
423
00:36:27,209 --> 00:36:29,210
Nem akarom, hogy lemondj
a koszor�kr�l.
424
00:36:29,244 --> 00:36:32,947
Hidd el, �gy a legjobb
�s ennek semmi k�ze hozz�d.
425
00:36:32,981 --> 00:36:36,217
- Biztos? - Igen. Egy csepp
kreativit�s sincs bennem.
426
00:36:36,251 --> 00:36:38,186
Nem is tudom, mi jutott eszembe.
427
00:36:49,231 --> 00:36:53,534
Kicsit k�s�bb �tlovagolok
megn�zni a borj�t.
428
00:36:53,569 --> 00:36:58,172
Ut�na hazamegyek, szund�tok egyet
�s veszek egy kiad�s zuhanyt.
429
00:36:59,010 --> 00:37:03,177
- Nem tudom, milyen sorrendben.
- �n h�rom emberre val�t is megenn�k.
430
00:37:04,880 --> 00:37:08,149
Stumpy szerencs�s fick�,
pokoli j� munk�t v�gzett.
431
00:37:08,183 --> 00:37:13,387
�r�m l�tni, hogy az a borj�
m�sodik es�lyt kap.
432
00:37:14,690 --> 00:37:19,293
Ami ott t�rt�nt, az nagyj�b�l
summ�zza a dolgokat.
433
00:37:20,295 --> 00:37:22,029
Hogy �rti?
434
00:37:22,064 --> 00:37:25,800
A borj� m�sodik es�lyt kapott,
mert meg�rdemelte.
435
00:37:25,834 --> 00:37:30,004
- Igen, kitartott.
- Ahogy maga is.
436
00:37:30,038 --> 00:37:33,241
J� dolgok t�rt�nnek,
ha nem adja fel.
437
00:37:34,600 --> 00:37:37,411
A tr�kk az, hogy ki kell tartani,
438
00:37:37,446 --> 00:37:41,349
�gy mindenb�l kihozhatja a legjobbat.
439
00:37:54,379 --> 00:37:56,814
Te vagy az!
440
00:37:56,848 --> 00:38:00,651
- Micsoda kalandod volt!
- �gy �m.
441
00:38:00,685 --> 00:38:02,820
L�ttad F�nixet?
442
00:38:02,854 --> 00:38:06,824
Igen, nagyon j�l n�z ki,
tekintve, hogy min ment kereszt�l.
443
00:38:06,858 --> 00:38:10,361
Georgie k�pr�zatos munk�t v�gzett.
Eg�sz �jjel vele maradt.
444
00:38:10,395 --> 00:38:15,132
- Sz�p t�le.
- Nagyapa, besz�lhetn�nk valamir�l?
445
00:38:15,166 --> 00:38:17,902
- Ok�.
- A szob�mr�l van sz�.
446
00:38:19,004 --> 00:38:21,372
Lisa elmes�lte.
447
00:38:22,749 --> 00:38:26,210
Igen, rettenetesen �rzi mag�t
az eg�sz miatt, Amy.
448
00:38:27,279 --> 00:38:30,581
Bevallom, nem kezeltem t�l j�l.
449
00:38:30,615 --> 00:38:36,020
De nagyon zavart, hogy bementem
�s azt l�ttam, bek�lt�z�tt.
450
00:38:36,054 --> 00:38:40,312
- Igen, nem sz�m�tott�l r�.
- Igen.
451
00:38:41,192 --> 00:38:43,360
Enn�l t�bbr�l volt sz�?
452
00:38:45,163 --> 00:38:50,134
Im�dom a f�ldet, ami adt�l. T�nyleg.
453
00:38:50,468 --> 00:38:56,240
De nem tehetek r�la, hogy �gy
�rzem, elk�ldesz.
454
00:38:57,642 --> 00:39:01,712
Mer�sz volt Lis�t�l, hogy bement,
�s elvette, m�g csak meg sem k�rdezett!
455
00:39:01,746 --> 00:39:06,250
Ok�, de az �n hib�m volt.
�n b�tor�tottam.
456
00:39:07,552 --> 00:39:13,270
Tudom, m�r a padl�son �lek.
De m�g mindig ezt tartom otthonomnak.
457
00:39:14,338 --> 00:39:19,530
Tudod, az az �n szob�m...
�s mindig azt hittem...
458
00:39:20,825 --> 00:39:22,766
mikor t�bb hely kell majd,
459
00:39:24,247 --> 00:39:26,937
visszak�lt�z�nk ide.
460
00:39:29,760 --> 00:39:31,174
Amy!
461
00:39:32,010 --> 00:39:37,715
Te �s a csal�dod ott lakhattok,
ahol akartok, ameddig szeretn�tek,
462
00:39:37,949 --> 00:39:41,819
ez az otthonotok
�s mindig az lesz.
463
00:39:43,021 --> 00:39:45,723
Azt a darab f�ldet,
amit adni akarok,
464
00:39:45,757 --> 00:39:49,059
nem az�rt adom, hogy elk�ldjelek,
465
00:39:49,094 --> 00:39:51,862
vagy t�vols�got tartsak k�zt�nk,
466
00:39:51,896 --> 00:39:54,531
vagy hogy �talak�tsam
a szob�dat b�rmi m�ss�,
467
00:39:54,566 --> 00:40:00,004
hanem az�rt, hogy neked �s a
csal�dodnak legyen hol gyarapodnotok.
468
00:40:02,118 --> 00:40:07,912
De ha az ezek k�z�tt a falak
k�z�tt t�rt�nik, az is csod�s.
469
00:40:09,280 --> 00:40:10,781
K�sz�n�m, nagyapa!
470
00:40:13,985 --> 00:40:17,354
�s Lis�nak is kell egy saj�t hely.
471
00:40:18,390 --> 00:40:20,213
Igen.
472
00:40:29,680 --> 00:40:32,569
- Szia, Peyton!
- Szia! Hallottam a j� h�rt.
473
00:40:32,604 --> 00:40:34,571
Igen, sok mindenkinek k�sz�nhet�en.
474
00:40:34,606 --> 00:40:38,575
Az�rt h�vtalak, hogy megk�rdezzem,
ugye nem ment�l fel a pletykaoldalra?
475
00:40:38,610 --> 00:40:43,514
- Nem. - J�, ne is, ok�?
- Mi�rt? Mi van rajta?
476
00:40:43,548 --> 00:40:47,518
Durva kommentek, csom� hazugs�g,
ne agg�dj miatta!
477
00:40:47,552 --> 00:40:51,155
- Rohanok, de k�s�bb h�vlak, j�?
- Ok�.
- Szia!
478
00:41:03,168 --> 00:41:05,135
Georgie t�ls�gosan er�ltette a lov�t.
479
00:41:05,170 --> 00:41:07,437
- Georgie a legrosszabb.
- Nem tud lovagolni.
480
00:41:07,472 --> 00:41:09,973
Szomor�, hogy egy gy�ny�r�
l�val �gy b�nnak.
481
00:41:10,008 --> 00:41:13,310
A bugris tot�l kil�pett
a saj�t s�lycsoportj�b�l!
482
00:41:13,344 --> 00:41:17,314
Georgie a legrosszabb!
M�g a lov�nak is �rtana a gy�zelem�rt!
483
00:41:17,348 --> 00:41:22,186
T�nj el! Senki sem kedvel,
Georgie. T�nj el!
484
00:41:22,220 --> 00:41:24,354
Georgie nem a saj�t
s�lycsoportj�ban van.
485
00:41:27,092 --> 00:41:31,962
Itt mindig lesz egy darab
f�ld a l�nyaidnak, Lou.
486
00:41:32,851 --> 00:41:35,444
�gy van, sosem tudni.
487
00:41:36,280 --> 00:41:38,894
Igen. Ok�, �desem, szia! Szia!
488
00:41:39,771 --> 00:41:42,773
- Mi a v�lem�nye az �tletr�l?
- Tetszett neki.
489
00:41:42,807 --> 00:41:48,345
Szerinte a kil�t�s a d�li szurdokra
t�k�letes lenne a l�nyoknak egy nap.
490
00:41:48,379 --> 00:41:50,406
J�, j�.
491
00:41:51,549 --> 00:41:54,485
- Mi folyik itt?
- Megmutatom.
492
00:41:56,821 --> 00:42:00,424
- Mi ez?
- Mit gondolsz?
493
00:42:00,458 --> 00:42:05,095
- Ezt te k�sz�tetted? Ez nagyon j�!
- Hiszed vagy sem, nagyapa seg�tett.
494
00:42:05,130 --> 00:42:06,530
- Igen, �gy volt.
- T�nyleg?
495
00:42:06,564 --> 00:42:10,467
�s tudom, nem t�k�letes,
de ez az els�, lesz ez m�g jobb is.
496
00:42:10,502 --> 00:42:14,905
- Nagyszer�, im�dom!
- Sorban gy�rtjuk �ket.
497
00:42:14,939 --> 00:42:20,733
- Igen, gondoltuk, mi �sszehozzuk ezt.
- M�g te letudod az �zletet.
498
00:42:20,912 --> 00:42:25,549
�s �r�l�k, ha haszn�lod a szob�mat.
Irod�nak vagy b�rminek.
499
00:42:25,583 --> 00:42:28,886
- Am�g szeretn�d.
- �s mi lesz Lyndyvel?
500
00:42:28,920 --> 00:42:32,022
- Haszn�lhatja Katie szob�j�t.
- Mit gondolsz?
501
00:42:32,056 --> 00:42:37,594
Nagyon h�l�s vagyok,
k�sz�n�m, k�sz�n�m!
502
00:42:37,629 --> 00:42:43,300
- Figyelj! Egy szavadba ker�l
�s visszakapod a szob�dat. - Ok�.
503
00:42:43,334 --> 00:42:45,903
Tudj�tok, mit? Ezek szuperek.
504
00:42:45,937 --> 00:42:49,706
Ha p�rral t�bbet csin�ltok, eladhatjuk
�ket a t�li v�s�ron.
505
00:42:49,741 --> 00:42:53,777
- Sz� sem lehet r�la.
- Csak egy �tlet. - Nem, ki van z�rva.43983