All language subtitles for Heartland (CA) - 11x10 - A Fine Balance.TBS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,251 --> 00:00:01,544
Kor�bban a Heartlandben:
2
00:00:01,634 --> 00:00:03,635
�rd�gt�nak h�vj�k.
Pr�b�ljuk meg!
3
00:00:06,740 --> 00:00:08,674
K�nnyebb, ha a l� is ugrik.
4
00:00:08,708 --> 00:00:14,279
Attil�nak �s Ty-nak kell a seg�ts�gem,
alkalmaztak egy munk�ra, sz�val megyek!
5
00:00:14,316 --> 00:00:15,881
Egyed�l nem m�sz!
6
00:00:15,915 --> 00:00:18,824
�n akarok menni.
Id�t kell t�ltenem Amyvel.
7
00:00:18,951 --> 00:00:22,821
Mi�rt akarsz hirtelen
Amyvel lenni?
8
00:00:22,855 --> 00:00:28,126
Az MRI-n tal�ltak valamit. Egy �rny�kot.
Az orvos szerint lehet, hogy r�k.
9
00:00:28,161 --> 00:00:31,263
Hallottam, hogy a szomsz�d
falut megt�madt�k.
10
00:00:31,297 --> 00:00:35,064
- M�g kegyetlenebben. - Rendben, menn�nk
kell, megn�zz�k, miben seg�thet�nk.
11
00:00:35,968 --> 00:00:41,506
Amy, �n vagyok, figyelj!
Ne gyere! Nem biztons�gos!
12
00:00:48,047 --> 00:00:50,258
Ez az? Itt vagyunk?
13
00:00:51,884 --> 00:00:54,086
Hah�?
14
00:00:54,120 --> 00:00:58,583
Az angolnak az eg�sz vil�gon k�telez�nek
kellene lenni utaz�skor.
15
00:01:10,870 --> 00:01:15,307
A f�rjem, Ty, itt j�rt tavaly.
Nem tudom, mes�lte-e,
16
00:01:15,341 --> 00:01:19,244
de a sivatagban volt, nem ezen a r�szen,
ez mintha teljesen m�s orsz�g lenne.
17
00:01:19,278 --> 00:01:21,246
Ne er�lk�dj, a fick�
nem besz�l angolul.
18
00:01:21,280 --> 00:01:25,250
- Apa!
- �r�k �ta utazunk �s meg sem mukkant.
19
00:01:25,284 --> 00:01:27,970
- Mikor zuhanyozott utolj�ra?
- Apa!
20
00:01:28,221 --> 00:01:32,390
- Mikor zuhanyzott utolj�ra?
- Ok�, ok�, ok�! - Csak k�rdem, ne m�r!
21
00:01:32,425 --> 00:01:37,864
- Csak... - Nem vehet�nk leveg�t,
�s azt�n rosszul lesz�nk.
22
00:01:38,798 --> 00:01:43,902
Rem�lem, majdnem ott vagyunk, mert nem
tudom, meddig b�rok a sz�mon l�legezni!
23
00:01:44,037 --> 00:01:48,516
- Apa! - A k�zpont k�t kilom�terre
van. Nemsok� oda�r�nk.
24
00:01:49,275 --> 00:01:52,177
- � mit...
- Pazar!
25
00:01:53,279 --> 00:01:55,313
Ok�, k�sz�nj�k!
26
00:02:15,101 --> 00:02:16,835
Ok�.
27
00:02:19,005 --> 00:02:20,338
Nem rossz,
28
00:02:21,440 --> 00:02:27,045
de hogy Flame hogy teljes�t egy ilyen
�sszet�kolt p�ly�n, az nem m�rvad�.
29
00:02:27,179 --> 00:02:32,951
Egy dolog, hogy j�l lovagolsz,
ha nem vonj�k el a figyelmed,
30
00:02:32,985 --> 00:02:37,122
de teljesen m�s, mikor m�s lovak is
vannak, m�s versenyz�k, nem is eml�tve,
31
00:02:37,156 --> 00:02:40,258
hogy egy eg�sz b�r�i test�let
vizslatja minden mozdulatod.
32
00:02:40,293 --> 00:02:44,808
L�tod, ezekre kellene
eml�keztetnie az edz�dnek!
33
00:02:45,464 --> 00:02:50,402
De mivel �gy d�nt�tt, hogy a vil�g
m�sik fel�re utazik k�t nappal
34
00:02:50,436 --> 00:02:53,602
a versenyed el�tt,
gondolom, ez r�m h�rul.
35
00:02:54,173 --> 00:02:56,441
�gy volt, hogy a h�tv�g�n
elmegyek, j�zusom!
36
00:02:56,475 --> 00:03:01,513
- Ne, Val! Val, elmehet, minden
rendben lesz! - J�l van, n�zd!
37
00:03:02,148 --> 00:03:04,616
Holnap a verseny el�tt
�ll�tj�k fel a p�ly�t.
38
00:03:04,650 --> 00:03:09,187
- N�zd meg, �gy legal�bb tudni fogod,
mire sz�m�thatsz. - Persze, �gy lesz.
39
00:03:09,222 --> 00:03:12,457
�s ez eszedbe juttatja,
milyenek a profi akad�lyok.
40
00:03:12,491 --> 00:03:16,094
- Val, Amyvel tudjuk...
- El�g!
41
00:03:16,128 --> 00:03:19,164
�s hadd �ruljam el,
mit nem csin�ltok Amyvel.
42
00:03:19,198 --> 00:03:23,068
Egyik�t�k sem veszi
ezt el�g komolyan.
43
00:03:52,598 --> 00:03:56,568
- J�l vagy?
- Igen, j�l.
44
00:03:57,637 --> 00:04:00,238
M�g szebb, mint a prospektusban!
45
00:04:05,511 --> 00:04:07,308
Attila! Szia!
46
00:04:08,614 --> 00:04:12,879
Elton! A t�sk�ink
biztons�gban vannak?
47
00:04:17,123 --> 00:04:18,790
Szia!
48
00:04:20,559 --> 00:04:24,195
- Altan, nagyon j�l n�z ki!
- Igen, k�v�lr�l legal�bbis.
49
00:04:24,230 --> 00:04:28,433
- �jra teljesen eg�szs�ges, h�la Ty-nak.
- Nagyszer� ezt hallani.
50
00:04:28,467 --> 00:04:32,883
- Bocs, menn�nk kell kicsomagolni.
- Ne, ne, ne, ne, ne! Itt kell lennie.
51
00:04:34,106 --> 00:04:35,940
Szia! Szia!
52
00:04:38,277 --> 00:04:42,580
- Szia!
- Elk�peszt�!
53
00:04:42,615 --> 00:04:46,117
Szia! Szia!
54
00:04:53,025 --> 00:04:57,562
Alig v�rom, hogy elkezdjek
vele dolgozni! Hol van Ty?
55
00:04:57,596 --> 00:05:01,466
- Azt mondt�k, nincs itt.
- De �gy volt, hogy d�lel�tt vissza�r.
56
00:05:01,500 --> 00:05:07,105
Tudom, de m�g nem j�tt meg.
Nem �rik el az �llatorvosok t�bor�t.
57
00:05:07,139 --> 00:05:09,874
Pr�b�lkoznak, de a vonalak nem �lnek.
58
00:05:09,909 --> 00:05:14,245
- Mir�l besz�l? - Nem tudj�k, hol van
Ty, vagy hogy mi t�rt�nt vele.
59
00:05:17,495 --> 00:05:20,486
K�NYES EGYENS�LY
60
00:05:21,374 --> 00:05:24,791
Ford�totta: Evelyn
�tn�zte: matruska
61
00:06:03,996 --> 00:06:06,331
Nem hiszem el, hogy otthon
hagytam a telefonom!
62
00:06:06,365 --> 00:06:09,680
Ne agg�dj, itt semmi sem m�k�dik.
63
00:06:10,202 --> 00:06:12,604
�lljunk meg egy percre
�s gondoljuk �t!
64
00:06:12,639 --> 00:06:15,573
Nem, nem, az �llatorvosok Hat�rok
N�lk�l t�bor�ba megy�nk,
65
00:06:15,708 --> 00:06:19,544
- hogy megtudjuk, Ty ott van �s j�l
van-e! - Nem, Amy! - Nem �rem el, apa!
66
00:06:19,578 --> 00:06:23,481
Tal�n �ton van. Ha elindulunk
az egyik �ton, elker�lj�k.
67
00:06:23,516 --> 00:06:27,952
Azt sem tudom, annak nevezhet�ek-e.
Azt mondom, maradjunk itt.
68
00:06:27,987 --> 00:06:30,488
- Rossz �tlet.
- Viccel?
69
00:06:30,523 --> 00:06:34,325
- Maga szerint indulnunk kellene.
- Igen. - Nem, ez ki van z�rva.
70
00:06:34,360 --> 00:06:38,630
A vonalak a t�borban nem m�k�dnek, �ram-
sz�net volt, ami biztos s�r�n el�fordul.
71
00:06:38,664 --> 00:06:44,336
- Mi�rt gondoltok r�gt�n a legrosszabb-
ra? - Bocs, Manan. Ideje menni.
72
00:06:44,670 --> 00:06:47,072
- Minek nevezett?
- Apa, gyer�nk! Induljunk!
73
00:06:47,106 --> 00:06:49,440
Nem, csak egy pillanat,
minek h�vott?
74
00:06:52,745 --> 00:06:56,548
Semmi baj, Attila,
hamarosan visszaj�v�k, �g�rem.
75
00:06:56,582 --> 00:06:58,461
Sajn�lom!
76
00:06:59,218 --> 00:07:01,920
Apa, j�ssz vagy sem?
77
00:07:18,571 --> 00:07:23,341
- Nem hiszem el, hogy holnap lesz
a verseny! - Felk�sz�lt�l.
78
00:07:23,375 --> 00:07:27,412
- Tudod, Lou ma �rkezik.
- Igen? - Igen.
79
00:07:27,446 --> 00:07:30,949
�tj�hetn�l k�sz�nni
�s maradhatn�l vacsor�ra.
80
00:07:30,983 --> 00:07:34,637
- Szerinted nem b�nn�?
- Dehogy.
81
00:07:38,424 --> 00:07:43,561
Istenem! Ez nagyobb!
�s hosszabb. Mihez kezdek?
82
00:07:43,596 --> 00:07:48,967
- Ez katasztr�fa!
- Ink�bb kegyetlen tr�fa.
83
00:07:50,136 --> 00:07:54,706
Georgie, �talak�tom az akad�lyunkat.
Most, hogy l�ttam, lem�solom.
84
00:07:54,740 --> 00:07:58,143
Vagy �tj�hetn�l az igazihoz
a csal�dom p�ly�j�ra.
85
00:07:58,177 --> 00:08:02,747
- Megvan a saj�t p�ly�m, tudod.
- J�, ahogy akarod, barna szem�.
86
00:08:42,388 --> 00:08:44,055
Ty?
87
00:08:45,691 --> 00:08:47,492
Te j�...
88
00:08:55,167 --> 00:08:58,270
- Ty, Bata.
- Mit mond? Hol van Ty?
89
00:09:03,977 --> 00:09:06,711
Azt mondja, a szomsz�d falu
s�lyos k�rokat szenvedett.
90
00:09:06,745 --> 00:09:09,347
S�lyosabbat, mint ez,
Ty �s Bata elmentek seg�teni.
91
00:09:09,381 --> 00:09:13,851
- Mikor j�nnek vissza?
- Nem tudja. - Kik tett�k ezt?
92
00:09:13,886 --> 00:09:17,488
Az orvvad�szok bossz�ja
a zs�km�nyt v�d�k�n.
93
00:09:17,523 --> 00:09:23,061
- Ty tudta, hogy Amy v�rja, mi�rt
menne h�st j�tszani? - Amy?
94
00:09:23,095 --> 00:09:25,396
Ismer engem? Mit mond?
95
00:09:28,430 --> 00:09:31,269
Ty h�vta, hagyott �zenetet,
hogy ne j�jj�n Mong�li�ba.
96
00:09:31,303 --> 00:09:35,707
- Nincs n�lam a telefonom, nem kaptam
meg. - Persze, hogy nem. - Apa!
97
00:09:42,781 --> 00:09:46,684
Gyorsan megj�rjuk.
Nem tart t�l sok�ig vizet,
98
00:09:46,719 --> 00:09:51,256
felszerel�seket, gy�gyszert hozni
�s visszamenni, miel�tt bes�t�tedik.
99
00:09:51,290 --> 00:09:56,301
Hogy �gethetik �gy porig
emberek otthonait? Gyomorforgat�!
100
00:10:05,638 --> 00:10:09,774
Nagyon sajn�lom! El sem hiszem,
de kifogyott a benzin.
101
00:10:09,808 --> 00:10:13,878
- Tudn�tok k�lcs�nadni?
- Igen, azt hiszem. - K�sz sz�pen!
102
00:10:13,912 --> 00:10:16,714
El sem tudom mondani,
milyen h�l�s vagyok.
103
00:10:16,749 --> 00:10:19,117
Semmi gond, van itt egy kis tart�ly.
104
00:10:23,555 --> 00:10:25,490
Mi a fene?
105
00:10:28,360 --> 00:10:32,564
A kocsiba! Mindketten, most!
106
00:10:39,972 --> 00:10:42,407
Rendben, rendben.
107
00:10:54,866 --> 00:10:59,169
- Nekem ez nem tetszik, valami baj van.
�rzem. - Egyet kell �rtenem.
108
00:10:59,203 --> 00:11:03,073
Nem, apa, komolyan, nem �lhet�nk itt
Ty visszat�rt�re v�rva, el kell menn�nk
109
00:11:03,107 --> 00:11:05,375
a szomsz�d faluba megtudni,
nem esett-e baja.
110
00:11:05,409 --> 00:11:10,280
- Altan, elvinne a szomsz�d faluba?
- Nem.
111
00:11:10,314 --> 00:11:12,916
Ez az els� �rtelmes dolog,
amit mondott.
112
00:11:12,950 --> 00:11:17,888
- Kocsival nem. L�h�ton gyorsabb.
- Nem, nem, nem, err�l sz� sem lehet!
113
00:11:17,922 --> 00:11:20,993
Ha nem lovagol, biztons�gosabb,
ha itt marad, m�g elmegy�nk.
114
00:11:22,059 --> 00:11:27,498
- El�bb tudtam lovagolni, mint j�rni!
- J�, akkor v�lasszon lovat!
115
00:11:30,468 --> 00:11:34,639
- Ezek nem lovak, hanem p�nik.
- Apa!
116
00:11:35,873 --> 00:11:40,076
Ez Attila! Id�ig k�vetett minket?
117
00:11:42,613 --> 00:11:48,227
- Biztos vel�nk akar j�nni.
- Nem lehet, ugye?
118
00:11:49,253 --> 00:11:53,098
Itt van. Vil�gos, hogy �gy
�rzi, dolga van.
119
00:12:10,808 --> 00:12:13,109
Ti Orvosok Hat�rok N�lk�l tagok,
120
00:12:13,144 --> 00:12:16,079
mindig olyanba �titek az orrotokat,
amihez semmi k�z�t�k.
121
00:12:16,113 --> 00:12:17,781
Ideje megtanulni a leck�t.
122
00:12:17,815 --> 00:12:21,918
�llatok megm�rgez�s�vel, otthonok
felgy�jt�s�val tan�tj�tok meg a leck�t?
123
00:12:21,953 --> 00:12:27,691
Az �rkez�setek el�tt itt egyens�ly volt.
A helyiek szemet hunytak.
124
00:12:27,925 --> 00:12:31,561
Hagytuk �ket b�k�ben �lni.
Ti felbor�tott�tok az egyens�lyt.
125
00:12:31,596 --> 00:12:35,465
J�. �s a vesz�lyeztetett �llatok meg-
�l�se nem �rt az egyens�lynak?
126
00:12:36,799 --> 00:12:38,837
Micsoda sz�jh�s!
127
00:12:40,671 --> 00:12:42,672
Ragaszd be a sz�jukat!
128
00:12:48,846 --> 00:12:52,582
- Milyen volt a p�lya?
- V�ls�gos helyzetben vagyunk.
129
00:12:52,617 --> 00:12:54,651
A val�di akad�ly nagyobb,
mint gondoltuk.
130
00:12:54,685 --> 00:12:57,354
Csak egy kis tereprendez�s
kell, ez minden.
131
00:12:57,388 --> 00:13:02,926
Igen, anyuk�d h�vott. �gy t�nik,
n�la is kialakult n�mi v�ls�g.
132
00:13:02,960 --> 00:13:06,930
- Ugye nem j�n a versenyre?
- R�mesen �rzi mag�t miatta, Georgie.
133
00:13:06,964 --> 00:13:10,634
Nagyon szeretett volna itt lenni,
de apuk�d �ton van haza.
134
00:13:10,668 --> 00:13:14,971
Semmi v�sz. Sajn�lom!
A vacsora ugrott.
135
00:13:15,006 --> 00:13:19,910
J�l van, nem nagy �gy.
Van fontosabb dolgom is.
136
00:13:27,585 --> 00:13:30,754
Nem hiszem el, hogy beveszed
a dum�j�t! Attil�nak dolga van?
137
00:13:30,788 --> 00:13:33,223
Csak lelass�t minket.
138
00:13:33,257 --> 00:13:37,994
Apa, el�g! Nem tartod elk�peszt�nek,
hogy Attila k�vetett minket ide?
139
00:13:38,029 --> 00:13:41,231
Ha Altannak nincs ezzel gondja,
r�szemr�l is rendben.
140
00:13:41,265 --> 00:13:45,101
�s ezen k�v�l, �gy �rzem,
Attil�nak sz�ks�ge van r�m.
141
00:13:51,575 --> 00:13:52,976
Nyugi!
142
00:13:54,412 --> 00:13:56,312
Attila!
143
00:13:56,347 --> 00:13:58,033
Attila!
144
00:13:59,784 --> 00:14:01,518
Attila!
145
00:14:27,244 --> 00:14:30,480
Ez Ty mobilja.
Ez biztos az � kocsijuk.
146
00:14:30,514 --> 00:14:32,949
Ty? M�g j�r a motor, hol vannak?
Mi...
147
00:14:32,983 --> 00:14:36,953
- Dr�g�m, biztos van r� egyszer�
magyar�zat, nyugi! - Ty!
148
00:14:36,987 --> 00:14:41,791
Volt itt m�sik kocsi is. N�zze
a ker�knyomokat! Gyorsan t�voztak.
149
00:14:41,826 --> 00:14:46,162
- Att�l f�lek, Ty-t �s Bat�t elvitt�k.
- Micsoda? Elvitt�k?
150
00:14:47,198 --> 00:14:50,967
Elrabolt�k. Tal�n ami�rt
a falusiaknak seg�tettek.
151
00:14:51,001 --> 00:14:55,405
- Ami azt jelenti, hogy orvvad�szok
ejtett�k foglyul �ket. - Mi?
152
00:14:55,439 --> 00:14:59,409
- Hova megy? - Megkeresem �ket.
- Hogy...
153
00:14:59,443 --> 00:15:01,611
Van egy r�gi mongol k�zmond�s:
154
00:15:01,645 --> 00:15:04,814
"Egy mongol a lova n�lk�l olyan,
mint egy mad�r sz�rny n�lk�l."
155
00:15:04,849 --> 00:15:06,882
Sz�ks�g�k van egym�sra,
hogy rep�ljenek."
156
00:15:06,917 --> 00:15:10,053
Maga szerint ez a legjobb
id� mongol tanok id�z�s�re?
157
00:15:10,087 --> 00:15:15,425
� Bata lova. Ez�rt v�lasztottam.
A lovasa nyom�ra vezet minket.
158
00:15:15,459 --> 00:15:19,796
�s Attila. Okkal k�vetett
minket id�ig.
159
00:15:19,830 --> 00:15:23,867
- Szerintem elvezet minket Ty-hoz.
- Pofonegyszer�. - Nos...
160
00:15:23,901 --> 00:15:26,636
vil�gos, hogy a l� m�r
elkezdte az utaz�s�t, nem?
161
00:15:26,670 --> 00:15:29,017
Nem! Nem, ez h�lyes�g!
162
00:15:30,207 --> 00:15:35,311
- �s maga mit gondol?
- Apa! - Nem!
163
00:15:35,345 --> 00:15:39,482
- El�g, elmegy�nk!
- Nem mehet�nk haza, Ty bajban van!
164
00:15:39,516 --> 00:15:43,186
Nem megy�nk haza! Visszamegy�nk
a t�borba, �rtes�tj�k a hat�s�got,
165
00:15:43,220 --> 00:15:45,789
vagy aki felel�s beoszt�sban van
ebben a k�oszban!
166
00:15:47,124 --> 00:15:51,227
�s maga! Nem tudom, ki maga, vagy kinek
k�pzelni mag�t, de a l�nyomat
167
00:15:51,262 --> 00:15:54,697
hal�lra r�m�ti azzal,
hogy a f�rj�t elrabolt�k!
168
00:15:54,732 --> 00:15:58,535
�s most ez a mese arr�l,
hogy a lovak elvezetnek hozz�!
169
00:15:58,569 --> 00:16:03,138
- Fogalma sincs semmir�l!
- T�bbet tudok, mint hiszi.
170
00:16:04,141 --> 00:16:06,876
- S�m�n vagyok.
- Maga s�m�n?
171
00:16:06,911 --> 00:16:10,146
Igen, �s a legf�bb hat�s�g,
akit itt tal�l, Manan.
172
00:16:10,181 --> 00:16:13,550
�n vagyok az apja a l�nynak,
aki megb�zik mag�ban,
173
00:16:13,584 --> 00:16:17,220
�s a f�rje �let�t egy idegen
kez�be adja,
174
00:16:17,254 --> 00:16:19,222
- ami nincs �nyemre.
- Tetszik vagy sem,
175
00:16:19,256 --> 00:16:23,660
szerintem jelenleg a maga �lete
is az �n kezemben van, Tim.
176
00:16:36,574 --> 00:16:38,608
Semmi baj, k�ly�k, pr�b�ld �jra!
177
00:16:38,642 --> 00:16:42,178
- Nem tudom, mit csin�lok rosszul.
- Csak nagyobb.
178
00:16:42,313 --> 00:16:48,084
Ne hajolj annyira el�re, n�zz el�re
�s tartsd a ritmust!
179
00:16:48,519 --> 00:16:51,721
- �gy a l�bad el� ker�l.
- Mit keresel itt?
180
00:16:51,755 --> 00:16:56,492
Gondoltam, ha nem j�ssz el hozz�m,
�n j�v�k hozz�d, sz�val rajta!
181
00:16:56,527 --> 00:16:58,528
Pr�b�ld �jra, figyelek.
182
00:16:58,562 --> 00:17:01,731
Holnap egym�s ellen versenyz�nk,
mi�rt seg�tesz?
183
00:17:01,765 --> 00:17:04,400
Nem sz�vesen l�tn�m,
hogy �jra fen�kre esel.
184
00:17:04,435 --> 00:17:07,537
K�l�n�sen nem az eg�sz
lovask�z�ss�g el�tt.
185
00:17:09,351 --> 00:17:13,276
Gyer�nk! Ne kelljen k�ny�r�gn�m!
186
00:17:16,747 --> 00:17:19,985
Ok�, j�. Gyer�nk, Flame!
187
00:17:27,892 --> 00:17:32,695
Igen! Megcsin�ltad! Ez az!
188
00:17:32,730 --> 00:17:34,764
J� fi�!
189
00:17:39,169 --> 00:17:41,337
El�g sok�ig tartott, nem?
190
00:17:51,815 --> 00:17:55,952
- Maga s�m�n? Ty nem eml�tett.
- Nem tudja.
191
00:17:55,986 --> 00:17:57,820
Ritk�n besz�lek r�la.
192
00:17:57,855 --> 00:18:03,626
De igen, a szellem a csal�domra ruh�zta
a felel�ss�get nemzed�kekkel ezel�tt.
193
00:18:03,661 --> 00:18:09,399
Az ap�m, a nagyap�m,
a d�dap�m is az volt.
194
00:18:10,634 --> 00:18:14,074
A lovak a legjobban tisztelt
�llatok a kult�r�nkban.
195
00:18:14,972 --> 00:18:17,673
A mongolok tudj�k, hogy tisztelni�k
kell a lelk�ket,
196
00:18:17,708 --> 00:18:20,910
hogy t�k�letes t�rsakk�nt eggy�
v�ljanak a lovukkal.
197
00:18:20,945 --> 00:18:24,314
Ty azt mondta, van tehets�ge
a lovakhoz. De ez t�bb ann�l.
198
00:18:24,348 --> 00:18:28,851
- Megtal�lja a lelk�ket.
- A lelk�ket? Ezt nem tudom.
199
00:18:28,886 --> 00:18:33,189
L�ttam Attil�val, abban a l�ban
nem volt l�lek, mikor maga ide�rt.
200
00:18:33,223 --> 00:18:36,125
Elveszett volt. De maga meg�rti.
201
00:18:36,160 --> 00:18:39,929
Ez�rt k�vette.
Visszaadja neki a lelk�t.
202
00:18:39,964 --> 00:18:43,099
�s ez�rt adja vissza
mag�nak a f�rj�t.
203
00:18:44,201 --> 00:18:47,838
Igen. Rem�lem.
204
00:18:53,877 --> 00:18:55,645
Kifel�!
205
00:19:08,392 --> 00:19:11,761
M�r nem sz�m�t. Senki sem hall meg.
206
00:19:11,795 --> 00:19:15,365
- Megfordulni �s s�t�lni! - K�rem,
v�rjon, v�rjon! - Indul�s! Most!
207
00:19:17,601 --> 00:19:21,637
Igen, sajn�lom, hogy nem tudsz
elb�cs�zni, de neked annyi.
208
00:19:21,672 --> 00:19:26,009
- Nem kell �gy lennie, j�?
- Te hoztad a fejedre a bajt.
209
00:19:36,020 --> 00:19:37,520
V�rj! V�rj!
210
00:19:38,722 --> 00:19:40,156
V�rj! V�rj!
211
00:19:41,291 --> 00:19:45,828
Bata! Bata! J�l vagy?
212
00:19:50,367 --> 00:19:54,203
- Elmehetek?
- Persze, �desem.
213
00:19:57,141 --> 00:19:58,441
Itt van!
214
00:19:58,475 --> 00:20:02,745
- Szia, apa! Bocs a k�s�s�rt, elvesztet-
t�k az id��rz�k�nket. - Semmi baj.
215
00:20:02,780 --> 00:20:06,716
Ezek szerint Dylan seg�t neked
fejl�dni, ez j� h�r.
216
00:20:06,750 --> 00:20:10,153
Gondolom. Tudja, mit csin�l.
217
00:20:10,187 --> 00:20:14,791
�s �gy t�nik, Dylan nem az egyetlen
seg�ts�ged, Jack mes�lte, hogy Mitch
218
00:20:14,825 --> 00:20:18,394
- �p�tette az eg�sz p�ly�t.
- Igen, szuper volt!
219
00:20:18,429 --> 00:20:21,330
Nem tudom, mihez kezdtem volna
n�lk�le az elm�lt napokban.
220
00:20:21,364 --> 00:20:24,767
� is j�n a versenyre. Igen.
221
00:20:27,838 --> 00:20:32,275
Bocs! Lehet, hogy a verseny
miatt, meg kell n�znem.
222
00:20:32,309 --> 00:20:35,011
- Ok�, j�.
- K�szi!
223
00:20:39,611 --> 00:20:41,811
N�ZD, KI H�RES? LOL
224
00:20:41,911 --> 00:20:44,111
KI �LOMPASI DYLAN �J,
TITOKZATOS BAR�TN�JE?
225
00:20:56,033 --> 00:20:58,000
K�rdezni akar valamit, Manan?
226
00:20:58,035 --> 00:21:02,271
Helyben vagyunk. Mi�rt h�v �gy?
227
00:21:02,306 --> 00:21:07,610
- Mi�rt sz�l�t mannek?
- Nem �gy h�vom. Manan.
228
00:21:07,644 --> 00:21:10,813
Mongolul k�d vagy �rny�k.
229
00:21:10,848 --> 00:21:16,519
�s mag�t, bar�tom, mindkett� k�r�lveszi.
Annyira, hogy alig l�tom.
230
00:21:18,922 --> 00:21:21,124
Rendben.
231
00:21:25,262 --> 00:21:28,364
A s�m�nok mindenek felett
az egyens�lyban hisznek.
232
00:21:28,398 --> 00:21:31,567
Ha elvesz�tj�k az egyens�lyt,
baj van.
233
00:21:31,602 --> 00:21:34,837
Rossz dolgok t�rt�nnek. �rtalmasak.
234
00:21:36,406 --> 00:21:40,143
A munk�m a kiegyens�lyozatlans�g
felfedez�se �s helyrehoz�sa.
235
00:21:41,512 --> 00:21:45,181
�s maga, Tim, elvesz�tette
az egyens�lyt.
236
00:21:45,215 --> 00:21:49,986
- Nem ismer. Semmit sem tud r�lam.
- Tudom, hogy szenved.
237
00:21:50,020 --> 00:21:52,822
A mag�t k�r�lvev� s�t�ts�g
238
00:21:52,856 --> 00:21:56,592
bel�lr�l fakad, �sszet�ri.
239
00:21:56,627 --> 00:21:59,362
�s az a szomor�,
hogy maga az,
240
00:21:59,396 --> 00:22:03,399
aki �gy d�nt�tt, e s�t�ts�g
k�r� �p�ti az �let�t.
241
00:22:03,433 --> 00:22:06,583
Tal�n az�rt, mert �gy �rzi,
nem �rdemli meg a f�nyt?
242
00:22:08,105 --> 00:22:11,507
De igen, Tim, igen.
243
00:22:11,542 --> 00:22:16,430
Tal�n a s�t�ts�g v�lasztja mag�t,
�s nincs v�laszt�sa, gondolt m�r erre?
244
00:22:17,648 --> 00:22:21,851
Ezt, az itt t�rt�nteket
245
00:22:25,322 --> 00:22:27,857
nem �n v�lasztottam, bar�tom.
246
00:22:28,992 --> 00:22:34,697
Az�rt j�ttem ide, mert a l�nyommal
szerettem volna lenni.
247
00:22:34,932 --> 00:22:40,203
�s az�rt akartam,
hogy ki�lvezzem a marad�k id�met.
248
00:22:41,572 --> 00:22:43,573
Mennyi ideje van h�tra?
249
00:22:50,347 --> 00:22:52,281
Nem tudom.
250
00:22:54,084 --> 00:22:58,287
Azt otthoni orvosok szerint
lehet, hogy r�kos vagyok,
251
00:23:01,758 --> 00:23:04,227
mert l�ttak egy �rny�kot.
252
00:23:05,696 --> 00:23:09,632
Tim, ideje elengedni az �rnyait.
253
00:23:20,510 --> 00:23:22,378
Gyer�nk!
254
00:23:27,150 --> 00:23:29,782
J�l van, rajta!
255
00:23:30,921 --> 00:23:32,955
Menj�nk tov�bb, Bata!
256
00:23:34,191 --> 00:23:39,495
- Gyere, induljunk tov�bb! Gyere!
- Nem! Nem!
257
00:23:39,529 --> 00:23:44,267
- Jobb, ha maradunk. - Gyere, Bata!
- Nem, jobb, ha megb�junk itt.
258
00:24:02,819 --> 00:24:05,588
Mihez kezd�nk itt, haver?
259
00:24:05,622 --> 00:24:09,492
Mi lesz a csal�dunkkal,
ha nem jutunk haza?
260
00:24:12,863 --> 00:24:14,997
Amy...
261
00:24:27,244 --> 00:24:29,712
Lyndy nem fogja tudni,
hogy �n vagyok az apja.
262
00:24:35,085 --> 00:24:37,453
Eml�kezni sem fog r�m.
263
00:24:43,126 --> 00:24:44,860
Bata?
264
00:24:47,397 --> 00:24:49,732
Bata? L�legezz, j�?
265
00:24:51,101 --> 00:24:53,136
L�legezz!
266
00:26:12,915 --> 00:26:15,550
Hogy tal�ljuk meg �ket?
267
00:26:16,819 --> 00:26:22,223
Most nem adhatjuk fel!
Nem, t�l messzire jutottunk.
268
00:26:24,894 --> 00:26:26,695
Megtal�ljuk �ket.
269
00:26:29,031 --> 00:26:31,098
�gy �r�l�k, hogy itt vagy, apa!
270
00:26:34,603 --> 00:26:39,507
Megtal�ljuk �ket.
Azt�n lezuhanyozunk.
271
00:26:48,184 --> 00:26:50,552
Valamit meg kell tennem.
272
00:26:58,761 --> 00:27:01,362
Altan, tudom, hogy szerinted
Attila vel�nk marad,
273
00:27:01,397 --> 00:27:04,499
de szeretn�m megint megk�tni.
274
00:27:05,768 --> 00:27:08,970
Nem kock�ztathatom,
hogy �t is elvesz�tem.
275
00:27:18,547 --> 00:27:23,051
Semmi baj, megtal�ljuk �ket.
276
00:27:24,887 --> 00:27:26,788
Nagyon j� fi�!
277
00:27:32,595 --> 00:27:35,964
- Mi�rt nem mondtad el tegnap este?
- Nem tudom, h�tborzongat�!
278
00:27:35,998 --> 00:27:39,768
A titokzatos l�nynak neveznek
a szomor�, h�zi k�sz�t�s� p�ly�val.
279
00:27:39,802 --> 00:27:43,304
Te vagy Dylan tudt�tok,
hogy fot�znak?
280
00:27:43,339 --> 00:27:45,340
Nem, teljesen kiakadtam!
Ki f�nyk�pezett,
281
00:27:45,374 --> 00:27:47,642
�s kit �rdekel, ki vagyok
�s mit csin�lunk?
282
00:27:47,676 --> 00:27:52,362
- Igen, jobban agg�dom a ki, mint
a mi�rt miatt. - Igen, pontosan.
283
00:27:53,315 --> 00:27:58,219
Figyelj, �desem! Most felejts�k
ezt el, j�?
284
00:27:58,254 --> 00:28:01,856
- T�l k�s�. - Mi? El�g! Nem t�l k�s�,
fantasztikus leszel!
285
00:28:01,891 --> 00:28:05,994
- R�mes leszek, nem edzettem eleget.
- Nem lesz semmi baj.
286
00:28:06,028 --> 00:28:11,798
Be kell jelentkeztetn�nk. Gyere, Katie!
Indulunk a j�tsz�t�rsadhoz.
287
00:28:12,902 --> 00:28:15,670
- Menj�nk, DP!
- Rendben.
288
00:28:15,704 --> 00:28:20,275
- Nagyon sajn�lom, hogy nem �n viszlek
el. - Ott leszel, ugye? �g�red?
289
00:28:20,309 --> 00:28:24,345
- A szurkol�t�borom igen kicsi lesz Lou
�s Amy n�lk�l.. - M�g sz�p, hogy megyek!
290
00:28:24,380 --> 00:28:29,450
Viccelsz? Semmi p�nz�rt nem hagyn�m ki!
Lyndy f�l �ra m�lva fel�bred,
291
00:28:29,485 --> 00:28:34,589
azt�n megetetem �s megy�nk, m�g
rengeteg id�nk lesz, m�g te k�vetkezel.
292
00:28:34,623 --> 00:28:37,325
- Ott leszek, �g�rem.
- Ok�.
293
00:28:39,128 --> 00:28:42,764
- Szuper leszel!
- K�szi!
294
00:28:42,798 --> 00:28:45,066
- Ok�, szia!
- Szia!
295
00:29:02,384 --> 00:29:04,586
Attila, semmi baj!
296
00:29:07,156 --> 00:29:10,758
Attila! Minden rendben,
semmi baj!
297
00:29:11,861 --> 00:29:13,995
Minden rendben?
298
00:29:14,029 --> 00:29:19,033
Igen, Attila kezd kicsit ideges lenni.
Szerintem mind �gy vagyunk ezzel.
299
00:29:22,238 --> 00:29:25,473
Igazuk van, ez az a hely.
300
00:29:27,643 --> 00:29:31,312
- Hadd vezessen Attila!
- Nem vesz�thetem el!
301
00:29:31,347 --> 00:29:33,558
Amy, engedje el!
302
00:29:36,085 --> 00:29:38,119
Ok�.
303
00:30:37,146 --> 00:30:40,181
Altan! Olyan j�, hogy l�tlak!
304
00:30:49,091 --> 00:30:50,892
Ty!
305
00:31:02,471 --> 00:31:04,505
J� fi�!
306
00:31:17,820 --> 00:31:20,755
El sem hiszem!
307
00:31:39,094 --> 00:31:43,530
Vigy�zz, vigy�zz, vigy�zz!
Ok�, mit keresel itt?
308
00:31:43,565 --> 00:31:46,700
Sok sikert akartam k�v�nni
Georgie-nak a verseny el�tt.
309
00:31:46,734 --> 00:31:51,738
Kicsit elk�st�l. M�r elment, de �n
miatta m�g nem indulhatok!
310
00:31:51,773 --> 00:31:54,041
Nem �zlett neki a reggelije?
311
00:31:54,075 --> 00:31:57,644
Igen, nem szereti,
err�l van sz�. Bocs!
312
00:31:57,679 --> 00:32:00,881
Tal�n azt csin�lja,
313
00:32:00,915 --> 00:32:04,318
a furcsa dolgokat, amit a bab�k
szoktak, mikor nem ismernek valakit.
314
00:32:04,352 --> 00:32:09,323
- Mi van? - Mi�rt nem...
Add ide, hadd pr�b�ljam meg!
315
00:32:09,357 --> 00:32:12,826
- Komolyan? - Hadd pr�b�ljam meg!
- K�rlek, parancsolj!
316
00:32:12,861 --> 00:32:17,297
- Igen, tess�k! Menj az idegenhez!
- Szia! Igen, igen.
317
00:32:17,332 --> 00:32:21,702
L�tod? J�l van. Semmi baj.
318
00:32:21,736 --> 00:32:23,770
�n vagyok az � embere,
minden rendben.
319
00:32:23,805 --> 00:32:27,641
- Menj �s �lt�zz �t!
- Klassz, k�sz!
320
00:32:27,675 --> 00:32:29,309
Igen, ok�, pazar, elk�peszt�!
321
00:32:29,344 --> 00:32:34,214
Igen, kedveled Mitch b�csit.
Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne!
322
00:32:34,249 --> 00:32:38,018
- L�tod, l�tod? Nem hagyja abba. Semmi
baj, semmi baj, ne, ne! - J�l van.
323
00:32:43,958 --> 00:32:45,960
Szia!
324
00:32:55,303 --> 00:32:58,739
"Ha baj van, adj�tok oda a barik�t.
Az mindig megnyugtatja Lyndyt."
325
00:32:58,773 --> 00:33:00,574
Barik�t? Mi az?
326
00:33:00,608 --> 00:33:05,913
- Mi az? Milyen barika? - Nem tudom!
G�z�m sincs, mi az a barika!
327
00:33:05,947 --> 00:33:09,382
Nem tudod, ami vicces, mert azt hittem,
mindent tudsz a csal�domr�l.
328
00:33:09,417 --> 00:33:11,051
De gondolom, nem.
329
00:33:11,085 --> 00:33:15,722
A p�ly�n Dylan Westfield Arrow h�t�n.
330
00:33:25,767 --> 00:33:29,970
- �s ez? Nem. - Ez egy malacka, Peter.
Nem is hasonl�t b�r�nyra!
331
00:33:30,004 --> 00:33:33,974
- Ne m�r, gondolkozzunk!
- Volt valami kis takar�ja?
332
00:33:34,008 --> 00:33:37,844
- Van egy kis b�r�ny kin�zet� takar�ja!
- Hol van? - Hol...
333
00:33:37,879 --> 00:33:39,913
Szerintem... Keresd meg a takar�t!
334
00:33:39,948 --> 00:33:43,283
- Ezt n�zd meg!
- Mi ez? Mi, mi...
335
00:33:43,318 --> 00:33:45,485
Ez az, szerintem... Ez a barika?
336
00:33:46,220 --> 00:33:49,723
Peter, t�nkretetted.
337
00:34:03,037 --> 00:34:07,407
� volt Dylan Westfield Arrow
h�t�n, a legjobb id�vel.
338
00:34:08,462 --> 00:34:13,480
El�g j� volt. De te jobb vagy.
339
00:34:13,514 --> 00:34:17,784
K�vetkezik Shannon Baker
Goldie Girl nyerg�ben.
340
00:34:17,819 --> 00:34:21,455
�s a man� elvitte
a b�r�nyt vacsor�zni...
341
00:34:21,489 --> 00:34:24,958
- El�g, el�g! - Bocs, �n...
- K�rlek, hagyd abba!
342
00:34:24,993 --> 00:34:30,397
J�l van, tudod, mit? Menj, ok�? Indulj
a versenyre, hagyd a bab�t,
343
00:34:30,431 --> 00:34:32,799
legal�bb egyik�nk ott
lesz t�mogatni Georgie-t,
344
00:34:32,834 --> 00:34:37,471
j�tszhatod a h�st, �gy, mint mi�ta
elk�lt�ztem, biztos im�dni fogod.
345
00:34:37,505 --> 00:34:41,575
- Mit jelentsen ez?
- Semmit, t�nyleg, menj! - Nem!
346
00:34:41,609 --> 00:34:43,477
- Ok�, j�l van.
- Peter, menj!
347
00:34:43,511 --> 00:34:46,780
Nem lehet! Nem vihetek
egy s�r� bab�t...
348
00:34:46,814 --> 00:34:49,683
Mi�rt vitatkozunk?
Te vagy az apja, ott kell lenned,
349
00:34:49,717 --> 00:34:51,251
- �n vigy�zok a bab�ra.
- Nem!
350
00:34:51,286 --> 00:34:53,120
- Mi�rt nem?
- Mert b�rmennyire
351
00:34:53,154 --> 00:34:55,823
a csal�d r�sze akarsz lenni,
nem vagy b�biszitter, j�?
352
00:34:55,858 --> 00:34:57,792
Bocs, haver, de ez van.
353
00:35:03,398 --> 00:35:07,634
- V�rj, v�rj, v�rj! - Felejtsd el,
tedd a kis�gyba �s indulj!
354
00:35:07,669 --> 00:35:12,005
V�rj, v�rj, v�rj, v�rj!
Azt �rja, a fi�kban van...
355
00:35:12,040 --> 00:35:15,275
�s ez... igen, igen, igen, igen,
igen, igen, igen, igen, igen!
356
00:35:15,310 --> 00:35:18,345
- Igen!
- Barika!
357
00:35:18,379 --> 00:35:20,947
- Ugye?
- J�?
358
00:35:20,982 --> 00:35:23,283
- Bocs! Ok�.
- Ok�, igen.
359
00:35:23,318 --> 00:35:24,851
- Igen, ok�.
- Igen!
360
00:35:24,886 --> 00:35:28,855
- J�, figyelj, �sszepakolom a pelusos
t�sk�t �s mehet�nk, j�? - Ok�.
361
00:35:28,890 --> 00:35:33,427
- Rendben? Mindketten meg�g�rt�k
Georgie-nak. - �n vezetek. - Ok�.
362
00:35:34,629 --> 00:35:40,133
N�zd a b�r�nyk�t! Ezt akartad?
Igen! Igen!
363
00:35:51,511 --> 00:35:53,345
Ok�, pajti.
364
00:36:08,829 --> 00:36:10,596
Ott van.
365
00:36:13,433 --> 00:36:16,836
K�vetkezik Georgie Fleming-Morris
Flame nyerg�ben.
366
00:36:16,870 --> 00:36:18,537
Szia!
367
00:36:19,973 --> 00:36:21,874
Ok�.
368
00:37:11,825 --> 00:37:15,528
Georgie Fleming-Morrist
l�tt�k Flame h�t�n.
369
00:37:16,930 --> 00:37:21,033
Ez az id� Georgie-nak
a harmadik helyre el�g.
370
00:37:21,067 --> 00:37:25,204
A gy�ztes Dylan
Westfield �s Arrow.
371
00:37:25,238 --> 00:37:27,873
Georgie!
372
00:37:34,815 --> 00:37:37,716
- Sz�p k�r!
- Te sem volt�l rossz.
373
00:37:39,219 --> 00:37:41,320
K�sz!
374
00:37:42,422 --> 00:37:47,526
A weboldal? Fura, ugye?
375
00:37:47,561 --> 00:37:52,364
- Paparazzi rejt�zik a bokorban.
- Nem furcsa, h�tborzongat�.
376
00:37:52,399 --> 00:37:58,104
- �s �n nem b�rok h�r�rt�kkel.
- Ugye viccelsz, barna szem�?
377
00:37:58,238 --> 00:38:02,374
Ahogy lovagolsz, garant�lt
a c�mlap.
378
00:38:06,580 --> 00:38:10,016
- Sz�p volt!
- K�sz!
379
00:38:22,996 --> 00:38:26,298
Besz�ltem az �llatorvosok
Hat�rok N�lk�l t�bor�val.
380
00:38:26,333 --> 00:38:28,400
Bata rendbe j�n, van
p�r t�r�tt bord�ja,
381
00:38:28,435 --> 00:38:31,937
�s cs�nya z�z�d�sai.
�s a t�borban �jra van vonal.
382
00:38:31,972 --> 00:38:33,539
- J� hallani.
- Igen.
383
00:38:33,573 --> 00:38:36,476
N�zd, mi t�rt�nik ott!
384
00:38:37,210 --> 00:38:42,949
- Mintha m�s l� lenne.
- Attila testben �s l�lekben eg�szs�ges.
385
00:38:43,483 --> 00:38:46,986
Megtal�lta az egyens�lyt,
folytathatja az �let�t.
386
00:38:49,422 --> 00:38:51,690
Vigy�zok r�, �g�rem.
387
00:38:53,793 --> 00:38:59,531
- Indulnunk kell. - Igen. - Menj�nk haza
a kisl�nyunkhoz! - J�l hangzik.
388
00:38:59,566 --> 00:39:05,159
- Altan, mindent nagyon k�sz�n�k!
- K�sz�n�m!
389
00:39:05,772 --> 00:39:10,809
- J�ssz, apa?
- Egy perc �s ott vagyok - Ok�.
390
00:39:20,587 --> 00:39:23,824
Az egyens�lyr�l besz�l.
391
00:39:25,158 --> 00:39:28,694
Nem besz�l r�la, Tim. Megtal�lja.
392
00:39:33,300 --> 00:39:35,067
Hogyan?
393
00:39:49,549 --> 00:39:52,618
A jin �s a jang a mongol z�szl�ban.
394
00:39:52,652 --> 00:39:56,655
Lehet s�t�tben mag�ban, Tim,
de sz�ks�ge van a f�nyre is.
395
00:39:59,526 --> 00:40:03,429
A kett� k�zti egyens�llyal
lehet �leteket megv�ltoztatni.
396
00:40:08,201 --> 00:40:13,939
- Ez milyen mad�r?
- Kerecsens�lyom.
397
00:40:13,974 --> 00:40:19,712
- Az orsz�gunk hivatalos madara.
- Reggel l�ttam.
398
00:40:19,746 --> 00:40:23,549
Akkor szerencs�s!
A sztyepp�ken �lnek.
399
00:40:23,583 --> 00:40:27,586
A sivatagban l�tni egyet
igazi ritkas�g.
400
00:40:34,060 --> 00:40:37,763
Az a mad�r egy harcos.
A b�tors�g jelk�pe.
401
00:40:37,797 --> 00:40:41,000
Tartsa meg! Egyens�ly
a s�t�ts�gb�l.
402
00:40:41,034 --> 00:40:45,939
�s eml�keztesse mag�t, hogy el�g
b�tor beengedni a f�nyt.
403
00:41:01,354 --> 00:41:02,821
K�sz�n�m!
404
00:41:07,494 --> 00:41:10,929
Maga j� ember, Altan.
405
00:41:50,603 --> 00:41:52,971
Gyer�nk, fi�k!
406
00:41:53,006 --> 00:41:55,241
Siess�nk!
407
00:41:56,276 --> 00:41:59,178
- Indul�s!
- J�v�k.
408
00:42:02,082 --> 00:42:04,183
- Sziasztok!
- Itt vannak!
409
00:42:04,217 --> 00:42:05,717
Valaki van itt!
410
00:42:05,752 --> 00:42:10,923
- Milyen volt az �t? - Nem semmi. - Min-
dent elmes�lek, de el�bb l�tni akarlak!
411
00:42:10,957 --> 00:42:12,791
- Hogy vagy, �desem?
- Itt van!
412
00:42:12,826 --> 00:42:16,528
- Hi�nyozt�l!
- Nagyon hi�nyozt�l!
413
00:42:16,563 --> 00:42:20,199
- Kicsi l�ny!
- �dv, Jack! K�sz! J� l�tni mag�t!
414
00:42:20,233 --> 00:42:23,302
- Peter, szia! - Szia!
- Megkaptam Lou �zenet�t, bocs,
415
00:42:23,336 --> 00:42:26,505
- k�sz, hogy beugrott�l! - Georgie,
hogy vagy? - J�l, �s te?
416
00:42:26,539 --> 00:42:31,844
- Hogy vagy?
- J�l. Nagyon j�l.
417
00:42:34,547 --> 00:42:36,615
Tim?
418
00:42:36,649 --> 00:42:41,320
Csak azt akartam mondani,
hogy k�sz�n�m!
419
00:42:41,354 --> 00:42:45,224
Volt egy pillanat,
mikor azt hittem,
420
00:42:45,258 --> 00:42:50,162
nem l�tom t�bb� ezt a helyet. �s neked
�s Amynek k�sz�nhet�en vagyok itthon.
421
00:42:50,196 --> 00:42:53,665
Ez�rt szeretn�m megk�sz�nni,
hogy elk�s�rted Amyt.
422
00:42:53,700 --> 00:42:58,737
Nem hagyhattam egyed�l
oda menni. Apa vagyok.
423
00:42:59,873 --> 00:43:04,009
Hamarosan megtanulod,
hogy ezt csin�lja egy apa.
424
00:43:04,043 --> 00:43:06,211
Am�g lehet.
425
00:43:10,483 --> 00:43:12,484
Igen!
426
00:43:12,519 --> 00:43:14,086
Ok�.
427
00:43:16,523 --> 00:43:18,190
Lyndy, boldog vagy?
428
00:43:18,224 --> 00:43:20,993
Olyan j� itthon lenni
az �n kis...
429
00:43:21,027 --> 00:43:22,594
Papa!
430
00:43:23,730 --> 00:43:25,797
- Azt mondta, papa?
- Azt mondtad, pap?
431
00:43:25,832 --> 00:43:30,035
- Kimondta, hogy papa!
- Igen, hallottam. - Hallott�tok?37689