All language subtitles for Hayate the Combat Butler - Episode 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:25,008 --> 00:01:29,863 [Hayate the Combat Butler] Episode Eight 3 00:01:30,834 --> 00:01:33,364 The Mistress drew a butt that's bent over. 4 00:01:33,364 --> 00:01:36,264 She really drew a butt! 5 00:01:36,264 --> 00:01:38,264 Then she drew a bee here. 6 00:01:38,264 --> 00:01:41,014 That's a bee? 7 00:01:41,014 --> 00:01:43,864 Together, it means a person excreting. 8 00:01:43,864 --> 00:01:45,864 In other words, pooping. 9 00:01:45,864 --> 00:01:48,164 He poops out a bee's head. 10 00:01:48,164 --> 00:01:50,594 Using homonyms 11 00:01:50,594 --> 00:01:52,594 the idiom is 12 00:01:52,594 --> 00:01:54,894 'to be successful.' 13 00:01:54,894 --> 00:01:57,194 You can do that? 14 00:01:57,194 --> 00:02:01,294 Would Bai Huang School give such a crude question like this? 15 00:02:02,434 --> 00:02:05,994 Mistress, I really admire your artwork. 16 00:02:05,994 --> 00:02:07,994 With a glance, people can understand your message. 17 00:02:07,994 --> 00:02:10,294 Really? I drew that well 18 00:02:10,294 --> 00:02:12,294 that you can understand with a glance? 19 00:02:16,114 --> 00:02:18,134 Xiao Sa. 20 00:02:18,134 --> 00:02:21,784 Did you not understand the Mistress's message? 21 00:02:23,854 --> 00:02:25,854 I... 22 00:02:27,274 --> 00:02:29,704 Mistress, I'm sorry. 23 00:02:29,704 --> 00:02:32,604 I really didn't understand it. 24 00:02:34,684 --> 00:02:36,914 It's okay, Xiao Sa. 25 00:02:36,914 --> 00:02:39,914 You never understood my drawings anyways. 26 00:02:45,174 --> 00:02:48,024 Forget it. Go study. 27 00:02:50,054 --> 00:02:52,054 Mistress. 28 00:02:53,474 --> 00:02:56,994 I can iron the uniform you'll wear tomorrow. 29 00:02:57,784 --> 00:03:00,794 It's okay. Bing Shi can do it. 30 00:03:12,044 --> 00:03:14,114 How weird. 31 00:03:14,114 --> 00:03:17,314 Why do I dislike Mu Rong Bing Shi so much? 32 00:03:18,834 --> 00:03:21,844 Is it because he replaced me 33 00:03:21,844 --> 00:03:24,444 as the person next to the Mistress? 34 00:03:55,611 --> 00:03:57,064 What's wrong? 35 00:03:57,064 --> 00:03:59,364 I already ate my lunch. Coughing is useless. 36 00:03:59,964 --> 00:04:01,964 Why would you say that? 37 00:04:01,964 --> 00:04:06,564 Do you think that I only come to you when I want to eat your lunch? 38 00:04:07,534 --> 00:04:10,064 Then what do you want? 39 00:04:10,064 --> 00:04:12,364 I have a favor to ask. 40 00:04:13,154 --> 00:04:15,264 That's the same! 41 00:04:16,583 --> 00:04:20,024 How can you have no loyalty? 42 00:04:22,604 --> 00:04:26,334 I heard that you're testing Ling Qi Sa. 43 00:04:26,574 --> 00:04:28,574 So what? 44 00:04:28,574 --> 00:04:31,534 I have a favor to ask. 45 00:04:43,944 --> 00:04:45,954 What are you doing? 46 00:04:48,434 --> 00:04:50,434 Stop! All right! 47 00:04:52,444 --> 00:04:54,564 You're so annoying. 48 00:05:01,514 --> 00:05:02,984 Xiao Sa. 49 00:05:02,984 --> 00:05:05,884 Don't be nervous. Relax and take the test. 50 00:05:08,154 --> 00:05:10,904 Maria, don't worry. 51 00:05:10,904 --> 00:05:13,204 I'll definitely pass! 52 00:05:18,004 --> 00:05:21,464 Xiao Sa, I'll accompany you today to the test. 53 00:05:22,404 --> 00:05:25,864 It's a shame that my days as a substitute butler 54 00:05:25,864 --> 00:05:27,864 ends today. 55 00:05:27,864 --> 00:05:32,564 Xiao Sa, I hope you'll pass Bai Huang School's test. 56 00:05:32,564 --> 00:05:34,564 I definitely will. 57 00:05:34,564 --> 00:05:39,764 Mistress, are you satisfied with my services these past few days? 58 00:05:42,044 --> 00:05:44,234 If you have any need in the future 59 00:05:44,234 --> 00:05:46,504 I would be honored to serve you again. 60 00:05:46,504 --> 00:05:51,704 If you don't want Xiao Sa anymore, I can replace him. 61 00:05:51,704 --> 00:05:53,704 Mu Rong Bing Shi! 62 00:05:55,394 --> 00:05:58,704 Didn't you say you're prideful of your loyalty? 63 00:05:58,704 --> 00:06:01,004 I won't let you take my place. 64 00:06:01,004 --> 00:06:03,174 I'm San Qian Yuan Zhi's butler. 65 00:06:03,174 --> 00:06:06,074 Now and in the future. 66 00:06:08,524 --> 00:06:12,444 Very good. Take the test with this attitude. 67 00:06:12,444 --> 00:06:15,044 Ling Qi Sa, good luck. 68 00:06:23,434 --> 00:06:25,634 I'll show Butler Mu Rong out. 69 00:06:29,384 --> 00:06:33,494 Did he say those things to motivate me? 70 00:06:34,094 --> 00:06:36,094 Probably. 71 00:06:36,094 --> 00:06:39,294 But would he be that kind-hearted? 72 00:06:43,834 --> 00:06:46,494 Xiao Sa, let me ask you something. 73 00:06:46,494 --> 00:06:50,494 Did you mind that I asked Mu Rong Bing Shi to replace you? 74 00:06:53,867 --> 00:06:55,564 Honestly. 75 00:06:55,564 --> 00:06:57,864 I'm not a very competent butler. 76 00:06:57,864 --> 00:06:59,864 I don't do a lot of things well. 77 00:06:59,864 --> 00:07:01,864 But I don't know why. 78 00:07:01,864 --> 00:07:05,864 I want to stay beside you. 79 00:07:05,864 --> 00:07:07,864 I hope that in the future 80 00:07:07,864 --> 00:07:11,664 you won't have any other butler than me. 81 00:07:11,664 --> 00:07:14,264 Only look at me. 82 00:07:33,254 --> 00:07:35,874 - Mistress. - Xiao Sa. 83 00:07:35,874 --> 00:07:37,874 Don't worry. 84 00:07:37,874 --> 00:07:40,474 No one can replace you. 85 00:07:40,474 --> 00:07:42,774 When I was kidnapped 86 00:07:42,774 --> 00:07:46,464 only you noticed the light from the lighting house on my face. 87 00:07:47,064 --> 00:07:49,064 When I was lost 88 00:07:49,064 --> 00:07:53,164 only you found me on a road with small amount of people. 89 00:07:53,954 --> 00:07:56,064 Only your heart 90 00:07:56,064 --> 00:07:58,964 truly worries about me. 91 00:08:04,564 --> 00:08:07,614 To me, you're an irreplaceable 92 00:08:07,614 --> 00:08:09,614 and priceless butler. 93 00:08:14,894 --> 00:08:18,004 Mistress, for you 94 00:08:18,004 --> 00:08:20,904 I'll definitely become a more excellent butler. 95 00:08:20,904 --> 00:08:22,904 I'll definitely pass! 96 00:08:33,324 --> 00:08:37,474 Xiao Sa's relationship with the Mistress seems to be getting better. 97 00:08:37,474 --> 00:08:39,854 This is good. 98 00:08:39,854 --> 00:08:42,154 If Xiao Sa really falls in love with the Mistress 99 00:08:42,154 --> 00:08:44,154 then the misunderstanding in the beginning 100 00:08:44,154 --> 00:08:46,154 would have a perfect ending. 101 00:08:51,794 --> 00:08:56,894 Ling Qi Sa, you cost me a deduction in my paycheck. 102 00:08:56,894 --> 00:08:59,014 You're in my hands today. 103 00:08:59,014 --> 00:09:01,014 I'll be testing you. 104 00:09:01,014 --> 00:09:03,314 You'll die in a painful way. 105 00:09:05,084 --> 00:09:10,494 Miss Gui, I only agreed for you to test him with me. 106 00:09:10,494 --> 00:09:12,494 Did you forget? 107 00:09:15,194 --> 00:09:17,694 Don't be like this. 108 00:09:17,694 --> 00:09:20,554 Mr. Jin, for today's test 109 00:09:20,554 --> 00:09:23,154 I just want you to remember four words for me. 110 00:09:23,154 --> 00:09:25,154 Which four? 111 00:09:25,154 --> 00:09:28,954 'Look on, do nothing.' 112 00:09:31,644 --> 00:09:33,944 How are you going to thank me? 113 00:09:33,944 --> 00:09:37,454 We've known each other for so long. You shouldn't take advantage of me. 114 00:09:37,454 --> 00:09:39,454 You know I don't have money. 115 00:09:39,454 --> 00:09:42,404 Who wants your money? I'm not that low-class. 116 00:09:43,454 --> 00:09:45,904 Is it possible that you want... 117 00:09:45,904 --> 00:09:47,904 my... 118 00:09:47,904 --> 00:09:49,904 my alcohol? 119 00:09:51,054 --> 00:09:53,404 I don't drink. 120 00:09:54,284 --> 00:09:56,504 Why are you so weird? 121 00:09:56,504 --> 00:09:58,504 Then what do you want? 122 00:09:59,884 --> 00:10:02,004 Get down. 123 00:10:02,004 --> 00:10:04,604 You... You... 124 00:10:04,604 --> 00:10:06,904 Pick up the trash. 125 00:10:06,904 --> 00:10:09,204 A teacher should be a role model. 126 00:10:12,884 --> 00:10:15,364 Next time you go out to drink 127 00:10:15,364 --> 00:10:17,364 invite me too. 128 00:10:17,364 --> 00:10:19,364 Didn't you say you don't drink? 129 00:10:19,364 --> 00:10:21,364 You won't agree to it? 130 00:10:21,364 --> 00:10:23,364 Then I'll test him alone. 131 00:10:24,004 --> 00:10:27,464 Okay, okay. I'll invite you next time. 132 00:10:28,014 --> 00:10:30,014 This is the testing site. 133 00:10:35,014 --> 00:10:37,084 Ling Qi Sa. 134 00:10:37,084 --> 00:10:41,184 Welcome to Bai Huang School's transfer entrance exam. 135 00:10:41,184 --> 00:10:44,384 I've waited for you for a long time. 136 00:10:44,384 --> 00:10:46,684 You are? 137 00:10:46,684 --> 00:10:48,684 Miss Gui Xue Lu. 138 00:10:48,684 --> 00:10:51,799 You're giving the test today? 139 00:10:51,799 --> 00:10:53,394 That's right. 140 00:10:53,394 --> 00:10:55,394 I am. 141 00:10:55,394 --> 00:10:58,652 I'll be testing you today. 142 00:10:58,652 --> 00:11:01,494 Ling Qi Sa, starting from this second 143 00:11:01,494 --> 00:11:04,094 every one of your actions and words 144 00:11:04,094 --> 00:11:06,797 will influence the result of the test. 145 00:11:06,797 --> 00:11:10,999 So don't offend me. 146 00:11:10,999 --> 00:11:13,614 Nonsense. That's not a rule. 147 00:11:13,614 --> 00:11:16,404 Miss Gui, I don't think to offend you. 148 00:11:16,404 --> 00:11:18,404 You don't have to think. 149 00:11:18,404 --> 00:11:20,404 You've already offended me. 150 00:11:20,404 --> 00:11:22,404 You caused me to get a deduction in pay 151 00:11:22,404 --> 00:11:24,704 and I was so tired running around campus. 152 00:11:25,544 --> 00:11:27,904 You can't blame Xiao Sa for that. 153 00:11:29,774 --> 00:11:32,504 Miss San Qian Yuan, I'm not blaming him. 154 00:11:32,504 --> 00:11:34,804 I just hate him! 155 00:11:35,654 --> 00:11:38,004 But don't worry. 156 00:11:38,004 --> 00:11:42,984 I won't mix private affairs with business. 157 00:11:42,984 --> 00:11:45,271 But you clearly are. 158 00:11:45,271 --> 00:11:47,584 Let's not waste time talking. 159 00:11:47,584 --> 00:11:50,364 You want to enter the testing site, right? 160 00:11:50,364 --> 00:11:52,264 Come. This way. 161 00:11:56,334 --> 00:11:58,984 My apologies, Miss San Qian Yuan. 162 00:11:58,984 --> 00:12:01,154 Only the examinee can enter the testing site. 163 00:12:01,154 --> 00:12:04,054 So please wait outside. Okay? 164 00:12:27,054 --> 00:12:29,894 The banana isn't hung too high up. 165 00:12:29,894 --> 00:12:32,794 I just need to go over and get on the wooden box 166 00:12:32,794 --> 00:12:34,794 to get it. 167 00:12:35,364 --> 00:12:37,694 The stick on the ground is a trick. 168 00:12:45,614 --> 00:12:48,544 This is a previously tested question. 169 00:12:49,214 --> 00:12:52,504 I remember that after I take the banana 170 00:12:53,054 --> 00:12:55,644 a group of monkeys will appear! 171 00:12:56,244 --> 00:12:58,244 No monkeys appear. 172 00:12:58,244 --> 00:13:00,244 Then now... 173 00:13:05,814 --> 00:13:08,564 Counting down from two minutes. Counting down for what? 174 00:13:08,564 --> 00:13:11,464 Counting down the bomb in the wooden box under your feet. 175 00:13:14,044 --> 00:13:16,004 There's a bomb in the wooden box? 176 00:13:16,004 --> 00:13:18,404 You have two options now. 177 00:13:18,404 --> 00:13:23,364 Choice one, move your body and let the bomb explode immediately. 178 00:13:24,954 --> 00:13:27,084 Miss Gui. 179 00:13:27,084 --> 00:13:30,714 I don't believe Bai Huang School would use bombs on students. 180 00:13:30,714 --> 00:13:33,224 Then try moving. 181 00:13:33,224 --> 00:13:35,284 The school obviously wouldn't do that. 182 00:13:35,284 --> 00:13:38,184 But I would! 183 00:13:38,184 --> 00:13:41,194 With the rivalry between us, if you don't die 184 00:13:41,194 --> 00:13:43,194 I want you to be at least paralyzed! 185 00:13:43,194 --> 00:13:45,244 Even if there isn't a bomb 186 00:13:45,244 --> 00:13:48,444 she could had placed something powerful there. 187 00:13:48,444 --> 00:13:53,044 Besides, this could be part of the test 188 00:13:53,044 --> 00:13:55,044 I better not move. 189 00:13:55,044 --> 00:13:58,414 Then... What's the second option? 190 00:13:58,414 --> 00:14:00,414 The second option is 191 00:14:00,414 --> 00:14:03,644 if you can break the timer to stop the count down 192 00:14:03,644 --> 00:14:06,604 then the bomb won't explode! 193 00:14:06,604 --> 00:14:08,904 Break the timer? 194 00:14:08,904 --> 00:14:12,104 I wish you luck. Lucky! 195 00:14:31,254 --> 00:14:34,184 It's glued. You're too wicked. 196 00:14:38,074 --> 00:14:40,074 Mr. Ling 197 00:14:40,074 --> 00:14:42,974 you don't have much time left. 198 00:15:17,854 --> 00:15:20,204 How was it, Mr. Ling? 199 00:15:20,204 --> 00:15:22,204 Were you nervous? 200 00:15:22,204 --> 00:15:24,204 Were you comfortable? 201 00:15:24,204 --> 00:15:26,504 Hey, who were those masked people? 202 00:15:27,774 --> 00:15:33,494 They're people who don't understand meaning, but they do know loyalty. 203 00:15:33,494 --> 00:15:35,914 Your prank is too mean. 204 00:15:35,914 --> 00:15:37,914 It's all right. 205 00:15:38,404 --> 00:15:40,514 That was a prank? 206 00:15:40,514 --> 00:15:42,514 Hey, Mr. Ling. 207 00:15:42,514 --> 00:15:45,034 Please be aware of your word choices. 208 00:15:45,034 --> 00:15:48,264 That was a joke, not a prank. 209 00:15:48,264 --> 00:15:50,734 There's a difference between the two. 210 00:15:50,734 --> 00:15:53,334 And the difference is... 211 00:15:56,444 --> 00:15:58,904 I'll tell you when I think of it. 212 00:15:58,904 --> 00:16:01,204 Okay, the joke ends here. 213 00:16:01,204 --> 00:16:04,264 Let's start the official test. 214 00:16:05,054 --> 00:16:07,594 That wasn't part of the test? 215 00:16:07,594 --> 00:16:09,594 How could that be a test question? 216 00:16:09,594 --> 00:16:15,024 Ling Qi Sa, the bomb you stepped on was a small joke Miss Gui made. 217 00:16:15,024 --> 00:16:20,524 I don't know anything. Now let's go to another classroom for the official test. 218 00:16:32,574 --> 00:16:35,304 I used too much energy just then. 219 00:16:35,304 --> 00:16:37,304 I feel kind of tired. 220 00:16:39,604 --> 00:16:42,724 Ling Qi Sa, stay strong. 221 00:16:42,724 --> 00:16:44,724 You must pass! 222 00:16:59,094 --> 00:17:04,164 Miss, aren't you too close? 223 00:17:05,064 --> 00:17:07,064 Am I? 224 00:17:07,064 --> 00:17:09,064 I don't think so. 225 00:17:23,574 --> 00:17:26,924 - Focus. - Okay. But... 226 00:17:29,204 --> 00:17:33,014 If you take all the numbers and divide by three 227 00:17:33,014 --> 00:17:35,314 divide by three... 228 00:17:35,314 --> 00:17:37,704 - and add two... - Focus. 229 00:17:38,704 --> 00:17:39,704 [Chinese writing abilities test] 230 00:17:39,704 --> 00:17:40,704 [Real Variable Theory and Functional Analysis] 231 00:17:40,704 --> 00:17:41,704 [International Relations Sociology] 232 00:17:41,704 --> 00:17:42,704 [International Law] 233 00:17:42,704 --> 00:17:43,706 [Trend in Contemporary Art] 234 00:17:43,706 --> 00:17:44,706 [Chinese and Western history] 235 00:17:48,654 --> 00:17:51,064 Xiao Sa will be fine. 236 00:17:53,644 --> 00:17:55,914 Xiao Sa, how was the test? 237 00:17:56,674 --> 00:17:59,724 I answered every questions. 238 00:17:59,724 --> 00:18:04,344 Then you'll be fine. Your answers must be all correct. 239 00:18:05,374 --> 00:18:07,544 Mistress. 240 00:18:08,714 --> 00:18:11,344 Why do you believe in me so much? 241 00:18:12,254 --> 00:18:16,344 Why does the sun rise from the east and set in the west? 242 00:18:21,174 --> 00:18:23,694 I believe in you because 243 00:18:23,694 --> 00:18:25,994 just like every day's sunrise and sunset 244 00:18:25,994 --> 00:18:28,294 it's natural. 245 00:18:28,294 --> 00:18:30,294 Do you understand? 246 00:18:32,134 --> 00:18:34,394 Thank you, Mistress. 247 00:18:47,724 --> 00:18:49,804 Xiao Sa! 248 00:18:51,294 --> 00:18:53,764 I heard you took the transfer exam today. 249 00:18:56,444 --> 00:18:58,554 How was it? Did you do well? 250 00:18:58,554 --> 00:19:00,554 What was on the test this year? 251 00:19:01,294 --> 00:19:04,254 I don't know if there were any repeats. 252 00:19:04,254 --> 00:19:06,254 We can compare! 253 00:19:06,254 --> 00:19:10,054 On the English test, did that word I told you appear? 254 00:19:10,054 --> 00:19:12,354 That word... 255 00:19:12,354 --> 00:19:14,654 - Astronomy, right? - That's right! 256 00:19:14,654 --> 00:19:16,954 It was so hard. I didn't understand it. 257 00:19:16,954 --> 00:19:19,484 Really? Are you okay? 258 00:19:19,484 --> 00:19:22,684 - Oh no. - Xiao Sa! 259 00:19:22,684 --> 00:19:24,984 We have to go home now. 260 00:19:26,984 --> 00:19:29,094 Mistress. 261 00:19:29,094 --> 00:19:32,894 Hurry, there's something important for you at home. 262 00:19:33,304 --> 00:19:35,564 Important? 263 00:19:39,784 --> 00:19:41,804 Congratulations. 264 00:20:00,014 --> 00:20:03,524 - Congratulations. You did great! - Thanks. 265 00:20:05,624 --> 00:20:10,034 Is this the important thing you were talking about? 266 00:20:10,964 --> 00:20:13,234 I don't like parties. 267 00:20:13,234 --> 00:20:15,234 I hate crowds. 268 00:20:15,234 --> 00:20:19,034 But for you, I asked Maria to set this up. 269 00:20:23,054 --> 00:20:25,924 Xiao Sa, congratulations on getting into Bai Huang. 270 00:20:27,964 --> 00:20:30,884 But I haven't received notification yet. 271 00:20:31,734 --> 00:20:33,784 Don't you think it's arrogant 272 00:20:33,784 --> 00:20:36,384 to host a celebration before getting notification? 273 00:20:37,174 --> 00:20:39,284 Xiao Sa definitely made it. 274 00:20:39,284 --> 00:20:42,184 So it's okay to celebrate earlier. 275 00:20:57,674 --> 00:20:59,704 It's over. 276 00:20:59,704 --> 00:21:06,584 The world is ending! 277 00:21:08,174 --> 00:21:11,804 Gui Xue Lu, which scene are you acting? 278 00:21:11,804 --> 00:21:13,804 Little sister. 279 00:21:14,484 --> 00:21:16,704 Take me to the doctor. 280 00:21:16,704 --> 00:21:18,704 Something is wrong with my eyes. 281 00:21:18,704 --> 00:21:20,704 Something must be wrong with my eyes. 282 00:21:20,704 --> 00:21:22,704 What's wrong with your eyes? 283 00:21:23,304 --> 00:21:27,174 This is a notification letter. 284 00:21:27,174 --> 00:21:32,674 No matter how I look at it, the result is the same three words. 285 00:21:33,594 --> 00:21:35,594 Which three? 286 00:21:36,414 --> 00:21:38,494 This is a notification letter. 287 00:21:38,494 --> 00:21:40,494 Look! 288 00:21:42,504 --> 00:21:45,094 Does not accept? 289 00:21:46,574 --> 00:21:49,324 You saw a rejection too? It's over. 290 00:21:49,324 --> 00:21:51,724 That means Xiao Sa didn't make it to Bai Huang School! 291 00:21:53,934 --> 00:21:55,954 I was just joking. 292 00:21:55,954 --> 00:21:58,094 I just wanted him to know that when he attends school 293 00:21:58,094 --> 00:22:00,664 he can't mess with me because I'm fierce. 294 00:22:00,664 --> 00:22:03,794 I didn't think he would be rejected. 295 00:22:03,794 --> 00:22:07,064 - Gui Xue Lu! - Don't yell at me, I didn't mean to. 296 00:22:07,064 --> 00:22:09,964 How can you make a joke on such an important test? 297 00:22:09,964 --> 00:22:12,283 I'm sorry, but I... 298 00:22:12,283 --> 00:22:15,764 Don't yell at me anymore. 299 00:22:16,954 --> 00:22:19,004 Xiao Sa would be very disappointed. 300 00:22:19,004 --> 00:22:22,804 I'm disappointed too. Very. 301 00:22:23,224 --> 00:22:28,754 The principal is forcing me to deliver this personally to him. 302 00:22:29,684 --> 00:22:31,654 Will you deliver it to him? 303 00:22:31,654 --> 00:22:33,654 Who would want to deliver it for you? 304 00:22:33,654 --> 00:22:36,254 But if I don't deliver it 305 00:22:36,254 --> 00:22:38,854 the principal will deduct my pay. 306 00:22:38,854 --> 00:22:40,854 Will you accompany me then? 307 00:22:41,444 --> 00:22:44,744 I beg you. 308 00:23:27,004 --> 00:23:31,024 Xiao Zhi is quite pretty in dresses. 309 00:23:32,524 --> 00:23:35,864 I already knew that. 310 00:23:54,424 --> 00:23:57,564 Why are you here? Why are you copying me by hiding here? 311 00:23:58,774 --> 00:24:00,774 Don't talk. 312 00:24:05,284 --> 00:24:09,204 Your dress is on the floor. 313 00:24:09,204 --> 00:24:11,204 When you stand up 314 00:24:11,204 --> 00:24:13,204 it'll be dirty. 315 00:24:13,204 --> 00:24:15,554 It's okay. My family is very rich. 316 00:24:15,554 --> 00:24:17,854 I'll just buy another one. 317 00:24:22,134 --> 00:24:24,494 Then... 318 00:24:24,494 --> 00:24:27,394 do you know that my family is bankrupt? 319 00:24:27,394 --> 00:24:29,394 Yes. 320 00:24:29,884 --> 00:24:33,994 All the adults think I don't know. 321 00:24:33,994 --> 00:24:37,494 But I already know. 322 00:24:37,494 --> 00:24:39,794 My family is bankrupt. 323 00:24:40,104 --> 00:24:43,634 My parents are dead. 324 00:24:50,150 --> 00:24:51,914 Hey, don't cry. 325 00:24:51,914 --> 00:24:53,914 Boys can't cry so easily. 326 00:24:53,914 --> 00:24:55,914 Do you understand? 327 00:25:06,567 --> 00:25:08,464 What are you daydreaming of? 328 00:25:27,334 --> 00:25:30,914 It's still uncomfortable that there's so many people. 329 00:25:30,914 --> 00:25:34,294 Do you want to leave and rest? 330 00:25:34,294 --> 00:25:38,174 No, I'm here to celebrate your acceptance. 331 00:25:38,174 --> 00:25:40,774 I have to dance even if I'm uncomfortable. 332 00:25:51,004 --> 00:25:53,554 Miss Maria, Miss Gui is here. 333 00:25:53,554 --> 00:25:55,854 Let them in. 334 00:25:57,754 --> 00:25:59,934 - Just leave quickly! - Don't push me. 335 00:25:59,934 --> 00:26:03,704 I'll say it. I... will. 336 00:26:03,804 --> 00:26:06,844 [Celebrating Mistress's butler's acceptance to Bai Huang School] 337 00:26:07,974 --> 00:26:10,504 This... This is... 338 00:26:11,144 --> 00:26:14,544 Our Mistress hosted this party for Xiao Sa. 339 00:26:16,724 --> 00:26:19,354 So... This is... 340 00:26:19,354 --> 00:26:21,574 Celebrating... 341 00:26:21,574 --> 00:26:24,174 Celebrating Xiao Sa's acceptance to Bai Huang School. 342 00:26:26,614 --> 00:26:28,734 You two are? 343 00:26:28,734 --> 00:26:31,034 I... 344 00:26:31,034 --> 00:26:33,474 - I'm Gui Chu Ju! - You're Gui Xue Lu! 345 00:26:33,474 --> 00:26:35,474 Yes, same thing. 346 00:26:35,474 --> 00:26:38,074 I'm a teacher from Bai Huang School. 347 00:26:38,074 --> 00:26:40,674 You're Miss Gui. Come celebrate with us. 348 00:26:40,674 --> 00:26:41,762 Okay. 349 00:26:41,762 --> 00:26:44,674 But... Xiao Sa didn't get his notification letter yet. 350 00:26:44,674 --> 00:26:47,274 We're just celebrating in advance. Come. 351 00:26:49,374 --> 00:26:51,494 That... 352 00:27:03,714 --> 00:27:07,257 Congratulations to Xiao Sa on his acceptance. 353 00:27:07,257 --> 00:27:09,038 - Thank you. - No problem. 354 00:27:09,038 --> 00:27:11,689 - I'll go get Xiao Sa. - Okay. 355 00:27:13,234 --> 00:27:16,514 What are you doing? He didn't make it! 356 00:27:16,514 --> 00:27:20,014 How can I say that in this situation? 357 00:27:21,674 --> 00:27:24,104 Miss Gui, Chu Ju, you came. 358 00:27:24,104 --> 00:27:26,104 Yes. What a coincidence. 359 00:27:26,644 --> 00:27:28,714 It's such a big party. 360 00:27:28,714 --> 00:27:32,514 Yes, it's to celebrate Xiao Sa's acceptance. 361 00:27:32,514 --> 00:27:34,814 He's really something. 362 00:27:34,814 --> 00:27:37,114 Are you here to celebrate too? 363 00:27:39,114 --> 00:27:42,024 Actually... 364 00:27:42,024 --> 00:27:44,024 Well... 365 00:27:44,654 --> 00:27:46,924 This... 366 00:27:46,924 --> 00:27:49,224 To be honest... 367 00:27:49,224 --> 00:27:51,224 Miss Gui, Chu Ju. 368 00:27:51,224 --> 00:27:53,224 What brought you here? 369 00:27:53,224 --> 00:27:56,724 To celebrate your acceptance, of course. 370 00:27:58,874 --> 00:28:01,724 Yes... Yes. 371 00:28:02,394 --> 00:28:06,694 Gui Xue Lu, are you going to continue to be an irresponsible adult? 372 00:28:06,694 --> 00:28:09,324 No! Of course not! 373 00:28:09,324 --> 00:28:11,324 Xiao Sa. 374 00:28:11,324 --> 00:28:13,624 Actually, I want... 375 00:28:13,624 --> 00:28:15,924 You're here to tell me 376 00:28:15,924 --> 00:28:18,224 that you're my homeroom teacher? 377 00:28:19,374 --> 00:28:22,854 That is possible. 378 00:28:22,854 --> 00:28:24,934 Actually... 379 00:28:24,934 --> 00:28:26,934 Gui Xue Lu! 380 00:28:26,934 --> 00:28:30,734 How long are you going to pretend? You made Xiao Sa fail! 381 00:28:40,984 --> 00:28:43,544 I didn't pass? 382 00:28:43,544 --> 00:28:45,544 Xiao Sa. 383 00:28:48,664 --> 00:28:51,514 Did you just say 'fail'? 384 00:28:51,514 --> 00:28:54,364 - Xiao Sa didn't make it? - She said it! 385 00:28:57,534 --> 00:29:00,884 Xiao Sa, sorry. 386 00:29:00,884 --> 00:29:03,374 We wanted to tell you nicely. 387 00:29:03,374 --> 00:29:06,054 Yes, but I didn't expect you to throw a party. 388 00:29:06,054 --> 00:29:08,654 It doesn't benefit anyone, right? 389 00:29:10,724 --> 00:29:12,934 I didn't make it? 390 00:29:12,934 --> 00:29:14,934 My life 391 00:29:14,934 --> 00:29:17,234 is in total darkness after all. 392 00:29:17,234 --> 00:29:20,134 Xiao Sa, sorry. 393 00:29:20,134 --> 00:29:23,464 I shouldn't have joked while you were taking a test. 394 00:29:23,464 --> 00:29:26,064 Sorry, sorry. 395 00:29:35,404 --> 00:29:37,464 Xiao Sa! 396 00:29:37,464 --> 00:29:40,364 Mistress, let me resolve this. 397 00:29:40,364 --> 00:29:43,264 Let me deal with butler issues. 398 00:29:49,114 --> 00:29:52,064 I didn't pass in the end. 399 00:30:22,774 --> 00:30:24,874 Ling Qi Sa! 400 00:30:30,654 --> 00:30:32,874 Sorry. 401 00:30:34,134 --> 00:30:37,274 I tried to do something that was out of my league. 402 00:30:37,274 --> 00:30:39,274 That's why 403 00:30:39,274 --> 00:30:41,274 I disappointed everyone so much. 404 00:30:44,354 --> 00:30:46,354 How embarrassing. 405 00:30:50,954 --> 00:30:54,094 I can't study at a school like Bai Huang School. 406 00:30:54,844 --> 00:30:56,994 I was too arrogant. 407 00:30:58,994 --> 00:31:01,134 I should be like how I was in the past. 408 00:31:01,134 --> 00:31:04,034 I shouldn't have any expectations. 409 00:31:05,464 --> 00:31:09,634 If I don't have expectation 410 00:31:11,374 --> 00:31:16,034 then I won't be so disappointed like I am now. 411 00:31:21,434 --> 00:31:23,904 You're a person with no hope. 412 00:31:29,194 --> 00:31:33,794 A hopeless person isn't qualified to be a butler for San Qian Yuan. 413 00:31:37,444 --> 00:31:40,954 Sorry, I shouldn't despair. 414 00:31:40,954 --> 00:31:42,954 But this time 415 00:31:43,564 --> 00:31:46,754 I disappointed everyone. 416 00:31:48,954 --> 00:31:53,094 Not everyone has that chance. 417 00:32:03,364 --> 00:32:08,964 Maria, even though I'm very sad you don't need to comfort me like that. 418 00:32:08,964 --> 00:32:13,464 Use this chance to work harder! 419 00:32:19,374 --> 00:32:21,454 This... What is this? 420 00:32:21,454 --> 00:32:24,354 Butlers that attend Bai Huang School wears this badge. 421 00:32:24,354 --> 00:32:26,954 With it, you can enroll. 422 00:32:36,214 --> 00:32:39,054 Now I can really say 423 00:32:39,054 --> 00:32:42,854 congratulations on becoming a member of Bai Huang School. 424 00:32:48,294 --> 00:32:50,794 I really am a student at Bai Huang School now? 425 00:32:52,524 --> 00:32:55,454 Maria, how did you do it? 426 00:32:55,454 --> 00:32:57,754 I was once a student at Bai Huang. 427 00:32:57,754 --> 00:33:02,054 When I graduated, I got the highest honor. 428 00:33:02,494 --> 00:33:04,634 According to their rules 429 00:33:04,634 --> 00:33:06,634 with the highest honor graduate's recommendation 430 00:33:06,634 --> 00:33:10,244 you get fifty percent increase of your scores on your exam. 431 00:33:11,134 --> 00:33:13,444 The highest honor? 432 00:33:14,394 --> 00:33:18,934 It's a title you get when you get the highest grade in all your classes. 433 00:33:19,494 --> 00:33:21,494 Maria. 434 00:33:21,494 --> 00:33:23,494 You're so smart! 435 00:33:25,494 --> 00:33:30,364 Xiao Sa, I hope you remember that you must always have hope. 436 00:33:30,364 --> 00:33:35,264 Only then, can you use your own ability to protect the Mistress. 437 00:33:35,264 --> 00:33:39,274 You must become a top butler for the Mistress. 438 00:33:39,274 --> 00:33:40,974 I know. 439 00:33:44,174 --> 00:33:48,364 I'll definitely work hard to repay you. 440 00:33:55,174 --> 00:33:57,014 Don't do it for me. 441 00:33:57,014 --> 00:33:59,014 The Mistress is more important. 442 00:34:09,944 --> 00:34:12,554 Xiao Sa, you look happy. 443 00:34:13,684 --> 00:34:15,884 I didn't even dare dream 444 00:34:15,884 --> 00:34:17,884 that I can go to school. 445 00:34:18,954 --> 00:34:21,384 This is all thanks to Maria and you. 446 00:34:22,584 --> 00:34:25,484 If I could skip grades like Maria 447 00:34:25,484 --> 00:34:28,184 then I could have recommended you. 448 00:34:28,184 --> 00:34:30,484 Maria also skipped grades? 449 00:34:31,254 --> 00:34:34,284 She finished four years of classes in a year. 450 00:34:34,284 --> 00:34:36,284 She's so amazing. 451 00:34:36,284 --> 00:34:41,484 Ling Qi Sa, the talented people in Bai Huang exceeds your imagination. 452 00:34:41,484 --> 00:34:44,054 The weird butler and young master again. 453 00:34:44,054 --> 00:34:46,054 They appear and vanquish mysteriously. 454 00:34:46,054 --> 00:34:50,654 Bing Shi, thank you for your encouragement before. 455 00:34:57,044 --> 00:35:02,264 I advice you that you need to always be alert at this school. 456 00:35:06,824 --> 00:35:08,804 My bow-tie. 457 00:35:08,804 --> 00:35:11,234 Bing Shi, you're so handsome! 458 00:35:11,234 --> 00:35:13,234 Why did you take his bow-tie? 459 00:35:13,234 --> 00:35:17,234 Of course it's because I'm Mu Rong Bing Shi! 460 00:35:17,234 --> 00:35:19,234 Yes! 461 00:35:21,394 --> 00:35:24,124 Bing Shi is super handsome! 462 00:35:24,124 --> 00:35:26,424 Bing Shi is super strong! 463 00:35:28,214 --> 00:35:30,130 Heed my advice. 464 00:35:30,130 --> 00:35:35,829 Don't mess with anyone with a butler's uniform at Bai Huang School. 465 00:35:38,434 --> 00:35:40,594 - Young Master. - Yes! 466 00:35:40,594 --> 00:35:42,594 Don't stop. 467 00:35:43,034 --> 00:35:45,284 Bing Shi, you're so handsome! 468 00:35:45,284 --> 00:35:49,234 Of course, I'm Young Master Da He's butler. 469 00:35:50,034 --> 00:35:52,134 So awesome! 470 00:35:52,134 --> 00:35:54,134 Excuse me. 471 00:35:55,094 --> 00:35:57,034 Thank you. 472 00:36:02,454 --> 00:36:06,854 Is this the confidence that a top butler should have? 473 00:36:07,564 --> 00:36:09,454 Xiao Sa. 474 00:36:09,454 --> 00:36:11,454 Miss Chu Ju. 475 00:36:11,454 --> 00:36:13,454 You can just call me Chu Ju. 476 00:36:14,794 --> 00:36:16,794 Does student president have nothing to do? 477 00:36:16,794 --> 00:36:18,794 You're always wandering around campus. 478 00:36:20,334 --> 00:36:24,334 I wanted to introduce the school clubs to the new student out of kindness. 479 00:36:24,334 --> 00:36:26,334 Xiao Zhi. 480 00:36:26,334 --> 00:36:29,534 I heard you didn't join any clubs. 481 00:36:30,244 --> 00:36:32,434 So what? Do I have to? 482 00:36:32,434 --> 00:36:36,534 So you can't introduce clubs to Xiao Sa. 483 00:36:38,534 --> 00:36:40,644 I... 484 00:36:40,644 --> 00:36:42,644 I... 485 00:36:44,044 --> 00:36:47,704 Xiao Sa, let's go. I'll show you all the clubs. 486 00:36:47,704 --> 00:36:49,704 Clubs? 487 00:36:49,704 --> 00:36:52,004 I never joined one before. 488 00:36:53,274 --> 00:36:55,894 Mistress, let's go together. 489 00:36:58,634 --> 00:37:03,484 Okay, it's nice to have the student president personally show us. 490 00:37:09,084 --> 00:37:11,084 Let's go. 491 00:37:20,474 --> 00:37:22,474 [Kendo] 492 00:37:22,474 --> 00:37:24,994 This is the kendo club. 493 00:37:26,514 --> 00:37:28,974 The members aren't here yet? 494 00:37:28,974 --> 00:37:30,974 Why is there only one person here? 495 00:37:35,084 --> 00:37:38,024 Club President, you're here. Let's train together. 496 00:37:40,759 --> 00:37:43,134 Kendo club only has two people right now. 497 00:37:43,134 --> 00:37:46,634 Just me and him, Kang Tai Lang. 498 00:37:49,284 --> 00:37:53,414 You would introduce a club that only has two people to Xiao Sa? 499 00:37:54,674 --> 00:37:58,217 I believe it can be the biggest and strongest club. 500 00:37:58,217 --> 00:38:01,103 As long as we have someone serious like Xiao Sa join 501 00:38:01,103 --> 00:38:03,614 kendo club will definitely be popular. 502 00:38:06,294 --> 00:38:10,424 - You're a butler? - Yes, I'm Ling Qi Sa. 503 00:38:10,914 --> 00:38:13,024 Ling Qi Sa. 504 00:38:13,024 --> 00:38:15,024 If you want to join kendo club 505 00:38:15,024 --> 00:38:17,024 you have to beat me. 506 00:38:17,924 --> 00:38:20,224 That would be easy. 507 00:38:20,224 --> 00:38:23,724 You're so weak. He can easily beat you. 508 00:38:23,724 --> 00:38:26,094 You're so mean! 509 00:38:26,094 --> 00:38:28,994 - How can you say that about me? - Is it not true? 510 00:38:30,154 --> 00:38:32,194 She's right. 511 00:38:32,194 --> 00:38:35,164 Then I won't fight you. 512 00:38:35,164 --> 00:38:37,464 I'll tell my butler to fight you. 513 00:38:37,464 --> 00:38:39,464 You have a butler? 514 00:38:40,254 --> 00:38:42,254 Yuan Ye Feng! 515 00:38:56,674 --> 00:38:58,674 How cool. 516 00:38:58,674 --> 00:39:00,674 He's an expert. 517 00:39:05,284 --> 00:39:07,284 Miss Zhi. 518 00:39:07,284 --> 00:39:09,284 Hello. 519 00:39:09,284 --> 00:39:12,384 Miss Chu Ju, hello. 520 00:39:12,384 --> 00:39:15,284 Mister, hello. 521 00:39:16,574 --> 00:39:19,084 I'm Young Master Tai Lang's butler. 522 00:39:19,084 --> 00:39:21,684 - Yuan Ye Feng. - Yuan Ye Feng. 523 00:39:21,684 --> 00:39:23,684 Beat him for me quickly. 524 00:39:23,684 --> 00:39:26,584 Yes, sir. But... 525 00:39:26,584 --> 00:39:29,184 Before I beat him 526 00:39:29,184 --> 00:39:31,184 I have something to do. 527 00:39:31,784 --> 00:39:33,784 Lend me this. 528 00:39:33,784 --> 00:39:36,384 Beat him with my weapon. 529 00:39:43,114 --> 00:39:45,154 I told you to beat him. 530 00:39:45,154 --> 00:39:47,154 Why are you hitting me? 531 00:39:47,154 --> 00:39:49,154 You're hitting me again! 532 00:39:51,074 --> 00:39:54,024 Young Master, how many times have I told you? 533 00:39:54,024 --> 00:39:58,184 As a man, you must accept the fight even when you know you can't beat him. 534 00:39:58,184 --> 00:40:01,374 It's an attitude. How can you give up from the start? 535 00:40:02,534 --> 00:40:05,774 Did I tell you to be weak? 536 00:40:05,774 --> 00:40:08,374 - Hit me back! - I... 537 00:40:10,104 --> 00:40:12,394 Don't hit me anymore. I know I'm wrong. 538 00:40:12,394 --> 00:40:15,974 Can a butler hit his own young master? 539 00:40:15,974 --> 00:40:18,084 I'm used to seeing this. 540 00:40:18,084 --> 00:40:20,684 Kang Tai Lang is always being hit by Yuan Ye Feng. 541 00:40:21,244 --> 00:40:23,884 Don't hit me anymore. I know I'm wrong. 542 00:40:25,574 --> 00:40:27,624 That's good. 543 00:40:28,904 --> 00:40:32,324 I'm going to beat Ling Qi Sa for you. 544 00:40:32,324 --> 00:40:34,324 Catch. 545 00:40:34,324 --> 00:40:36,324 Thank you. 546 00:40:37,784 --> 00:40:39,844 Ling Qi Sa. 547 00:40:39,844 --> 00:40:42,744 Are you willing to accept my challenge? 548 00:40:46,124 --> 00:40:49,334 But I don't know kendo. 549 00:40:50,354 --> 00:40:52,534 Me neither. 550 00:40:52,534 --> 00:40:54,534 Okay. 551 00:40:54,534 --> 00:40:58,714 Chu Ju, please tell me the rules of kendo. 552 00:41:20,260 --> 00:41:21,454 Wait. 553 00:41:21,454 --> 00:41:23,454 It gets weirder as I think about it. 554 00:41:23,454 --> 00:41:25,494 Why is Ye Feng and Xiao Sa fighting? 555 00:41:25,494 --> 00:41:28,624 Please be quiet. The match is starting soon. 556 00:41:29,314 --> 00:41:31,524 Watch carefully. 557 00:41:31,524 --> 00:41:33,524 A good show is going to start. 558 00:41:33,524 --> 00:41:35,624 A brutal show. 559 00:41:43,893 --> 00:41:45,274 Start! 560 00:42:09,899 --> 00:42:11,474 He's so strong. 561 00:42:11,474 --> 00:42:14,374 It's impossible to beat him. 562 00:42:15,164 --> 00:42:18,474 Even though he gets hit often 563 00:42:18,474 --> 00:42:22,054 at the most crucial point, he blocked my attack. 564 00:42:22,054 --> 00:42:24,774 He has potential. 565 00:42:24,774 --> 00:42:26,774 I must not underestimate him. 566 00:42:56,054 --> 00:42:58,094 Let's start again after switching swords. 567 00:42:58,094 --> 00:43:00,094 Okay. 568 00:43:00,094 --> 00:43:02,094 Round two! 569 00:43:12,487 --> 00:43:13,764 Defeat him! 570 00:43:23,574 --> 00:43:25,574 Score! 571 00:43:35,484 --> 00:43:40,374 San Qian Yuan Zhi, starting from today our engagement is off. 572 00:43:40,374 --> 00:43:45,044 I have hidden this feeling for a long time. 573 00:43:45,044 --> 00:43:49,174 Ever since we first met, I started feeling it. 574 00:43:49,174 --> 00:43:51,394 I know why Ju Xuan canceled the engagement. 575 00:43:51,394 --> 00:43:53,994 It's because he likes Maria. 576 00:43:55,730 --> 00:44:00,730 Subtitles by DramaFever 37746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.