All language subtitles for Hayate the Combat Butler - Episode 6

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:23,700 --> 00:01:29,265 [Hayate the Combat Butler] Episode Six 3 00:01:30,220 --> 00:01:33,980 If you don't tell me where the Royal Jade is hidden 4 00:01:36,230 --> 00:01:38,410 you won't see her again. 5 00:01:38,410 --> 00:01:40,710 Mistress, where are you? 6 00:01:50,340 --> 00:01:52,460 Such a familiar stench. 7 00:01:52,460 --> 00:01:56,700 It smells like that beach Xiao Sa brought me to. 8 00:01:56,700 --> 00:01:58,700 Go, go, go. 9 00:02:00,480 --> 00:02:04,850 I can't tell if it's the same beach just by scent. 10 00:02:05,830 --> 00:02:08,290 Who cares? I'll take a gamble. 11 00:02:08,290 --> 00:02:13,800 Tell me where the Royal Jade is hidden! 12 00:02:15,060 --> 00:02:17,060 Xiao Sa. 13 00:02:18,560 --> 00:02:20,850 Can you... 14 00:02:20,850 --> 00:02:23,290 pick me up in a bus? 15 00:02:24,800 --> 00:02:27,390 Xiao Zhi. Xiao Zhi! 16 00:02:28,870 --> 00:02:30,880 - Despicable! - Miss Maria. 17 00:02:30,880 --> 00:02:33,310 The signal is too weak. I can't trace it. 18 00:02:34,660 --> 00:02:36,950 Drive a bus? 19 00:02:38,060 --> 00:02:40,750 The Mistress wants me to pick her up in a bus? 20 00:02:40,750 --> 00:02:42,750 What does it mean? 21 00:02:43,860 --> 00:02:46,550 Where are you going? Wait for me! 22 00:03:00,720 --> 00:03:02,820 Where are we going right now? 23 00:03:06,310 --> 00:03:08,820 Hey, what's wrong with you? 24 00:03:10,210 --> 00:03:12,920 If the Mistress is at the beach... 25 00:03:12,920 --> 00:03:14,920 Then... 26 00:03:28,970 --> 00:03:31,340 That's the light from the lighthouse. 27 00:03:31,340 --> 00:03:34,240 The Mistress is at a beach with a lighthouse. 28 00:03:34,240 --> 00:03:36,240 Xiao Zhi is at a beach with a lighthouse. 29 00:03:36,240 --> 00:03:39,740 It really is the same beach from before. 30 00:03:39,740 --> 00:03:43,240 Young Master Ju Xuan, let's go from the east side of the beach. 31 00:03:47,970 --> 00:03:51,270 What does driving a bus mean? 32 00:03:51,270 --> 00:03:53,960 - Tell me. - None of your business. 33 00:03:53,960 --> 00:03:57,380 Why are you so talkative (also means motorcycle)? 34 00:03:57,380 --> 00:04:00,560 No. I clearly heard 'bus.' 35 00:04:00,560 --> 00:04:02,640 - Bus, not 'motorcycle.' - Hey, you. 36 00:04:02,640 --> 00:04:04,640 Shut up! 37 00:04:08,610 --> 00:04:12,870 Explain yourself or else I'll beat you! 38 00:04:12,870 --> 00:04:15,240 - I dare you to. - I will! 39 00:04:15,240 --> 00:04:17,240 You dare, I don't dare. 40 00:04:17,240 --> 00:04:20,220 Don't be impulsive. The boss said we can't hurt her. 41 00:04:20,220 --> 00:04:22,890 Don't cause trouble. Quickly contact the boss. Okay? 42 00:04:24,660 --> 00:04:27,090 All right! 43 00:04:28,720 --> 00:04:30,930 Not only is this talkative girl messing with me 44 00:04:30,930 --> 00:04:33,530 I have to do a mission with a coward. 45 00:04:34,470 --> 00:04:36,430 You're so dumb! 46 00:04:36,430 --> 00:04:38,940 You. Watch her! 47 00:04:38,940 --> 00:04:43,240 I'll call and check the situation. Okay? 48 00:05:04,870 --> 00:05:07,690 I know this place. Turn right ahead for a shortcut. 49 00:05:07,690 --> 00:05:09,690 Quickly! 50 00:05:20,010 --> 00:05:22,970 Big Brother, why did you take off your mask? 51 00:05:22,970 --> 00:05:25,200 Aren't you afraid she'll recognize us? 52 00:05:26,880 --> 00:05:30,800 I took off my mask after I blindfolded her. 53 00:05:30,800 --> 00:05:33,400 You should had said that earlier. 54 00:05:33,400 --> 00:05:36,600 So stuffy. Blow some air at me. 55 00:05:37,300 --> 00:05:39,720 No. I won't fool around with you. 56 00:05:39,720 --> 00:05:42,360 Boss told me to clean up and prepare to leave. 57 00:05:42,360 --> 00:05:46,850 Don't leave any evidence. He'll call when he finds a new hideout, okay? 58 00:05:46,850 --> 00:05:48,850 Give me one. 59 00:05:55,510 --> 00:05:57,590 Hello, Maria? 60 00:05:57,590 --> 00:05:59,720 There's an accident ahead causing traffic jam. 61 00:05:59,720 --> 00:06:01,720 Turn left on the next street. 62 00:06:01,720 --> 00:06:03,720 Okay. Turn left on the next street. 63 00:06:03,720 --> 00:06:05,720 Okay. Understood. 64 00:06:17,650 --> 00:06:19,880 Why hasn't Boss called yet? 65 00:06:20,970 --> 00:06:23,040 What are you saying? 66 00:06:24,630 --> 00:06:26,980 I yawned. I didn't say anything. 67 00:06:26,980 --> 00:06:31,120 You're so dumb. How can you work with me? 68 00:06:31,120 --> 00:06:34,050 Stop complaining about him. 69 00:06:34,050 --> 00:06:36,250 None of your business. 70 00:06:36,250 --> 00:06:38,250 Don't be mean to a girl, okay? 71 00:06:39,480 --> 00:06:42,650 You. You traitor. 72 00:06:42,650 --> 00:06:45,810 Okay, forget it. You. Watch her. 73 00:06:45,810 --> 00:06:47,810 I'll call the Boss again. 74 00:07:27,890 --> 00:07:29,890 Take a look inside. 75 00:07:36,580 --> 00:07:38,600 No one's here? 76 00:07:41,110 --> 00:07:43,350 They must have found out 77 00:07:43,350 --> 00:07:45,350 and switched location. 78 00:07:47,060 --> 00:07:49,160 What should we do now? 79 00:07:55,640 --> 00:07:58,060 - Hello, Maria? - Young Master Ju Xuan. 80 00:07:58,060 --> 00:08:00,960 I just received a photo from an unknown number. 81 00:08:00,960 --> 00:08:03,410 - What photo? - Wait. 82 00:08:03,410 --> 00:08:06,010 - I'll send the photo to you. - Okay, send it to me immediately. 83 00:08:06,010 --> 00:08:08,010 What happened? 84 00:08:08,010 --> 00:08:11,510 Maria said she received a strange photo. 85 00:08:17,490 --> 00:08:20,660 This... What happened? 86 00:08:21,440 --> 00:08:25,160 Why is Xiao Zhi so happy in a photo with the kidnapper? 87 00:08:25,160 --> 00:08:27,160 It was even sent to Maria. 88 00:08:38,040 --> 00:08:40,160 Excuse me, Sir. 89 00:08:40,160 --> 00:08:42,520 Boss, I'm sorry. 90 00:08:42,520 --> 00:08:44,820 We're a bit lost. 91 00:08:44,820 --> 00:08:49,220 Can you repeat the location you just mentioned? 92 00:08:49,830 --> 00:08:52,790 Turning right, pass three traffic lights, and turn left again. 93 00:08:52,790 --> 00:08:55,390 When you see a convenience store, turn right 94 00:08:55,390 --> 00:08:57,390 and go straight. 95 00:08:57,390 --> 00:08:59,390 Did you get it? 96 00:09:00,070 --> 00:09:02,170 Yes. 97 00:09:07,050 --> 00:09:09,570 - Hello, Maria? - Young Master Ju Xuan. 98 00:09:09,570 --> 00:09:12,770 Our satellite locked in the location of the phone that sent the photo. 99 00:09:12,770 --> 00:09:14,770 Where is it? 100 00:09:23,190 --> 00:09:26,420 Hello? I'm almost there too. 101 00:09:26,420 --> 00:09:29,090 Okay. At the intersection, just pull to the side and park. 102 00:09:29,090 --> 00:09:31,390 Okay, no need to say 'bye.' 103 00:09:31,990 --> 00:09:34,000 Boss. 104 00:09:34,000 --> 00:09:37,200 The two babies might have finished a mission for once. 105 00:09:41,090 --> 00:09:44,090 You two better take me back. Or else... 106 00:09:44,090 --> 00:09:46,920 Or else, or else what? 107 00:09:46,920 --> 00:09:49,520 You'll get it when our boss is here. 108 00:09:50,010 --> 00:09:52,010 Do you think I'm scared of you? 109 00:09:52,010 --> 00:09:54,910 When my guardian angel comes, you two will get it. 110 00:09:54,910 --> 00:09:58,480 - You two will be very miserable then! - I'm so scared. 111 00:09:58,480 --> 00:10:00,480 Guardian angel? You watch too much anime. 112 00:10:00,480 --> 00:10:02,970 Why don't you call for your guardian angel? 113 00:10:02,970 --> 00:10:04,970 Full of lies. 114 00:10:04,970 --> 00:10:07,270 Did you think that if I yelled, he wouldn't appear? 115 00:10:07,270 --> 00:10:09,590 - Then yell. - Save me! 116 00:10:09,590 --> 00:10:11,590 - Save me! - Guardian angel. 117 00:10:11,590 --> 00:10:15,140 - Save me. - Guardian angel, come save me. 118 00:10:15,140 --> 00:10:18,340 If I called and he didn't come, wouldn't that be embarrassing? 119 00:10:21,920 --> 00:10:24,210 The target is right in front of you. 120 00:10:24,210 --> 00:10:27,000 I see it. It must be the van over there. 121 00:10:27,000 --> 00:10:29,000 Okay, that's all for now. 122 00:10:30,090 --> 00:10:32,580 - Forget it. Who cares. - Guardian angel... 123 00:10:32,580 --> 00:10:37,880 Xiao Sa! 124 00:10:54,790 --> 00:10:57,370 Hurry. 125 00:10:59,330 --> 00:11:01,330 Get out! 126 00:11:01,330 --> 00:11:04,650 - Don't hit my face. - Big brother. 127 00:11:06,840 --> 00:11:09,070 Mistress. 128 00:11:09,070 --> 00:11:11,070 Xiao Sa. 129 00:11:25,960 --> 00:11:28,450 Mistress, I'm sorry. 130 00:11:28,450 --> 00:11:30,450 I'm late. 131 00:11:31,490 --> 00:11:33,650 Xiao Sa really came. 132 00:11:35,240 --> 00:11:37,450 You really came. 133 00:11:46,770 --> 00:11:49,000 You really came. 134 00:11:50,620 --> 00:11:52,870 You really came. 135 00:12:01,320 --> 00:12:03,520 Boss, don't worry. 136 00:12:03,520 --> 00:12:06,310 They're outsiders. They don't know anything. 137 00:12:06,310 --> 00:12:08,910 - They can't leak any information. - Is that so? 138 00:12:08,910 --> 00:12:11,510 I'm sorry, Boss. I'm sorry. 139 00:12:11,510 --> 00:12:14,710 I'll take care of the two. 140 00:12:17,620 --> 00:12:20,470 Duan Mu Ze Yu. What are you doing? 141 00:12:21,360 --> 00:12:24,570 You saw me hug Ju Xuan like this? 142 00:12:25,420 --> 00:12:28,370 That's why you suspected I was gay? 143 00:12:28,370 --> 00:12:31,270 You thought I like Xiao Sa because I hugged him? 144 00:12:31,270 --> 00:12:34,290 - Anyone would had suspected it. - Please. 145 00:12:34,290 --> 00:12:37,190 I was just trying to find a charger, okay? 146 00:12:37,970 --> 00:12:40,170 - Charger? - Yes. 147 00:12:40,170 --> 00:12:43,070 Since you're a girl it's inconvenient to hug you 148 00:12:43,070 --> 00:12:45,160 every time I finish a spiritual mission. 149 00:12:45,160 --> 00:12:49,200 So I wanted to see if hugging Ju Xuan would give me the same result. 150 00:12:50,400 --> 00:12:52,400 And then? 151 00:12:52,400 --> 00:12:54,400 It's better to hug a dog. 152 00:12:54,400 --> 00:12:56,550 Go hug a pig! 153 00:12:56,550 --> 00:12:59,150 Why are you like this? Okay. Hug a pig. 154 00:12:59,150 --> 00:13:01,150 Hug you. Hugging you is better. 155 00:13:01,150 --> 00:13:03,150 - What did you say? - Sorry. 156 00:13:03,150 --> 00:13:05,150 Sorry. 157 00:13:06,480 --> 00:13:08,360 - Apologize. - Sorry. 158 00:13:08,360 --> 00:13:10,960 Okay. It's fine that you're not gay. 159 00:13:10,960 --> 00:13:15,060 But thank goodness Xiao Sa saved me again. 160 00:13:15,660 --> 00:13:17,660 If he wasn't careful 161 00:13:17,660 --> 00:13:19,660 it would have been over for me. 162 00:13:19,660 --> 00:13:21,660 Thank you, Xiao Sa. 163 00:13:29,370 --> 00:13:32,220 You have to thank Young Master Ju Xuan. 164 00:13:32,220 --> 00:13:35,170 Yes. It was because of his cell phone that 165 00:13:35,170 --> 00:13:38,460 we got an accurate signal to locate the kidnapper's car. 166 00:13:41,020 --> 00:13:43,300 It was nothing. 167 00:13:43,300 --> 00:13:45,600 That's right, Xiao Zhi. 168 00:13:45,600 --> 00:13:49,250 Why was a photo you took with the kidnapper sent to Maria? 169 00:13:49,250 --> 00:13:51,250 I thought it was weird too. 170 00:13:51,250 --> 00:13:55,350 Mistress, you sent that photo, right? 171 00:13:56,490 --> 00:13:59,750 Xiao Sa is amazing. He knows what I'm thinking. 172 00:14:02,050 --> 00:14:05,050 Mistress, quickly tell. 173 00:14:11,290 --> 00:14:14,050 Forget it. You. Watch her. 174 00:14:14,050 --> 00:14:16,050 I'll go call the Boss again. 175 00:14:23,010 --> 00:14:25,480 Hey, big brother. 176 00:14:26,420 --> 00:14:29,880 - What? - I think you're nice. 177 00:14:29,880 --> 00:14:32,180 How can I be nice if I kidnapped you? 178 00:14:32,180 --> 00:14:37,130 I can tell that you must have a hardship you can't discuss, right? 179 00:14:42,600 --> 00:14:45,070 You can tell through the blindfold? 180 00:14:46,360 --> 00:14:50,870 I don't need to see to feel a good person next to me. 181 00:14:50,870 --> 00:14:53,470 - Really? - Of course. 182 00:14:53,470 --> 00:14:56,670 Big brother. Can you take a photo for me? 183 00:14:56,670 --> 00:14:58,970 Why do you want to take a photo? 184 00:14:58,970 --> 00:15:01,270 Have you been kidnapped before? 185 00:15:01,270 --> 00:15:03,270 Of course not. I'm so poor. 186 00:15:03,270 --> 00:15:07,070 Who would kidnap me? It's my first time kidnapping someone. 187 00:15:07,070 --> 00:15:12,070 See? To be kidnapped is so rare and so amazing. 188 00:15:12,070 --> 00:15:14,070 I can brag to others about this. 189 00:15:14,070 --> 00:15:19,670 But without a photo as proof 190 00:15:19,670 --> 00:15:23,170 my friends won't believe me when I tell them. 191 00:15:23,170 --> 00:15:26,370 That's true. A photo would be proof. 192 00:15:26,370 --> 00:15:29,870 Yes. Help me take a picture. 193 00:15:29,870 --> 00:15:32,470 Okay, no problem. 194 00:15:34,470 --> 00:15:37,710 - Okay, get ready. - Wait! 195 00:15:37,710 --> 00:15:41,680 I won't look good with a blindfold on. 196 00:15:41,680 --> 00:15:44,880 That's not good. I'll take your blindfold off. 197 00:15:45,590 --> 00:15:49,130 Wait, I have to cover my face first. 198 00:15:49,130 --> 00:15:51,430 That way people can't see how handsome I am. 199 00:15:52,370 --> 00:15:54,930 - You're very smart. - Of course. 200 00:15:54,930 --> 00:15:56,930 Have your back face me. 201 00:16:11,910 --> 00:16:14,720 Good job. Quickly, let me see. 202 00:16:22,630 --> 00:16:24,780 What is that sound? 203 00:16:24,780 --> 00:16:27,680 What? What sound? 204 00:16:51,860 --> 00:16:54,160 The Mistress is very smart. 205 00:16:54,160 --> 00:16:57,060 The kidnapping issue is now over. 206 00:16:57,060 --> 00:17:00,860 I'm back at San Qian Yuan mansion again. 207 00:17:04,680 --> 00:17:06,790 Mistress. 208 00:17:06,790 --> 00:17:10,290 She's in the mysterious room again. 209 00:17:11,790 --> 00:17:13,790 Mistress. 210 00:17:17,700 --> 00:17:19,970 She must be busy. 211 00:17:19,970 --> 00:17:21,970 I shouldn't bother her. 212 00:17:36,630 --> 00:17:39,740 Sorry? 213 00:17:47,830 --> 00:17:49,880 You can't enter that room. 214 00:17:49,880 --> 00:17:51,880 Oh no! 215 00:17:56,620 --> 00:17:58,620 Mistress, what happened? 216 00:18:01,030 --> 00:18:03,410 My water spilled. 217 00:18:15,860 --> 00:18:18,550 Mistress, don't worry. 218 00:18:18,550 --> 00:18:20,550 Even though those papers are wet 219 00:18:20,550 --> 00:18:22,850 it looks like nothing is written on them. 220 00:18:22,850 --> 00:18:25,750 They look like doodles. 221 00:18:25,750 --> 00:18:27,750 They shouldn't be too important. 222 00:18:27,750 --> 00:18:30,050 What did you say? 223 00:18:30,050 --> 00:18:32,050 What did you say isn't important? 224 00:18:32,050 --> 00:18:36,450 I'm talking about these doodles. 225 00:18:36,450 --> 00:18:40,050 I spent a long time drawing these manga drafts. 226 00:18:40,050 --> 00:18:42,050 These are my dream, my interest. 227 00:18:42,050 --> 00:18:44,050 Who said they're not important? 228 00:18:44,050 --> 00:18:46,350 These are manga drafts? 229 00:18:46,350 --> 00:18:50,260 Mistress, I'm sorry. I couldn't tell. 230 00:18:50,260 --> 00:18:52,560 If I knew they were drafts, I wouldn't... 231 00:18:52,560 --> 00:18:54,560 - I wouldn't... - Yes. 232 00:18:54,560 --> 00:18:57,450 People can't understand my manga. 233 00:18:57,450 --> 00:18:59,450 - That's why they'll never be used. - Mistress! 234 00:18:59,450 --> 00:19:01,910 - That's not what I meant. - Get out. 235 00:19:01,910 --> 00:19:03,910 I don't want to see you. 236 00:19:06,450 --> 00:19:08,920 You want me to leave? 237 00:19:08,920 --> 00:19:11,820 Yes, get out immediately. 238 00:19:21,840 --> 00:19:27,640 What I meant when I said 'get out' this time is to get out of this room 239 00:19:27,640 --> 00:19:29,940 not to leave this mansion. 240 00:19:29,940 --> 00:19:32,840 I'm not kicking you out. 241 00:19:32,840 --> 00:19:35,140 I know. 242 00:19:35,140 --> 00:19:39,240 I trust the Mistress won't kick me out so easily again. 243 00:20:02,530 --> 00:20:04,610 - Hello. Are you renting? - Yes. 244 00:20:04,610 --> 00:20:08,410 - Please give me your number. - 03-4375076. 245 00:20:10,020 --> 00:20:13,910 Excuse me. Have you ever watched 'A Nightmare on Elm Street'? 246 00:20:13,910 --> 00:20:16,210 Not yet. Can you hurry up? I'm in a rush. 247 00:20:16,210 --> 00:20:18,510 This horror film is a sequel. 248 00:20:18,510 --> 00:20:21,410 If you haven't seen the first one, this one won't make sense. 249 00:20:21,410 --> 00:20:24,310 Who cares? I want to borrow the second one, okay? 250 00:20:24,310 --> 00:20:26,910 If you only watch the second one 251 00:20:26,910 --> 00:20:29,810 you won't be able to completely understand this movie. 252 00:20:30,620 --> 00:20:33,910 How about I rent the first one to you for free? 253 00:20:33,910 --> 00:20:36,210 - Take them both. - You're strange. 254 00:20:36,210 --> 00:20:39,410 I only want the second one why do you insist on renting me the first one? 255 00:20:39,410 --> 00:20:41,780 You're weird. I said it's free. 256 00:20:41,780 --> 00:20:43,780 Why do you insist on not watching the first one? 257 00:20:43,780 --> 00:20:45,480 Why are you so mean? I'm a customer. 258 00:20:45,480 --> 00:20:47,780 - It's my freedom to watch whatever I want. - If you can't understand the movie 259 00:20:47,780 --> 00:20:49,780 - you might as well not watch it. - Stop arguing. 260 00:20:49,780 --> 00:20:51,780 - That's none of your business. - Sorry. 261 00:20:51,780 --> 00:20:54,970 Sorry, sir. Let me get what you want, okay? 262 00:20:54,970 --> 00:20:56,870 - Don't be mad. - It's fine. I'm not renting anymore. 263 00:20:56,870 --> 00:20:57,877 No, sir. 264 00:20:57,877 --> 00:20:59,570 No one would walk on the same street as you. 265 00:20:59,570 --> 00:21:01,485 I don't want to rent to such a tasteless fellow. 266 00:21:01,485 --> 00:21:02,495 Sir! 267 00:21:03,370 --> 00:21:05,370 It's the eighth one. 268 00:21:05,370 --> 00:21:08,870 This month, for no reason, you made eight customers leave. 269 00:21:08,870 --> 00:21:10,270 I didn't make them leave. 270 00:21:10,270 --> 00:21:12,900 I was just giving my professional advice. 271 00:21:12,900 --> 00:21:16,700 Whatever the customers want, just give it to them. 272 00:21:16,700 --> 00:21:19,900 Why do you have to have so many reasons? 273 00:21:19,900 --> 00:21:25,340 If you continue like this, how will Ju Shi International Film Center recover? 274 00:21:25,340 --> 00:21:28,000 When will we ever be rich again? 275 00:21:28,000 --> 00:21:30,300 You make me so angry! 276 00:21:38,890 --> 00:21:41,910 If you think it's so troublesome 277 00:21:41,910 --> 00:21:44,530 you don't have to take care of me anymore. 278 00:21:46,810 --> 00:21:49,460 I do think it's troublesome. 279 00:21:49,460 --> 00:21:52,360 Who wouldn't suffer following you? 280 00:22:09,140 --> 00:22:11,460 I bought popsicles today. 281 00:22:11,460 --> 00:22:14,060 There are strawberry and chocolate flavors. 282 00:22:14,060 --> 00:22:16,060 Which one do you want? 283 00:22:20,460 --> 00:22:22,520 Chocolate. 284 00:22:28,940 --> 00:22:33,720 So that's why the Mistress won't let anyone enter that room. 285 00:22:33,720 --> 00:22:36,920 She puts a lot of efforts into drawing. 286 00:22:37,610 --> 00:22:41,020 But her drafts always get rejected. 287 00:22:41,020 --> 00:22:43,320 That hurts her a lot. 288 00:22:43,320 --> 00:22:47,960 So she doesn't want anyone to know she's been working hard on drawing manga. 289 00:22:50,780 --> 00:22:56,390 I told her her drafts were just doodles. 290 00:22:57,200 --> 00:22:59,270 She must be very mad. 291 00:23:02,370 --> 00:23:08,220 I think she's too happy that you're willing to return by her side than be mad at you. 292 00:23:08,850 --> 00:23:11,740 Xiao Sa, I want to thank you 293 00:23:11,740 --> 00:23:16,340 for saving the Mistress and willing to forgive her and return. 294 00:23:20,260 --> 00:23:24,800 But she gets kidnapped so often. 295 00:23:24,800 --> 00:23:28,000 Even I thought about kidnapping her before. 296 00:23:28,000 --> 00:23:33,620 Ever since she was little, she was often the target of kidnappers 297 00:23:33,620 --> 00:23:37,420 so she doesn't like to get close to people. 298 00:23:37,420 --> 00:23:39,720 She doesn't like to get close to people? 299 00:23:41,060 --> 00:23:44,120 She doesn't like crowded places. 300 00:23:44,120 --> 00:23:49,020 If she has to go out, she'll take routes that have the least people. 301 00:23:49,020 --> 00:23:51,320 If she feels she's in danger 302 00:23:51,320 --> 00:23:53,920 she would hide in enclosed spaces. 303 00:23:54,760 --> 00:23:58,620 I think she developed her manga drawing hobby 304 00:23:58,620 --> 00:24:04,220 because she can do that independently by herself. 305 00:24:04,220 --> 00:24:08,620 She sounds so lonely. 306 00:24:09,450 --> 00:24:11,500 She has to turn in the drafts today. 307 00:24:11,500 --> 00:24:15,800 She must have not slept the entire night to redraw the manga drafts. 308 00:24:15,800 --> 00:24:19,600 I have thought of buying a publishing house 309 00:24:19,600 --> 00:24:21,900 that specially publish her manga. 310 00:24:21,900 --> 00:24:27,510 But she said she wants to get published because of her ability. 311 00:24:34,960 --> 00:24:37,130 I'm done! 312 00:24:37,130 --> 00:24:39,730 If I take it now, I'll still make it in time. 313 00:24:44,360 --> 00:24:47,100 Mistress, it's me. 314 00:24:47,100 --> 00:24:49,100 Xiao Sa. 315 00:25:00,600 --> 00:25:04,180 Mistress, are you done drawing the drafts? 316 00:25:08,020 --> 00:25:12,590 Mistress. May I accompany you to where you're going? 317 00:25:19,420 --> 00:25:23,070 How did you know that I'm turning in the draft today? 318 00:25:23,070 --> 00:25:26,870 I'm your butler. 319 00:25:28,230 --> 00:25:34,210 Xiao Sa, do you think that my dream of being a manga artist is weird? 320 00:25:34,210 --> 00:25:36,810 Weird dreams are still dreams. 321 00:25:36,810 --> 00:25:39,710 Every dream has the potential of becoming real. 322 00:25:39,710 --> 00:25:42,710 What is your dream then? 323 00:25:42,710 --> 00:25:45,010 My dream? 324 00:25:46,120 --> 00:25:49,220 My dream sounds like a lie. 325 00:25:49,220 --> 00:25:52,720 But I'll work hard to make it come true. 326 00:25:53,540 --> 00:25:55,920 What is it? 327 00:25:55,920 --> 00:26:01,650 I want to buy a three bedroom two living room house 328 00:26:01,650 --> 00:26:04,780 that's thirty minutes away from the subway station. 329 00:26:05,430 --> 00:26:08,580 - That's all? - Yes, that's all. 330 00:26:08,580 --> 00:26:11,210 So my dream is weird too. 331 00:26:11,210 --> 00:26:13,810 You don't have to feel embarrassed. 332 00:26:14,630 --> 00:26:17,010 This is the road closest to the publishing house. 333 00:26:17,010 --> 00:26:19,970 So we'll definitely make it on time. 334 00:26:19,970 --> 00:26:21,970 Mistress, hold on tight. 335 00:26:27,670 --> 00:26:30,400 Xiao Sa, did you know that this is 336 00:26:30,400 --> 00:26:34,200 the first time I'm glad I'm San Qian Yuan's mistress? 337 00:26:34,200 --> 00:26:36,200 Because that's the only way 338 00:26:36,200 --> 00:26:40,300 you can be my exclusive butler. 339 00:26:52,210 --> 00:26:54,770 Ride carefully next time. 340 00:27:06,020 --> 00:27:08,240 I found it. 341 00:27:13,980 --> 00:27:16,210 Xiao Sa. 342 00:28:42,290 --> 00:28:45,300 Sir, you're breaking a law. Please drive away. 343 00:28:45,300 --> 00:28:47,600 Please. There's a girl hidden inside. 344 00:28:47,600 --> 00:28:49,720 - Sir, I'm going to give you a ticket. - I know. 345 00:28:49,720 --> 00:28:53,780 - Thank goodness you're here. - The Mistress doesn't like crowded places. 346 00:28:53,780 --> 00:28:57,780 If she has to go out, she'll take routes that have the least people. 347 00:28:57,780 --> 00:28:59,780 If she feels she's in danger 348 00:28:59,780 --> 00:29:02,980 - she would hide in tight spaces. - Leave immediately. 349 00:29:02,980 --> 00:29:06,780 Mistress, are you inside? 350 00:29:08,200 --> 00:29:10,880 Really, I'm in a rush too. I have to deliver goods. 351 00:29:10,880 --> 00:29:12,880 Someone is hiding inside. Really. 352 00:29:12,880 --> 00:29:14,880 - A girl is hiding inside. - Excuse me. 353 00:29:14,880 --> 00:29:17,180 - What happened? - A girl is hiding inside. 354 00:29:17,180 --> 00:29:19,990 I don't know who she is. She locked the door and I'm in a rush. 355 00:29:19,990 --> 00:29:22,880 - The cop wants to give me a ticket. - Okay, I'm sorry. 356 00:29:24,880 --> 00:29:27,250 Mistress. 357 00:29:28,260 --> 00:29:30,450 Mistress. 358 00:29:31,520 --> 00:29:33,950 Mistress, it's me. 359 00:29:33,950 --> 00:29:35,950 It's okay. 360 00:29:37,050 --> 00:29:39,150 Mistress. 361 00:29:49,770 --> 00:29:51,830 Xiao Sa. 362 00:29:53,830 --> 00:29:56,800 Mistress, are you okay? 363 00:29:58,050 --> 00:30:00,300 I'm fine. 364 00:30:01,760 --> 00:30:05,900 Mistress, you don't have to act strong in front of me. 365 00:30:05,900 --> 00:30:07,900 You really don't have to. 366 00:30:07,900 --> 00:30:09,900 Xiao Sa. 367 00:30:09,900 --> 00:30:12,200 I'm so useless. 368 00:30:12,200 --> 00:30:14,800 I only got lost. 369 00:30:15,490 --> 00:30:17,490 Yet I'm so scared. 370 00:30:29,110 --> 00:30:33,020 With me around, you don't have to be scared of anything. 371 00:30:47,740 --> 00:30:50,940 Mistress, the phone you bought is pretty. 372 00:30:52,600 --> 00:30:55,040 But your old phone is still usable 373 00:30:55,040 --> 00:30:57,040 why did you buy a new one? 374 00:30:57,040 --> 00:30:59,940 I don't need a new phone, this is for you. 375 00:30:59,940 --> 00:31:03,140 For me? I don't need a phone. 376 00:31:04,020 --> 00:31:06,260 Who said you don't need one? 377 00:31:06,260 --> 00:31:08,860 We separated today because you didn't have a phone 378 00:31:08,860 --> 00:31:10,860 and I wasn't able to find you. 379 00:31:10,860 --> 00:31:13,160 That sounds very reasonable. 380 00:31:13,160 --> 00:31:15,160 It is easier to communicate with cell phones. 381 00:31:15,160 --> 00:31:19,160 But... having a cell phone is expensive. 382 00:31:19,160 --> 00:31:22,360 Even if you don't call, you still have to pay every month. 383 00:31:22,360 --> 00:31:25,260 There are in network, out of network calls 384 00:31:25,260 --> 00:31:27,560 and roaming fees that are very confusing. 385 00:31:27,560 --> 00:31:30,460 Since it's so convenient to talk on the phone 386 00:31:30,460 --> 00:31:33,360 you won't even notice how much you talk. 387 00:31:34,130 --> 00:31:37,160 It's basically a black hole. 388 00:31:37,940 --> 00:31:40,360 Don't worry about all that. 389 00:31:40,360 --> 00:31:44,420 I want you to carry this phone, so I'll pay all the fees. 390 00:31:44,420 --> 00:31:45,629 How can I let you do that? 391 00:31:45,629 --> 00:31:49,620 Do you want what happened today to happen again? 392 00:31:49,620 --> 00:31:52,140 Of course not. But... 393 00:31:52,140 --> 00:31:54,740 Then take it. Understood? 394 00:31:55,500 --> 00:31:57,640 Yes, Mistress. 395 00:31:59,970 --> 00:32:02,530 This is my first time getting a cell phone. 396 00:32:05,460 --> 00:32:08,210 The phone is charged. You can make calls now. 397 00:32:08,210 --> 00:32:10,210 Call? 398 00:32:12,360 --> 00:32:16,450 Thinking about it, I don't have friends to call. 399 00:32:17,140 --> 00:32:19,350 How is that possible? 400 00:32:19,350 --> 00:32:22,850 I quit school and my parents ran away. 401 00:32:22,850 --> 00:32:25,100 So even if I do have a phone 402 00:32:25,100 --> 00:32:27,100 I don't know who to call. 403 00:32:32,020 --> 00:32:34,360 Mistress. 404 00:32:40,440 --> 00:32:42,470 Whose number is this? 405 00:32:42,470 --> 00:32:44,470 My cell phone number. 406 00:32:44,470 --> 00:32:46,470 When you want to call, call me. 407 00:32:46,470 --> 00:32:48,470 Also, I can call you too. 408 00:32:48,470 --> 00:32:52,930 But if you don't pick up right away, you're dead. 409 00:32:52,930 --> 00:32:56,130 I'll definitely pick up your calls. 410 00:33:05,370 --> 00:33:07,430 Thank you, Young Master Ju Xuan. 411 00:33:07,430 --> 00:33:10,930 You're always delivering notes whenever a test is approaching. 412 00:33:12,050 --> 00:33:14,730 I think it's annoying to deliver this every time. 413 00:33:14,730 --> 00:33:18,230 When will Xiao Zhi be willing to attend class? 414 00:33:18,230 --> 00:33:22,800 Is she spending all her time drawing the manga that no one understands? 415 00:33:24,070 --> 00:33:29,800 I think the day the Mistress is willing to go to class is coming soon. 416 00:33:31,580 --> 00:33:34,200 You said Xiao Zhi is going to class? 417 00:33:36,200 --> 00:33:39,600 She doesn't like to go to class because she hate crowds. 418 00:33:39,600 --> 00:33:41,900 She doesn't hate crowds anymore? 419 00:33:42,850 --> 00:33:46,000 Someone has changed how she thinks. 420 00:34:03,060 --> 00:34:05,120 Young Master Ju Xuan. 421 00:34:05,120 --> 00:34:08,620 Xiao Zhi, you have time to play with your cell phone 422 00:34:08,620 --> 00:34:10,620 with the butler but no time to go to class. 423 00:34:11,780 --> 00:34:13,820 I'm going home. 424 00:34:13,820 --> 00:34:16,420 Young Master Ju Xuan, you're not staying for dinner? 425 00:34:16,420 --> 00:34:19,920 I have to tend the store. I don't have time. 426 00:34:22,220 --> 00:34:24,280 Hey. 427 00:34:25,360 --> 00:34:28,640 It's none of your business that I don't go to school. 428 00:34:37,180 --> 00:34:39,960 - Young Master Ju Xuan. - Don't call him. 429 00:34:40,600 --> 00:34:42,680 He's so weird. 430 00:34:42,680 --> 00:34:44,680 Why is he here again? 431 00:34:44,680 --> 00:34:47,880 Young Master Ju Xuan came to give you notes. 432 00:34:48,790 --> 00:34:50,920 What notes? 433 00:34:50,920 --> 00:34:53,220 I told you that I don't like to go to school. 434 00:34:54,380 --> 00:34:59,140 I forgot that the Mistress should be attending school at her age. 435 00:35:00,530 --> 00:35:02,640 Even though the Mistress doesn't attend classes 436 00:35:02,640 --> 00:35:04,640 she still does her homework. 437 00:35:04,640 --> 00:35:06,640 We have hired tutors to teach her at home. 438 00:35:07,440 --> 00:35:11,340 Being home schooled is different than actually attending school. 439 00:35:11,340 --> 00:35:14,240 You don't just learn about academics in school 440 00:35:14,240 --> 00:35:17,740 you can also make friends. Especially in high school. 441 00:35:18,370 --> 00:35:21,840 You make your best friends in high school. 442 00:35:23,050 --> 00:35:25,340 What did you say? 443 00:35:26,840 --> 00:35:30,640 I think the Mistress should finish high school. 444 00:35:31,560 --> 00:35:35,640 Xiao Sa, the Mistress isn't in high school. 445 00:35:36,440 --> 00:35:38,540 Not in high school? 446 00:35:38,540 --> 00:35:40,840 The Mistress is already eighteen years old. 447 00:35:42,140 --> 00:35:45,460 You must had flunked because you skipped school so often. 448 00:35:45,460 --> 00:35:47,460 That's why you're still in elementary school. 449 00:35:48,540 --> 00:35:50,560 What are you saying? 450 00:35:50,560 --> 00:35:53,160 Xiao Sa, because of the Mistress's good grades 451 00:35:53,160 --> 00:35:55,220 even though she's eighteen 452 00:35:55,220 --> 00:35:57,220 she's in her third year in college. 453 00:35:57,990 --> 00:36:00,230 Third year in college? 454 00:36:00,920 --> 00:36:03,000 That's just like me. 455 00:36:04,440 --> 00:36:06,940 Mistress, you really are amazing. 456 00:36:10,220 --> 00:36:13,550 I really want to see you at school. 457 00:36:13,550 --> 00:36:16,150 You must be admired by others because you skip grades. 458 00:36:17,750 --> 00:36:22,780 Xiao Sa, you really want to see me at school? 459 00:36:22,780 --> 00:36:24,780 Yes. 460 00:36:24,780 --> 00:36:28,040 Since I can't go to school anymore 461 00:36:28,040 --> 00:36:32,440 I admire people that can. 462 00:36:38,420 --> 00:36:40,600 Are those the notes Ju Xuan brought? 463 00:36:40,600 --> 00:36:44,570 Yes, Mistress. He said there's a test in a few days. 464 00:36:44,570 --> 00:36:46,570 He hopes that you can go take it. 465 00:36:53,920 --> 00:36:56,600 The Mistress is very smart. 466 00:36:56,600 --> 00:36:59,170 Not only does she do well academically 467 00:36:59,170 --> 00:37:02,370 she's a natural in investing and doing business. 468 00:37:02,370 --> 00:37:06,370 The over NT$50 million she paid Master Di were money she made herself by investing. 469 00:37:06,370 --> 00:37:08,670 How impressive. 470 00:37:12,770 --> 00:37:14,770 This is... 471 00:37:14,770 --> 00:37:17,370 This is the cell phone the Mistress bought for me. 472 00:37:17,370 --> 00:37:19,970 That's great. She can contact you more conveniently now. 473 00:37:23,480 --> 00:37:26,380 - Maria. - What? 474 00:37:27,040 --> 00:37:29,280 For easy communication... 475 00:37:29,280 --> 00:37:31,580 we should... 476 00:37:31,580 --> 00:37:33,580 Should what? 477 00:37:34,520 --> 00:37:36,780 Exchange... 478 00:37:36,780 --> 00:37:39,380 Exchange phone numbers? 479 00:37:49,010 --> 00:37:51,350 This is my number. 480 00:37:51,350 --> 00:37:53,350 How weird. 481 00:37:53,350 --> 00:37:58,350 Why does getting Maria's cell phone number make my heart beat faster? 482 00:38:40,920 --> 00:38:42,920 That kind of family 483 00:38:42,920 --> 00:38:44,920 that kind of parents 484 00:38:44,920 --> 00:38:46,920 I don't want to go back. 485 00:38:46,920 --> 00:38:50,720 I don't want to see those irresponsible parents again. 486 00:38:58,440 --> 00:39:01,050 These flowers are very pretty. 487 00:39:01,050 --> 00:39:03,930 I should just lay here 488 00:39:03,930 --> 00:39:05,930 and never get up again. 489 00:39:09,000 --> 00:39:11,260 No. 490 00:39:11,260 --> 00:39:13,440 I can't let you say such depressing things. 491 00:39:17,690 --> 00:39:21,170 I don't know you, so why should you care? 492 00:39:21,170 --> 00:39:23,170 I don't know you 493 00:39:23,170 --> 00:39:26,670 but I heard your heart calling for help. 494 00:39:28,120 --> 00:39:31,970 So gather your courage and stand up. 495 00:39:33,880 --> 00:39:36,060 If you can't get up 496 00:39:36,060 --> 00:39:38,960 I'm willing to lend you my left hand. 497 00:39:49,920 --> 00:39:52,840 I'm Xiao Na. Fiona. 498 00:40:06,480 --> 00:40:08,500 Hello? 499 00:40:08,500 --> 00:40:11,100 Xiao Sa, did you fall asleep? 500 00:40:11,100 --> 00:40:14,300 I did. 501 00:40:14,300 --> 00:40:17,160 I even dreamed. 502 00:40:18,260 --> 00:40:20,660 Dreamed? Of What? 503 00:40:20,660 --> 00:40:24,160 Honestly, it's not really a dream. 504 00:40:25,770 --> 00:40:30,060 Mistress, do you need me for something? 505 00:40:30,860 --> 00:40:33,260 I can't call you for another reason? 506 00:40:34,310 --> 00:40:36,460 Of course not. 507 00:40:36,460 --> 00:40:39,060 I do have something to ask you. 508 00:40:39,060 --> 00:40:41,060 Mistress, ask away. 509 00:40:41,060 --> 00:40:44,560 Do you really want to go to school again? 510 00:40:46,230 --> 00:40:50,160 No. I think I'm doing fine now. 511 00:40:50,160 --> 00:40:52,760 I don't want to go to school at all. 512 00:40:54,760 --> 00:40:56,940 Okay, I understand. 513 00:40:58,500 --> 00:41:00,630 Hello? 514 00:41:05,110 --> 00:41:07,180 Is the Mistress mad? 515 00:41:27,840 --> 00:41:31,130 Why have I started to dream about what happened in the past so often 516 00:41:32,050 --> 00:41:34,930 after I arrived at San Qian Yuan mansion? 517 00:41:38,870 --> 00:41:40,870 Xiao Na. 518 00:41:58,380 --> 00:42:03,370 Mistress, does wearing your uniform mean you're willing to go to school? 519 00:42:03,370 --> 00:42:05,480 Or why else would I wear it? 520 00:42:05,480 --> 00:42:07,480 - This is great. - Xiao Sa. 521 00:42:07,480 --> 00:42:10,680 The Mistress is willing to go to school because of you. 522 00:42:12,160 --> 00:42:14,220 It's my decision to go to school. 523 00:42:14,220 --> 00:42:16,220 It has nothing to do with Xiao Sa. 524 00:42:18,000 --> 00:42:21,520 Mistress should be attending Bai Huan College. 525 00:42:21,520 --> 00:42:23,520 Why are you wearing uniform? 526 00:42:23,520 --> 00:42:26,930 Bai Huang is a school for elites from kindergarten to college. 527 00:42:26,930 --> 00:42:29,530 Their students all wear uniforms. 528 00:42:29,530 --> 00:42:31,830 It's a tradition there. 529 00:42:31,830 --> 00:42:33,830 Elite school? 530 00:42:33,830 --> 00:42:37,630 You must be very happy to go to school there. 531 00:42:41,620 --> 00:42:44,890 Xiao Sa, do something for me at home. 532 00:42:44,890 --> 00:42:46,890 Then come to school afterwards. 533 00:42:49,440 --> 00:42:53,090 The Mistress wants me to make lunch for her? 534 00:42:53,090 --> 00:42:58,090 Yes, Bai Huang School has a school cafeteria 535 00:42:58,090 --> 00:43:03,090 but the Mistress wants to eat what you make more. 536 00:43:03,090 --> 00:43:07,400 No problem. To celebrate her return to school from a long break 537 00:43:07,400 --> 00:43:10,600 I'll make an extravagant lunch. 538 00:43:23,910 --> 00:43:27,180 Mistress, you think Xiao Sa wants to go to school? 539 00:43:27,180 --> 00:43:29,480 Definitely. 540 00:43:29,480 --> 00:43:31,910 Even though he said he's fine now 541 00:43:31,910 --> 00:43:34,210 but I feel like he really wants to go back to school. 542 00:43:35,050 --> 00:43:38,310 Really? I never heard Xiao Sa mention it. 543 00:43:38,310 --> 00:43:41,810 It's okay. I asked him to deliver lunch because 544 00:43:41,810 --> 00:43:44,110 he won't be able to hide his desire to attend school 545 00:43:44,110 --> 00:43:46,710 once he catches the scent of a school. 546 00:43:46,710 --> 00:43:49,610 Mistress, you really care about Xiao Sa. 547 00:43:51,190 --> 00:43:54,650 He's my butler and he likes me. 548 00:43:54,650 --> 00:43:58,370 Even though I didn't say yes, I want to start liking him 549 00:43:58,370 --> 00:44:00,970 so I should care about him. 550 00:44:04,170 --> 00:44:06,170 Xiao Sa. 551 00:44:06,800 --> 00:44:10,870 Welcome to Bai Huang School's entrance exam for transfers. 552 00:44:10,870 --> 00:44:13,770 I have waited for you for a long time. 553 00:44:13,770 --> 00:44:16,070 Counting down from two minutes. Counting down for what? 554 00:44:16,070 --> 00:44:18,920 The wooden box under your feet contains a bomb. 555 00:44:18,920 --> 00:44:22,000 If you can stop the timer 556 00:44:22,000 --> 00:44:24,900 then the bomb won't blow up. 557 00:44:26,180 --> 00:44:29,560 Gui Xue Lu! You made Xiao Sa flunk! 558 00:44:30,480 --> 00:44:32,950 A trained butler is different. 559 00:44:32,950 --> 00:44:35,830 I didn't say anything and Bing Shi already knew what I wanted. 560 00:44:35,830 --> 00:44:37,100 He already prepared it for me. 561 00:44:37,100 --> 00:44:40,624 Let me, Mu Rong Bing Shi, be your butler. 562 00:44:40,940 --> 00:44:42,940 Excuse me. 563 00:44:43,610 --> 00:44:45,610 Even though I'm very sad 564 00:44:45,610 --> 00:44:48,210 you don't have to use that method to comfort me. 565 00:44:48,820 --> 00:44:53,820 Subtitles by DramaFever 39461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.