All language subtitles for Hayate the Combat Butler - Episode 17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:24,560 --> 00:01:29,679 [Hayate The Combat Butler] Episode Seventeen 3 00:01:40,950 --> 00:01:43,180 Maria. 4 00:01:44,990 --> 00:01:47,060 Look. 5 00:01:47,060 --> 00:01:49,360 This is a picture I took with Xiao Sa. 6 00:01:49,360 --> 00:01:51,360 Does my expression look weird? 7 00:01:53,470 --> 00:01:58,300 No, Xiao Sa and you look very happy. 8 00:02:00,900 --> 00:02:06,650 Maria, Xiao Sa said he's using this picture as the wallpaper for his phone. 9 00:02:09,130 --> 00:02:12,330 That's good, a lot of couples do that. 10 00:02:19,170 --> 00:02:22,690 Maria, this is for you. 11 00:02:23,990 --> 00:02:26,190 I found this at the beach. 12 00:02:29,730 --> 00:02:31,910 Is that a shell from there? 13 00:02:31,910 --> 00:02:34,510 Yes, when I went to see the sunrise 14 00:02:34,510 --> 00:02:38,010 - I picked it up. - Then why didn't you take it out before? 15 00:02:38,010 --> 00:02:40,010 I'll give it to the Mistress for you. 16 00:02:41,070 --> 00:02:43,210 Maria. 17 00:02:45,140 --> 00:02:48,810 I don't know why I picked up this shell. 18 00:02:48,810 --> 00:02:51,410 But when I picked it up 19 00:02:51,410 --> 00:02:53,410 I didn't want to give it to the Mistress. 20 00:02:53,410 --> 00:02:56,310 I... I wanted to give it to you. 21 00:02:57,680 --> 00:03:01,670 At that time, Xiao Sa probably liked me. 22 00:03:04,120 --> 00:03:07,723 Xiao Sa, today, I want to eat a French ham sandwich. 23 00:03:07,723 --> 00:03:08,723 No problem. 24 00:03:08,723 --> 00:03:11,220 Mistress, you have to finish the lettuce salad too. 25 00:03:11,220 --> 00:03:13,870 Do I have to eat lettuce? 26 00:03:13,870 --> 00:03:18,270 Yes. It's not a problem. You can do it. 27 00:03:18,270 --> 00:03:21,520 Stupid Xiao Sa. You dare to threaten me. 28 00:03:24,380 --> 00:03:26,360 I spent my salary from this month 29 00:03:26,360 --> 00:03:30,460 on model figurines, manga, and DVDs. 30 00:03:30,460 --> 00:03:32,460 I've spent more than half of my salary 31 00:03:32,460 --> 00:03:35,360 on just doujinshi (self-published works). 32 00:03:35,360 --> 00:03:38,260 Do I want to buy the new one? 33 00:03:38,260 --> 00:03:42,960 I don't care. I really like that bag. 34 00:03:42,960 --> 00:03:46,460 The one that we saw last time. 35 00:03:46,460 --> 00:03:49,360 You promised you would buy it for me. 36 00:03:49,360 --> 00:03:52,260 I don't care. I don't care. 37 00:03:55,590 --> 00:04:00,400 Honestly, I really want to spend money on a girlfriend. 38 00:04:00,400 --> 00:04:02,400 But... 39 00:04:03,480 --> 00:04:06,200 Gui Xue Lu, listen carefully. 40 00:04:06,200 --> 00:04:08,800 I don't like your sister. It's... 41 00:04:08,800 --> 00:04:11,190 It's... 42 00:04:13,850 --> 00:04:18,960 Are you trying to say that you like me? 43 00:04:19,980 --> 00:04:23,440 Asking like that makes me scared to confess, right? 44 00:04:26,250 --> 00:04:28,420 I love you the most. Bye bye. 45 00:04:31,170 --> 00:04:33,520 You're only buying one today, Mr. Jin? 46 00:04:34,470 --> 00:04:36,998 Then I'll give you a ten percent discount. Don't tell my boss. 47 00:04:36,998 --> 00:04:37,998 You're so nice. 48 00:04:37,998 --> 00:04:41,320 It's because my boyfriend promised to buy a bag for me. 49 00:04:41,320 --> 00:04:43,320 That's great. 50 00:04:43,320 --> 00:04:47,420 What is your boyfriend like? 51 00:04:47,420 --> 00:04:51,350 My boyfriend? He's well-known at school. 52 00:04:51,350 --> 00:04:53,350 He's popular with the girls. 53 00:04:53,350 --> 00:04:59,150 Then you must know what men must do to be popular with the girls, right? 54 00:04:59,150 --> 00:05:02,350 I don't really know anything about that. 55 00:05:02,350 --> 00:05:06,950 But unpopular people just aren't charming. 56 00:05:06,950 --> 00:05:10,450 Also, people argue that 57 00:05:10,450 --> 00:05:12,450 unpopular men are boring. 58 00:05:12,450 --> 00:05:16,550 And people will hardly notice their presences. 59 00:05:19,660 --> 00:05:21,790 I knew it. 60 00:05:22,660 --> 00:05:24,990 I basically guessed that. 61 00:05:24,990 --> 00:05:26,990 I've always been like this. 62 00:05:26,990 --> 00:05:29,890 My physical appearance, brain, and physical abilities 63 00:05:30,830 --> 00:05:33,090 aren't special in any way. 64 00:05:34,030 --> 00:05:36,590 I also don't care for the newest trend. 65 00:05:36,590 --> 00:05:42,090 I think that it's very embarrassing when men working hard to appeal to women 66 00:05:42,870 --> 00:05:44,990 so, I'm always playing with model figurines. 67 00:05:44,990 --> 00:05:47,890 When people are talking about girlfriends, I'm making model figurines. 68 00:05:47,890 --> 00:05:50,490 Talking about girlfriends, making model figurines. 69 00:05:50,490 --> 00:05:52,510 Making model figurines. 70 00:05:59,130 --> 00:06:01,920 Because I'm always making model figurines 71 00:06:01,920 --> 00:06:04,820 no women ever noticed me. 72 00:06:04,820 --> 00:06:08,020 Except for her. 73 00:06:13,540 --> 00:06:16,920 Did you make these model figurines? 74 00:06:16,920 --> 00:06:20,120 - Yes. - You're good. 75 00:06:20,120 --> 00:06:22,420 You're skillful with your hands. 76 00:06:22,420 --> 00:06:24,420 Jacky helped me. 77 00:06:25,760 --> 00:06:28,220 You're funny. 78 00:06:31,730 --> 00:06:33,950 Do you want to learn how to do it? 79 00:06:33,950 --> 00:06:35,950 Can I? 80 00:06:35,950 --> 00:06:37,950 I'm very clumsy. 81 00:06:37,950 --> 00:06:39,950 Jacky can teach you. 82 00:06:39,950 --> 00:06:41,950 All right, okay. Hi, Jacky. 83 00:06:41,950 --> 00:06:45,190 Jacky, teach me. So right now, I should... 84 00:06:45,190 --> 00:06:48,090 I broke its leg. I'm sorry. 85 00:06:48,090 --> 00:06:50,830 You have to introduce yourself to Jacky 86 00:06:50,830 --> 00:06:53,790 - so you two aren't strangers. - Hello, I'm Gui Xue Lu. 87 00:06:53,790 --> 00:06:56,390 Jacky, I'm sorry. I broke its leg. 88 00:06:56,390 --> 00:06:58,690 What should I do now to put it back? 89 00:06:58,690 --> 00:07:01,070 Actually, Jacky is me. I'll teach you. 90 00:07:01,070 --> 00:07:03,070 Okay. 91 00:07:03,070 --> 00:07:05,140 She's just as silly as she was before. 92 00:07:05,140 --> 00:07:07,500 But she was happier and more energetic. 93 00:07:07,500 --> 00:07:11,000 She was also even more firm. Everyone liked her in our class. 94 00:07:13,000 --> 00:07:16,070 So, you had a crush on her since high school. 95 00:07:16,070 --> 00:07:18,370 That means you've liked her for a decade. 96 00:07:18,370 --> 00:07:20,670 Yes. 97 00:07:20,670 --> 00:07:22,670 Isn't it dumb? 98 00:07:22,670 --> 00:07:24,970 No, it's not dumb. 99 00:07:24,970 --> 00:07:26,970 Really? 100 00:07:26,970 --> 00:07:30,170 - It's disgusting. - It's not disgusting. 101 00:07:31,220 --> 00:07:33,970 Mr. Jin, it's ten percent off. I have to give you change. 102 00:07:33,970 --> 00:07:39,240 Ways to heat up your love. 103 00:07:43,150 --> 00:07:47,530 A love expert tells you how to heat up your love. 104 00:07:47,530 --> 00:07:50,430 Be careful. Don't be together every day. 105 00:07:50,430 --> 00:07:52,430 You've to leave the other person once in a while 106 00:07:52,430 --> 00:07:55,330 so that she'll notice your presence. 107 00:07:55,330 --> 00:07:57,630 Is that so? 108 00:07:57,630 --> 00:08:00,230 So, I used the wrong method all along. 109 00:08:03,490 --> 00:08:06,090 Director Lin, Director Lin. 110 00:08:10,570 --> 00:08:14,630 Director, it's me, Jin Zhi Jie. 111 00:08:14,630 --> 00:08:19,530 Yes, I've a sore throat. May I take a day off? 112 00:08:21,750 --> 00:08:24,680 Yes. All right, I will. 113 00:08:24,680 --> 00:08:26,680 Okay, thanks. 114 00:08:37,800 --> 00:08:39,820 What is this? 115 00:08:39,820 --> 00:08:41,820 Scrambled eggs with tomato. 116 00:08:41,820 --> 00:08:44,120 Mistress, you never had it before? 117 00:08:46,120 --> 00:08:48,400 I didn't think tomato and egg 118 00:08:48,400 --> 00:08:50,700 would go good together. 119 00:08:51,570 --> 00:08:54,200 It's delicious and light. 120 00:08:54,200 --> 00:08:56,200 I eat it at home often. 121 00:09:06,030 --> 00:09:08,550 It's true. It really is delicious. 122 00:09:08,550 --> 00:09:11,510 The sourness of the tomato stresses the sweetness of the egg. 123 00:09:11,510 --> 00:09:13,510 It's cooked just right. 124 00:09:13,510 --> 00:09:16,710 This is the first time I ate such a light stir-fried dish. 125 00:09:16,710 --> 00:09:22,380 Mistress, you don't know how to cook but you sure know a lot about food. 126 00:09:22,380 --> 00:09:24,380 Of course. 127 00:09:27,070 --> 00:09:30,840 Do you think the two of them will kiss? 128 00:09:33,640 --> 00:09:36,300 Young Master Ju Xuan. Young Master Ze Yu. 129 00:09:36,300 --> 00:09:40,490 Duan Mu Ze Yu, you're very nosy. How annoying. 130 00:09:40,490 --> 00:09:44,670 If I didn't say that, and Ju Xuan sees you two actually doing something 131 00:09:44,670 --> 00:09:47,270 I'm afraid he'll intervene with violence. 132 00:09:47,270 --> 00:09:49,570 Stop talking. 133 00:09:49,570 --> 00:09:53,400 All right, if you bother people dating, you'll be kicked to death by a horse. 134 00:09:53,400 --> 00:09:55,400 I don't want to die that way. 135 00:09:55,400 --> 00:09:57,700 - Then let's go. - Wait. 136 00:09:59,560 --> 00:10:01,560 What are you doing? 137 00:10:01,560 --> 00:10:04,160 You didn't exterminate spirits, you don't need to recharge. 138 00:10:04,160 --> 00:10:07,660 Even though I lost my ability and don't need to recharge 139 00:10:07,660 --> 00:10:10,260 I suddenly really missed hugging Xiao Zhi. 140 00:10:10,990 --> 00:10:13,460 You're the one that said you wanted to get rid of me last time. 141 00:10:13,460 --> 00:10:15,760 You really hit me. 142 00:10:15,760 --> 00:10:18,660 If you don't want to be kicked to death, then you better quickly leave. 143 00:10:20,370 --> 00:10:22,370 I feel heartbroken for Ju Xuan. 144 00:10:22,370 --> 00:10:25,590 Why did you drag me in this? Let's go. 145 00:10:27,270 --> 00:10:29,990 Young Master Ju Xuan, Young Master Ze Yu, take care. 146 00:10:36,210 --> 00:10:40,970 Mistress, you said you didn't have friends. 147 00:10:40,970 --> 00:10:43,570 But Young Master Ju Xuan and Young Master Ze Yu 148 00:10:43,570 --> 00:10:47,070 really care about you. You have two very good friends. 149 00:10:47,070 --> 00:10:49,970 Who needs friends like them? 150 00:10:53,030 --> 00:10:56,280 But, Xiao Sa, don't you have friends? 151 00:10:56,970 --> 00:10:59,180 No. 152 00:11:01,090 --> 00:11:03,790 But, she counts. 153 00:11:03,790 --> 00:11:05,790 Who? 154 00:11:05,790 --> 00:11:07,790 Xiao Na. 155 00:11:07,790 --> 00:11:09,790 A girl? 156 00:11:10,450 --> 00:11:12,890 Even though we only interacted for a few days 157 00:11:12,890 --> 00:11:15,290 she taught me a lot of things. 158 00:11:17,040 --> 00:11:19,610 She forced me to face everything 159 00:11:19,610 --> 00:11:21,610 so, I can become stronger 160 00:11:21,610 --> 00:11:23,610 and not be defeated by fate. 161 00:11:23,610 --> 00:11:25,910 Was she your girlfriend? 162 00:11:27,150 --> 00:11:30,010 I guess you can say that. 163 00:11:30,010 --> 00:11:32,310 I was only nine years old then. 164 00:11:33,700 --> 00:11:36,410 All right, since it happened when you were nine 165 00:11:36,410 --> 00:11:38,319 don't think about it too much. 166 00:11:38,319 --> 00:11:39,910 Now that you're with me 167 00:11:39,910 --> 00:11:42,510 you can't cheat on me. 168 00:11:42,510 --> 00:11:45,710 Yes, Mistress. I definitely won't cheat on you. 169 00:11:57,320 --> 00:12:00,570 How did I spend my salary so quickly? 170 00:12:00,570 --> 00:12:04,070 No wonder why people say that salaries are like periods. 171 00:12:04,070 --> 00:12:05,870 They only come once a month. 172 00:12:05,870 --> 00:12:08,070 Also, they won't last more than five days. 173 00:12:09,460 --> 00:12:11,460 What a strange theory. 174 00:12:11,460 --> 00:12:14,660 What do I need to do in order to become a rich person? 175 00:12:16,900 --> 00:12:21,990 That's right. Every student at Bai Huang comes from a very wealthy family. 176 00:12:21,990 --> 00:12:24,890 If I made each of them donate... 177 00:12:24,890 --> 00:12:28,990 NT$100, then I'll quickly become very rich. 178 00:12:28,990 --> 00:12:33,690 I need to quickly go to my office and make a donation box. 179 00:12:33,690 --> 00:12:36,890 Donate NT$100 and help me buy alcohol. 180 00:12:36,890 --> 00:12:38,890 Sounds great! 181 00:12:38,890 --> 00:12:42,690 Mei Xi, I have a dream. 182 00:12:42,690 --> 00:12:44,990 I would like to ask you for a big favor. 183 00:12:44,990 --> 00:12:48,190 Gui Xue Lu, I followed you the entire day. 184 00:12:48,190 --> 00:12:50,190 If you're not thinking about money, then you're thinking about alcohol. 185 00:12:50,190 --> 00:12:57,190 I think that even if I left you, you wouldn't have noticed my presence. 186 00:13:02,310 --> 00:13:04,500 Mr. Jin. 187 00:13:04,500 --> 00:13:06,500 Mr. Jin. 188 00:13:06,500 --> 00:13:10,000 Mr. Jin, what are you doing? 189 00:13:11,500 --> 00:13:15,410 I'm good friends with the birds. 190 00:13:29,680 --> 00:13:32,060 Maria, what are you doing? 191 00:13:32,830 --> 00:13:34,960 I'm looking for a shell. 192 00:13:34,960 --> 00:13:36,960 I took it out yesterday 193 00:13:36,960 --> 00:13:38,960 and forgot where I last placed it. 194 00:13:38,960 --> 00:13:41,560 My memory is getting worse again. 195 00:13:42,720 --> 00:13:45,660 Is that so? Let me help you look for it. 196 00:13:46,670 --> 00:13:50,280 Mistress, it's okay. I can look for it myself. 197 00:13:50,280 --> 00:13:52,880 You need to go to class tomorrow. Go sleep. 198 00:13:52,880 --> 00:13:54,880 It's okay. 199 00:13:59,390 --> 00:14:01,390 It's over there. 200 00:14:06,130 --> 00:14:08,300 Maria, I found it. 201 00:14:11,780 --> 00:14:15,500 This isn't the shell I gave you? 202 00:14:15,500 --> 00:14:20,090 - This is... - What? 203 00:14:20,090 --> 00:14:22,090 When Xiao Sa and you went to the beach 204 00:14:22,090 --> 00:14:24,090 to see the sunrise for the first time 205 00:14:24,090 --> 00:14:26,090 Xiao Sa gave that to me. 206 00:14:36,320 --> 00:14:39,370 Mistress, don't misunderstand. 207 00:14:39,370 --> 00:14:42,570 Xiao Sa said it was a thank you gift for helping him get the butler job. 208 00:14:42,570 --> 00:14:46,070 He was just being polite. It's nothing. 209 00:14:49,620 --> 00:14:52,400 I know. I'm going back to my room. 210 00:15:15,490 --> 00:15:18,390 Mistress, I'm almost done. Wait for me. 211 00:15:19,510 --> 00:15:21,590 Do you like Maria? 212 00:15:25,770 --> 00:15:29,380 Mistress, why would you ask that? 213 00:15:29,380 --> 00:15:33,780 Didn't you give Maria a shell? 214 00:15:33,780 --> 00:15:36,080 You're talking about that? 215 00:15:43,410 --> 00:15:45,220 Yes. 216 00:15:45,220 --> 00:15:48,120 When I first saw Maria 217 00:15:48,120 --> 00:15:51,020 I thought she was like an angel. 218 00:15:51,020 --> 00:15:53,920 She's very warm and very pretty. 219 00:15:53,920 --> 00:15:55,920 When I hear her voice 220 00:15:55,920 --> 00:15:59,420 I feel very calm. 221 00:16:00,470 --> 00:16:04,420 At first, I thought I liked Maria. 222 00:16:05,880 --> 00:16:08,220 All right, stop talking. 223 00:16:16,420 --> 00:16:19,000 But, I slowly realized that I had 224 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 a different feeling for someone else 225 00:16:21,000 --> 00:16:23,000 that is different than what I felt towards Maria. 226 00:16:23,940 --> 00:16:28,800 I started to be jealous when she praised Mu Rong Bing Shi. 227 00:16:28,800 --> 00:16:34,600 I started to feel sad that she can't see a movie with me because she's sick. 228 00:16:35,920 --> 00:16:41,000 My heart started to hurt when I see her sad and cry. 229 00:16:41,950 --> 00:16:44,800 I want to be with her forever. 230 00:16:46,630 --> 00:16:49,510 Forever and ever. 231 00:16:51,510 --> 00:16:53,510 Xiao Sa. 232 00:17:03,820 --> 00:17:07,200 Mistress, please believe me. 233 00:17:08,050 --> 00:17:11,300 I feel close to Maria 234 00:17:11,300 --> 00:17:14,200 but that's not love. 235 00:17:19,660 --> 00:17:23,640 The one I like is you, Mistress. 236 00:17:27,660 --> 00:17:29,660 I believe you. 237 00:17:29,660 --> 00:17:33,760 But you have to tell that to Maria. 238 00:17:33,760 --> 00:17:36,060 Even if it's you 239 00:17:36,060 --> 00:17:38,960 I don't want Maria to be sad because of you. 240 00:17:38,960 --> 00:17:40,960 Understood? 241 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 Yes. 242 00:18:14,390 --> 00:18:16,920 Why did I remember the past? 243 00:18:19,100 --> 00:18:20,190 Why? 244 00:18:22,020 --> 00:18:24,270 Why did those perfect happy memories 245 00:18:26,270 --> 00:18:28,870 now hurt me so much? 246 00:18:49,470 --> 00:18:51,670 Xiao Na. 247 00:18:52,430 --> 00:18:55,470 Xiao Sa, where did you go? 248 00:18:55,470 --> 00:18:57,470 I haven't seen you in a long time. 249 00:19:01,050 --> 00:19:03,460 Why are you so dirty? 250 00:19:03,460 --> 00:19:08,360 Because I want to prove that I can give you happiness 251 00:19:08,360 --> 00:19:10,660 so I went to work. 252 00:19:10,660 --> 00:19:12,104 Work? 253 00:19:12,104 --> 00:19:15,260 But no one was willing to let me work. 254 00:19:15,260 --> 00:19:17,560 Xiao Sa. 255 00:19:17,560 --> 00:19:20,460 But, Xiao Na, you have to believe me. 256 00:19:20,460 --> 00:19:23,660 Even though I can't earn money now 257 00:19:25,430 --> 00:19:27,560 I made this myself. 258 00:19:27,560 --> 00:19:31,060 I'm using this flower ring to promise 259 00:19:31,060 --> 00:19:33,060 that I would work hard 260 00:19:33,060 --> 00:19:35,660 to prove my love to you. 261 00:19:35,660 --> 00:19:38,260 Are you willing to accept me? 262 00:19:38,260 --> 00:19:40,260 You're really dumb. 263 00:19:41,200 --> 00:19:43,200 Wait. 264 00:19:47,170 --> 00:19:49,190 This is a real proof of love. 265 00:19:49,190 --> 00:19:52,860 You have to have two. Having one doesn't count. 266 00:19:52,860 --> 00:19:57,190 - Why do you have these? - They belong to my parents. 267 00:19:57,190 --> 00:20:00,260 Even though these are for adults, one day, when we grow up 268 00:20:00,260 --> 00:20:02,560 and become suitable for the rings 269 00:20:02,560 --> 00:20:05,010 - we have to be together forever. - So... 270 00:20:05,010 --> 00:20:07,910 Xiao Na will leave the castle with me 271 00:20:07,910 --> 00:20:09,910 and live with my parents. 272 00:20:11,250 --> 00:20:14,310 Wait for me. I'll discuss this with my parents first. 273 00:20:22,490 --> 00:20:24,790 Xiao Sa. 274 00:20:27,350 --> 00:20:30,090 Why didn't you come back? 275 00:20:31,610 --> 00:20:34,190 You promised me. 276 00:20:38,250 --> 00:20:42,460 Why did you abandon me at the castle and not come back? 277 00:20:43,600 --> 00:20:45,960 Why did you betray me? 278 00:21:07,240 --> 00:21:10,970 Young Master Ze Yu, we can begin. 279 00:21:13,950 --> 00:21:16,380 I don't want to! 280 00:21:16,380 --> 00:21:19,280 I don't want to! 281 00:21:19,280 --> 00:21:21,280 No! 282 00:21:21,280 --> 00:21:25,380 That's not it! You can't! 283 00:21:26,710 --> 00:21:28,710 Ze Yu. 284 00:21:28,710 --> 00:21:31,010 - Ze Yu. - Don't! 285 00:21:31,010 --> 00:21:33,310 - Ze Yu. - You can't! 286 00:21:33,310 --> 00:21:35,310 Duan Mu Ze Yu! 287 00:21:40,980 --> 00:21:43,210 Did you have a nightmare? 288 00:21:43,210 --> 00:21:45,510 Rather than calling it a nightmare 289 00:21:45,510 --> 00:21:48,410 I would call it a memory. 290 00:21:49,060 --> 00:21:51,310 A memory? 291 00:21:51,310 --> 00:21:55,110 It's been so many years, yet I still can't forget that image 292 00:21:56,490 --> 00:21:58,910 nor that piercing cries of help. 293 00:21:58,910 --> 00:22:03,010 What? Did you do something bad? 294 00:22:03,010 --> 00:22:05,310 Yes, I did something very bad. 295 00:22:05,310 --> 00:22:07,310 What are you talking about? 296 00:22:08,660 --> 00:22:11,040 When I was nine 297 00:22:11,040 --> 00:22:13,640 I sealed a little girl's memories. 298 00:22:13,640 --> 00:22:16,840 But at that time, I couldn't completely control my power. 299 00:22:18,040 --> 00:22:20,040 So, I made a mistake 300 00:22:20,040 --> 00:22:23,240 and accidentally erased all that girl's memories. 301 00:22:24,520 --> 00:22:29,040 Since then, I would occasionally dream of what happened then. 302 00:22:29,040 --> 00:22:31,940 It was only when I recently lost my power 303 00:22:31,940 --> 00:22:33,940 that I started dreaming about it again. 304 00:22:35,940 --> 00:22:38,090 Who is that little girl? 305 00:22:38,090 --> 00:22:40,690 I don't know. 306 00:22:40,690 --> 00:22:43,290 But I've a feeling that she's going to find me soon. 307 00:22:43,290 --> 00:22:46,490 - Why? - The seal on her memory 308 00:22:46,490 --> 00:22:48,790 will disappear along with my ability. 309 00:22:48,790 --> 00:22:52,290 The girl will slowly regain all her memories. 310 00:22:54,290 --> 00:22:57,520 So, you're afraid she's going to get revenge. 311 00:22:59,030 --> 00:23:03,120 If she does, she deserves her revenge. 312 00:23:13,930 --> 00:23:16,090 Morning, Maria. 313 00:23:16,090 --> 00:23:18,090 Xiao Sa. 314 00:23:19,070 --> 00:23:21,290 May I ask you a question? 315 00:23:22,490 --> 00:23:24,490 What's wrong? 316 00:23:25,320 --> 00:23:28,590 Why did your parents send you a ring? 317 00:23:29,850 --> 00:23:31,850 It has something to do with my childhood. 318 00:23:31,850 --> 00:23:34,150 I told you about the little girl from my past. 319 00:23:34,150 --> 00:23:36,150 She gave me that ring. 320 00:23:36,150 --> 00:23:39,050 My parents pawned it to pay back some debt. 321 00:23:39,050 --> 00:23:41,650 Because of that, I cried for three days. 322 00:23:41,650 --> 00:23:47,150 They probably remembered how sad I was, so they redeemed it from the pawn shop. 323 00:23:48,520 --> 00:23:52,450 Is that what you meant by betrayal? 324 00:23:53,860 --> 00:23:56,550 No, that's not it. 325 00:23:59,260 --> 00:24:02,080 Actually, I once promised Xiao Na 326 00:24:02,080 --> 00:24:04,080 that I would take her away from the castle 327 00:24:04,080 --> 00:24:06,380 so that we can live happily afterwards. 328 00:24:07,600 --> 00:24:09,880 You forgot about your promise? 329 00:24:10,760 --> 00:24:14,960 No, after the ring was pawned, I went back to look for Xiao Na. 330 00:24:14,960 --> 00:24:17,860 But, she disappeared. 331 00:24:18,760 --> 00:24:20,760 Her castle was demolished. 332 00:24:20,760 --> 00:24:22,760 You went back? 333 00:24:24,760 --> 00:24:28,930 But, in the end, before she left 334 00:24:28,930 --> 00:24:31,230 I wasn't able to take her away from the castle 335 00:24:31,230 --> 00:24:33,230 and be with her. 336 00:24:35,230 --> 00:24:38,760 I've always been sad about that. 337 00:24:43,750 --> 00:24:47,150 So that's what you meant by betrayal. 338 00:24:52,530 --> 00:24:54,670 Maria. 339 00:24:54,670 --> 00:24:57,870 Why are you suddenly asking these questions? 340 00:24:58,540 --> 00:25:02,570 Because I want to know why you didn't return. 341 00:25:03,590 --> 00:25:05,770 Why I didn't return? 342 00:25:06,840 --> 00:25:10,380 - Maria, what are you saying? - I kept waiting for you. 343 00:25:15,630 --> 00:25:17,990 You waited for me? 344 00:25:17,990 --> 00:25:19,990 That's right. 345 00:25:22,080 --> 00:25:24,060 Maria. 346 00:25:24,810 --> 00:25:26,860 You're saying... 347 00:25:26,860 --> 00:25:30,660 I was adopted by Master Di. 348 00:25:30,660 --> 00:25:35,060 I don't remember anything before I was adopted. 349 00:25:35,060 --> 00:25:38,860 So, I don't know who I am. 350 00:25:38,860 --> 00:25:42,060 Maria isn't my real name. 351 00:25:43,810 --> 00:25:45,810 You are... 352 00:25:46,920 --> 00:25:49,010 Xiao Na? 353 00:25:52,930 --> 00:25:55,560 I'm Xiao Na. Fiona. 354 00:25:55,560 --> 00:25:57,560 Fiona. 355 00:26:15,780 --> 00:26:19,150 Turns out, Maria is Xiao Na. 356 00:26:20,150 --> 00:26:26,450 No wonder why I always feel warm and familiar towards Maria. 357 00:26:39,600 --> 00:26:42,660 Xiao Na remembers everything. 358 00:26:44,680 --> 00:26:49,490 But, I can't make up for my previous mistake. 359 00:26:53,720 --> 00:26:55,720 Mistress. 360 00:26:56,620 --> 00:26:58,620 What should I do? 361 00:27:15,420 --> 00:27:21,220 I should tell the Mistress that Maria is Xiao Na. 362 00:27:21,220 --> 00:27:23,220 Mistress. 363 00:27:24,910 --> 00:27:28,520 I should discuss this with Maria first. 364 00:27:30,520 --> 00:27:34,420 Rest for a bit. I made your favorite earl grey milk tea. 365 00:27:47,430 --> 00:27:49,470 Boss. 366 00:27:49,470 --> 00:27:51,234 I would like a chicken drumstick lunch-box. 367 00:27:51,234 --> 00:27:52,695 All right. It'll be done soon. 368 00:27:54,590 --> 00:27:57,790 For the free one, I want pork ribs. 369 00:27:57,790 --> 00:27:59,690 There isn't a free one. 370 00:27:59,690 --> 00:28:02,990 Boss, doesn't your store have a buy one, get one free promotion? 371 00:28:02,990 --> 00:28:05,190 No. We don't have a buy one, get one free promotion. 372 00:28:05,190 --> 00:28:07,890 Doing that would make us lose money. 373 00:28:07,890 --> 00:28:10,490 That's strange. 374 00:28:10,490 --> 00:28:14,290 Jin Zhi Jie said that it's this store. 375 00:28:14,290 --> 00:28:19,310 Boss, are you being sexist when you sell lunches? 376 00:28:19,310 --> 00:28:23,448 My colleague told me that your restaurant has a buy one get one free promotion. 377 00:28:23,448 --> 00:28:25,900 Are you talking about Mr. Jin? 378 00:28:25,900 --> 00:28:29,700 Yes. The tall, skinny, pale man that looks kind of feminine. 379 00:28:29,700 --> 00:28:31,700 He's a frequent customer. 380 00:28:31,700 --> 00:28:34,900 He always buys two lunches and pays for both of them. 381 00:28:34,900 --> 00:28:36,900 There isn't a buy one, get one free promotion. 382 00:28:36,900 --> 00:28:40,100 There isn't a buy one, get one free promotion? 383 00:28:41,100 --> 00:28:44,800 Why did Jin Zhi Jie lie to me? 384 00:28:44,800 --> 00:28:48,000 He was basically treating me lunch. 385 00:28:48,000 --> 00:28:50,900 Miss, how many do you want today? 386 00:28:50,900 --> 00:28:52,900 I... 387 00:28:52,900 --> 00:28:56,100 I don't want any today. Thanks. 388 00:29:08,570 --> 00:29:13,850 Are you doing well today? 389 00:29:23,100 --> 00:29:26,060 Xue Lu. Xue Lu? 390 00:29:27,760 --> 00:29:30,500 Hey, where are you? 391 00:29:30,500 --> 00:29:34,000 Are you not at your desk? 392 00:29:40,560 --> 00:29:42,680 I'm fine. 393 00:29:46,240 --> 00:29:48,320 I'm fine? 394 00:29:48,320 --> 00:29:50,620 What's wrong? 395 00:29:50,620 --> 00:29:54,470 You seem gloomy today. 396 00:29:57,740 --> 00:29:59,920 How did you know? 397 00:30:01,800 --> 00:30:05,330 How did you know? Of course, I know. 398 00:30:05,330 --> 00:30:08,230 It's a feeling. 399 00:30:08,230 --> 00:30:10,230 What's wrong? 400 00:30:18,040 --> 00:30:22,820 From the point of view of a man 401 00:30:22,820 --> 00:30:27,820 if a man constantly secretly does things for you 402 00:30:27,820 --> 00:30:29,820 but never tells you about them 403 00:30:29,820 --> 00:30:32,420 it's because... 404 00:30:38,370 --> 00:30:42,750 He has a secret crush on you. 405 00:30:46,390 --> 00:30:49,170 What? Does someone have a secret crush on you? 406 00:30:51,170 --> 00:30:54,410 You got lucky today. The restaurant by the intersection 407 00:30:54,410 --> 00:30:56,410 has a buy one get one free promotion. 408 00:30:56,410 --> 00:30:58,710 Then give me the free one. 409 00:30:58,710 --> 00:31:01,310 - You can't ask me to pay you back. - Take it. 410 00:31:01,310 --> 00:31:03,310 Thanks. 411 00:31:04,220 --> 00:31:07,110 It must be a secret crush. 412 00:31:07,110 --> 00:31:10,610 I'm confused. I'll talk to you next time. Bye bye. 413 00:31:12,057 --> 00:31:13,371 [Xue Lu is offline.] 414 00:31:13,910 --> 00:31:16,060 Bye. 415 00:31:17,080 --> 00:31:19,260 Secret crush. 416 00:31:23,500 --> 00:31:25,530 Slower, slower. 417 00:31:28,050 --> 00:31:30,230 Does Gui Xue Lu know that I like her? 418 00:31:31,050 --> 00:31:35,210 Does Jin Zhi Jie really like me? 419 00:31:41,891 --> 00:31:43,891 [Bai Huang School's History] 420 00:31:49,600 --> 00:31:51,910 Maria, may I come in? 421 00:31:58,950 --> 00:32:01,080 How can I help you? 422 00:32:06,210 --> 00:32:10,700 - I just want to tell you... - If you're only going to apologize 423 00:32:11,680 --> 00:32:13,900 then I'm sick of hearing that. 424 00:32:15,610 --> 00:32:20,400 But, Maria, I sincerely want to apologize to you. 425 00:32:23,500 --> 00:32:27,020 When you're done, will we be able to go back to the past? 426 00:32:34,580 --> 00:32:36,580 I'm sorry. 427 00:32:37,960 --> 00:32:42,180 Even though I don't want to say it like this 428 00:32:45,670 --> 00:32:48,170 we can't go back to the past. 429 00:32:49,170 --> 00:32:51,320 Please forgive me. 430 00:32:54,670 --> 00:32:58,000 I already promised to be with the Mistress. 431 00:33:03,700 --> 00:33:06,370 Then what about the happiness you promised Xiao Na? 432 00:33:16,660 --> 00:33:18,690 I'm sorry. 433 00:33:25,910 --> 00:33:29,050 I don't want to talk anymore. Go work. 434 00:33:31,050 --> 00:33:33,240 Maria. 435 00:33:34,370 --> 00:33:36,440 My name is Fiona. 436 00:33:39,460 --> 00:33:41,460 I'm sorry. 437 00:33:41,460 --> 00:33:44,060 I'll call you Xiao Na from now on. 438 00:33:47,910 --> 00:33:50,130 It doesn't matter what you call me. 439 00:33:50,890 --> 00:33:53,030 Leave. 440 00:33:55,030 --> 00:33:57,130 Xiao Na. 441 00:34:43,780 --> 00:34:45,950 What is this? 442 00:34:47,430 --> 00:34:50,050 'Naked Emmanuelle?' 443 00:34:53,310 --> 00:34:57,460 Xiao Zhi, did you find what you want to watch? 444 00:34:57,460 --> 00:35:00,660 I'm still looking. Go away. 445 00:35:00,660 --> 00:35:04,160 I can go away but don't mess up the sorting of my DVDs. 446 00:35:04,160 --> 00:35:06,160 I know. 447 00:35:12,800 --> 00:35:15,680 Why are there adult films on the rack? 448 00:35:15,680 --> 00:35:22,080 Terrible, Ju Xuan placed an adult film where kids can see it. 449 00:35:23,090 --> 00:35:25,150 If a kid borrowed it 450 00:35:25,150 --> 00:35:27,750 it'll traumatize them. 451 00:35:27,750 --> 00:35:29,750 What should I do then? 452 00:35:34,920 --> 00:35:36,980 Mistress. 453 00:35:36,980 --> 00:35:39,280 Are you done? 454 00:35:40,420 --> 00:35:43,380 Well... I'm still looking. 455 00:35:43,380 --> 00:35:46,280 All right. I'll wait for you outside. 456 00:35:46,280 --> 00:35:48,280 Okay. 457 00:35:53,580 --> 00:36:01,460 Should I tell the Mistress without asking Xiao Na, that Maria is Xiao Na? 458 00:36:16,540 --> 00:36:19,580 You're borrowing this many today? 459 00:36:23,730 --> 00:36:27,520 Despicable. In order to prevent a kid from being traumatized 460 00:36:27,520 --> 00:36:30,120 I borrowed that film. 461 00:36:30,120 --> 00:36:32,420 I need to find a chance to destroy it. 462 00:36:38,100 --> 00:36:41,600 How weird. Why did Xiao Zhi borrow this film? 463 00:36:50,060 --> 00:36:53,780 Such a shameless DVD. Why would people film this? 464 00:36:53,780 --> 00:36:56,080 I need to destroy it 465 00:36:56,080 --> 00:36:58,380 so children don't see it. 466 00:36:59,470 --> 00:37:01,580 But... 467 00:37:02,620 --> 00:37:06,900 Before I destroy it, I should see how shameless it is. 468 00:37:16,170 --> 00:37:19,670 Naked Emmanuelle zombies is believed to be 469 00:37:19,670 --> 00:37:24,270 the zombies that were first sealed during the second world war. 470 00:37:24,270 --> 00:37:28,170 Because the researchers were careless, the seal was broken. 471 00:37:28,170 --> 00:37:31,170 It's not porn. It's a documentary. 472 00:37:31,170 --> 00:37:33,170 The zombies came back to life 473 00:37:33,170 --> 00:37:35,070 and began to self-propagate. 474 00:37:35,070 --> 00:37:37,470 All the researchers there were killed. 475 00:37:37,470 --> 00:37:41,870 Investigators said that judging by the time of death 476 00:37:41,870 --> 00:37:44,170 the Naked Emmanuelle zombies 477 00:37:44,170 --> 00:37:47,370 would take off the dead people's clothes and wear them. 478 00:37:47,370 --> 00:37:49,670 They would categorize the dead people by size. 479 00:37:49,670 --> 00:37:52,310 The zombies would eat the bigger ones first. 480 00:37:52,310 --> 00:37:54,910 The smaller ones died more recently. 481 00:37:54,910 --> 00:37:57,810 This film is basically a horror film. 482 00:37:57,810 --> 00:37:59,810 The bad people that were chosen by the zombies 483 00:37:59,810 --> 00:38:01,810 would have their skull cracked open 484 00:38:01,810 --> 00:38:03,810 and the zombies would take out the mess... 485 00:38:05,190 --> 00:38:08,110 They'll also take out the intestines from the stomach. 486 00:38:08,110 --> 00:38:10,710 After freezing those, they'll add rice and steam it. 487 00:38:10,710 --> 00:38:13,340 Naked Emmanuelle zombies 488 00:38:13,340 --> 00:38:16,110 like to use grilled arms to play a finger guessing game. 489 00:38:16,110 --> 00:38:19,610 The losers will be punished and have to eat all the toes. 490 00:38:20,720 --> 00:38:22,810 That's so scary. 491 00:38:23,890 --> 00:38:26,310 This has nothing to do with the film name. 492 00:38:30,140 --> 00:38:32,440 Xiao Sa! 493 00:38:34,750 --> 00:38:37,450 Mistress, what's wrong? 494 00:38:37,450 --> 00:38:40,950 Only Xiao Sa can beat that thing. 495 00:38:40,950 --> 00:38:42,950 What thing? 496 00:38:42,950 --> 00:38:45,850 That thing is that thing. 497 00:38:45,850 --> 00:38:49,050 What are you saying? I still don't know what that thing is. 498 00:38:49,050 --> 00:38:51,050 It's a secret. 499 00:38:55,780 --> 00:38:59,330 Despicable, I shouldn't have watched that movie. 500 00:38:59,330 --> 00:39:03,630 If I tell Xiao Sa that I'm scared, he would definitely laugh at me. 501 00:39:03,630 --> 00:39:05,930 Mistress. 502 00:39:06,710 --> 00:39:10,450 Even though I'm not sure what happened, don't worry. 503 00:39:10,450 --> 00:39:12,450 I won't leave you alone. 504 00:39:13,440 --> 00:39:15,440 Xiao Sa. 505 00:39:16,390 --> 00:39:18,850 Rest soon. I'm going to sleep. 506 00:39:19,770 --> 00:39:23,250 No! Xiao Sa, aren't you lying like this? 507 00:39:23,250 --> 00:39:27,350 You said you would accompany me, but you're leaving me now. 508 00:39:27,350 --> 00:39:29,350 But it's time to sleep now. 509 00:39:30,280 --> 00:39:35,250 But, I don't know when that thing would appear. 510 00:39:35,250 --> 00:39:37,250 That thing? 511 00:39:38,420 --> 00:39:41,950 You should get Maria to accompany you during nighttime, okay? 512 00:39:41,950 --> 00:39:45,450 No, Maria can't beat that thing. 513 00:39:45,450 --> 00:39:47,750 I don't care. Come with me. 514 00:39:47,750 --> 00:39:50,650 - Quickly. - Mistress. 515 00:39:59,690 --> 00:40:06,830 I can't act naturally in front of the Mistress and Xiao Sa like I did before. 516 00:40:38,540 --> 00:40:41,070 Xiao Na, did you know that, today, the Mistress 517 00:40:41,070 --> 00:40:45,670 was staring at a DVD with a naked girl at Young Master Ju Xuan's store. 518 00:40:45,670 --> 00:40:49,470 Xiao Sa, you don't have to make small talk with me. 519 00:41:01,300 --> 00:41:04,900 Hello, Mistress. I'm the new servant. 520 00:41:04,900 --> 00:41:07,200 I heard from Master Di that you don't like to study 521 00:41:07,200 --> 00:41:09,200 so, he asked me to tutor you. 522 00:41:10,830 --> 00:41:13,900 People dumber than me don't have the right to tutor me. 523 00:41:15,250 --> 00:41:19,230 Fine, I won't tutor you. Let's play chess. 524 00:41:19,230 --> 00:41:22,130 If I win, you'll have to listen to me in the future, okay? 525 00:41:22,130 --> 00:41:25,560 It's impossible for you to beat me in a game. 526 00:41:25,560 --> 00:41:29,060 - You can keep dreaming. - All right, then let's start. 527 00:41:29,060 --> 00:41:31,060 Mistress, I'll start first. 528 00:41:42,480 --> 00:41:44,990 I won that match. 529 00:41:44,990 --> 00:41:50,190 From then on, the Mistress listened to everything I said. 530 00:41:50,190 --> 00:41:55,690 Do I really want to take revenge on such a difficult but cute Mistress? 531 00:42:32,760 --> 00:42:36,530 Xiao Na, I'm returning this to you. 532 00:42:36,530 --> 00:42:38,530 Why? 533 00:42:38,530 --> 00:42:43,230 Perhaps someone deserves this ring more than me. 534 00:42:45,230 --> 00:42:47,980 If you want to forget a memory 535 00:42:47,980 --> 00:42:50,580 then don't expect the other person to treasure it. 536 00:42:52,460 --> 00:42:54,590 Xiao Na. 537 00:42:54,590 --> 00:42:57,490 I won't forget about our past. 538 00:42:57,490 --> 00:43:01,890 But I know that I can't keep my promise to you. 539 00:43:01,890 --> 00:43:03,890 So... 540 00:43:04,940 --> 00:43:07,090 I'm returning the ring to you. 541 00:43:43,100 --> 00:43:44,410 I'm sorry. 542 00:44:11,700 --> 00:44:13,000 Xiao Sa. 543 00:44:13,000 --> 00:44:16,500 You betrayed your promise to me just like that. 544 00:44:16,500 --> 00:44:20,000 Without much care, you returned the ring that symbolized our love. 545 00:44:20,870 --> 00:44:24,100 You didn't even ask why I lost my memories. 546 00:44:24,980 --> 00:44:29,700 Do you really not have a place for Xiao Na in your heart? 547 00:44:40,480 --> 00:44:43,590 You said you didn't have a crush, yet you have a couple ring. 548 00:44:43,590 --> 00:44:46,190 Mistress, please return the ring to me. 549 00:44:46,190 --> 00:44:49,690 No, tell me who you're giving it to first. 550 00:44:49,690 --> 00:44:53,190 Mistress, I'm just temporarily holding that ring. 551 00:44:53,190 --> 00:44:55,790 I don't care. 552 00:44:55,790 --> 00:44:58,990 I'm interested in the male owner of this ring. 553 00:44:58,990 --> 00:45:01,590 Quickly, tell me. Who is it? 554 00:45:01,590 --> 00:45:04,190 I wish you wouldn't force me to say it. 555 00:45:06,800 --> 00:45:09,280 If you don't tell me, I won't give it back you. 556 00:45:11,210 --> 00:45:13,890 Okay, I'll tell you. 557 00:45:15,250 --> 00:45:17,690 Are you going to throw paint on the door? 558 00:45:17,690 --> 00:45:20,650 So what if I am? The store owner isn't sensible. 559 00:45:20,650 --> 00:45:22,650 I told him to sell it but he wouldn't. 560 00:45:22,650 --> 00:45:23,993 I'm just teaching him a lesson. 561 00:45:24,019 --> 00:45:25,250 It's none of your business. 562 00:45:25,250 --> 00:45:29,310 Maria is Xiao Na. 563 00:45:31,746 --> 00:45:36,746 Subtitles by DramaFever 39106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.