All language subtitles for Hayate the Combat Butler - Episode 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:24,691 --> 00:01:29,621 [Hayate The Combat Butler] Episode Twelve 3 00:01:50,240 --> 00:01:52,240 Who is it? 4 00:02:01,100 --> 00:02:02,850 Miss Gui, are you okay? 5 00:02:02,850 --> 00:02:05,150 I'm fine. I'm just drinking. 6 00:02:05,150 --> 00:02:07,650 Don't sit on the ground. 7 00:02:07,650 --> 00:02:09,650 - Don't sit here and drink. - Why not? 8 00:02:09,650 --> 00:02:10,652 It's dirty. 9 00:02:10,678 --> 00:02:14,660 I prefer sitting on the ground, it's cooler. 10 00:02:14,660 --> 00:02:17,260 - Here, here. - You're so annoying. 11 00:02:28,110 --> 00:02:32,370 Miss Gui, you often drink until you are drunk. 12 00:02:32,370 --> 00:02:34,670 Is there something you're trying to forget? 13 00:02:39,710 --> 00:02:41,710 I used to work at a bar. 14 00:02:41,710 --> 00:02:44,010 There were regular customers who came daily to get drunk. 15 00:02:44,010 --> 00:02:48,310 They got drunk because they wanted to forget their pain. 16 00:03:04,370 --> 00:03:06,590 Ling Qi Sa. 17 00:03:06,590 --> 00:03:14,530 I've noticed that you... are not as dumb as you look. 18 00:03:25,240 --> 00:03:27,240 Drink. 19 00:03:38,930 --> 00:03:41,850 My sister really likes you. 20 00:03:43,350 --> 00:03:45,350 What? 21 00:03:46,100 --> 00:03:48,730 My sister is pretending she doesn't want you 22 00:03:48,730 --> 00:03:50,830 but deep within her 23 00:03:50,830 --> 00:03:53,880 her feelings are like overflowing lava. 24 00:03:53,880 --> 00:03:56,180 She's about to explode! 25 00:03:56,180 --> 00:03:59,130 She tells you so much of her thoughts 26 00:03:59,130 --> 00:04:01,730 because she thinks highly of you. 27 00:04:01,730 --> 00:04:04,630 And she really likes you. 28 00:04:07,730 --> 00:04:09,730 Miss Gui. 29 00:04:10,490 --> 00:04:14,730 If you're right about Chu Ju's intention 30 00:04:14,730 --> 00:04:17,030 then I would like to thank her. 31 00:04:17,730 --> 00:04:22,030 But right now, I'm not capable of having a girlfriend. 32 00:04:22,030 --> 00:04:24,220 Of course you're not qualified. 33 00:04:24,220 --> 00:04:26,220 Your parents abandoned you. 34 00:04:26,220 --> 00:04:28,220 You have a lot of debt. 35 00:04:28,220 --> 00:04:30,520 And you're someone's butler. 36 00:04:31,320 --> 00:04:36,010 Most importantly, you're able to attend Bai Huang School 37 00:04:36,010 --> 00:04:38,310 only by relying on... 38 00:04:39,440 --> 00:04:42,110 Maria's help. 39 00:04:43,180 --> 00:04:45,480 Although that is true... 40 00:04:46,840 --> 00:04:52,580 the reason I wasn't able to pass the test was because of... 41 00:04:54,880 --> 00:04:56,880 Because of what? 42 00:04:59,410 --> 00:05:01,410 Nothing. 43 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 Good boy. 44 00:05:07,090 --> 00:05:09,170 My sister. 45 00:05:09,840 --> 00:05:14,770 Ever since my good-for-nothing parents abandoned us 46 00:05:14,770 --> 00:05:17,370 she always felt that 47 00:05:17,370 --> 00:05:23,270 if she told someone how much she values him 48 00:05:23,270 --> 00:05:26,770 that person would leave her. 49 00:05:27,550 --> 00:05:32,070 She doesn't know that fear 50 00:05:32,070 --> 00:05:35,270 can also scare away happiness. 51 00:05:35,270 --> 00:05:38,470 If a person feels very misfortune, then they must 52 00:05:38,470 --> 00:05:42,870 strive harder for what they want, right? 53 00:05:42,870 --> 00:05:44,870 Have another. 54 00:05:54,380 --> 00:06:01,680 It would be nice if I also had such a caring big sister. 55 00:06:04,930 --> 00:06:07,120 Mistress. 56 00:06:07,860 --> 00:06:10,200 Mistress, wait for me. Mistress. 57 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 Mistress! 58 00:06:14,200 --> 00:06:17,760 Maria, stop following me. I want to take a walk to clear my head. 59 00:06:17,760 --> 00:06:20,260 Mistress, you want to take a walk because 60 00:06:20,260 --> 00:06:24,360 the manga publisher rejected your draft yesterday? 61 00:06:25,820 --> 00:06:29,060 I was rejected because they had no taste. 62 00:06:29,060 --> 00:06:31,660 I'm not defeated so easily. 63 00:06:32,420 --> 00:06:35,460 This isn't the first time I got rejected. 64 00:06:36,440 --> 00:06:38,660 Mistress. 65 00:06:38,660 --> 00:06:42,460 Mistress, I can tell Xiao Sa to return. 66 00:06:46,020 --> 00:06:48,460 Young Master Ju Xuan, you're here. 67 00:06:48,460 --> 00:06:51,360 I can accompany you on the walk. 68 00:06:51,360 --> 00:06:53,960 That's great. Thank you, Young Master Ju Xuan. 69 00:07:19,380 --> 00:07:21,880 Uncle, Auntie, Chu Ju, Miss Gui. Good morning. 70 00:07:21,880 --> 00:07:23,880 Come eat breakfast. 71 00:07:32,750 --> 00:07:35,150 Am I dreaming? 72 00:07:36,290 --> 00:07:39,100 Xiao Sa, I'm so embarrassed. 73 00:07:39,100 --> 00:07:41,790 You're our guest. How could we let you make breakfast? 74 00:07:41,790 --> 00:07:43,790 Yeah. 75 00:07:43,790 --> 00:07:47,320 Auntie, no need to be polite. Although I'm here to observe 76 00:07:47,320 --> 00:07:49,620 it doesn't mean I shouldn't do anything. 77 00:07:49,620 --> 00:07:51,870 Not only did I make breakfast 78 00:07:51,870 --> 00:07:53,870 I also cleaned the house. 79 00:07:53,870 --> 00:07:56,170 The clothes are washed and dried. 80 00:07:58,050 --> 00:08:00,170 Very good. 81 00:08:00,170 --> 00:08:05,470 Xiao Sa, can you please clean my room later? 82 00:08:05,470 --> 00:08:07,940 - No problem. - Big sister! 83 00:08:07,940 --> 00:08:11,080 What? I asked him if he could. 84 00:08:11,080 --> 00:08:13,380 I also said 'please.' 85 00:08:14,270 --> 00:08:16,980 Xiao Sa, you're really amazing. 86 00:08:16,980 --> 00:08:20,180 You prepared so much food by yourself. 87 00:08:20,180 --> 00:08:22,780 This is nothing. Since it's breakfast 88 00:08:22,780 --> 00:08:25,980 the serving size and variety of dishes are more limited. 89 00:08:25,980 --> 00:08:27,980 Dinner is more important. 90 00:08:33,290 --> 00:08:35,400 The tableware are... 91 00:08:35,400 --> 00:08:37,700 I brought them here. Please use them. 92 00:08:37,700 --> 00:08:39,700 Come, come. 93 00:08:39,700 --> 00:08:43,500 Dad, Mom, hurry and eat. They're delicious! 94 00:08:44,060 --> 00:08:46,100 Thank you. 95 00:08:52,860 --> 00:08:56,700 Xiao Sa, you should stay at our place longer. 96 00:08:56,700 --> 00:08:59,900 It feels so great to have a butler. 97 00:09:02,510 --> 00:09:04,640 Miss Gui, I'm sorry. 98 00:09:04,640 --> 00:09:07,840 I cannot stay here longer. 99 00:09:07,840 --> 00:09:10,440 Cheapskate. 100 00:09:33,070 --> 00:09:35,120 What's wrong? 101 00:09:36,170 --> 00:09:39,440 - This is a bus stop, right? - Yes. 102 00:09:52,350 --> 00:09:54,510 Why are you sitting here? 103 00:09:54,510 --> 00:09:57,410 - I want to take the bus. - Take the bus? 104 00:09:57,410 --> 00:10:00,010 Don't you hate crowded places? 105 00:10:00,010 --> 00:10:02,310 The bus is often crowded. 106 00:10:03,150 --> 00:10:05,580 I don't care, I want to take the bus. 107 00:10:12,650 --> 00:10:14,650 You can leave if you don't want to take the bus. 108 00:10:14,650 --> 00:10:16,650 You don't need to take care of me. 109 00:10:44,690 --> 00:10:46,920 Miss, you didn't pay. 110 00:10:46,920 --> 00:10:49,820 I didn't bring money with me. I'll pay you next time. 111 00:10:49,820 --> 00:10:53,020 - You can't take the bus without paying. - I have money. 112 00:10:53,020 --> 00:10:55,620 - Two people. - Okay. Thank you. 113 00:11:12,970 --> 00:11:15,870 This driver's driving isn't as good as Xiao Sa's. 114 00:11:16,910 --> 00:11:19,370 What did you say? 115 00:11:24,060 --> 00:11:27,710 You said before that you have liked me for a long time. 116 00:11:30,770 --> 00:11:33,000 Why are you mentioning this? 117 00:11:33,000 --> 00:11:35,000 Because... 118 00:11:35,000 --> 00:11:40,050 I want to know how long is a long time. 119 00:11:40,620 --> 00:11:47,150 Around the time when I wrote 'Xiao Zhi is an idiot' on the wall 120 00:11:48,290 --> 00:11:50,290 I realized I like you. 121 00:11:51,200 --> 00:11:55,890 Why? I don't recall doing anything you would like. 122 00:11:57,690 --> 00:12:00,030 Maybe it was because you didn't do anything. 123 00:12:00,030 --> 00:12:02,030 What do you mean? 124 00:12:02,030 --> 00:12:04,630 Not long after my parents passed away 125 00:12:04,630 --> 00:12:07,830 our family went bankrupt. 126 00:12:08,890 --> 00:12:12,480 The majority of my parent's so-called good friends 127 00:12:12,480 --> 00:12:15,680 severed their relationship quickly with the Ju family. 128 00:12:17,090 --> 00:12:21,600 The ones left were just embarrassed to quickly sever ties with us. 129 00:12:22,350 --> 00:12:30,160 To me, the hypocrites are much more repulsive. 130 00:12:32,160 --> 00:12:37,750 At that time, only three people didn't treat me differently. 131 00:12:37,750 --> 00:12:40,350 One is Auntie Sha Sha. 132 00:12:40,350 --> 00:12:42,350 Another is Ze Yu. 133 00:12:42,350 --> 00:12:45,850 And the last one is you. 134 00:12:47,820 --> 00:12:50,530 You were still mean and 135 00:12:50,530 --> 00:12:52,830 didn't really cared about me. 136 00:12:53,650 --> 00:12:56,630 You were supercilious. 137 00:12:56,630 --> 00:12:58,630 Hey! 138 00:12:58,630 --> 00:13:02,570 But it didn't make me feel uncomfortable. 139 00:13:03,740 --> 00:13:08,470 Auntie Sha Sha became my mother 140 00:13:08,470 --> 00:13:12,270 Ze Yu has always been my best friend 141 00:13:13,710 --> 00:13:16,970 And you, Xiao Zhi… 142 00:13:18,040 --> 00:13:22,570 My feeling for you became love. 143 00:13:32,580 --> 00:13:36,150 Xiao Zhi, I... I really... 144 00:13:40,460 --> 00:13:42,460 Are you okay? 145 00:13:43,470 --> 00:13:46,260 Tomorrow, I'm going to buy this bus! 146 00:13:48,240 --> 00:13:50,240 It's useless to just buy the bus. 147 00:13:50,240 --> 00:13:53,170 You have to buy the entire bus company to switch the driver. 148 00:14:01,240 --> 00:14:03,540 All right, don't be mad. 149 00:14:08,750 --> 00:14:12,390 The Mistress and Young Master Ju Xuan took the bus together? 150 00:14:28,050 --> 00:14:30,350 What are they talking about? 151 00:14:41,620 --> 00:14:43,620 What's wrong? 152 00:14:46,960 --> 00:14:50,400 Ju Xuan, there is something I need to tell you. 153 00:14:50,400 --> 00:14:52,400 Let's find a place to sit down. 154 00:14:52,400 --> 00:14:54,400 There is something you need to tell me? 155 00:14:56,050 --> 00:14:58,180 Then... 156 00:14:58,840 --> 00:15:01,080 I'll treat you to something. 157 00:15:01,080 --> 00:15:03,080 You're going to treat me? 158 00:15:03,080 --> 00:15:05,080 Let's go. 159 00:15:17,920 --> 00:15:19,980 Come in. 160 00:15:22,380 --> 00:15:26,580 The Mistress and Young Master Ju Xuan went into a coffee shop together. 161 00:15:28,400 --> 00:15:31,690 Are they dating? 162 00:15:33,190 --> 00:15:36,090 This is our menu. Please take a look. 163 00:15:42,920 --> 00:15:45,760 - This is a coffee shop? - Yes. 164 00:15:45,760 --> 00:15:47,760 You've never been to one, right? 165 00:15:48,400 --> 00:15:51,950 I've been to a coffee shop on Mykonos Island. 166 00:15:55,440 --> 00:15:58,070 Are you hungry? Do you want to order something to eat? 167 00:15:59,250 --> 00:16:01,870 Since you're treating, I must eat. 168 00:16:01,870 --> 00:16:05,970 Okay. You can order anything today and it'll be all on me. 169 00:16:10,040 --> 00:16:12,800 I know. Drink this. 170 00:16:12,800 --> 00:16:15,700 Valentine rose tea. 171 00:16:16,740 --> 00:16:20,210 Seems like the Mistress and Young Master Ju Xuan 172 00:16:20,210 --> 00:16:22,210 are interacting well with each other. 173 00:16:24,000 --> 00:16:29,380 My absence at the mansion doesn't seem to affect the Mistress at all. 174 00:16:29,380 --> 00:16:31,380 You don't like it? 175 00:16:34,450 --> 00:16:37,050 Italian style seafood. 176 00:16:41,890 --> 00:16:44,270 Hello. Welcome. 177 00:16:46,840 --> 00:16:49,010 Hello, Mister. 178 00:16:49,010 --> 00:16:51,310 What would you like to order? 179 00:16:52,740 --> 00:16:54,800 A cup of coffee. 180 00:16:54,800 --> 00:16:57,100 - The cheapest one. - Okay. It'll be coming soon. 181 00:17:06,380 --> 00:17:09,830 Working in a coffee shop seems interesting. 182 00:17:12,510 --> 00:17:16,100 Xiao Zhi, didn't you have something to tell me? 183 00:17:20,280 --> 00:17:22,280 You told me you like me. 184 00:17:22,280 --> 00:17:24,340 I can't pretend I didn't hear that. 185 00:17:25,890 --> 00:17:29,040 So you wanted to tell me... 186 00:17:32,300 --> 00:17:34,300 Ju Xuan. 187 00:17:35,170 --> 00:17:37,500 It's too late. 188 00:17:38,290 --> 00:17:41,300 Too late? What do you mean? 189 00:17:42,640 --> 00:17:48,000 If you confessed to me after you wrote 'Xiao Zhi is an idiot' on the wall 190 00:17:48,000 --> 00:17:50,300 we could have dated. 191 00:17:50,300 --> 00:17:52,300 But now it's too late. 192 00:17:52,300 --> 00:17:56,640 I already have someone in my heart. 193 00:17:57,620 --> 00:18:00,000 There's no room for another. 194 00:18:19,370 --> 00:18:22,940 Don't tell me that that person is... 195 00:18:22,940 --> 00:18:25,540 Mister, your orders are here. 196 00:18:33,680 --> 00:18:36,350 Delicious and nutritious 197 00:18:36,350 --> 00:18:39,250 broccoli and steamed fish with milk. 198 00:18:49,860 --> 00:18:52,740 Mistress, you need to eat more vegetables. 199 00:18:52,740 --> 00:18:54,740 Stop picking them out. 200 00:18:56,540 --> 00:18:58,540 Feed me then. 201 00:19:08,520 --> 00:19:10,520 Xiao Sa. 202 00:19:14,660 --> 00:19:17,550 Xiao Sa didn't even call me. 203 00:19:19,300 --> 00:19:21,780 He doesn't care about me. 204 00:19:26,670 --> 00:19:29,760 No one will force me to eat broccoli anymore! 205 00:19:37,120 --> 00:19:39,280 Xiao Zhi. 206 00:19:42,440 --> 00:19:45,300 Xiao Zhi, don't be like this. 207 00:19:59,320 --> 00:20:01,320 Mistress. 208 00:20:09,400 --> 00:20:11,400 Xiao Sa! 209 00:20:36,340 --> 00:20:39,630 If a person feels unfortunate 210 00:20:39,630 --> 00:20:44,030 then they must strive harder for what they want, right? 211 00:21:02,590 --> 00:21:05,790 When I saw Mistress crying just now 212 00:21:05,790 --> 00:21:09,290 I hugged her tightly without thinking. 213 00:21:10,080 --> 00:21:13,990 I wonder if that made her upset. 214 00:21:24,500 --> 00:21:26,500 Xiao Sa. 215 00:21:26,820 --> 00:21:28,820 Mistress. 216 00:22:13,400 --> 00:22:15,400 Ju Xuan. 217 00:22:15,400 --> 00:22:18,000 You don't need to treat me anything. 218 00:22:18,740 --> 00:22:21,740 I'm going home with Xiao Sa. 219 00:22:38,190 --> 00:22:41,190 I specially brought a lot of money today. 220 00:22:42,180 --> 00:22:44,390 I ended up not using any. 221 00:22:46,390 --> 00:22:48,470 Welcome. 222 00:22:49,510 --> 00:22:53,170 Chu Ju, did you come to see me? 223 00:22:58,950 --> 00:23:01,500 Ju Xuan, I like you! 224 00:23:05,530 --> 00:23:08,550 Ju Xuan, I like you. I like you! 225 00:23:08,550 --> 00:23:12,750 I like you! I like you! 226 00:23:12,750 --> 00:23:17,000 I like you! I like you! 227 00:23:17,000 --> 00:23:19,600 Wait! What are you saying? 228 00:23:19,600 --> 00:23:23,260 Didn't you say you like Xiao Sa? How did it end up being me? 229 00:23:33,540 --> 00:23:35,870 My sister is right. 230 00:23:35,870 --> 00:23:38,430 I can't confess to the person I like. 231 00:23:39,260 --> 00:23:43,530 But towards other students like you, I can easily say, 'I like you.' 232 00:23:47,270 --> 00:23:51,780 Hey, so I'm a guinea pig now? 233 00:23:52,480 --> 00:23:56,520 We're comrades, so let me experiment a bit. 234 00:23:56,520 --> 00:23:58,520 You shouldn't mind. 235 00:24:05,070 --> 00:24:08,450 Don't say I'm a bad comrade. I'll treat you to something. 236 00:24:12,300 --> 00:24:15,570 Hey. You're usually stingy 237 00:24:15,570 --> 00:24:18,170 but yet you want to treat me? 238 00:24:18,970 --> 00:24:22,320 You're lucky today. Let's go. 239 00:24:27,360 --> 00:24:29,380 I hit jackpot! 240 00:24:38,810 --> 00:24:41,960 Why are we eating at such a high place? 241 00:24:41,960 --> 00:24:43,960 What did you say? 242 00:24:43,960 --> 00:24:46,560 How come you're not coming over to thank me? 243 00:24:49,030 --> 00:24:51,030 Hey. 244 00:24:51,690 --> 00:24:53,690 I need to thank you? 245 00:24:57,070 --> 00:25:00,540 I bought you food. Shouldn't you thank me? 246 00:25:05,270 --> 00:25:09,040 No man would treat a woman to this kind of food. 247 00:25:09,040 --> 00:25:12,240 One for NT$15 and two for NT$20. 248 00:25:12,240 --> 00:25:14,240 It's basically nothing. 249 00:25:14,240 --> 00:25:18,040 Okay, I have high tolerance. 250 00:25:18,040 --> 00:25:20,040 You should thank me. 251 00:25:23,250 --> 00:25:25,460 You're only a comrade, not my girlfriend. 252 00:25:25,460 --> 00:25:27,460 Treating you… 253 00:25:27,460 --> 00:25:29,460 is nice of me already. 254 00:25:31,460 --> 00:25:33,950 I was moved just then 255 00:25:33,950 --> 00:25:37,750 and wanted to say that you're loyal. 256 00:25:43,400 --> 00:25:45,400 Hey. 257 00:25:48,570 --> 00:25:51,420 Let me tell you something sad. 258 00:25:56,720 --> 00:26:02,090 I decided to wear a skirt and Xiao Sa didn't even notice. 259 00:26:10,230 --> 00:26:12,920 Let me also tell you something sad. 260 00:26:14,060 --> 00:26:16,420 Today... 261 00:26:16,420 --> 00:26:19,620 I officially confessed to Xiao Zhi. 262 00:26:21,330 --> 00:26:23,410 Confessed? 263 00:26:23,410 --> 00:26:25,710 Confessing is good. 264 00:26:27,710 --> 00:26:31,170 In the end, all I got back was... 265 00:26:31,170 --> 00:26:33,470 'It's too late.' 266 00:26:57,130 --> 00:26:59,370 What are you doing? 267 00:27:02,060 --> 00:27:04,070 You are obviously unhappy 268 00:27:04,070 --> 00:27:06,070 yet you pretend to be happy. 269 00:27:06,070 --> 00:27:08,370 You look really annoying! 270 00:27:10,370 --> 00:27:12,370 This can't go on. 271 00:27:13,140 --> 00:27:15,140 I must change myself. 272 00:27:22,330 --> 00:27:24,400 What are you doing? 273 00:27:28,360 --> 00:27:30,600 Don't tell me you are afraid of height? 274 00:27:30,600 --> 00:27:32,600 No, I'm not! 275 00:27:35,110 --> 00:27:37,230 Ling Qi Sa! 276 00:27:37,230 --> 00:27:40,730 You're a big idiot! 277 00:27:47,730 --> 00:27:50,680 Don't stand so close when you're afraid of height. 278 00:27:56,090 --> 00:27:58,090 Are you okay? 279 00:28:00,710 --> 00:28:02,720 Ju Xuan. 280 00:28:05,420 --> 00:28:08,120 Because of my fear of height 281 00:28:08,120 --> 00:28:12,820 when I was little, whenever I went to the amusement park 282 00:28:12,820 --> 00:28:15,720 I always watch the other kids have fun. 283 00:28:16,880 --> 00:28:19,520 I didn't dare to go on any of the rides. 284 00:28:21,520 --> 00:28:25,020 I always thought being afraid of height was my weakness. 285 00:28:26,920 --> 00:28:29,550 But I couldn't overcome it. 286 00:28:32,470 --> 00:28:34,520 Recently... 287 00:28:36,210 --> 00:28:40,800 I realized that Xiao Sa also became one of my weaknesses. 288 00:28:41,960 --> 00:28:45,960 I was sad because he didn't notice I wore a skirt. 289 00:28:47,960 --> 00:28:52,310 I would also be sad when he praises Xiao Zhi. 290 00:28:53,030 --> 00:28:57,520 Being like this is really too tiring. 291 00:29:01,370 --> 00:29:03,870 I want to overcome this feeling. 292 00:29:05,460 --> 00:29:07,760 So I've decided 293 00:29:12,660 --> 00:29:14,750 I want to give up on Xiao Sa. 294 00:29:24,340 --> 00:29:29,370 Xiao Sa, did you think through things while at Miss Gui's house? 295 00:29:29,370 --> 00:29:32,270 I figured out a lot of things. 296 00:29:32,270 --> 00:29:34,570 Maria. 297 00:29:37,290 --> 00:29:39,450 Honestly... 298 00:29:39,450 --> 00:29:41,750 I always had feelings for you. 299 00:29:43,560 --> 00:29:49,250 But I realized that those are feelings I have for a family member. 300 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 A family member? 301 00:29:53,230 --> 00:29:58,120 At Chu Ju's home, I understood Miss Gui's concern for Chu Ju. 302 00:29:59,040 --> 00:30:01,320 When my parents abandoned me 303 00:30:01,320 --> 00:30:03,620 I lied on the ground in despair 304 00:30:03,620 --> 00:30:06,220 and I wanted to disappear from this world. 305 00:30:08,220 --> 00:30:10,930 At that time, you appeared 306 00:30:10,930 --> 00:30:14,130 and gave me courage to survive. 307 00:30:14,130 --> 00:30:18,730 From then on I always felt close to you. 308 00:30:18,730 --> 00:30:25,650 Because I hoped that I had a sibling like Miss Gui that cared about me. 309 00:30:27,650 --> 00:30:31,820 Xiao Sa, you said that I'm like a family member 310 00:30:31,820 --> 00:30:34,420 then what about the Mistress? 311 00:30:35,240 --> 00:30:37,320 Mistress? 312 00:30:38,050 --> 00:30:40,820 What is the Mistress to you? 313 00:30:44,330 --> 00:30:46,750 To me, the Mistress… 314 00:30:52,230 --> 00:30:55,270 At first, she was just the Mistress. 315 00:30:55,950 --> 00:30:58,170 But now... 316 00:30:58,170 --> 00:31:01,070 she isn't just simply the Mistress anymore. 317 00:31:01,690 --> 00:31:05,920 I feel conflicted because I shouldn't feel this way. 318 00:31:07,080 --> 00:31:11,720 Xiao Sa, are you saying that you like the Mistress? 319 00:31:12,600 --> 00:31:16,720 Maria, I know I shouldn't feel that way. 320 00:31:17,450 --> 00:31:21,120 Xiao Sa, actually, the Mistress also... 321 00:31:22,290 --> 00:31:24,320 Mistress! 322 00:31:32,930 --> 00:31:35,220 Mistress, are you okay? 323 00:31:35,220 --> 00:31:38,850 Mistress, weren't you drawing manga? Why did you suddenly yell? 324 00:31:38,850 --> 00:31:41,150 Because I can't think of anything to draw! 325 00:31:41,150 --> 00:31:43,450 I used to have a lot of inspirations 326 00:31:43,450 --> 00:31:47,250 but now I can't think of anything to draw! 327 00:31:49,250 --> 00:31:53,110 I heard manga artists like to draw about everyday life. 328 00:31:53,110 --> 00:31:55,110 Why don't you also... 329 00:31:57,110 --> 00:32:01,230 My manga get rejected every time because there wasn't enough everyday life! 330 00:32:01,230 --> 00:32:03,360 Everyday life, everyday life! 331 00:32:03,360 --> 00:32:06,560 I don't have experience in life. How can I draw about that? 332 00:32:08,990 --> 00:32:13,440 Mistress has been troubled by that for a very long time. 333 00:32:15,440 --> 00:32:19,330 Why don't Xiao Sa give you some suggestions? 334 00:32:19,330 --> 00:32:21,330 Didn't you work at a lot of places? 335 00:32:23,330 --> 00:32:25,690 That's right. Xiao Sa, besides being a butler 336 00:32:25,690 --> 00:32:29,790 what other interesting jobs have you had? 337 00:32:30,770 --> 00:32:33,280 Interesting work experience? 338 00:32:37,190 --> 00:32:39,900 I used to work in a mahjong parlor as a gunman. 339 00:32:39,900 --> 00:32:42,830 - Mahjong? - Gunman? 340 00:32:43,340 --> 00:32:48,030 I also worked with a second-hand antique dealer identifying fake antiques. 341 00:32:48,030 --> 00:32:50,330 Identification of fakes? 342 00:32:51,110 --> 00:32:54,130 Xiao Sa, your working experiences are quite unique. 343 00:32:54,130 --> 00:32:56,130 Really? 344 00:32:56,130 --> 00:32:59,630 But if the Mistress wants to gain life experiences 345 00:32:59,630 --> 00:33:03,130 why don't you go outside and find sceneries to draw? 346 00:33:03,130 --> 00:33:05,960 That should help your manga. 347 00:33:06,840 --> 00:33:08,860 Go outside? 348 00:33:11,540 --> 00:33:14,020 But I hate crowds. 349 00:33:15,850 --> 00:33:18,530 Mistress, don't worry. 350 00:33:18,530 --> 00:33:20,530 I'll accompany you. 351 00:33:20,530 --> 00:33:24,450 Going out with Xiao Sa doesn't sound bad. 352 00:33:24,450 --> 00:33:27,950 Mistress, if you want to go out for a few days 353 00:33:27,950 --> 00:33:32,050 - I can reserve a hotel room for you. - No need. I'll do it myself. 354 00:33:33,100 --> 00:33:36,750 Mistress, have you reserved a hotel room before? 355 00:33:37,810 --> 00:33:39,950 Don't I need to gain more life experience? 356 00:33:39,950 --> 00:33:41,950 So, I'll do it. 357 00:33:54,380 --> 00:33:56,420 Reserving a room isn't hard. 358 00:34:02,120 --> 00:34:04,800 Hello? I want to reserve a room. 359 00:34:04,800 --> 00:34:06,800 Two people. 360 00:34:07,870 --> 00:34:10,300 Of course we're a couple. 361 00:34:11,200 --> 00:34:13,200 Yes. 362 00:34:13,910 --> 00:34:16,100 Thank you. 363 00:34:17,420 --> 00:34:20,340 Mistress, did you really reserve a hotel room? 364 00:34:20,340 --> 00:34:24,440 Of course, I called yesterday and reserved it. 365 00:34:24,440 --> 00:34:26,440 I'm amazing, right? 366 00:34:28,200 --> 00:34:30,200 After Xiao Sa came 367 00:34:30,200 --> 00:34:32,800 the Mistress is more willing to interact with others. 368 00:34:32,800 --> 00:34:34,800 This is great. 369 00:34:35,750 --> 00:34:38,300 Mistress, we can set out. 370 00:34:38,300 --> 00:34:42,100 Xiao Sa, are we taking the bus this time? 371 00:34:42,100 --> 00:34:45,900 Mistress, the bus can't take us to such a far place. 372 00:34:45,900 --> 00:34:49,100 This time, we're taking a different type of transportation. 373 00:34:49,100 --> 00:34:51,400 You probably haven't taken it before. 374 00:34:52,530 --> 00:34:56,100 - Okay! Then we should hurry. - Let's go. 375 00:35:25,320 --> 00:35:30,630 Gui Xue Lu, didn't I just tell you to clean up the finished snacks? 376 00:35:30,630 --> 00:35:34,130 Why does it matter? Everyone's on break. 377 00:35:34,130 --> 00:35:36,696 We're the only ones on duty and no other teachers are around. 378 00:35:36,696 --> 00:35:39,930 No one will see that it's dirty. 379 00:35:39,930 --> 00:35:44,030 Please, being on duty with you is so unfortunate. 380 00:35:44,030 --> 00:35:46,630 Why would you say that? 381 00:35:46,630 --> 00:35:51,030 Don't you think it's strange that we're always on duty together? 382 00:35:51,030 --> 00:35:54,230 How... would I know? 383 00:35:59,260 --> 00:36:02,900 What are you doing? I said I don't know. 384 00:36:02,900 --> 00:36:04,900 Why would I want to ask you that? 385 00:36:04,900 --> 00:36:09,700 I wanted to ask if you bought this lunch. 386 00:36:10,960 --> 00:36:13,260 Obviously. 387 00:36:14,230 --> 00:36:17,730 You have no money, yet you bought snacks. 388 00:36:17,730 --> 00:36:21,830 Stop nagging. Being on duty is so boring. 389 00:36:21,830 --> 00:36:25,210 Why don't you give me half of your lunch? 390 00:36:29,310 --> 00:36:31,590 You're lucky today. 391 00:36:31,590 --> 00:36:35,090 The convenience store at the intersection has a buy one get one free sale. 392 00:36:35,090 --> 00:36:37,090 Really? That's so nice. 393 00:36:37,090 --> 00:36:39,990 Then give me the free one 394 00:36:39,990 --> 00:36:41,990 so that you can't make me pay you back. 395 00:36:42,680 --> 00:36:44,960 - Take it. - Thanks. 396 00:36:46,220 --> 00:36:48,220 This is awesome! 397 00:36:49,600 --> 00:36:53,820 This is my favorite chicken leg! 398 00:37:05,940 --> 00:37:07,940 Gui Xue Lu. 399 00:37:08,600 --> 00:37:11,440 Can you eat nicely? 400 00:37:11,440 --> 00:37:13,440 Don't you want to get married? 401 00:37:14,910 --> 00:37:18,910 Can you stop nagging? We know each other. 402 00:37:18,910 --> 00:37:21,510 And you shouldn't look down on people. 403 00:37:21,510 --> 00:37:26,810 Let me tell you a secret. I might get a boyfriend soon. 404 00:37:30,400 --> 00:37:32,400 Why? 405 00:37:32,400 --> 00:37:36,830 Recently, a person added me on Facebook. 406 00:37:36,830 --> 00:37:40,120 And he would come frequently and interact with me here. 407 00:37:40,120 --> 00:37:43,020 The most special thing about him is his name 408 00:37:43,020 --> 00:37:45,020 Le Pin. 409 00:37:46,040 --> 00:37:50,840 He's using the name of a dreamy wine. 410 00:37:50,840 --> 00:37:54,340 I think he makes a lot of sense. 411 00:37:54,340 --> 00:37:58,510 There is a chance that he could be my Mr. Right. 412 00:38:30,380 --> 00:38:33,550 Xiao Sa, is this the train station? 413 00:38:33,550 --> 00:38:35,550 Yes, Mistress. 414 00:38:35,550 --> 00:38:39,350 Where do we board the train? 415 00:38:39,350 --> 00:38:41,350 Follow me. 416 00:38:47,220 --> 00:38:49,380 What are you doing? 417 00:38:49,380 --> 00:38:51,380 Ju Xuan. 418 00:38:51,380 --> 00:38:53,580 - I'm sorry. - What took you so long? 419 00:38:53,580 --> 00:38:55,880 It's almost time to board the train. Let's hurry. 420 00:38:55,880 --> 00:38:57,880 Ju Xuan. 421 00:38:58,890 --> 00:39:01,980 Were you sincere about what you said that day? 422 00:39:04,160 --> 00:39:07,580 Even though I can't overcome my fear of height 423 00:39:08,380 --> 00:39:10,780 I can definitely overcome Xiao Sa! 424 00:39:24,280 --> 00:39:27,330 Since a woman like you is so cool 425 00:39:27,330 --> 00:39:30,530 I should be more decisive as a man. 426 00:39:30,530 --> 00:39:32,530 Okay. 427 00:39:33,210 --> 00:39:35,210 I've also decided. 428 00:39:35,210 --> 00:39:38,410 I'm going to give up on Xiao Zhi! 429 00:39:42,450 --> 00:39:44,450 I was sincere. 430 00:39:44,450 --> 00:39:48,250 Aren't we spending time at the beach because of that? 431 00:39:50,220 --> 00:39:52,220 That is true. 432 00:39:52,220 --> 00:39:57,780 Okay. After today's mission of having fun at the beach to forget Xiao Sa and Xiao Zhi 433 00:39:57,780 --> 00:40:00,680 we must thoroughly forget those two blind people. 434 00:40:00,680 --> 00:40:03,280 Then we can start over on our search for our soul mates! 435 00:40:15,400 --> 00:40:17,930 Mistress, be careful. 436 00:40:22,050 --> 00:40:24,730 Xiao Sa, is this the train ticket? 437 00:40:24,730 --> 00:40:27,030 Mistress, let me hold on to it for you. 438 00:40:27,030 --> 00:40:29,030 Someone will check the tickets later. 439 00:40:29,030 --> 00:40:31,930 No, I'll hold on to it. 440 00:40:31,930 --> 00:40:35,730 Okay, please don't lose it. 441 00:40:42,250 --> 00:40:44,270 Mistress, it's here. 442 00:41:06,280 --> 00:41:09,030 Here, here. 443 00:41:13,560 --> 00:41:15,630 - Do you want to put it there? - No, no. 444 00:41:17,960 --> 00:41:20,030 Thank goodness we made it on board. 445 00:41:20,030 --> 00:41:24,130 All that running makes me really hungry. 446 00:41:29,580 --> 00:41:31,580 This onigiri... 447 00:41:33,580 --> 00:41:35,970 You also love to eat, right? 448 00:41:35,970 --> 00:41:39,470 I, Chu Ju, the smart one knew this would happen. 449 00:41:41,950 --> 00:41:44,430 Here, I bought two. 450 00:41:44,430 --> 00:41:46,430 One is for you. 451 00:41:50,670 --> 00:41:52,670 What's wrong? 452 00:41:58,080 --> 00:42:01,140 When I was buying this, I thought you would like it too. 453 00:42:01,140 --> 00:42:03,440 So I also bought two of them. 454 00:42:12,230 --> 00:42:14,500 The Mistress looks so happy. 455 00:42:14,500 --> 00:42:17,400 Taking her out was the right thing to do. 456 00:42:17,400 --> 00:42:21,090 I should be considered as a competent butler. 457 00:42:22,220 --> 00:42:24,290 That is right. 458 00:42:24,290 --> 00:42:27,190 I'm just the Mistress's butler. 459 00:42:37,820 --> 00:42:40,770 Xiao Sa, what are you thinking about? 460 00:42:40,770 --> 00:42:45,170 Nothing. Mistress, I wasn't thinking about anything. 461 00:42:45,170 --> 00:42:49,570 Are you recalling the time when you were at Chu Ju's house? 462 00:42:49,570 --> 00:42:51,570 I'm not. 463 00:42:52,370 --> 00:42:55,670 Really? Tell me the truth. 464 00:42:55,670 --> 00:42:58,660 What happened at Chu Ju's place? 465 00:42:58,660 --> 00:43:01,860 Mistress, I told you nothing happened. 466 00:43:01,860 --> 00:43:03,860 I don't believe you. 467 00:43:03,860 --> 00:43:06,760 Then what did you do when you were there? 468 00:43:06,760 --> 00:43:10,260 Just normal things like eating and sleeping. 469 00:43:11,410 --> 00:43:16,170 When you were eating and sleeping, what were you thinking about? 470 00:43:19,980 --> 00:43:23,250 That's right. Xiao Sa likes me. 471 00:43:23,250 --> 00:43:25,850 I also like Xiao Sa. 472 00:43:25,850 --> 00:43:28,060 What did you say? 473 00:43:28,060 --> 00:43:30,360 I said I like Xiao Sa! 474 00:43:31,644 --> 00:43:36,644 Subtitles by DramaFever 32231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.