All language subtitles for Hayate the Combat Butler - Episode 11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:24,682 --> 00:01:29,317 [Hayate The Combat Butler] Episode Eleven 3 00:01:31,862 --> 00:01:36,632 Maria. If you're willing you can continue therapy 4 00:01:36,632 --> 00:01:38,832 to find out the reason you lost your memory. 5 00:01:40,453 --> 00:01:42,943 Isn't it proven to be useless? 6 00:01:42,943 --> 00:01:46,143 Mistress, I'm not resentful. 7 00:01:46,143 --> 00:01:54,913 I'm very grateful that God allowed the amnesic me to come to San Qian Yuan family. 8 00:02:30,973 --> 00:02:33,683 Mistress, you misunderstood. 9 00:02:33,683 --> 00:02:36,583 There's nothing between us. 10 00:02:38,123 --> 00:02:42,183 Why do I feel relieved? 11 00:02:44,183 --> 00:02:46,533 Forget it, don't think about it anymore. 12 00:02:46,533 --> 00:02:50,033 I have to work hard to become a top butler. 13 00:02:56,933 --> 00:03:01,333 I wonder if there are any books here that can increase a butler's skills. 14 00:03:01,333 --> 00:03:03,333 Butler, butler... 15 00:03:03,333 --> 00:03:05,333 Is there? Is there? 16 00:03:08,863 --> 00:03:11,343 'Killer Dating Techniques' 17 00:03:11,343 --> 00:03:14,243 'Will definitely get her to fall in love with you.' 18 00:03:16,353 --> 00:03:19,083 This book's name is so straightforward. 19 00:03:19,083 --> 00:03:22,743 Love, love... 20 00:03:24,933 --> 00:03:27,393 Butler, butler... 21 00:03:37,903 --> 00:03:40,513 I don't need to read books like this. 22 00:03:40,513 --> 00:03:44,913 I want books on butlers. Butler, butler... 23 00:04:20,973 --> 00:04:29,743 The only method to make the girl you love to fall in love with you is by... 24 00:04:31,833 --> 00:04:33,833 being naked in front of her? 25 00:04:36,493 --> 00:04:38,703 How can this be a killer technique? 26 00:04:38,703 --> 00:04:42,203 How can I be naked in front of the Mistress? 27 00:04:44,443 --> 00:04:49,573 Why did I say Mistress and not Maria? 28 00:04:52,908 --> 00:04:54,754 [The girl you love.] 29 00:04:59,883 --> 00:05:05,253 Did I fall in love with the Mistress, like Young Master Ju Xuan? 30 00:05:08,513 --> 00:05:11,583 No way. I definitely don't like the Mistress. 31 00:05:11,583 --> 00:05:16,483 I thought of her because I've been spending a lot of time with her recently. 32 00:05:17,363 --> 00:05:19,683 No way... 33 00:05:21,263 --> 00:05:23,783 No way... 34 00:05:34,143 --> 00:05:36,403 No expiration date. Any movies. 35 00:05:36,403 --> 00:05:38,403 Voucher for a movie ticket? 36 00:05:50,833 --> 00:05:52,833 What is this? 37 00:05:52,833 --> 00:05:54,833 Didn't you get first place in the marathon? 38 00:05:54,833 --> 00:05:56,833 - That's the prize money. - Prize... 39 00:05:56,833 --> 00:06:02,293 You get NT$1,000,000 for first place. 40 00:06:02,293 --> 00:06:06,443 Even though I have a big drinking debt 41 00:06:06,443 --> 00:06:11,443 I should at least have more than NT$20 left. 42 00:06:11,443 --> 00:06:16,143 I'm keeping the rest so you can't spend it recklessly! 43 00:06:18,143 --> 00:06:21,423 Also, you're too much. 44 00:06:21,423 --> 00:06:23,723 You plotted with Xiao Zhi. 45 00:06:23,723 --> 00:06:26,023 Thank goodness no one told on you. 46 00:06:26,023 --> 00:06:28,323 Or else you wouldn't get the prize money! 47 00:06:28,323 --> 00:06:30,323 And you would probably be fired. 48 00:06:30,323 --> 00:06:34,123 I really need money. 49 00:06:34,123 --> 00:06:39,593 Also, Miss San Qian Yuan guaranteed that nothing will happen to those two. 50 00:06:39,593 --> 00:06:42,253 If you need money, you can tell me. 51 00:06:43,153 --> 00:06:45,153 Don't do that again. 52 00:06:45,153 --> 00:06:47,153 - Understood? - Yes. 53 00:06:47,873 --> 00:06:50,583 Is second place still NT$300,000 this year? 54 00:06:50,583 --> 00:06:53,923 No. Since the prize for first place raised to NT$1,000,000 55 00:06:53,923 --> 00:06:55,923 the prize for second place has been eliminated. 56 00:06:55,923 --> 00:06:57,923 Eliminated? 57 00:06:57,923 --> 00:07:00,523 Then that means Xiao Sa doesn't get anything. 58 00:07:01,663 --> 00:07:08,933 No, second place gets a special mysterious small gift. 59 00:07:08,933 --> 00:07:10,933 Mysterious small gift? 60 00:07:22,603 --> 00:07:24,913 I feel a bit feverish. 61 00:07:24,913 --> 00:07:27,693 Am I getting sick from over-exercising? 62 00:07:30,723 --> 00:07:32,953 Mistress, may I come in? 63 00:07:33,553 --> 00:07:35,553 Yes. 64 00:07:46,103 --> 00:07:48,553 Xiao Sa, you can't fall asleep either? 65 00:07:55,403 --> 00:07:58,663 You feel a bit feverish too. 66 00:07:58,663 --> 00:08:02,833 We really over-exercised today, our bodies aren't recovering. 67 00:08:06,963 --> 00:08:09,173 Mistress, are you okay? 68 00:08:09,173 --> 00:08:11,173 I'm fine. 69 00:08:11,173 --> 00:08:13,773 Did you need something? 70 00:08:14,913 --> 00:08:17,493 This is a coincidence. 71 00:08:17,493 --> 00:08:19,793 Really coincidental. Very coincidental. 72 00:08:19,793 --> 00:08:21,793 Coincidental. 73 00:08:21,793 --> 00:08:25,163 Xiao Sa, what are you trying to say? 74 00:08:26,223 --> 00:08:31,063 I found a book in the study. 75 00:08:31,063 --> 00:08:36,363 There happened to be two free movie tickets in the book. 76 00:08:37,433 --> 00:08:39,563 There were two free movie tickets in a book? 77 00:08:39,563 --> 00:08:40,796 Which book? 78 00:08:40,796 --> 00:08:43,321 Definitely not 'Killer Dating Techniques.' 79 00:08:45,963 --> 00:08:48,123 'Killer Dating Techniques?' 80 00:08:50,753 --> 00:08:55,533 I didn't think that Xiao Sa would go read books like 'Killer Dating Techniques.' 81 00:08:57,533 --> 00:09:00,132 So what? You don't have to tell me trivial things 82 00:09:00,132 --> 00:09:02,388 like getting free movie tickets in a book. 83 00:09:03,443 --> 00:09:07,933 I was thinking that since the Mistress worked hard running the marathon 84 00:09:07,933 --> 00:09:13,133 so if you possible we should go watch a movie together. 85 00:09:13,133 --> 00:09:15,433 Consider it as a reward. 86 00:09:16,993 --> 00:09:19,233 You want to go to the movies with me? 87 00:09:22,853 --> 00:09:25,663 Are we going to my family's movie theater? 88 00:09:25,663 --> 00:09:29,463 San Qian Yuan has its own movie theater? 89 00:09:29,463 --> 00:09:33,753 It's in Hawaii, so we'll need to take a private plane. 90 00:09:33,753 --> 00:09:39,133 It's okay. We can be more simple and go to a nearby movie theater. 91 00:09:41,753 --> 00:09:46,843 Xiao Sa, does this count as a date? 92 00:09:46,843 --> 00:09:48,843 Date? 93 00:09:49,893 --> 00:09:52,043 Does it count? 94 00:09:52,043 --> 00:09:57,113 Of course. Since it's a date you've to follow the rules. 95 00:09:57,113 --> 00:09:59,113 Dating rules? 96 00:10:11,083 --> 00:10:14,183 Tomorrow, you leave first. I'll go over there later. 97 00:10:14,183 --> 00:10:17,193 That way, it feels like we both waited for each other. 98 00:10:17,193 --> 00:10:19,193 Do you understand? 99 00:10:23,823 --> 00:10:27,503 This is what the Mistress thinks is a dating rule? 100 00:10:29,503 --> 00:10:32,433 The Mistress is really too cute. 101 00:10:36,593 --> 00:10:38,593 When I was in school 102 00:10:38,593 --> 00:10:40,893 I only focused on working. 103 00:10:40,893 --> 00:10:43,193 I didn't know anything about social activities. 104 00:10:44,093 --> 00:10:51,753 I never knew that waiting for my date at the cinema can make me feel so happy. 105 00:10:57,473 --> 00:11:00,423 Maria, I'm going out. 106 00:11:01,403 --> 00:11:04,823 Mistress, you look sick. 107 00:11:04,823 --> 00:11:07,723 I'll call Xiao Sa and cancel the movie date. 108 00:11:07,723 --> 00:11:11,833 No. This is a date with Xiao Sa. 109 00:11:12,723 --> 00:11:16,833 Mistress, Mistress! 110 00:11:23,653 --> 00:11:26,173 Why isn't the Mistress here yet? 111 00:11:27,283 --> 00:11:29,673 The movie is starting soon. 112 00:11:50,223 --> 00:11:52,953 Maria, why did you come? 113 00:11:52,953 --> 00:11:54,953 Where's the Mistress? 114 00:11:54,953 --> 00:12:00,103 She said she's busy and can't come. 115 00:12:04,153 --> 00:12:06,843 The movie is starting soon. Let's quickly go inside. 116 00:12:10,313 --> 00:12:13,723 I really want to see a movie with the Mistress. 117 00:12:24,093 --> 00:12:26,643 Maria, what's wrong? 118 00:12:33,073 --> 00:12:37,223 Maria, Xiao Sa really wants to watch a movie. 119 00:12:37,223 --> 00:12:40,723 So go in my place. 120 00:12:40,723 --> 00:12:44,113 You mustn't tell him I'm sick. Understood? 121 00:12:45,233 --> 00:12:50,513 Xiao Sa, the Mistress didn't come because she's sick. 122 00:12:50,513 --> 00:12:52,513 Sick? 123 00:12:52,513 --> 00:12:54,513 Maria. 124 00:12:56,513 --> 00:12:58,513 Thank you. 125 00:13:11,013 --> 00:13:13,363 Doctor, is the Mistress okay? 126 00:13:13,363 --> 00:13:15,363 She's fine. She just needs to rest more. 127 00:13:15,363 --> 00:13:17,363 I'll be leaving then. 128 00:13:29,013 --> 00:13:31,193 Mistress. 129 00:13:32,473 --> 00:13:35,593 Why didn't you tell me you're sick? 130 00:13:36,293 --> 00:13:39,993 Xiao Sa, you finished the movie already? 131 00:13:39,993 --> 00:13:43,793 You're sick. How can I be in the mood to watch a movie? 132 00:13:47,103 --> 00:13:49,353 Hold my hand. 133 00:13:51,723 --> 00:13:54,033 Mistress, what did you say? 134 00:13:55,513 --> 00:13:58,033 Just like when you got the cold last time 135 00:13:58,033 --> 00:14:00,333 you got better when I held your hand. 136 00:14:00,333 --> 00:14:04,733 So this time, you have to hold my hand. 137 00:14:11,663 --> 00:14:17,053 So the person that held my hand when I had a cold last time 138 00:14:17,053 --> 00:14:19,353 was the Mistress. 139 00:14:35,583 --> 00:14:38,153 Who do you think you are to Xiao Zhi? 140 00:15:02,713 --> 00:15:06,543 I only have NT$20 left and she still laughs. 141 00:15:08,683 --> 00:15:10,943 NT$20. 142 00:15:10,943 --> 00:15:12,943 NT$20. 143 00:15:12,943 --> 00:15:15,543 I can't even buy a red brand rice wine with this. 144 00:15:16,563 --> 00:15:18,743 That proverb is true. 145 00:15:18,743 --> 00:15:22,743 The rich has so much meat that it rots while the poor freeze and starve to death. 146 00:15:22,743 --> 00:15:28,413 Bai Huang School is an elite school, it's number one in the country. 147 00:15:28,413 --> 00:15:32,853 How does it have a very poor teacher like me? 148 00:15:41,773 --> 00:15:43,983 Am I an idiot? 149 00:15:43,983 --> 00:15:48,083 All the students in this school are rich. 150 00:15:48,083 --> 00:15:50,683 How can I not make good use of that? 151 00:15:50,683 --> 00:15:55,283 Amongst all the students they must have great fathers and big brothers. 152 00:15:55,283 --> 00:15:58,183 Their uncles must be very rich too. 153 00:16:03,843 --> 00:16:06,143 Miss Yang, how can I help you? 154 00:16:06,143 --> 00:16:11,433 Miss Gui. Do you have a boyfriend right now? 155 00:16:11,433 --> 00:16:15,833 Why are you asking such a rude question so suddenly? 156 00:16:15,833 --> 00:16:22,103 That's not what I meant. My boyfriend wants to live with me but I think he's too nice. 157 00:16:22,103 --> 00:16:24,403 That's not what I meant either. 158 00:16:24,403 --> 00:16:26,523 Anyways, what do you think I should do? 159 00:16:26,523 --> 00:16:30,923 Why are you suddenly asking me questions like these? 160 00:16:30,923 --> 00:16:35,683 Because you look like someone that have experienced a lot. 161 00:16:35,683 --> 00:16:38,283 So I was thinking that you must be incredible at these things. 162 00:16:38,283 --> 00:16:40,883 What should I do? 163 00:16:46,803 --> 00:16:48,803 Miss Gui. 164 00:16:48,803 --> 00:16:52,603 - Could it be that you never had a... - It would be weird if I didn't. 165 00:16:52,603 --> 00:16:55,203 The reason why I didn't want to say anything is because 166 00:16:55,203 --> 00:16:57,503 I don't want to brag about my experiences. 167 00:16:57,503 --> 00:17:01,903 Honestly, of course I have a consistent person 168 00:17:01,903 --> 00:17:04,383 that picks me up from work 169 00:17:04,383 --> 00:17:07,343 fund all my living expenses and run all the errands. 170 00:17:07,343 --> 00:17:10,883 At the same time, I have two god brothers 171 00:17:10,883 --> 00:17:13,613 three godfathers, and four god uncles. 172 00:17:13,613 --> 00:17:15,613 I also have five spare boyfriends. 173 00:17:15,613 --> 00:17:19,113 I decide which one to see depending on my mood. 174 00:17:19,113 --> 00:17:22,513 How remarkable! Miss Gui, you're incredible! 175 00:17:22,513 --> 00:17:26,313 - Should I go live with him? - Of course not. 176 00:17:26,313 --> 00:17:34,513 Are you going to give up on the whole forest for a small matchstick? 177 00:17:34,513 --> 00:17:39,503 Matchstick, forest. 178 00:17:39,503 --> 00:17:42,403 With your IQ, it'll take a while to understand. 179 00:17:42,403 --> 00:17:44,403 I've to go to class now. Bye bye. 180 00:17:44,403 --> 00:17:48,693 That's not it. It's just that everyone uses a lighter now. Wait... 181 00:17:48,693 --> 00:17:50,553 You don't have teachers or principals? 182 00:17:50,553 --> 00:17:52,853 Can you hold hands at school? Disappear! 183 00:17:52,853 --> 00:17:55,153 - Hello, Miss! - I'm not happy! 184 00:17:57,103 --> 00:17:59,373 You can't judge people by appearances. 185 00:17:59,373 --> 00:18:02,393 With her looks, Miss Yang actually has a boyfriend. 186 00:18:02,393 --> 00:18:06,023 And he wants to live with her. Live with her! 187 00:18:07,323 --> 00:18:09,363 What's so impressive about having a boyfriend? 188 00:18:09,363 --> 00:18:13,693 I'm going to look for a fiancé that will let me drink and eat limitlessly! 189 00:18:13,693 --> 00:18:17,193 It's really her. How cute. 190 00:18:17,193 --> 00:18:20,093 She's coming over, she's coming over. 191 00:18:20,093 --> 00:18:22,163 I'm so nervous. 192 00:18:22,163 --> 00:18:26,010 Such a cute woman. If I confess to her she should like me, right? 193 00:18:26,036 --> 00:18:27,983 Of course not. You're so ugly. 194 00:18:27,983 --> 00:18:31,483 That's my beautiful and talented little sister. 195 00:18:31,483 --> 00:18:35,483 Even though I'm a girl, I want to be involved with her. 196 00:18:36,283 --> 00:18:39,453 But even though we are of the same blood 197 00:18:39,453 --> 00:18:41,753 instead of men wanting to come closer to me 198 00:18:41,753 --> 00:18:44,353 as time pass by 199 00:18:44,353 --> 00:18:48,453 men want to go further and further away from me. 200 00:18:50,953 --> 00:18:57,923 Is my sister spreading pheromone and I'm spreading scent of uselessness? 201 00:18:57,923 --> 00:18:59,923 How can that be possible? Big idiot! 202 00:19:00,953 --> 00:19:02,953 The teacher is going crazy. Quickly run! 203 00:19:02,953 --> 00:19:06,243 Oh no! 204 00:19:06,783 --> 00:19:10,643 Mei Xi? Mei Xi! Mei Xi, quickly tell me. 205 00:19:10,643 --> 00:19:14,443 When is the annual ball this year? 206 00:19:15,073 --> 00:19:17,943 - Bai Huang School's Ball? - Yes. 207 00:19:17,943 --> 00:19:23,093 You mean the frequent dance parties that seem like luxurious balls? 208 00:19:23,093 --> 00:19:27,093 I'm talking about the ball that you can get rich husbands from. 209 00:19:27,093 --> 00:19:29,653 - Miss Gui, you're really blunt. - I don't have time. 210 00:19:29,653 --> 00:19:31,653 Quickly tell me when it will be held. 211 00:19:31,653 --> 00:19:33,903 Honestly speaking, there won't be one this year. 212 00:19:36,803 --> 00:19:38,803 What? 213 00:19:38,803 --> 00:19:43,503 Bai Huang School isn't holding the ball this year? 214 00:19:46,593 --> 00:19:49,573 Looks like if I want to get a rich husband 215 00:19:49,573 --> 00:19:53,673 I'll have to ask that love expert for guidance. 216 00:19:57,523 --> 00:20:00,613 What? Secret love tactics? 217 00:20:00,613 --> 00:20:06,303 Yes. Quickly tell me about L-O-V-E between a man and a woman. Love. 218 00:20:06,303 --> 00:20:08,303 Why are you asking me? 219 00:20:08,303 --> 00:20:13,903 Because you've always been an expert in love games. 220 00:20:13,903 --> 00:20:16,803 - Are you being sarcastic? - Of course not. 221 00:20:16,803 --> 00:20:18,228 This is a compliment. 222 00:20:18,228 --> 00:20:24,073 You've depended on woman on-line for a long time. You're an otaku boy toy. 223 00:20:24,073 --> 00:20:29,373 So I'm seriously asking you. How can I get a virtual boyfriend? 224 00:20:29,373 --> 00:20:31,373 Gui Xue Lu. 225 00:20:31,373 --> 00:20:34,873 I won't allow you to create a term such as 'otaku boy toy.' 226 00:20:34,873 --> 00:20:36,873 All right, why are you so mean? 227 00:20:40,353 --> 00:20:42,723 You want a boyfriend? 228 00:20:43,583 --> 00:20:47,423 Aren't there quite good men around you? 229 00:20:48,413 --> 00:20:50,413 Who? 230 00:20:50,413 --> 00:20:53,723 Where? What's his surname? Who? 231 00:20:56,533 --> 00:20:58,863 It's... It's... 232 00:21:00,973 --> 00:21:03,133 It's... 233 00:21:07,473 --> 00:21:09,853 Don't say it's you. 234 00:21:09,853 --> 00:21:13,653 I'm not interested in otaku boy toys at all. 235 00:21:13,653 --> 00:21:16,043 Forget it, everything is my fault. 236 00:21:16,043 --> 00:21:18,043 I shouldn't have asked you. 237 00:21:18,043 --> 00:21:21,243 - I'll find someone else. - Hey... Gui... 238 00:21:23,133 --> 00:21:25,133 Jacky, Jacky... 239 00:21:25,133 --> 00:21:28,333 What is an otaku? I'm a boy toy? 240 00:21:33,183 --> 00:21:35,183 What should I do? 241 00:21:35,183 --> 00:21:37,183 There won't be a ball. 242 00:21:37,183 --> 00:21:39,483 I won't be able get an internet lover. 243 00:21:39,483 --> 00:21:42,983 How did this happen? 244 00:21:43,903 --> 00:21:46,183 Miss Gui, are you okay? 245 00:21:46,183 --> 00:21:48,483 No, not at all. 246 00:21:48,483 --> 00:21:52,883 Tell me what should I do to get a rich husband. 247 00:21:53,333 --> 00:21:55,333 That's simple. 248 00:21:55,333 --> 00:21:57,823 The proverb says, it's easy for a woman to pursue a man. 249 00:21:57,823 --> 00:22:00,123 Just confess your feelings directly. 250 00:22:00,123 --> 00:22:04,053 Me? Confess my love directly? 251 00:22:04,053 --> 00:22:06,653 Yes. Miss Gui, don't you know how? 252 00:22:07,513 --> 00:22:09,613 Do it like this. 253 00:22:12,113 --> 00:22:15,293 Xiao Sa, I like you. 254 00:22:15,293 --> 00:22:18,273 Can we date on the prerequisite of marriage? 255 00:22:20,213 --> 00:22:23,433 Looks like this won't work either. 256 00:22:23,433 --> 00:22:26,033 That's true. 257 00:22:26,633 --> 00:22:29,533 Miss Gui, do you really want a boyfriend? 258 00:22:30,433 --> 00:22:36,553 Hearing your question, I realize I honestly don't really want a boyfriend. 259 00:22:36,553 --> 00:22:38,853 I really want 260 00:22:38,853 --> 00:22:41,713 Dom Pérignon, king of champagne. 261 00:22:41,713 --> 00:22:44,913 Or at least this ginseng medicine wine. 262 00:22:44,913 --> 00:22:50,833 If that's so, why would you force yourself to get something you don't need? 263 00:22:51,683 --> 00:22:54,633 You're right. 264 00:22:55,173 --> 00:22:57,363 I don't even want a boyfriend. 265 00:22:57,363 --> 00:23:00,143 I want an unlimited supply of alcohol. 266 00:23:00,143 --> 00:23:03,343 You've awakened me from my dream. 267 00:23:03,343 --> 00:23:05,343 Not a bad performance. 268 00:23:14,013 --> 00:23:17,803 Xiao Sa, are you considering my confession? 269 00:23:17,803 --> 00:23:19,803 You thought it was real? 270 00:23:19,803 --> 00:23:21,803 Don't scare me. 271 00:23:21,803 --> 00:23:24,403 No, no. 272 00:23:28,973 --> 00:23:31,333 - Hello, Miss Gui. - Hello. 273 00:23:31,333 --> 00:23:34,533 That's right. A boyfriend can't be drank. 274 00:23:34,533 --> 00:23:36,533 Alcohol is the best. 275 00:23:36,533 --> 00:23:38,533 I don't know why I was being dumb. 276 00:23:45,103 --> 00:23:49,683 But I only have NT$20 on me. 277 00:23:49,683 --> 00:23:51,683 How can I buy alcohol? 278 00:23:51,683 --> 00:23:56,583 Didn't I want a boyfriend because I didn't have money? 279 00:23:57,553 --> 00:24:01,293 Life is so cruel. 280 00:24:04,633 --> 00:24:06,633 Hello, Miss. 281 00:24:08,633 --> 00:24:09,757 What did you say? 282 00:24:09,783 --> 00:24:13,873 I hope you can work harder and quickly get Xiao Zhi. 283 00:24:15,673 --> 00:24:18,173 My crush on Xiao Zhi has nothing to do with you. 284 00:24:22,953 --> 00:24:26,723 Just quickly get Xiao Zhi 285 00:24:26,723 --> 00:24:29,563 otherwise she'll be with Xiao Sa all the time. 286 00:24:32,673 --> 00:24:36,143 Do you have a crush on Xiao Sa? 287 00:24:37,213 --> 00:24:40,543 So you think that if I become Xiao Zhi's boyfriend 288 00:24:40,543 --> 00:24:44,533 Xiao Zhi won't bother Xiao Sa, right? 289 00:24:44,533 --> 00:24:47,733 Don't you think what I said is reasonable? 290 00:24:47,733 --> 00:24:50,633 I'm done talking. 291 00:24:50,633 --> 00:24:55,053 If you're a man, you should quickly get the girl you like. 292 00:24:56,453 --> 00:24:58,853 It's not like I can get her just because I want to. 293 00:24:58,853 --> 00:25:03,961 Looks like without help, you'll never get Xiao Zhi. 294 00:25:03,961 --> 00:25:05,178 Hey! 295 00:25:08,923 --> 00:25:11,053 Why would you say that? 296 00:25:14,693 --> 00:25:17,453 Let's cooperate. 297 00:25:18,783 --> 00:25:20,783 Cooperate? 298 00:25:21,493 --> 00:25:23,683 How do we cooperate? 299 00:25:23,683 --> 00:25:26,163 We gather and exchange data of the other's crush. 300 00:25:26,163 --> 00:25:29,063 We suggest methods to pursue the other's crush. 301 00:25:29,063 --> 00:25:31,063 What do you think? 302 00:25:34,123 --> 00:25:37,943 That doesn't sound bad. 303 00:25:37,943 --> 00:25:40,123 If we understand more of the other person 304 00:25:40,123 --> 00:25:42,123 we have a higher chance of winning. 305 00:25:42,123 --> 00:25:44,123 Know your enemy and know yourself. 306 00:25:44,123 --> 00:25:46,123 And you'll always win. 307 00:25:53,273 --> 00:25:55,853 What are you doing? 308 00:25:55,853 --> 00:25:58,273 Fist pump, fist pump. 309 00:26:12,993 --> 00:26:15,973 Xiao Sa, if you want to pursue a girl 310 00:26:15,973 --> 00:26:17,973 you have to work hard and become strong. 311 00:26:17,973 --> 00:26:21,473 Also, you've to be more gentle than others. 312 00:26:21,473 --> 00:26:26,173 Most importantly, you need stamina to take care of that girl forever. 313 00:26:26,173 --> 00:26:29,373 She shouldn't be worrying about life and living in poverty. 314 00:26:29,373 --> 00:26:31,373 She can't be living in poverty? 315 00:26:31,373 --> 00:26:33,573 But I'm so poor. 316 00:26:33,573 --> 00:26:35,873 So before you become rich 317 00:26:35,873 --> 00:26:38,503 you don't have the right to have a girlfriend. Do you hear me? 318 00:26:45,473 --> 00:26:47,573 That hurts a lot. 319 00:27:06,953 --> 00:27:15,188 I didn't expect to remember everything Xiao Na said so clearly after so long. 320 00:27:20,083 --> 00:27:22,293 She's right. 321 00:27:22,293 --> 00:27:25,193 Not only am I a butler 322 00:27:26,003 --> 00:27:28,993 I'm a butler in debt. 323 00:27:30,073 --> 00:27:32,793 I don't have the right to like someone. 324 00:27:37,323 --> 00:27:42,573 Especially if that person is my mistress. 325 00:27:49,973 --> 00:27:52,133 I need to stop thinking about this. 326 00:27:52,943 --> 00:27:55,333 I'm her butler. 327 00:27:55,333 --> 00:27:59,333 Other than that I shouldn't think of anything else. 328 00:28:09,683 --> 00:28:11,723 Xiao Sa. 329 00:28:11,723 --> 00:28:14,023 Maria, morning. 330 00:28:14,023 --> 00:28:17,823 What a coincidence. Let's wake up the Mistress together. 331 00:28:24,443 --> 00:28:26,683 Xiao Sa. 332 00:28:27,393 --> 00:28:29,393 Maria. 333 00:28:29,393 --> 00:28:34,203 As a male butler, it isn't appropriate for me to enter the Mistress's room. 334 00:28:34,203 --> 00:28:38,303 Please wake up the Mistress from now on. 335 00:28:40,673 --> 00:28:43,153 I'm going to prepare breakfast. 336 00:28:58,593 --> 00:29:01,823 Xiao Sa, why are there broccoli? 337 00:29:02,553 --> 00:29:05,553 Mistress, you just got better. 338 00:29:05,553 --> 00:29:08,453 You need to eat more vegetables. It's good for your body. 339 00:29:08,453 --> 00:29:13,123 Xiao Sa, why are you so weird today? 340 00:29:14,723 --> 00:29:18,123 Mistress, you're worrying needlessly. 341 00:29:25,873 --> 00:29:28,463 Mistress, eat quickly. 342 00:29:28,463 --> 00:29:30,463 It's almost time to go to class. 343 00:29:32,793 --> 00:29:34,753 Feed me then. 344 00:29:34,753 --> 00:29:38,553 Mistress, please don't make such a joke. 345 00:29:41,053 --> 00:29:43,793 You don't have to keep using the formal you, okay? 346 00:29:43,793 --> 00:29:45,793 You're so weird today. 347 00:29:45,793 --> 00:29:48,393 I think I was more weird in the past. 348 00:29:48,393 --> 00:29:52,863 Starting from today, I need to act like a butler. 349 00:29:52,863 --> 00:29:54,863 What are you saying? I don't understand. 350 00:29:54,863 --> 00:29:58,143 You don't have to understand a butler's thoughts. 351 00:29:59,283 --> 00:30:02,543 Xiao Sa, what's wrong with you? 352 00:30:06,493 --> 00:30:10,133 Mistress, you have a letter from Bai Huang School. 353 00:30:12,483 --> 00:30:14,533 They probably want me to donate money again. 354 00:30:14,533 --> 00:30:16,533 I don't need to see it. 355 00:30:16,533 --> 00:30:20,033 Mistress, this is a notice from the principal. 356 00:30:20,033 --> 00:30:23,833 Since you and Xiao Sa got second place in the marathon 357 00:30:23,833 --> 00:30:25,833 and didn't a prize this year 358 00:30:25,833 --> 00:30:27,833 they're providing another reward instead. 359 00:30:28,563 --> 00:30:31,633 Reward for second place in the marathon? 360 00:30:31,633 --> 00:30:36,243 Yes. But this reward is a bit weird. 361 00:30:37,993 --> 00:30:40,083 What is it? 362 00:30:40,083 --> 00:30:44,443 Mistress, you and Xiao Sa can go to the home of 363 00:30:44,443 --> 00:30:47,043 Bai Huang School's teacher, Gui Xue Lu. 364 00:30:47,043 --> 00:30:49,043 You can experience the teacher's life outside of school 365 00:30:49,043 --> 00:30:52,243 and her passion for teaching for two days and one night. 366 00:30:53,073 --> 00:30:55,143 Miss Gui Xue Lu's house? 367 00:30:55,143 --> 00:30:58,963 - Gui Xue Lu is... - Gui Chu Ju's big sister. 368 00:30:58,963 --> 00:31:02,763 So Miss Gui Xue Lu's house is also Gui Chu Ju's house. 369 00:31:04,173 --> 00:31:07,163 I don't want to go. What a terrible prize. 370 00:31:07,163 --> 00:31:11,563 The letter said that you can claim or deny the prize. 371 00:31:11,563 --> 00:31:13,863 If the Mistress doesn't want it 372 00:31:13,863 --> 00:31:15,863 I can reject it. 373 00:31:15,863 --> 00:31:17,863 I want to go. 374 00:31:20,303 --> 00:31:24,183 Xiao Sa, why do you want to stay at Gui Chu Ju's house? 375 00:31:26,183 --> 00:31:29,993 Mistress, this a reward for us working hard at the marathon 376 00:31:29,993 --> 00:31:32,293 No matter the value 377 00:31:32,293 --> 00:31:34,293 I want to experience it. 378 00:31:34,293 --> 00:31:36,593 So, I want to go. 379 00:31:36,593 --> 00:31:38,893 Mistress, please allow me to go. 380 00:31:40,073 --> 00:31:43,653 Even though you know I dislike Chu Ju, you're still going? 381 00:31:43,653 --> 00:31:45,653 This has nothing to do with Gui Chu Ju. 382 00:31:45,653 --> 00:31:47,653 This is reward for working hard. 383 00:31:47,653 --> 00:31:49,653 I want to go. 384 00:31:50,483 --> 00:31:53,153 Okay. If you want, go by yourself. 385 00:31:53,153 --> 00:31:56,053 I don't care. You're going to be going by yourself. 386 00:31:56,053 --> 00:31:58,353 Thank you, Mistress. 387 00:32:08,623 --> 00:32:10,423 I'm warning you. 388 00:32:10,423 --> 00:32:12,623 Remember to come back 389 00:32:12,623 --> 00:32:14,623 or else you're dead. 390 00:32:21,803 --> 00:32:23,823 Mistress. 391 00:32:23,823 --> 00:32:26,423 I'm sorry for making you mad. 392 00:32:27,003 --> 00:32:33,203 But right now, I really need to stay away from you and calm down. 393 00:32:37,933 --> 00:32:40,053 You... Don't come over. 394 00:32:40,053 --> 00:32:42,553 - Don't come over. You mustn't come over. - Come over. 395 00:32:42,553 --> 00:32:44,553 - I don't want to. - Come over now. 396 00:32:44,553 --> 00:32:47,653 - No. You'll hurt me. - I don't care. Come over here quickly! 397 00:32:47,653 --> 00:32:49,953 Don't be like this. 398 00:32:49,953 --> 00:32:53,153 It wasn't my idea. The principal decided on his own. 399 00:32:53,153 --> 00:32:55,153 - Really? - Yes. 400 00:32:55,153 --> 00:32:57,453 - Really? - I promise. 401 00:32:57,453 --> 00:32:59,453 Okay. 402 00:33:00,143 --> 00:33:04,753 - I'm going to call the principal. - Wait, wait. 403 00:33:04,753 --> 00:33:10,253 Okay. I admit that I suggested it. 404 00:33:10,253 --> 00:33:12,253 But the principal agreed to it quickly. 405 00:33:12,253 --> 00:33:17,493 - Gui Xue Lu, you're killing me! - Don't be like this. 406 00:33:17,493 --> 00:33:21,213 You know that the principal black-listed me. 407 00:33:21,213 --> 00:33:23,213 He has deducted most of my paycheck. 408 00:33:23,213 --> 00:33:27,213 I just want to have a good relationship with him. 409 00:33:27,213 --> 00:33:29,213 Also, think about it. 410 00:33:29,213 --> 00:33:32,863 We're just providing a night's stay at our house and two meals as a prize. 411 00:33:32,863 --> 00:33:35,163 Why are you angry? 412 00:33:37,163 --> 00:33:40,893 - Gui Xue Lu, your home is my home. - All right, all right. 413 00:33:40,893 --> 00:33:42,893 I won't do it again. 414 00:33:42,893 --> 00:33:45,243 You don't need to overreact. 415 00:33:45,243 --> 00:33:47,243 I'm overreacting because... 416 00:33:48,413 --> 00:33:50,353 Because what? 417 00:33:50,353 --> 00:33:54,863 Because the person I like is coming to live with me 418 00:33:54,863 --> 00:33:57,233 so obviously I would be overreacting. 419 00:33:57,233 --> 00:34:00,133 - What? - That's because... 420 00:34:00,133 --> 00:34:02,733 Don't you have class soon? 421 00:34:02,733 --> 00:34:04,733 I do? 422 00:34:04,733 --> 00:34:06,733 That's right! 423 00:34:14,783 --> 00:34:16,593 Ju Xuan. 424 00:34:16,593 --> 00:34:19,663 Why did you come see me? 425 00:34:19,663 --> 00:34:24,153 I'm here to tell you that tomorrow, Xiao Sa is going to stay at my house for a night. 426 00:34:24,153 --> 00:34:26,453 So these two days, Xiao Zhi will be alone. 427 00:34:26,453 --> 00:34:30,453 You can use this chance to think of how to ask Xiao Zhi out 428 00:34:30,453 --> 00:34:32,453 and improve your relationship with her. 429 00:34:37,213 --> 00:34:39,213 I got it. 430 00:34:39,213 --> 00:34:41,693 Tell me on the phone about these things next time. 431 00:34:41,693 --> 00:34:44,893 You don't have to come to my store unless you want to rent a DVD. 432 00:34:59,523 --> 00:35:01,743 Do a favor for me. 433 00:35:04,883 --> 00:35:07,943 I didn't expect someone to need a favor from me. 434 00:35:09,433 --> 00:35:11,443 What is it? 435 00:35:12,753 --> 00:35:15,843 It is... 436 00:35:15,843 --> 00:35:20,243 I bought a pile of newly bought clothes. 437 00:35:20,243 --> 00:35:24,043 From men's perspective, which one looks better? 438 00:35:24,043 --> 00:35:29,173 Which one will make me look more feminine? Look. 439 00:35:29,173 --> 00:35:31,173 There's this one. 440 00:35:31,173 --> 00:35:33,773 Look. This is very trendy. 441 00:35:35,323 --> 00:35:37,573 How is this? 442 00:35:37,573 --> 00:35:39,573 There's this one too. 443 00:35:50,609 --> 00:35:51,723 [Second Place Celebration] 444 00:35:51,723 --> 00:35:53,723 One, two, three. 445 00:35:55,723 --> 00:35:57,613 One, two, three, four. 446 00:35:57,613 --> 00:36:00,463 Welcome! Warm welcome! 447 00:36:00,463 --> 00:36:02,463 Encouragement of love! 448 00:36:02,463 --> 00:36:04,763 Hurray! 449 00:36:04,763 --> 00:36:08,113 - Congratulations. Qi Sa, congratulations. - Congratulations. 450 00:36:08,113 --> 00:36:10,113 Xiao Sa, welcome. 451 00:36:11,353 --> 00:36:13,373 Massage. 452 00:36:14,733 --> 00:36:17,473 - Eat... - Xiao Sa, eat this. 453 00:36:17,473 --> 00:36:20,073 - Thank you. - It's delicious. 454 00:36:22,483 --> 00:36:24,483 How nostalgic. 455 00:36:25,633 --> 00:36:27,983 Xiao Sa, what are you saying? 456 00:36:30,283 --> 00:36:33,483 Before I became a butler for San Qian Yuan 457 00:36:33,483 --> 00:36:36,683 I lived in a cozy house like this too. 458 00:36:39,593 --> 00:36:41,903 Xiao Sa, you don't have to be so polite. 459 00:36:41,903 --> 00:36:46,123 Compare to San Qian Yuan's mansion this house is like a restroom. 460 00:36:47,023 --> 00:36:50,073 Then our family lives in a restroom. 461 00:36:51,473 --> 00:36:56,473 Xiao Sa, I'm sorry that you have to eat in the restroom. 462 00:36:57,723 --> 00:37:01,833 Since that's the case, here. Eat more. Drink more. 463 00:37:02,473 --> 00:37:04,513 The flavoring is perfect. 464 00:37:08,863 --> 00:37:11,093 Stop messing around. 465 00:37:11,093 --> 00:37:13,693 Chu Ju isn't happy anymore. Then you sleep in the corridor. 466 00:37:13,693 --> 00:37:15,693 We'll continue living in the restroom. 467 00:37:18,133 --> 00:37:20,133 Here, here. 468 00:37:20,133 --> 00:37:22,433 - Xiao Sa, eat more. - Thank you. 469 00:37:31,133 --> 00:37:33,463 This is your room. 470 00:37:33,463 --> 00:37:35,463 Sleep here today. 471 00:37:35,463 --> 00:37:37,463 Thank you. 472 00:37:46,923 --> 00:37:49,143 Xiao Sa. 473 00:37:49,143 --> 00:37:51,443 Are you waiting for a call? 474 00:37:51,443 --> 00:37:53,743 No. 475 00:38:25,413 --> 00:38:27,413 Chu Ju. 476 00:38:28,773 --> 00:38:33,053 - Here, drink tea and talk to Xiao Sa. - Thank you, Mom. 477 00:38:33,053 --> 00:38:35,053 - You're welcome. - Thank you, Aunt. 478 00:38:39,533 --> 00:38:41,603 Eat some fruits. 479 00:38:41,603 --> 00:38:43,603 Okay. 480 00:39:00,003 --> 00:39:02,203 Your mom is very friendly. 481 00:39:06,233 --> 00:39:08,853 When I chat with my friends 482 00:39:08,853 --> 00:39:12,353 my mom wouldn't have brought fruits to us. 483 00:39:15,113 --> 00:39:17,993 I remembered that when I was little 484 00:39:18,793 --> 00:39:26,613 my dad would cleverly put a cracker inside a cake box to celebrate my birthday. 485 00:39:31,123 --> 00:39:33,363 Red bean bread. 486 00:39:33,363 --> 00:39:35,963 I celebrate my birthday with red bean breads. 487 00:39:37,453 --> 00:39:40,403 On my seventh birthday 488 00:39:40,403 --> 00:39:43,303 I clearly remembered that my sister didn't have money 489 00:39:43,303 --> 00:39:46,203 but I kept crying that I wanted a birthday cake. 490 00:39:47,123 --> 00:39:52,903 She spent all her money to buy a red bean bread for me. 491 00:39:52,903 --> 00:39:54,903 How is that possible? 492 00:39:54,903 --> 00:39:56,903 Don't you have parents? 493 00:39:57,593 --> 00:40:02,793 My big sister and I were adopted after I was seven. 494 00:40:04,593 --> 00:40:07,443 I'm sorry. I didn't know that. 495 00:40:08,293 --> 00:40:10,343 You don't have to apologize. 496 00:40:11,023 --> 00:40:13,243 Honestly. 497 00:40:13,243 --> 00:40:16,143 I'm very happy to be adopted by my parents. 498 00:40:17,153 --> 00:40:23,033 Even though I don't know why my birth parents abandoned my big sister and I 499 00:40:24,093 --> 00:40:28,333 I don't want to investigate it further. 500 00:40:29,323 --> 00:40:32,353 I used to hate them. 501 00:40:32,353 --> 00:40:35,553 But now I'm grateful. 502 00:40:36,543 --> 00:40:39,593 I'm grateful that they abandoned my big sister and I. 503 00:40:39,593 --> 00:40:43,393 Now we have a happy and perfect family. 504 00:40:44,533 --> 00:40:48,093 Sometimes I think that 505 00:40:48,093 --> 00:40:53,893 they definitely had a good reason to abandon us. 506 00:40:59,833 --> 00:41:02,533 I didn't think you'd be like me. 507 00:41:07,263 --> 00:41:10,873 Chu Ju, we have to work hard. 508 00:41:11,523 --> 00:41:14,973 We have to live very happily. Very happily. 509 00:41:15,763 --> 00:41:19,073 So that we can prove to the people that abandon us 510 00:41:19,073 --> 00:41:24,673 that our life wasn't ruined by them. 511 00:41:55,043 --> 00:42:00,313 Mistress, instead of waiting for a call, why don't you call first? 512 00:42:00,843 --> 00:42:02,953 I'm not waiting for a call. 513 00:42:02,953 --> 00:42:05,253 I don't want to call anyone either. 514 00:42:11,473 --> 00:42:13,473 Hello, Xiao Sa? 515 00:42:14,333 --> 00:42:16,333 You are... 516 00:42:20,253 --> 00:42:23,863 It's an editor from the manga publishing house that I submitted a draft to. 517 00:42:25,863 --> 00:42:28,133 Yes. 518 00:42:56,363 --> 00:42:58,363 I can't fall asleep. 519 00:43:16,483 --> 00:43:20,723 I wonder what the Mistress is doing now. 520 00:44:03,283 --> 00:44:05,283 Who is it? 521 00:44:07,023 --> 00:44:09,203 What's the reason you won't go to school? 522 00:44:09,203 --> 00:44:12,003 No matter what's the problem, we can all help you. 523 00:44:12,003 --> 00:44:16,373 Young Master Ze Yu, is it because you lost your skill to exterminate spirits. 524 00:44:16,373 --> 00:44:19,713 Gui Xue Lu, you became a robber because I wouldn't lend you money! 525 00:44:20,147 --> 00:44:25,147 Subtitles by DramaFever 37479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.