All language subtitles for Groom.S01E06.2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,960 --> 00:00:21,680 Hello. Welcome... 2 00:00:22,320 --> 00:00:23,960 ...to the Grand Hotel. 3 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 Hello. 4 00:00:33,520 --> 00:00:34,960 Ah, right. 5 00:00:36,600 --> 00:00:39,000 Hello. So you're disguised as-- 6 00:00:40,000 --> 00:00:42,720 That hurts. That hurts. That hurts. 7 00:00:47,240 --> 00:00:50,600 This isn't a costume, it's... a uniform. 8 00:00:50,760 --> 00:00:52,280 Like yours, little man. 9 00:00:54,600 --> 00:00:56,440 Not always easy to wear, huh? 10 00:00:56,560 --> 00:00:59,720 - No. Yes... - But we're the same, you and I. 11 00:01:01,360 --> 00:01:02,400 Come. 12 00:01:03,680 --> 00:01:04,840 Wait... 13 00:01:05,280 --> 00:01:06,400 There. 14 00:01:11,000 --> 00:01:13,000 May this day show you mercy. 15 00:01:23,600 --> 00:01:27,199 Finally, someone normal. We've only had weirdos since this morning... 16 00:01:27,440 --> 00:01:29,200 Death to the tyrant! 17 00:01:29,400 --> 00:01:31,200 Wait, wait. Sir. Sir? 18 00:01:47,200 --> 00:01:50,880 Today, as you may have noticed, we have a rather special guest. 19 00:01:51,000 --> 00:01:53,160 - A dictator. - That's a tad strong. 20 00:01:53,280 --> 00:01:55,760 - A tyrant? - No, I'd say-- 21 00:01:55,880 --> 00:01:58,960 - A monster? - A head of state. Okay? 22 00:02:00,040 --> 00:02:03,440 Who's briefly staying here and is honouring us with his presence. 23 00:02:03,560 --> 00:02:04,480 Yeah! 24 00:02:04,720 --> 00:02:07,160 Clearly this guest isn't Mr. Popularity. 25 00:02:07,880 --> 00:02:11,200 But please give him the VIP treatment. 26 00:02:11,320 --> 00:02:13,280 I don't see the problem. The customer's always right. 27 00:02:13,400 --> 00:02:16,000 Dictator or not, we treat him with him respect. Period. 28 00:02:16,360 --> 00:02:21,040 This morning's naked activist tried to set himself on fire. 29 00:02:23,240 --> 00:02:26,360 I don't want dead bodies here under any circumstances. 30 00:02:26,480 --> 00:02:27,959 It would be bad for everyone. 31 00:02:28,080 --> 00:02:30,080 - Seriously? - Tell your dictator pal. 32 00:02:30,200 --> 00:02:33,399 He's the one who can't resist killing people... and raping horses. 33 00:02:34,400 --> 00:02:35,880 I threw in the horses. 34 00:02:36,000 --> 00:02:37,680 So please be very careful. 35 00:02:37,800 --> 00:02:39,520 I think the dictator's rather nice. 36 00:02:40,720 --> 00:02:43,560 You're officially tasked with looking after him during his stay. 37 00:02:43,680 --> 00:02:44,680 Great. 38 00:02:44,800 --> 00:02:46,000 Where's Selim? 39 00:02:46,120 --> 00:02:47,720 - On comp time. - Cool! 40 00:02:47,840 --> 00:02:52,160 - Comp time shouldn't even exist. - How would you make ratatouille without thyme? 41 00:02:52,280 --> 00:02:54,200 - That's totally irrelevant. - Or cassoulet? 42 00:02:54,800 --> 00:02:56,720 Rosemary? No. "Marthyme!" 43 00:02:56,840 --> 00:02:59,200 Fuck, that's a non-sequitur! 44 00:03:00,320 --> 00:03:01,799 - Trout. - Shut up. 45 00:03:04,080 --> 00:03:06,200 Ouch. Ouch! What? 46 00:03:06,320 --> 00:03:08,959 How can you work for a guy who oppresses millions?! 47 00:03:09,800 --> 00:03:11,600 Oppresses, oppresses. Sure about that? 48 00:03:11,720 --> 00:03:15,480 We say "dictator," but he might simply be moody. 49 00:03:15,960 --> 00:03:20,000 Okay, so maybe he once used force to earn respect. Sure. 50 00:03:20,120 --> 00:03:22,960 But what I saw was a mellow guy. 51 00:03:23,080 --> 00:03:24,680 A guy who seeks dialogue. 52 00:03:25,000 --> 00:03:26,480 A guy doing his best. 53 00:03:26,600 --> 00:03:28,840 You know, Delphine, there'll always be jealous people. 54 00:03:28,960 --> 00:03:30,400 There'll always be haters. 55 00:03:30,960 --> 00:03:34,600 I'm warning you: I won't stand idly by while there's a dictator here. 56 00:03:36,400 --> 00:03:37,960 What do you mean, stand by...? 57 00:03:40,160 --> 00:03:42,799 DEATH TO THE TYRANT 58 00:03:45,680 --> 00:03:48,880 You know when you said I could come to you if I had a problem? 59 00:03:49,000 --> 00:03:51,000 - Yes! - I have a problem. 60 00:03:51,400 --> 00:03:54,000 - Wonderful! I hope it's serious. - Uh... yeah, kinda. 61 00:03:54,120 --> 00:03:57,440 There are a lot of reporters outside. - Wonderful. 62 00:03:58,240 --> 00:04:00,000 - I'm not done. - Ah. 63 00:04:00,320 --> 00:04:03,959 There are a lot of reporters outside and it's awkward for my client. 64 00:04:04,080 --> 00:04:06,800 He needs secrecy, if you know what I mean. 65 00:04:06,920 --> 00:04:08,280 So I was wonder... 66 00:04:08,400 --> 00:04:10,760 I know. He needs to whistle. 67 00:04:11,480 --> 00:04:13,679 - What? - He needs to whistle. 68 00:04:14,920 --> 00:04:17,000 When you whistle, nobody can see you. Look. 69 00:04:21,200 --> 00:04:23,120 Can you see me? - Well, yeah. 70 00:04:24,240 --> 00:04:26,680 I was thinking maybe there was a service door. 71 00:04:26,800 --> 00:04:28,320 Oh! I know. 72 00:04:45,360 --> 00:04:48,880 What's all the ruckus? Could you maybe keep... your toys down? 73 00:04:49,000 --> 00:04:51,960 You're making too much noise. So, for hand-to-hand combat, you... 74 00:04:55,760 --> 00:04:58,480 Okay? And in battle, you... 75 00:05:14,720 --> 00:05:15,840 Okay? 76 00:05:17,640 --> 00:05:20,960 According to the regulation regarding any public event 77 00:05:21,080 --> 00:05:24,479 with more than 25 persons within this hotel... 78 00:05:25,040 --> 00:05:27,600 ...every participant has equal access 79 00:05:27,720 --> 00:05:33,600 to both the private and public areas of this establishment. 80 00:05:33,960 --> 00:05:35,599 Who told you that? 81 00:05:45,200 --> 00:05:46,680 Aren't you on comp time? 82 00:05:46,800 --> 00:05:47,840 'Course. 83 00:05:47,960 --> 00:05:50,120 You're spending your comp time at work? It's allowed? 84 00:05:50,240 --> 00:05:52,720 I'm fast and... furious. 85 00:05:52,840 --> 00:05:54,880 - What? - Are we jiving or driving? 86 00:05:55,240 --> 00:05:59,000 - What's the connection? - You break her heart... I break your neck. 87 00:05:59,400 --> 00:06:01,159 Okay, who are you supposed to be? 88 00:06:02,640 --> 00:06:04,080 - Eric Judor! - Vin Diesel. 89 00:06:04,480 --> 00:06:05,520 You're Eric Judor. 90 00:06:05,640 --> 00:06:07,719 - No, I'm Vin Diesel. - You're Eric Judor. 91 00:06:07,840 --> 00:06:11,039 - So you're an imam. - I'm not an imam. I'm a knight, obviously. 92 00:06:11,160 --> 00:06:13,240 - Okay, please-- - You're a jihadist, man. 93 00:06:13,360 --> 00:06:15,320 - I'm wearing a kimono! - Please... 94 00:06:18,440 --> 00:06:19,600 Not cool. 95 00:06:26,480 --> 00:06:29,000 Uh, I'm here to see the dicta... the... 96 00:06:29,600 --> 00:06:30,640 Your boss. 97 00:06:36,920 --> 00:06:40,120 I wanted to apologize, on behalf of the hotel... 98 00:06:40,400 --> 00:06:41,919 ...for the incident earlier. 99 00:06:42,040 --> 00:06:45,520 Your safety and your comfort are our top priorities. 100 00:06:45,640 --> 00:06:48,760 And I will personally take care of you. 101 00:06:48,880 --> 00:06:51,719 So no more problems, no more incidents. 102 00:06:51,840 --> 00:06:53,159 You can relax. 103 00:06:55,600 --> 00:06:57,360 Free the Birghiz people! 104 00:06:57,480 --> 00:07:00,320 Article 1: Men are born and remain free and equal in rights! 105 00:07:00,440 --> 00:07:02,680 Article 2: The aim of all political association 106 00:07:02,800 --> 00:07:06,000 is the preservation of the natural and imprescriptible rights of man! 107 00:07:06,720 --> 00:07:08,520 Let go of me, you fascists! 108 00:07:10,680 --> 00:07:12,120 Sorry about that. 109 00:07:12,240 --> 00:07:14,360 That was unforeseen. It won't happen again. 110 00:07:14,480 --> 00:07:15,840 Are my men gone? 111 00:07:18,800 --> 00:07:20,840 Yes. It's all good. They're pursuing her... 112 00:07:21,560 --> 00:07:24,480 Don't come near me. Don't come any closer! 113 00:07:28,600 --> 00:07:31,760 Come on. Come on, come on. Let's sit down. 114 00:07:31,880 --> 00:07:34,080 What's the matter? What is this? 115 00:07:34,200 --> 00:07:36,080 You shouldn't do stuff like that. It's wrong. 116 00:07:36,200 --> 00:07:40,000 - Everyone hates me anyway. - But you can't die like that... 117 00:07:40,520 --> 00:07:41,560 ...here. 118 00:07:41,680 --> 00:07:43,520 Wouldn't I be better off? 119 00:07:44,200 --> 00:07:45,440 - Stop. - It's true. 120 00:07:45,560 --> 00:07:47,920 You must have a family. A wife, children. 121 00:07:48,040 --> 00:07:49,960 Yes, but they hate me too, so there. 122 00:07:50,080 --> 00:07:54,560 But, I don't know, you can't be all bad. You must've helped someone. 123 00:07:54,680 --> 00:07:56,000 Yes, to die. 124 00:07:56,120 --> 00:07:58,640 Okay, enough chitchat, 'cause I'm sensing... 125 00:07:58,760 --> 00:08:01,640 some bad vibes, some bad mojo. 126 00:08:01,760 --> 00:08:03,400 Let's relax and watch TV. 127 00:08:03,520 --> 00:08:04,640 Alright. 128 00:08:06,600 --> 00:08:08,160 You need to relax. Come on. 129 00:08:08,280 --> 00:08:12,080 Tomorrow, the ruler known to his people as "the filthy louse" 130 00:08:12,200 --> 00:08:15,400 will make his first speech since coming to power. 131 00:08:15,520 --> 00:08:18,479 He's talking about someone else, not you! 132 00:08:18,600 --> 00:08:21,640 I'm talking about him, not his father, Mohamar I. 133 00:08:22,400 --> 00:08:24,479 Let's change the channel, 'cause that makes me... 134 00:08:27,320 --> 00:08:31,480 Bam! Listen, what do you usually do to cheer yourself up? 135 00:08:31,600 --> 00:08:35,680 - Uh, well, I go manhunting. I like that. - Something other than manhunting... 136 00:08:36,559 --> 00:08:40,640 - Or Botox. Yeah, I like Botox too. - There you go! Botox. Perfect. 137 00:08:40,760 --> 00:08:42,480 - Yeah? - Let's have a Botox session. 138 00:08:42,600 --> 00:08:44,040 - Awesome. - Injections! 139 00:08:44,159 --> 00:08:45,160 - Great. - Yes. 140 00:08:45,280 --> 00:08:48,839 - I need a needle. Do you have one? - No, but I'll get right on it. 141 00:08:48,960 --> 00:08:49,880 - Great. - Okay? 142 00:08:50,000 --> 00:08:51,480 - Yeah. - Now... 143 00:08:51,600 --> 00:08:53,520 no suicide! - Okay. 144 00:09:11,200 --> 00:09:12,480 Here we go. 145 00:09:13,000 --> 00:09:15,080 So you're in love? You're gonna make babies? 146 00:09:15,200 --> 00:09:16,840 Or carve your names into someone? 147 00:09:16,960 --> 00:09:19,800 Oh, yes, develop illegal nuclear programs for me. 148 00:09:20,840 --> 00:09:22,280 Aren't the guards looking for you? 149 00:09:22,400 --> 00:09:25,079 Lost them in the kitchen. Your dictator won't see them for a while. 150 00:09:25,200 --> 00:09:26,760 You made the dictator sad. 151 00:09:27,240 --> 00:09:30,080 I'm a dictator and I'm sad. Someone was mean to me! 152 00:09:31,080 --> 00:09:33,080 - He nearly committed suicide! - Seriously? 153 00:09:34,080 --> 00:09:36,080 Let him! It'd be great! 154 00:09:36,200 --> 00:09:38,000 No dying here! You're hurting me! 155 00:09:38,120 --> 00:09:40,600 - So what?! You can save the world! - No! 156 00:09:42,320 --> 00:09:43,480 - No. - Yes. 157 00:09:46,120 --> 00:09:47,600 Fuck the world. 158 00:09:56,600 --> 00:09:57,560 Take it. 159 00:10:01,160 --> 00:10:03,400 - You scared me. - There! There! 160 00:10:06,600 --> 00:10:10,200 If a participant inconveniences a client, inside or outside the hotel, 161 00:10:10,320 --> 00:10:13,160 the event will be confined to the rental space. 162 00:10:13,280 --> 00:10:17,079 - Okay. Meaning? - Meaning game over, Daddy-o. 163 00:10:17,200 --> 00:10:19,520 Back to the private lounge. Five minutes. 164 00:10:19,640 --> 00:10:20,720 Goodbye, Madam. 165 00:10:22,160 --> 00:10:25,120 When they strike, the empire strikes back. 166 00:10:25,240 --> 00:10:28,360 Take it down a notch? You seem a little tense. 167 00:10:32,200 --> 00:10:34,080 He's gone off the rails. 168 00:10:39,680 --> 00:10:41,079 Your client's all set. 169 00:10:41,200 --> 00:10:43,520 - What'd you do? - Something brilliant. 170 00:10:44,280 --> 00:10:46,439 CALL GIRL'S CLIENTS SECRET EXIT 171 00:10:46,560 --> 00:10:47,959 Are you kidding me? 172 00:10:48,080 --> 00:10:50,640 You don't like it. Is it the font? 173 00:10:50,760 --> 00:10:51,880 Oh, fuck. 174 00:10:53,560 --> 00:10:54,599 Wait, wait, wait! 175 00:11:02,160 --> 00:11:03,800 Don't worry, they're LEDs. 176 00:11:07,360 --> 00:11:09,480 You're right, Botox's a great id... 177 00:11:16,960 --> 00:11:18,160 No, wait! Don't! 178 00:11:18,280 --> 00:11:19,640 Stay away! 179 00:11:20,280 --> 00:11:22,920 - What? - I said don't come any closer! 180 00:11:23,040 --> 00:11:24,439 I... What? 181 00:11:24,560 --> 00:11:26,000 Okay, then. Come. 182 00:11:26,520 --> 00:11:28,360 No, don't, or I'll jump. 183 00:11:28,480 --> 00:11:31,440 Wait! Don't! Think of the pain you'll cause! 184 00:11:31,560 --> 00:11:33,839 They're better off without me. 185 00:11:33,960 --> 00:11:35,920 It can't be that bad. 186 00:11:36,040 --> 00:11:37,920 I killed 200 people. 187 00:11:38,040 --> 00:11:41,360 200 peo... 200 people is nothing for a dictator! 188 00:11:41,480 --> 00:11:43,080 - You think so? - Of course! 189 00:11:43,200 --> 00:11:45,880 It was a busy week. I usually kill way less people. 190 00:11:47,200 --> 00:11:48,880 That's a lot, right? I knew it. 191 00:11:50,960 --> 00:11:54,400 If you die... a lot of people will lose their jobs. 192 00:11:54,520 --> 00:11:57,240 - Really? Who? - Your bodyguards. 193 00:11:58,000 --> 00:12:01,280 Yes, if you die, your bodyguards won't protect a corpse. 194 00:12:01,400 --> 00:12:04,520 If I die, they'll work for my son. He's the heir, so... 195 00:12:04,960 --> 00:12:06,000 That's it! 196 00:12:08,600 --> 00:12:11,440 You're an heir. It's not your fault. 197 00:12:12,640 --> 00:12:16,680 - How so? - Well, you had a bad role model. 198 00:12:16,800 --> 00:12:18,000 - Yes. - Of course. 199 00:12:18,360 --> 00:12:22,560 And when you have a bad role model, as an adult, you're kind of out of control. 200 00:12:23,320 --> 00:12:26,720 You're lost and, uh, a bellboy gets hurt. 201 00:12:27,280 --> 00:12:29,800 - What? - People get killed. Anyway. 202 00:12:29,920 --> 00:12:34,000 What I mean is, people don't realize how stressful it is. 203 00:12:34,120 --> 00:12:35,280 Well, no. 204 00:12:35,400 --> 00:12:37,079 Well, no. No! 205 00:12:37,960 --> 00:12:40,320 Whatever you do, it's never good enough. 206 00:12:40,440 --> 00:12:43,680 You have money, cars, swimming pools. 207 00:12:43,800 --> 00:12:45,680 - Airports. - Yes. 208 00:12:45,800 --> 00:12:47,160 Yes, yes, and planes. 209 00:12:47,280 --> 00:12:48,880 - Yeah. - Nuclear warheads, too. 210 00:12:49,000 --> 00:12:50,360 No, not me. 211 00:12:51,240 --> 00:12:55,120 But a calm benevolence... No, not that. 212 00:12:55,240 --> 00:12:56,800 Bupkis. 213 00:12:56,920 --> 00:13:00,760 Sorry, Dad, if I'm not dressed well enough at your fuckin' cocktails. 214 00:13:00,880 --> 00:13:05,840 Exactly. Sorry if my torture methods aren't "spectacular" enough for you. 215 00:13:05,960 --> 00:13:08,760 And you're doing your best! You're doing your best. 216 00:13:09,760 --> 00:13:12,520 Besides, I don't like torturing people. I don't. 217 00:13:12,640 --> 00:13:14,280 - But you don't have to! - Really? 218 00:13:14,400 --> 00:13:16,079 You don't have to. 219 00:13:16,360 --> 00:13:17,720 Since you've already disappointed him... 220 00:13:19,600 --> 00:13:21,960 ...might as well do something you really enjoy. 221 00:13:24,120 --> 00:13:25,680 What's your dream? 222 00:13:26,440 --> 00:13:28,960 Uh... to be a model. 223 00:13:32,000 --> 00:13:35,840 No. I mean, yes, a model, but you could also be something else! 224 00:13:35,960 --> 00:13:37,480 Model and DJ! 225 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 Oh, yes, that's good. 226 00:13:39,400 --> 00:13:43,040 Yeah, model and DJ... And YouTuber too! Model, DJ and YouTuber. 227 00:13:44,080 --> 00:13:45,440 - There you go! - Yeah. 228 00:13:45,560 --> 00:13:47,119 No need to jump. 229 00:13:47,240 --> 00:13:48,600 So step back. 230 00:13:49,400 --> 00:13:50,959 Okay, alright. Alright. 231 00:13:53,840 --> 00:13:55,320 - Are you going to be okay? - Yeah. 232 00:13:55,480 --> 00:13:57,200 - YouTuber! - Yeah... 233 00:13:57,800 --> 00:13:58,719 I love it. 234 00:13:58,840 --> 00:14:01,600 - What about your YouTuber name? - My YouTuber name? 235 00:14:02,800 --> 00:14:04,439 I don't... Luc! Luc! 236 00:14:05,040 --> 00:14:06,520 Luc's nice. - Yes. 237 00:14:07,640 --> 00:14:09,640 Come on, let's go create a channel. 238 00:14:09,760 --> 00:14:11,480 Luc's channel. 239 00:14:14,200 --> 00:14:17,560 Is this my real hair? It took me about five years. 240 00:14:17,680 --> 00:14:20,239 Come on. There. Come on! 241 00:14:21,560 --> 00:14:23,479 I found them wandering around Reception. 242 00:14:23,600 --> 00:14:27,080 - Come on, that's no crime. - They were eating the guests' candies. 243 00:14:27,200 --> 00:14:29,960 What'd you expect? You locked us up in here without food! 244 00:14:30,080 --> 00:14:31,120 Food? 245 00:14:31,240 --> 00:14:32,880 But you're cosplayers, 246 00:14:33,000 --> 00:14:35,640 not... eaters! 247 00:14:37,480 --> 00:14:40,160 You know what? You're becoming a tyrant. 248 00:14:42,000 --> 00:14:43,600 Now he's screwing with me. 249 00:14:44,720 --> 00:14:49,240 My master taught me that if someone tramples my rights, 250 00:14:49,360 --> 00:14:51,320 it's my duty to trample them. 251 00:14:57,400 --> 00:14:59,560 This is getting weird. It's getting out of control. 252 00:14:59,680 --> 00:15:02,319 - We should go. - Get in. We're out of here. 253 00:15:12,360 --> 00:15:14,200 - Follow that car. - Okay. 254 00:15:19,840 --> 00:15:22,640 Model, DJ and YouTuber. Great... Oh! 255 00:15:22,760 --> 00:15:24,400 And mailman. Oh, yeah, mailman. 256 00:15:24,520 --> 00:15:25,319 Mailman? 257 00:15:25,440 --> 00:15:27,840 They can go wherever they want. They have keys to everything. 258 00:15:27,960 --> 00:15:29,400 - Right! - Yeah, that's awesome. 259 00:15:30,320 --> 00:15:33,440 Sorry about earlier. I... I don't know what got into me. 260 00:15:33,560 --> 00:15:36,040 It's okay. What matters is you're safe and sound. 261 00:15:36,160 --> 00:15:39,079 Yes, you're right. But it's not enough. 262 00:15:40,080 --> 00:15:42,800 Because from now on, I've decided to be... 263 00:15:43,440 --> 00:15:44,400 happy! 264 00:15:45,680 --> 00:15:48,040 I'm going to be happy and make people happy! 265 00:15:48,160 --> 00:15:50,839 That's what I wanted to hear! No more bombing people! 266 00:15:50,960 --> 00:15:52,680 I'm still going to bomb them. 267 00:15:52,800 --> 00:15:54,719 Bombard people with love! 268 00:15:56,440 --> 00:15:58,200 I'm going to kill sadness! 269 00:15:58,720 --> 00:16:00,400 I'll lock up misfortune. 270 00:16:00,840 --> 00:16:03,080 I'll tear happiness apart! 271 00:16:04,320 --> 00:16:07,000 To make more! - Oh yeah! Yeah. That's good. 272 00:16:07,120 --> 00:16:08,480 - Thanks so much. - You're welcome. 273 00:16:08,600 --> 00:16:10,400 - Really. Thanks for everything. - No problem. 274 00:16:11,200 --> 00:16:12,840 New life, here I come! 275 00:16:22,680 --> 00:16:24,439 Uh, you all saw, right? 276 00:16:24,560 --> 00:16:26,400 He threw himself under the car. 277 00:16:26,520 --> 00:16:29,360 Bastard did it for the insurance. He isn't even dead. 278 00:16:32,440 --> 00:16:35,960 Yes, he's dead. Well, the main thing is to stay calm. 279 00:16:38,480 --> 00:16:40,240 Or let it all out, like that. 280 00:16:40,360 --> 00:16:42,920 But... a guest is dead! 281 00:16:43,440 --> 00:16:45,920 - What's going on? - The dictator's dead. 282 00:16:46,040 --> 00:16:47,680 No need, then. 283 00:16:47,800 --> 00:16:49,560 - For what? - Nothing. 284 00:16:49,680 --> 00:16:51,880 Wait. We have to do something. 285 00:16:52,000 --> 00:16:55,200 Because if the bodyguards see this, they'll kill us! 286 00:16:55,320 --> 00:16:57,040 Put him in the kitchen's cold room. 287 00:16:57,160 --> 00:17:01,079 The cooks might think it's a bit odd if there's a naked guy in the cold room. 288 00:17:01,200 --> 00:17:02,480 Why naked? 289 00:17:04,640 --> 00:17:06,520 I... I don't know. Dressed is weird. 290 00:17:06,640 --> 00:17:10,280 - No, Martin, what's weird is that he's dead. - Yes, exactly. So what now? 291 00:17:10,400 --> 00:17:13,880 Suggestion: leave him here, his bodyguards find him, tyranny is dead. 292 00:17:14,000 --> 00:17:17,000 So's the hotel, my reason for living and my good mood. 293 00:17:19,800 --> 00:17:20,760 There he is. 294 00:17:29,920 --> 00:17:31,000 Dumbledore? 295 00:17:33,480 --> 00:17:34,680 You like costumes? 296 00:17:36,520 --> 00:17:37,920 You want full powers? 297 00:17:56,960 --> 00:17:59,320 Hello, hello. Please! Please! 298 00:17:59,440 --> 00:18:02,120 Wait! I'll distract them. I'll distract them! 299 00:18:02,240 --> 00:18:03,800 Please! Please! 300 00:18:05,480 --> 00:18:06,600 Payback! 301 00:18:07,880 --> 00:18:10,120 Is there a... a doctor... 302 00:18:10,240 --> 00:18:11,560 out there? 303 00:18:12,760 --> 00:18:14,760 A doctor or... a pilot. 304 00:18:14,880 --> 00:18:16,160 A fighter pilot. 305 00:18:16,280 --> 00:18:20,280 Or even a fighter... A Foo Fighter or a cockfighter... Please! 306 00:18:20,400 --> 00:18:23,480 - Tell him to come out and face us! - No, this is unrelated. 307 00:18:23,600 --> 00:18:28,000 I'm just here to help johns sneak out... discreetly. 308 00:18:30,600 --> 00:18:35,199 Freedom! Freedom! Freedom! Freedom! Free-- 309 00:18:37,800 --> 00:18:41,280 From now on, it's life imprisonment 310 00:18:41,400 --> 00:18:45,560 for anyone who mistakes Star Wars for Star Trek, 311 00:18:45,680 --> 00:18:47,840 two entirely different franchises. 312 00:18:48,400 --> 00:18:51,600 I will also demand the death penalty 313 00:18:51,720 --> 00:18:54,880 for those who say "JIF" instead of "GIF" 314 00:18:55,000 --> 00:18:58,680 and "mee-mee" instead of "meme." 315 00:18:59,080 --> 00:19:00,399 Screw 'em! 316 00:19:00,520 --> 00:19:03,480 Seriously, it's a bust. It's obviously not him. 317 00:19:03,600 --> 00:19:07,439 Bull. Honestly, if you look quickly... you fall for it. 318 00:19:07,560 --> 00:19:11,240 This dictator's great. Bravo, guys. Honestly, much better. 319 00:19:11,360 --> 00:19:13,879 At least it buys us time. Thanks, Selim. 320 00:19:14,000 --> 00:19:15,680 But clean this shit up. 321 00:19:15,800 --> 00:19:18,320 And the death penalty for those who "like" their own comments. 322 00:19:18,440 --> 00:19:19,600 Screw 'em. 323 00:19:22,080 --> 00:19:23,280 Death penalty for... 324 00:19:27,560 --> 00:19:30,800 A revolutionary robot we'll get to test today 325 00:19:30,920 --> 00:19:32,280 for the first time ever. 326 00:19:33,280 --> 00:19:35,360 Mr. Scratch, I'm a huge fan. 327 00:19:35,480 --> 00:19:37,680 He had a stroke. He only understands rap. 328 00:19:37,800 --> 00:19:39,919 Anything from the mini-bar... 329 00:19:41,240 --> 00:19:43,200 Thomas? Everything okay? 330 00:19:43,320 --> 00:19:46,120 - No problems, no conspiracies. - No one's working. 331 00:19:48,360 --> 00:19:50,520 - What? - Only way you'll understand the street. 332 00:19:50,640 --> 00:19:52,680 - Wait, wait, wait. - If, by day's end, 333 00:19:52,800 --> 00:19:55,840 it's done a better job, it'll replace us and we're fired. 334 00:19:55,960 --> 00:19:56,760 What? 23640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.