All language subtitles for General.and.I_E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:35,000 --> 00:01:40,000 [General And I] 3 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 [Episode 1] 4 00:01:43,781 --> 00:01:47,781 [Four major states: Yan, Northern Liang, Bai Lan, Jin.] 5 00:01:51,590 --> 00:01:53,811 [Warlords compete for the lands of Central Plains.] 6 00:01:53,811 --> 00:01:56,111 [Yan State have been at war with Jin State for 100 days.] 7 00:01:56,111 --> 00:01:57,512 [Victory is yet to be determined.] 8 00:01:57,512 --> 00:01:58,762 [Mid-summer is then upon them.] 9 00:01:58,762 --> 00:02:00,962 [Yan State is suffering through a drought of the century.] 10 00:02:00,962 --> 00:02:04,378 [General of Jin State, Chu Bei Jie leads a long-range raid with 100,000 men.] 11 00:02:04,378 --> 00:02:07,725 [Yan State's Young Prince of Jing An is entrusted to defend the state.] 12 00:02:07,725 --> 00:02:10,248 [The decisive battle of both armies took place in the fortress] 13 00:02:10,248 --> 00:02:12,049 [south of Yan State, Puban City] 14 00:02:14,638 --> 00:02:19,108 [Yan State, Puban City] 15 00:02:21,496 --> 00:02:25,838 [Jin State's army of 100,000 men presses on the border] 16 00:03:20,915 --> 00:03:24,915 [Great General of Jin State, Chu Bei Jie] 17 00:03:25,961 --> 00:03:30,030 [Yan State's Young Prince of Jing An, He Xia] 18 00:03:31,199 --> 00:03:32,375 Pu River has completely dried up. 19 00:03:32,375 --> 00:03:34,646 Nothing can keep my 100,000 soldiers away. 20 00:03:34,646 --> 00:03:37,243 In a split second, our army would be right at Puban City. 21 00:03:37,243 --> 00:03:39,016 [Squire of Jin, Chu Mo Ran] What a pity. 22 00:03:39,016 --> 00:03:41,072 The old Prince of Jing An isn't here. 23 00:03:41,072 --> 00:03:43,019 Only the young prince. 24 00:03:43,019 --> 00:03:44,819 Like father, like son. 25 00:03:44,819 --> 00:03:46,783 He Xia is already renowned at a young age. 26 00:03:46,783 --> 00:03:49,812 He has long rendered great military services to Yan State. 27 00:03:49,812 --> 00:03:51,287 We are not to let our guard down. 28 00:03:51,287 --> 00:03:52,492 Yes. 29 00:04:14,829 --> 00:04:15,917 Your Highness. 30 00:04:15,917 --> 00:04:17,322 Miss Bai is here. 31 00:04:24,528 --> 00:04:28,762 [Prince of Jing An's Manor] [Maidservant, Bai Ping Ting] 32 00:04:34,468 --> 00:04:35,596 Sister Ping Ting. 33 00:04:35,596 --> 00:04:37,807 Ping Ting, has reinforcement arrived? 34 00:04:37,807 --> 00:04:40,401 Our 100,000 men will soon arrive. 35 00:04:42,939 --> 00:04:44,069 Young Master. 36 00:04:44,069 --> 00:04:45,934 Could I have a word with you in private? 37 00:04:45,934 --> 00:04:47,826 Sure, come with me. 38 00:04:55,281 --> 00:04:56,326 Ping Ting. 39 00:04:56,326 --> 00:04:58,279 The reinforcements aren't coming, right? 40 00:04:59,360 --> 00:05:03,062 The King's oral decree is to safeguard Puban City. 41 00:05:04,845 --> 00:05:06,685 How? 42 00:05:08,992 --> 00:05:11,720 The garrison troop only consists of 8,000 men. 43 00:05:11,720 --> 00:05:13,711 Our enemy claims to have 100,000 men. 44 00:05:13,711 --> 00:05:15,822 This is to pit a few against many. 45 00:05:15,822 --> 00:05:17,369 How could we fight this battle? 46 00:05:19,598 --> 00:05:21,632 Young Master, fret not. 47 00:05:21,632 --> 00:05:23,326 I have a plan. 48 00:05:30,569 --> 00:05:33,519 All men, obey my orders! Get ready for battle! 49 00:06:09,699 --> 00:06:11,035 Chu Bei Jie! 50 00:06:12,089 --> 00:06:14,494 Do you dare to take me on alone? 51 00:06:19,803 --> 00:06:22,870 What is it? Are you terrified? 52 00:06:24,213 --> 00:06:26,658 You don't even dare to take me on single-handedly. 53 00:06:26,658 --> 00:06:28,538 How can you command an army? 54 00:06:31,737 --> 00:06:32,812 Your Highness. 55 00:06:32,812 --> 00:06:34,463 He's just trying to provoke you. 56 00:06:34,463 --> 00:06:36,060 It's to lure you out. 57 00:06:36,060 --> 00:06:37,732 He Xia is very cunning. 58 00:06:37,732 --> 00:06:38,879 We must be careful. 59 00:06:38,879 --> 00:06:40,244 There's always deception in war. 60 00:06:50,654 --> 00:06:53,415 Young Master, I'd prompt you with the playing of my zither. 61 00:06:53,415 --> 00:06:57,293 I've observed the astronomical signs. Heavy rain is to fall at 11:45 a.m. 62 00:06:57,293 --> 00:07:00,225 You need only lure Chu Bei Jie into the barren river. 63 00:07:00,225 --> 00:07:02,488 and the enemies will be defeated without any effort. 64 00:07:11,509 --> 00:07:12,843 Attack! 65 00:08:53,938 --> 00:08:55,390 Your Highness, watch out! 66 00:09:22,625 --> 00:09:24,874 The music of the zither is played at a bizarre rhythm. 67 00:10:02,110 --> 00:10:04,721 Young Master, I'll prompt you with the playing of my zither. 68 00:11:05,832 --> 00:11:07,908 Lure Chu Bei Jie into the river swiftly. 69 00:11:07,908 --> 00:11:09,807 Our enemies will be defeated without any effort. 70 00:12:24,201 --> 00:12:25,307 Chu Bei Jie! 71 00:12:25,307 --> 00:12:27,530 Break into the city if you can! 72 00:12:39,200 --> 00:12:40,873 Attack! 73 00:12:40,873 --> 00:12:45,206 - Attack! Charge! - Attack! 74 00:13:01,624 --> 00:13:05,418 Attack! 75 00:13:40,961 --> 00:13:43,259 Stop! 76 00:14:55,158 --> 00:14:56,630 Retreat! 77 00:14:56,630 --> 00:14:58,155 Quickly! 78 00:14:58,155 --> 00:14:59,607 Retreat! 79 00:15:23,549 --> 00:15:26,171 It's too early to tell who will win this battle. 80 00:15:29,456 --> 00:15:30,485 Mo Ran! 81 00:15:30,485 --> 00:15:31,485 Present! 82 00:15:31,485 --> 00:15:33,647 Take the army and make camp ten miles from here. 83 00:15:33,647 --> 00:15:36,582 Once you've settled them there meet me alone in Changzi City. 84 00:15:36,582 --> 00:15:38,331 Mo Ran obeys the command. 85 00:15:48,044 --> 00:15:49,514 The Jin army finally retreated. 86 00:15:50,514 --> 00:15:53,006 With the aid of rainfall, the river rushed in. 87 00:15:53,006 --> 00:15:55,620 It's just perfect timing 88 00:15:55,620 --> 00:15:56,660 Ping Ting. 89 00:15:56,660 --> 00:15:58,419 You really did calculate well. 90 00:15:58,419 --> 00:16:00,618 His Majesty suddenly sent you to fight this battle. 91 00:16:00,618 --> 00:16:02,287 What is he really up to? 92 00:16:07,456 --> 00:16:08,982 Stop thinking about that. 93 00:16:08,982 --> 00:16:12,524 Don't I have you here to come up with strategies for me? 94 00:16:13,501 --> 00:16:15,311 Jin Army already retreated anyway. 95 00:16:15,311 --> 00:16:16,682 Our external crisis is resolved. 96 00:16:16,682 --> 00:16:17,782 No. 97 00:16:17,782 --> 00:16:20,190 He retreated too easily this time. 98 00:16:20,190 --> 00:16:21,506 Young Master. 99 00:16:21,506 --> 00:16:24,139 Don't you know what Chu Bei Jie is like? 100 00:16:26,534 --> 00:16:27,710 I know. 101 00:16:28,879 --> 00:16:31,332 Even when my father was in his prime 102 00:16:31,332 --> 00:16:34,229 he only stood half the chance to defeat him. 103 00:16:35,004 --> 00:16:36,139 Exactly. 104 00:16:37,323 --> 00:16:41,318 Although the flooding strategy worked, it was more of a coincidence. 105 00:16:41,318 --> 00:16:44,099 How could the legendary God of War Chu Bei Jie retreat immediately 106 00:16:44,099 --> 00:16:46,519 just because of a strategy that came up by chance? 107 00:16:49,964 --> 00:16:52,121 Jin State's main armed forces are unharmed. 108 00:16:52,121 --> 00:16:54,369 Whereas, we are without reinforcement. 109 00:16:54,369 --> 00:16:56,826 Chu Bei Jie needs only to regroup his army 110 00:16:56,826 --> 00:16:58,527 and wait for the flooding to tide over 111 00:16:58,527 --> 00:17:01,519 before he devours us in no more than three days. 112 00:17:02,705 --> 00:17:05,195 Why would he retreat so easily? 113 00:17:05,195 --> 00:17:10,086 It's just highly suspicious that we won so easily. 114 00:17:12,730 --> 00:17:15,461 Young Master, I'm still really worried. 115 00:17:15,461 --> 00:17:17,590 Please don't head back to the imperial court yet. 116 00:17:19,753 --> 00:17:21,478 It's fine, don't over analyze everything. 117 00:17:21,478 --> 00:17:25,112 Young Master, do you understand everything I just told you? 118 00:17:27,297 --> 00:17:28,618 I do. 119 00:17:28,618 --> 00:17:33,849 However, what would my parents do if I don't report back to the court? 120 00:17:35,145 --> 00:17:36,843 The new king just took the throne. 121 00:17:36,843 --> 00:17:38,799 He's always been wary of my mother's position 122 00:17:38,799 --> 00:17:40,215 as Supreme Princess in the court. 123 00:17:41,506 --> 00:17:44,614 The new king couldn't wish more than anything to have me die in the battle. 124 00:17:44,614 --> 00:17:47,615 Then he can take back the military power and seize my parents. 125 00:17:48,523 --> 00:17:51,394 Jing An Manor didn't have to fight this battle in the first place. 126 00:17:51,394 --> 00:17:52,932 but our state is at risk. 127 00:17:52,932 --> 00:17:54,634 We had no choice but to send our troops. 128 00:17:56,713 --> 00:17:57,867 Ping Ting. 129 00:17:57,867 --> 00:18:00,738 I'm already caught between two fires 130 00:18:00,738 --> 00:18:02,701 but I can only keep going forward. 131 00:18:02,701 --> 00:18:04,652 The war can only be won, not lost. 132 00:18:04,652 --> 00:18:07,278 Fortunately, we won this time. 133 00:18:07,278 --> 00:18:08,848 When we return in victory 134 00:18:08,848 --> 00:18:11,423 I believe King of Yan won't dare to lay a finger on me. 135 00:18:18,500 --> 00:18:19,723 Reporting to Your Majesty. 136 00:18:19,723 --> 00:18:22,840 Great General led 100,000 men to Puban City at the border of Yan State 137 00:18:22,840 --> 00:18:24,664 to take on the 8,000 men of Yan Army. 138 00:18:24,664 --> 00:18:27,065 [Taiji Hall of Jin State] He was to attack all the way to 139 00:18:27,065 --> 00:18:28,479 Yan State's capital, Changzi City. 140 00:18:28,479 --> 00:18:31,173 However, an unpredicted rainstorm caused severe landslides 141 00:18:31,173 --> 00:18:33,722 that came rushing down the dried city moat (defensive ditch) 142 00:18:33,722 --> 00:18:35,269 toward our soldiers in a split second. 143 00:18:35,269 --> 00:18:38,592 Great General was concerned that the battle could be against gods' will 144 00:18:38,592 --> 00:18:39,791 so he gave orders to retreat. 145 00:18:39,791 --> 00:18:42,625 The army is now resting and reorganizing outside Puban City. 146 00:18:44,298 --> 00:18:47,103 100,000 men against 8,000 and yet he changed his mind 147 00:18:47,103 --> 00:18:49,619 at the last minute to retreat without even taking them to war? 148 00:18:49,619 --> 00:18:51,778 Chu Bei Jie is too bold! [King of Jin, Sima Hong] 149 00:18:53,708 --> 00:18:55,511 Your Majesty, please appease your anger. 150 00:18:55,511 --> 00:18:58,561 Great General is a meticulous man and skilled in military strategies. 151 00:18:58,561 --> 00:19:01,252 He has led the army to war for years and has lost none of his battles. 152 00:19:01,252 --> 00:19:02,692 He is by no means a reckless man. 153 00:19:02,692 --> 00:19:05,592 [Chancellor of Jin, Zhang Wen Zheng] He must have other plans in mind. 154 00:19:05,592 --> 00:19:07,799 Please do give him some time. [Grand Marshal, Xie Huan] 155 00:19:07,799 --> 00:19:09,789 - Perhaps, there is a change in plans? - Changes? 156 00:19:09,789 --> 00:19:11,817 It was but a rainstorm. 157 00:19:11,817 --> 00:19:14,422 Yet it was enough to make our 100,000 men suffer defeat 158 00:19:14,422 --> 00:19:16,019 at the hands of a mere 8,000-man army. 159 00:19:16,019 --> 00:19:20,443 If he wasn't Chu Bei Jie, I would have had his head chopped off by now! 160 00:19:23,102 --> 00:19:24,967 Not just rainstorms and floods 161 00:19:24,967 --> 00:19:28,319 he'd have to attack them even if it were raining knives from the sky 162 00:19:28,319 --> 00:19:30,428 and venom flowing in a mudslide! 163 00:19:32,017 --> 00:19:33,172 Grand Marshal Xie! 164 00:19:33,172 --> 00:19:34,680 Convey my decree. 165 00:19:34,680 --> 00:19:37,851 Sent out a messenger to pass on an urgent military report to Chu Bei Jie. 166 00:19:37,851 --> 00:19:41,555 Whatever he has in mind, he needs to make his countermeasure right away. 167 00:19:41,555 --> 00:19:45,673 Attack right into Changzi City and take down Yan State in one feat! 168 00:19:45,673 --> 00:19:49,155 Should he fail again he will be punished according to military law! 169 00:19:49,155 --> 00:19:50,207 Yes!. 170 00:19:50,207 --> 00:19:53,207 Your Majesty, after Great General instructed the army to retreat 171 00:19:53,207 --> 00:19:54,712 and camp ten miles away from the city 172 00:19:54,712 --> 00:19:56,823 he has already sneaked into Changzi City alone. 173 00:19:58,516 --> 00:20:00,055 What is he doing there? 174 00:20:00,055 --> 00:20:02,103 Great General didn't leave any orders. 175 00:20:07,086 --> 00:20:08,703 All alone? 176 00:20:11,729 --> 00:20:15,729 [Palace of Yan State] 177 00:20:27,226 --> 00:20:30,526 [King of Yan, Murong Su] 178 00:21:09,028 --> 00:21:11,587 Your Majesty, how have you been? 179 00:21:41,622 --> 00:21:45,384 Isn't this too grand an occasion to host? 180 00:21:45,384 --> 00:21:47,832 It's just a prince by marriage. 181 00:21:47,832 --> 00:21:49,308 Your Majesty. 182 00:21:49,308 --> 00:21:51,461 What does he think he is? 183 00:21:54,500 --> 00:21:55,720 Chu Bei Jie. 184 00:21:55,720 --> 00:21:58,063 I've already sent out He Xia to war according to 185 00:21:58,063 --> 00:22:00,404 the agreement I made with the emperor of Jin State. 186 00:22:00,404 --> 00:22:03,450 However, your 100,000 men are actually no match for his 8,000 men? 187 00:22:03,450 --> 00:22:06,073 This is ridiculous. 188 00:22:06,073 --> 00:22:08,500 I must have overestimated you. 189 00:22:09,987 --> 00:22:14,557 Your Majesty must be even more upset than me that He Xia won this battle? 190 00:22:16,890 --> 00:22:19,708 Prince of Jing An's Manor is now credited with another military merit. 191 00:22:19,708 --> 00:22:23,561 Everyone in the entire Changzi City is in high praise of this victory. 192 00:22:23,561 --> 00:22:26,631 The people only praise Supreme Princess and Prince of Jing An 193 00:22:26,631 --> 00:22:28,107 but not Your Majesty. 194 00:22:28,107 --> 00:22:31,537 Prince of Jing An's family now wins the heart of the people. 195 00:22:32,782 --> 00:22:36,647 Your Majesty, are you sitting on your new throne with ease? 196 00:22:37,444 --> 00:22:39,085 Young Prince of Jing An! Superb! 197 00:22:39,085 --> 00:22:42,486 Greetings to Young Prince of Jing An! 198 00:22:42,486 --> 00:22:48,023 Young Prince of Jing An! 199 00:22:55,130 --> 00:22:57,340 Greetings to Young Prince of Jing An! 200 00:22:57,340 --> 00:22:59,040 Congratulations, Young Prince of Jing An! 201 00:22:59,040 --> 00:23:00,441 His Majesty is here to welcome you. 202 00:23:00,441 --> 00:23:02,441 Please remove your gear to greet him immediately. 203 00:23:09,278 --> 00:23:11,213 He Xia greets Your Majesty. 204 00:23:15,413 --> 00:23:18,009 Young Prince of Jing An is valiant and ferocious in war. 205 00:23:18,009 --> 00:23:19,435 You do take after your father. 206 00:23:20,211 --> 00:23:21,413 Do rise. 207 00:23:21,413 --> 00:23:22,553 Thank you, Your Majesty. 208 00:23:24,659 --> 00:23:26,665 You did very well at the battle of Puban City. 209 00:23:26,665 --> 00:23:30,710 I have to reward you handsomely before the entire city and my people. 210 00:23:30,710 --> 00:23:31,969 Anyone there? 211 00:23:31,969 --> 00:23:36,746 Bestow Young Prince of Jing An a cup of good wine and a well-crafted sword! 212 00:24:22,325 --> 00:24:23,893 Your Majesty's well-being comes first. 213 00:24:23,893 --> 00:24:27,118 I am not to wield a weapon before the presence of Your Majesty. 214 00:24:29,342 --> 00:24:30,710 Why not? 215 00:24:51,728 --> 00:24:52,919 Your Majesty. 216 00:24:54,721 --> 00:24:57,141 This is the Dark Ink Sword? 217 00:24:57,141 --> 00:24:58,449 Exactly. 218 00:24:58,449 --> 00:25:00,773 Dark Ink Sword is cast from the fire with dark steel 219 00:25:00,773 --> 00:25:03,098 that was buried under ice for a thousand years. 220 00:25:03,098 --> 00:25:05,393 It stays cold all year round and reeks of coldness. 221 00:25:05,393 --> 00:25:07,604 A wound made by this sword will slowly turn dark 222 00:25:07,604 --> 00:25:09,815 and hence make it difficult to heal. 223 00:25:09,815 --> 00:25:13,201 Even if it were a small cut it could also be deadly. 224 00:25:14,266 --> 00:25:15,308 Accept this sword. 225 00:25:27,076 --> 00:25:28,221 Thank you, Your Majesty. 226 00:25:38,807 --> 00:25:39,871 Come! 227 00:25:39,871 --> 00:25:42,480 Come with me into the palace to get a few good drinks together. 228 00:25:42,480 --> 00:25:45,794 Your Majesty I just brought the troops back to the court. 229 00:25:45,794 --> 00:25:48,907 I should still return to the base to deal with the military affairs first. 230 00:25:48,907 --> 00:25:50,036 What is it? 231 00:25:50,036 --> 00:25:53,460 Would anyone dare complain that I wish to have a chat with you? 232 00:25:53,460 --> 00:25:54,537 This is... 233 00:25:54,537 --> 00:25:55,594 Your Majesty... 234 00:25:55,594 --> 00:25:57,699 Greetings to Your Majesty. 235 00:25:59,816 --> 00:26:00,819 Young Prince. 236 00:26:00,819 --> 00:26:03,823 Supreme Princess is critically ill. Please return to the manor immediately. 237 00:26:05,434 --> 00:26:07,202 Isn't this Ping Ting? 238 00:26:08,285 --> 00:26:11,039 Come and let me have a look at you. 239 00:26:17,342 --> 00:26:18,342 [Empress of Yan, Le Yan] 240 00:26:19,368 --> 00:26:20,669 [Empress of Yan's father, Le Di] 241 00:26:27,618 --> 00:26:32,134 I've heard that you were the one who calculated the timing 242 00:26:32,134 --> 00:26:34,544 and came up with the strategy to flood the river. 243 00:26:34,544 --> 00:26:38,048 You used the forces of nature to defeat Chu Bei Jie's 100,000 men. 244 00:26:38,048 --> 00:26:39,865 Is this true? 245 00:26:42,730 --> 00:26:44,340 Your Majesty is too kind. 246 00:26:44,340 --> 00:26:46,026 How could I possibly be so capable? 247 00:26:49,422 --> 00:26:51,023 Don't be overly modest. 248 00:26:51,023 --> 00:26:53,125 It isn't that I've only known you for a day or two. 249 00:26:53,125 --> 00:26:55,458 I'm well aware of your talent. 250 00:26:56,712 --> 00:26:58,682 You are Bai Ping Ting? 251 00:27:01,196 --> 00:27:04,493 There aren't many with the surname Bai in Changzi City. 252 00:27:04,493 --> 00:27:09,847 I've heard of a strategist in the former reign by the name of Bai Yong He. 253 00:27:09,847 --> 00:27:12,398 He was just like Miss Bai. 254 00:27:12,398 --> 00:27:16,313 He was also highly knowledgeable. 255 00:27:16,313 --> 00:27:20,324 It was a pity that he was executed for offending his superior. 256 00:27:20,324 --> 00:27:24,455 I wonder if Miss Bai knows of such a person? 257 00:27:26,440 --> 00:27:30,546 Your Highness I am but a mere maidservant in the household of Prince of Jing An. 258 00:27:30,546 --> 00:27:31,692 I am of a lowly status. 259 00:27:31,692 --> 00:27:32,824 I know nothing. 260 00:27:32,824 --> 00:27:36,661 The man Your Highness just mentioned is unknown to me. 261 00:27:36,661 --> 00:27:39,086 Your Highness and Your Majesty 262 00:27:39,086 --> 00:27:42,836 Supreme Princess of Prince of Jing An's Manor is gravely ill today. 263 00:27:42,836 --> 00:27:45,737 Please allow Young Prince of Jing An to visit her at home immediately. 264 00:27:46,079 --> 00:27:47,465 Your Majesty. 265 00:27:47,465 --> 00:27:50,635 I have long been away from home, since I set out for battle. 266 00:27:50,635 --> 00:27:53,470 Now that my mother is severely ill I wish more than nothing 267 00:27:53,470 --> 00:27:55,768 than to return home to look after my sickly mother. 268 00:27:55,768 --> 00:27:57,752 Please do permit me to do so, Your Majesty. 269 00:28:00,575 --> 00:28:03,019 The health of Supreme Princess should be your top priority. 270 00:28:03,019 --> 00:28:04,019 Head home now. 271 00:28:04,019 --> 00:28:07,192 Should you need any assistance do feel free to let me know. 272 00:28:07,192 --> 00:28:08,547 Thank you, Your Majesty. 273 00:28:19,688 --> 00:28:23,548 Prince of Jing An's family really is getting more and more arrogant. 274 00:28:23,548 --> 00:28:25,788 Your Majesty even came to welcome him in 275 00:28:25,788 --> 00:28:28,029 but he didn't even make an effort to please you. 276 00:28:40,624 --> 00:28:44,208 Send out the 3,000 imperial guards in the palace to head out and go after him. 277 00:28:44,208 --> 00:28:45,208 Convey my orders. 278 00:28:45,208 --> 00:28:47,902 He Xia kept a tally in his possession to command the army at will. 279 00:28:47,902 --> 00:28:50,393 Battle of Puban City is but an act of lese-majeste and mutiny. 280 00:28:50,393 --> 00:28:52,340 Seal off the entire Prince of Jing An's Manor. 281 00:28:52,340 --> 00:28:53,972 All personnel are not to be spared. 282 00:28:55,576 --> 00:28:58,743 Keep that maidservant Bai Ping Ting alive. 283 00:28:58,743 --> 00:28:59,909 Yes! 284 00:29:08,044 --> 00:29:09,269 Ping Ting, how is my mother? 285 00:29:09,269 --> 00:29:11,909 Supreme Princess is just fine. 286 00:29:11,909 --> 00:29:14,192 If His Majesty hadn't intercepted you outside the city 287 00:29:14,192 --> 00:29:16,430 I wouldn't have dared lied that Her Highness was ill. 288 00:29:16,430 --> 00:29:17,894 I received news that 289 00:29:17,894 --> 00:29:20,516 His Majesty has gathered 3,000 imperial guards in the palace. 290 00:29:20,516 --> 00:29:22,589 Should you head into the palace you'd be in danger 291 00:29:22,589 --> 00:29:24,009 so I have to resort to such a plan. 292 00:29:24,009 --> 00:29:26,151 I've already had the manor evacuated. 293 00:29:26,151 --> 00:29:28,574 We will now meet up with them at Wulao Peak. 294 00:29:29,882 --> 00:29:31,943 King of Yan is so despicable. 295 00:29:55,846 --> 00:29:56,934 Ping Ting. 296 00:29:58,153 --> 00:29:59,555 Don't worry. 297 00:29:59,555 --> 00:30:00,669 Look at you. 298 00:30:00,669 --> 00:30:03,089 You don't look pretty when you're too worried. 299 00:30:03,089 --> 00:30:05,432 No one will marry you if you're not pretty. 300 00:30:05,432 --> 00:30:06,733 Only I will. 301 00:30:09,500 --> 00:30:10,569 Ping Ting. 302 00:30:10,569 --> 00:30:17,461 Although you're a maidservant in my manor, no one there regards you as one. 303 00:30:18,429 --> 00:30:20,202 I've also discussed with my mother already. 304 00:30:20,202 --> 00:30:23,365 We'll pick an auspicious date and I'll marry you. 305 00:30:23,365 --> 00:30:25,240 Young Master... 306 00:30:26,759 --> 00:30:27,984 You're reluctant? 307 00:30:30,852 --> 00:30:33,413 I was adopted into Prince of Jing An's Manor at a young age. 308 00:30:33,413 --> 00:30:35,151 I'm the daughter of a sinned official. 309 00:30:35,151 --> 00:30:37,113 If Supreme Princess didn't take me in 310 00:30:37,113 --> 00:30:38,726 I probably would not have lived to see this day. 311 00:30:42,473 --> 00:30:45,398 I already acknowledged myself as a member of this household. 312 00:30:45,398 --> 00:30:47,761 Be it a servant or a concubine 313 00:30:47,761 --> 00:30:51,690 I'm already well blessed to be able to remain in the manor. 314 00:30:52,795 --> 00:30:56,686 If Young Master doesn't find me unworthy, do allow me to express my gratitude. 315 00:30:56,686 --> 00:30:58,448 Don't do that. 316 00:30:58,448 --> 00:31:01,083 My mother took you in then. 317 00:31:01,083 --> 00:31:05,096 As for the rest of your life, it will now be my responsibility. 318 00:31:05,096 --> 00:31:07,566 I will surely keep you safe. 319 00:31:15,893 --> 00:31:18,818 Jin State and Yan State have been at war for years and many have died. 320 00:31:18,818 --> 00:31:20,162 Our people suffered greatly. 321 00:31:20,162 --> 00:31:22,970 Your Majesty just succeeded the throne so you might be unaware of it. 322 00:31:22,970 --> 00:31:26,628 Should such battles continue for long, civil unrest will stir up 323 00:31:26,628 --> 00:31:28,522 before your external enemies are put to rest. 324 00:31:28,522 --> 00:31:30,914 The ruler who loses the faith of his people will have lost all. 325 00:31:30,914 --> 00:31:34,471 Are we really to continue with this battle? 326 00:31:39,951 --> 00:31:41,467 I already gave you a chance. 327 00:31:41,467 --> 00:31:44,367 It's your fault that you failed to make the best of this battle. 328 00:31:44,367 --> 00:31:47,627 I was reluctant to see the people suffer again because of the war. 329 00:31:50,820 --> 00:31:53,287 As long as Your Majesty wipes out Prince of Jing An's family 330 00:31:53,287 --> 00:31:55,095 there will be no one to start a war again. 331 00:31:55,095 --> 00:31:56,712 I can then surely guarantee you peace. 332 00:31:56,712 --> 00:31:59,991 This will then resolve your civil unrest as well as external invasions. 333 00:31:59,991 --> 00:32:01,865 Isn't that killing two birds with one stone? 334 00:32:08,962 --> 00:32:13,260 You're forcing me to take this into my own hands? 335 00:32:14,952 --> 00:32:16,931 This is Your Majesty's family conflict. 336 00:32:16,931 --> 00:32:18,635 Your Majesty should be responsible. 337 00:32:20,130 --> 00:32:22,873 My army is camped ten miles outside Puban City. 338 00:32:22,873 --> 00:32:24,834 Bei Jie awaits your good news. 339 00:32:30,451 --> 00:32:31,611 Your Highness. 340 00:32:31,611 --> 00:32:34,502 The ambushed soldiers from the palace have all been sent out. 341 00:32:34,502 --> 00:32:37,987 However, Prince of Jing An's Manor seemed to have been informed in advance. 342 00:32:37,987 --> 00:32:40,496 The household has been evacuated and headed toward Wulao Peak. 343 00:32:43,936 --> 00:32:46,086 That is certainly someone who predicts accurately. 344 00:32:46,086 --> 00:32:49,756 It seems that it won't be possible to rely simply on King of Yan. 345 00:32:49,756 --> 00:32:51,797 Your Highness, you mean... 346 00:32:51,797 --> 00:32:55,060 If Prince of Jing An's family survives more trouble will brew. 347 00:32:56,488 --> 00:32:58,436 Let's offer King of Yan some assistance. 348 00:32:59,526 --> 00:33:00,857 Mo Ran obeys your command. 349 00:34:40,512 --> 00:34:41,563 Be careful. 350 00:34:42,818 --> 00:34:43,974 The path is very rocky. 351 00:34:43,974 --> 00:34:45,382 This isn't where we're heading. 352 00:34:49,909 --> 00:34:51,398 This is going toward the palace. 353 00:34:51,398 --> 00:34:52,588 Stop the carriage! 354 00:34:54,985 --> 00:34:56,172 Stop the carriage! 355 00:35:28,427 --> 00:35:30,143 Stop! 356 00:35:30,143 --> 00:35:31,219 Stop! 357 00:35:33,992 --> 00:35:36,731 Young Prince of Jing An barges into the palace with a sword! 358 00:35:36,983 --> 00:35:40,090 [Chief Imperial Guard of Yan State] He clearly wants to assassinate the king! 359 00:35:40,090 --> 00:35:43,733 Now that we already have you surrounded only death awaits you now! 360 00:35:43,733 --> 00:35:45,813 Hand over your weapons and surrender immediately! 361 00:35:45,813 --> 00:35:47,594 General, you're quite mistaken. 362 00:35:47,594 --> 00:35:49,746 - Allow me to explain. - Obey my command, soldiers! 363 00:35:49,746 --> 00:35:52,675 Spare no traitor! 364 00:36:17,065 --> 00:36:18,518 I did not rebel against His Majesty! 365 00:36:18,518 --> 00:36:19,690 Someone framed me for it! 366 00:36:19,690 --> 00:36:21,603 I only believe in what I see. 367 00:36:21,603 --> 00:36:24,050 Are you to say that I've framed you? 368 00:36:24,050 --> 00:36:26,992 If I were to raise a rebellion I could have done so at the border. 369 00:36:26,992 --> 00:36:28,793 Why would I walk straight into a deathtrap? 370 00:36:35,659 --> 00:36:36,793 Young Master! 371 00:36:36,793 --> 00:36:38,106 The manor is on fire! 372 00:36:41,945 --> 00:36:44,297 Young Master! They don't care about what you have to say! 373 00:36:46,402 --> 00:36:48,289 You are out to get rid of me then? 374 00:36:48,289 --> 00:36:49,706 His Majesty's orders. 375 00:36:49,706 --> 00:36:50,847 Kill He Xia! 376 00:36:50,847 --> 00:36:51,972 Capture that woman alive! 377 00:36:51,972 --> 00:36:53,106 Kill him! 378 00:37:23,422 --> 00:37:24,422 Run! 379 00:37:38,021 --> 00:37:39,077 Come here! 380 00:38:21,561 --> 00:38:23,036 Hand me your cape, Young Master. 381 00:38:23,036 --> 00:38:24,264 What are you doing? 382 00:38:25,635 --> 00:38:28,295 I owe Prince of Jing An's entire household a debt of gratitude. 383 00:38:28,295 --> 00:38:31,318 Now that the entire household is in peril, I have to repay the kindness. 384 00:38:31,318 --> 00:38:33,072 I'll lure the soldiers away. 385 00:38:33,072 --> 00:38:34,088 Ridiculous! 386 00:38:34,088 --> 00:38:36,530 How could you lure away the soldiers for me? Give it to me! 387 00:38:36,530 --> 00:38:39,467 Both your parents are still waiting for your victorious return. 388 00:38:39,467 --> 00:38:41,478 I am but a mere maid. 389 00:38:41,478 --> 00:38:44,298 Even if they catch me I'd just suffer some injuries. 390 00:38:44,298 --> 00:38:46,090 My life won't be in danger. 391 00:38:46,090 --> 00:38:48,655 I will try to escape and meet up with you at Wulao Peak. 392 00:39:34,231 --> 00:39:36,032 Yan State's Prince of Jing An, He Sheng 393 00:39:45,702 --> 00:39:48,077 Supreme Princess, we have arrived. 394 00:39:50,077 --> 00:39:55,911 [Supreme Princess of Yan, Murong Heren] [Eldest sister of King of Yan, Murong Su] 395 00:40:01,068 --> 00:40:02,144 Here. 396 00:40:13,724 --> 00:40:14,827 Head back in. 397 00:40:14,827 --> 00:40:17,268 What is it, Your Highness? 398 00:40:17,268 --> 00:40:18,929 Don't come out here. 399 00:40:37,193 --> 00:40:38,735 Who is it? 400 00:40:57,527 --> 00:40:58,996 Who are you? 401 00:40:58,996 --> 00:41:00,447 Prince of Jing An. 402 00:41:00,447 --> 00:41:04,159 Three years ago in the battle of Jin and Yan, you were defeated by me. 403 00:41:04,159 --> 00:41:06,081 Do you still remember me? 404 00:41:10,489 --> 00:41:12,329 Chu Bei Jie. 405 00:41:13,610 --> 00:41:15,016 It's been a long while. 406 00:41:15,016 --> 00:41:16,574 How have you been, Your Highness? 407 00:41:24,184 --> 00:41:28,335 You conspired with Murong Su to harm my entire family? 408 00:41:28,335 --> 00:41:29,869 Are you surprised? 409 00:41:31,000 --> 00:41:32,961 Back then, on the battlefield, I spared your life. 410 00:41:32,961 --> 00:41:34,525 It was because you made me a promise 411 00:41:34,525 --> 00:41:36,775 that your family will no longer fight in any battles. 412 00:41:36,775 --> 00:41:38,670 However, you broke your promise. 413 00:41:38,670 --> 00:41:40,670 Two months later, you launched another war upon us 414 00:41:40,670 --> 00:41:42,672 and attacked my city relentlessly. 415 00:41:42,672 --> 00:41:43,804 You invaded my lands. 416 00:41:43,804 --> 00:41:46,581 The people of Jin State suffered greatly at your hands. 417 00:41:46,581 --> 00:41:51,916 The mention of Prince of Jing An petrified my people as if it were plague. 418 00:41:53,387 --> 00:41:56,641 If you hadn't been down with illness these years 419 00:41:56,641 --> 00:41:58,143 and stepped down from the front line 420 00:41:58,143 --> 00:42:01,588 how could I charge all the way to Puban City? 421 00:42:02,715 --> 00:42:06,498 I think that only by wiping out your entire household 422 00:42:06,498 --> 00:42:08,989 could I ensure peace between Jin State and Yan State. 423 00:42:08,989 --> 00:42:12,451 Besides, your new king shares my opinion as 424 00:42:12,451 --> 00:42:14,530 he also wishes to stay firmly on his throne. 425 00:42:17,681 --> 00:42:22,311 I'm here today to take back the life I spared three years ago. 426 00:42:24,427 --> 00:42:27,833 This has nothing to do with the others. 427 00:42:34,545 --> 00:42:35,907 Your Highness! 428 00:42:35,907 --> 00:42:37,509 Dong Zhuo. 429 00:42:37,509 --> 00:42:39,010 Take Supreme Princess away with you. 430 00:42:39,010 --> 00:42:40,509 - Your Highness! - Go! 431 00:42:41,527 --> 00:42:42,608 Yes! 432 00:42:42,608 --> 00:42:44,090 Supreme Princess, leave now! 433 00:42:44,090 --> 00:42:45,659 - Supreme Princess! - Your Highness! 434 00:42:45,659 --> 00:42:46,864 Run! 435 00:42:48,887 --> 00:42:50,487 - Your Highness! - Run! 436 00:42:51,539 --> 00:42:53,409 Your Highness! 437 00:42:59,621 --> 00:43:04,621 Subtitles by DramaFever 32626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.