All language subtitles for Fringe.S02E07.HDTV.XviD-P0W4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,061 --> 00:00:02,027 Announcer: Previously, on fringe: 2 00:00:02,095 --> 00:00:03,628 Olivia dunham, fbi. 3 00:00:03,796 --> 00:00:04,930 A series of events has occurred. 4 00:00:04,997 --> 00:00:06,298 It's been referred to as "the pattern." 5 00:00:06,365 --> 00:00:08,166 Anybody you need, you can have. 6 00:00:08,234 --> 00:00:09,200 (olivia) his name's walter bishop. 7 00:00:09,268 --> 00:00:10,936 He worked out of harvard, 8 00:00:11,003 --> 00:00:13,772 In an area called fringe science. 9 00:00:13,839 --> 00:00:16,041 Certain private inidividuals have been granted clearance 10 00:00:16,108 --> 00:00:17,943 Regarding the pattern, including nina sharp. 11 00:00:18,010 --> 00:00:20,345 (nina) massive dynamic is one of the ten largest 12 00:00:20,413 --> 00:00:21,713 Economic entities in the world. 13 00:00:21,781 --> 00:00:25,317 No matter where my investigations take me, 14 00:00:25,384 --> 00:00:27,218 They always come back here. 15 00:00:27,286 --> 00:00:29,587 You should know what you're getting into, agent dunham. 16 00:00:33,693 --> 00:00:36,695 [sirens wailing] 17 00:00:42,234 --> 00:00:44,836 [tires screech] 18 00:00:58,818 --> 00:01:02,587 [sirens wailing] 19 00:01:07,593 --> 00:01:09,227 Get out of the car! Hands on your head! 20 00:01:09,295 --> 00:01:10,996 This is officer williams. 21 00:01:11,063 --> 00:01:12,230 Hostage appears unharmed. 22 00:01:12,298 --> 00:01:14,099 I said get out of the car, now! 23 00:01:25,311 --> 00:01:27,612 Step away from the car. Then on your knees. 24 00:01:29,915 --> 00:01:32,417 You okay? 25 00:01:32,485 --> 00:01:35,020 You have no idea what you're dealing with. 26 00:01:35,087 --> 00:01:38,089 (male officer) is that right? 27 00:01:52,271 --> 00:01:55,440 What the hell are you doing? 28 00:01:55,508 --> 00:01:59,377 (williams) gibson, I'm talking to you. 29 00:01:59,445 --> 00:02:00,512 Gibson! 30 00:02:16,195 --> 00:02:19,697 [gunshots] 31 00:02:28,307 --> 00:02:30,275 [whimpers] 32 00:02:30,342 --> 00:02:34,446 [gunshot] 33 00:02:34,447 --> 00:02:40,447 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 34 00:02:54,733 --> 00:02:57,936 [police radio chatter] 35 00:03:00,706 --> 00:03:01,873 (broyles) we're running the security photos 36 00:03:01,941 --> 00:03:03,708 Through facial recognition software. 37 00:03:03,776 --> 00:03:05,810 We should have the kidnappers' names within the hour. 38 00:03:05,878 --> 00:03:08,780 (broyles) preliminary ballistics confirms that officer williams 39 00:03:08,848 --> 00:03:11,049 Fired all three shots. Including the one that killed her? 40 00:03:11,117 --> 00:03:12,717 Self-inflicted. 41 00:03:12,785 --> 00:03:14,986 As far as we can tell, the kidnappers don't even have guns. 42 00:03:15,054 --> 00:03:17,956 Who's the kid? Tyler carson. 15 years old. 43 00:03:18,023 --> 00:03:21,159 According to nypd, he disappeared 36 hours ago. 44 00:03:21,227 --> 00:03:23,094 They're still running leads. 45 00:03:23,162 --> 00:03:25,330 Walter, remember that conversation we had 46 00:03:25,397 --> 00:03:26,631 About personal space? 47 00:03:26,699 --> 00:03:29,267 I'm bored. 48 00:03:29,335 --> 00:03:30,969 No cadavers at this crime scene. 49 00:03:31,036 --> 00:03:33,805 Or food. 50 00:03:33,873 --> 00:03:36,407 Walter, they're transferring the bodies to your lab now. 51 00:03:36,475 --> 00:03:38,443 There's no need-- I've already formed an hypothesis 52 00:03:38,511 --> 00:03:39,777 As to what happened here. 53 00:03:39,845 --> 00:03:41,746 Mesmerism. Hypnotism. 54 00:03:41,814 --> 00:03:43,848 The victims have obviously been subjected 55 00:03:43,916 --> 00:03:46,918 To subliminal suggestions of a violent nature. 56 00:03:46,986 --> 00:03:49,087 Walter, hypnosis can't make you do anything 57 00:03:49,155 --> 00:03:50,355 That you don't want to do. 58 00:03:50,422 --> 00:03:52,891 Take a look at this. 59 00:03:52,958 --> 00:03:56,261 The kidnapped kid's father-- he works for fleming-monroe. 60 00:03:56,328 --> 00:03:59,264 The aerospace division of massive dynamic. 61 00:03:59,331 --> 00:04:03,201 I already have a call in to nina sharp. 62 00:04:21,220 --> 00:04:23,454 Ms. Sharp's office is right this way. 63 00:04:23,522 --> 00:04:26,090 Dr. Carson is in there waiting with her now. 64 00:04:31,864 --> 00:04:35,934 Uh, miss? 65 00:04:36,001 --> 00:04:39,671 The screen in the elevator said there are 73 laboratories. 66 00:04:39,738 --> 00:04:40,939 Is--is that right? 67 00:04:41,006 --> 00:04:42,640 Yes. 68 00:04:42,708 --> 00:04:45,343 Ms. Sharp's office is right this way. 69 00:04:45,411 --> 00:04:46,844 It's amazing. 70 00:04:51,817 --> 00:04:54,118 Dr. Carson, why didn't you call the police sooner? 71 00:04:54,186 --> 00:04:55,787 I didn't even know he was gone 72 00:04:55,854 --> 00:04:57,655 Until I got the call from them-- 73 00:04:57,723 --> 00:05:00,558 The men who took him. 74 00:05:00,626 --> 00:05:02,961 Tyler and I don't talk much. 75 00:05:03,028 --> 00:05:06,464 I--I just figured it's because of his age. 76 00:05:06,532 --> 00:05:09,801 You know what teens are like. 77 00:05:09,868 --> 00:05:12,604 I guess that's just an excuse, isn't it? 78 00:05:16,242 --> 00:05:19,277 So what did the kidnappers say? 79 00:05:19,345 --> 00:05:22,413 Just to wait for further instruction. 80 00:05:22,481 --> 00:05:24,649 Ms. Sharp, the two men identified in those photographs, 81 00:05:24,717 --> 00:05:26,184 Are you absolutely certain 82 00:05:26,252 --> 00:05:28,820 They have no connection to your company? 83 00:05:28,887 --> 00:05:30,154 (nina) yes, we cross-referenced their names 84 00:05:30,222 --> 00:05:31,556 With our employee database. 85 00:05:31,624 --> 00:05:33,858 Patrick hickey and tom dobbins have never worked for us, 86 00:05:33,926 --> 00:05:35,860 And they've had no peripheral involvement 87 00:05:35,928 --> 00:05:37,328 With any of our clients or partners. 88 00:05:37,396 --> 00:05:40,131 According to the police, they're used car salesmen. 89 00:05:40,199 --> 00:05:42,133 And there's been no indication of their demands? 90 00:05:42,201 --> 00:05:43,601 No, not yet. 91 00:05:43,669 --> 00:05:46,437 So is it possible that these men are trying 92 00:05:46,505 --> 00:05:48,640 To extort secrets from massive dynamic? 93 00:05:48,707 --> 00:05:51,042 We have come to the same conclusion. 94 00:05:51,110 --> 00:05:56,481 Well, would you care to share what kind of secrets? 95 00:05:56,548 --> 00:06:02,754 Dr. Carson performs sensitive and highly-classified work 96 00:06:02,821 --> 00:06:05,690 On military aircraft designs, piloting software, 97 00:06:05,758 --> 00:06:07,358 Guidance systems. 98 00:06:07,426 --> 00:06:11,396 What I do here, it's-- it's my life. 99 00:06:11,463 --> 00:06:15,767 It's the only-- 100 00:06:15,834 --> 00:06:19,604 Tyler's mother died when he was just a boy. 101 00:06:19,672 --> 00:06:23,841 And now if-- if I lose him, 102 00:06:23,909 --> 00:06:27,011 I don't know what I'd do. 103 00:06:30,349 --> 00:06:33,117 I'll get him. Excuse me. 104 00:06:35,687 --> 00:06:38,322 Dr. Carson, we will do everything we can 105 00:06:38,390 --> 00:06:40,291 To try and find your son. 106 00:06:40,358 --> 00:06:42,426 Hey, walter. 107 00:06:42,494 --> 00:06:44,962 What are you doing? 108 00:06:45,030 --> 00:06:47,331 Massive dynamic... 109 00:06:47,399 --> 00:06:50,534 It was just a name until now. 110 00:06:53,371 --> 00:06:55,706 Did you know that I once shared a laboratory 111 00:06:55,774 --> 00:06:57,441 With william bell? 112 00:06:57,509 --> 00:07:00,811 You might have mentioned that once or twice. 113 00:07:02,879 --> 00:07:04,983 Look how much he's achieved. 114 00:07:11,723 --> 00:07:14,792 You know, he introduced me to her. 115 00:07:14,860 --> 00:07:15,926 To whom? 116 00:07:15,994 --> 00:07:19,063 Your mother. 117 00:07:19,131 --> 00:07:22,170 After the neurobiology conference in berlin. 118 00:07:25,937 --> 00:07:27,571 It was our idea, you know, 119 00:07:29,789 --> 00:07:31,709 That belly and I would one day 120 00:07:31,777 --> 00:07:33,014 Form a company together. 121 00:07:37,082 --> 00:07:39,417 He just couldn't wait, I suppose. 122 00:07:43,388 --> 00:07:45,790 But thankfully she was still there for you 123 00:07:45,857 --> 00:07:48,192 While I was gone. 124 00:07:54,397 --> 00:07:55,699 I'm hungry. 125 00:07:58,103 --> 00:08:00,738 [entry bell rings] 126 00:08:03,308 --> 00:08:06,043 Give me all the cash in the register. 127 00:08:08,313 --> 00:08:10,681 (clerk) you kidding me? 128 00:08:10,749 --> 00:08:12,283 You don't even have a gun. 129 00:08:12,350 --> 00:08:15,553 Just do it, before somebody gets hurt. 130 00:08:15,620 --> 00:08:18,155 Hey, buddy, is there gonna be a problem here? 131 00:08:20,125 --> 00:08:22,927 You really don't want to get involved in this. 132 00:08:22,994 --> 00:08:26,297 I think I just did. 133 00:08:34,739 --> 00:08:37,808 [water sizzles on hot plate] 134 00:08:46,318 --> 00:08:48,452 [sizzling] 135 00:08:48,520 --> 00:08:52,990 Aah! 136 00:08:53,058 --> 00:08:54,992 Aah! 137 00:08:55,060 --> 00:08:59,797 [groaning] 138 00:09:09,341 --> 00:09:11,208 Get out of my store. 139 00:09:14,045 --> 00:09:16,180 You should have just given up the money. 140 00:09:24,589 --> 00:09:26,156 [keys jingle] 141 00:09:30,629 --> 00:09:31,629 [electricity crackling] unh! 142 00:09:47,561 --> 00:09:49,829 Remind me to never get a job as a convenience store clerk. 143 00:09:49,897 --> 00:09:51,197 Any witnesses? 144 00:09:51,265 --> 00:09:52,932 Both victims are in intensive care 145 00:09:53,000 --> 00:09:54,434 At university hospital. 146 00:09:54,501 --> 00:09:56,436 So no statements anytime soon. 147 00:09:56,503 --> 00:10:00,573 Stealing food and knocking over convenience stores? 148 00:10:00,641 --> 00:10:01,974 These kidnappers don't really seem like 149 00:10:02,042 --> 00:10:03,209 They have much of a plan. 150 00:10:03,277 --> 00:10:08,147 No. There's a second feed on the door. 151 00:10:08,215 --> 00:10:09,849 (olivia) he looks so scared. 152 00:10:09,917 --> 00:10:11,150 (peter) so why doesn't he run? 153 00:10:11,218 --> 00:10:13,519 He could just make a break for it. 154 00:10:13,587 --> 00:10:16,456 Far too soon for stockholm syndrome to have kicked in. 155 00:10:16,523 --> 00:10:18,057 Well, maybe your father's right. 156 00:10:18,125 --> 00:10:20,993 Maybe one or both of them are controlling people 157 00:10:21,061 --> 00:10:23,029 Through hypnotic suggestion. 158 00:10:23,097 --> 00:10:24,330 Then they could just get the clerk to give 'em the cash. 159 00:10:24,398 --> 00:10:25,498 Why all the carnage? 160 00:10:25,566 --> 00:10:27,700 Maybe they're silencing the witnesses. 161 00:10:27,768 --> 00:10:29,535 They don't want us to know how it works. 162 00:10:29,603 --> 00:10:34,073 [cell phone rings] 163 00:10:34,141 --> 00:10:35,475 Dunham. 164 00:10:35,542 --> 00:10:36,976 Just talked to the owner of the car dealership 165 00:10:37,044 --> 00:10:38,377 Where the kidnappers worked. 166 00:10:38,445 --> 00:10:40,947 Said hickey and dobbins were his best salesmen. 167 00:10:41,014 --> 00:10:42,582 So is there anything out of the ordinary 168 00:10:42,649 --> 00:10:43,716 About these two guys? 169 00:10:43,784 --> 00:10:44,851 (broyles) model employees. 170 00:10:44,918 --> 00:10:46,519 The owner was completely mystified 171 00:10:46,587 --> 00:10:48,187 As to how they got mixed up in this. 172 00:10:48,255 --> 00:10:49,822 Says they each made a sale that morning, 173 00:10:49,890 --> 00:10:51,424 Took one of his loaner cars out for lunch, 174 00:10:51,492 --> 00:10:52,692 And never came back. 175 00:10:52,759 --> 00:10:56,662 Okay. [phone beeps] 176 00:10:56,730 --> 00:10:59,298 Broyles says the suspects were good at their jobs. 177 00:10:59,366 --> 00:11:02,068 No criminal record. Boss loves 'em. 178 00:11:02,136 --> 00:11:04,971 (olivia) so how do these two become kidnappers? 179 00:11:05,038 --> 00:11:06,272 (peter) you think they could be spies? 180 00:11:06,340 --> 00:11:08,341 Maybe they're hiding out in plain sight. 181 00:11:08,408 --> 00:11:12,011 Foreign intelligence agents often take mundane jobs 182 00:11:12,079 --> 00:11:15,181 So they can blend in while they're gathering information. 183 00:11:15,249 --> 00:11:16,349 There's certainly nothing more mundane 184 00:11:16,416 --> 00:11:18,050 Than being a used car salesman. 185 00:11:18,118 --> 00:11:19,285 So throw in massive dynamic 186 00:11:19,353 --> 00:11:20,887 And your father's theory on hypnotism 187 00:11:20,954 --> 00:11:22,622 And it all starts to add up. 188 00:11:22,689 --> 00:11:25,391 [bone saw winding down] 189 00:11:25,459 --> 00:11:29,262 Chicken. You serious? 190 00:11:29,329 --> 00:11:31,731 Just a hypothesis. 191 00:11:31,798 --> 00:11:34,800 What do you think, more like pork? 192 00:11:34,868 --> 00:11:37,203 Truthfully, I don't really spend a lot of time 193 00:11:37,271 --> 00:11:39,272 Thinking about what human brains would taste like. 194 00:11:39,339 --> 00:11:41,407 Then why did you ask? [bone saw grinds] 195 00:11:41,475 --> 00:11:44,710 I was asking what you expected to find 196 00:11:44,778 --> 00:11:46,846 With this brain. 197 00:11:46,914 --> 00:11:48,948 Oh. And normally 198 00:11:49,016 --> 00:11:53,452 Hypnosis would simply... [grunts] 199 00:11:53,520 --> 00:11:56,656 Boost the alpha wave of the brain 200 00:11:56,723 --> 00:12:00,693 With no visible effect. 201 00:12:00,761 --> 00:12:03,796 But given the extreme nature of the suggestions 202 00:12:03,864 --> 00:12:05,965 In this policewoman's case, 203 00:12:06,033 --> 00:12:11,370 I suspect there might be lesions on the brain. 204 00:12:11,438 --> 00:12:15,241 And visible damage. 205 00:12:15,309 --> 00:12:16,576 [metal clangs] 206 00:12:16,643 --> 00:12:19,579 Oh, yes... 207 00:12:19,646 --> 00:12:22,748 Oh, my. 208 00:12:22,816 --> 00:12:25,818 Thank you. 209 00:12:25,886 --> 00:12:30,756 Now, this is not hypnosis. It is mind control. 210 00:12:30,824 --> 00:12:32,658 There's a difference? Oh, yes. Peter was right. 211 00:12:32,726 --> 00:12:34,727 Hypnosis can only go so far-- 212 00:12:34,795 --> 00:12:36,529 Suggesting, but not forcing behavior. 213 00:12:36,597 --> 00:12:40,166 Look, look, look. 214 00:12:40,234 --> 00:12:42,335 Hematomas on the brain matter. 215 00:12:42,402 --> 00:12:45,137 Indicating actual trauma. 216 00:12:45,205 --> 00:12:48,207 The result of conflicting neural impulses. 217 00:12:48,275 --> 00:12:50,876 A conflict of mind and body. 218 00:12:50,944 --> 00:12:52,345 Is that what killed them? 219 00:12:52,412 --> 00:12:54,013 Oh, no, no, no. No... 220 00:12:54,081 --> 00:12:55,948 The bullet took care of that. 221 00:12:56,016 --> 00:13:01,254 (walter) no, but mind control could cause brain damage. 222 00:13:01,321 --> 00:13:04,490 I theorize that the power operates 223 00:13:04,558 --> 00:13:05,891 Through the cochlear nerve. 224 00:13:05,959 --> 00:13:06,959 You mean sound. Yes. 225 00:13:07,027 --> 00:13:10,596 An auditory trance is a far more effective 226 00:13:10,664 --> 00:13:12,999 Path manipulation than the other senses. 227 00:13:13,066 --> 00:13:16,135 But again, it's just a hypothesis. 228 00:13:16,203 --> 00:13:17,770 Even if we find out where they are, 229 00:13:17,838 --> 00:13:18,971 Nobody can get near them 230 00:13:19,039 --> 00:13:20,539 As long as they have this talent. 231 00:13:20,607 --> 00:13:21,874 Then I need you to work out how to block it. 232 00:13:21,942 --> 00:13:24,110 The ransom call could come at any minute, 233 00:13:24,177 --> 00:13:28,014 And we need to be ready. Right. Right. Right. 234 00:13:28,081 --> 00:13:30,516 I don't understand. Why are we just standing around? 235 00:13:30,584 --> 00:13:33,352 Shouldn't we do something? Dr. Carson... 236 00:13:33,420 --> 00:13:36,922 I have my very best agents on the case. 237 00:13:36,990 --> 00:13:39,625 But you need to be here when the kidnappers call. 238 00:13:39,693 --> 00:13:40,993 [knock on door] 239 00:13:41,061 --> 00:13:42,495 Special agent broyles? 240 00:13:42,562 --> 00:13:44,997 We've just received a call for dr. Carson. 241 00:13:45,065 --> 00:13:48,034 It's his son. 242 00:13:50,404 --> 00:13:52,371 We're ready, sir. 243 00:13:56,910 --> 00:13:59,145 Hello? 244 00:13:59,212 --> 00:14:00,813 (tyler) dad...It's me. 245 00:14:00,881 --> 00:14:02,915 Tyler, are you okay? 246 00:14:02,983 --> 00:14:04,550 Just give them what they want. Please. 247 00:14:04,618 --> 00:14:06,052 (man) you've seen that we won't hesitate to do 248 00:14:06,119 --> 00:14:08,054 Whatever's necessary in order to get what we want. 249 00:14:08,121 --> 00:14:10,556 Please, listen, I'll do anything you need--anything! 250 00:14:10,624 --> 00:14:13,592 (man) $2 million, unmarked bills. 251 00:14:13,660 --> 00:14:16,195 The industrial park off I-78, western newark airport. 252 00:14:16,263 --> 00:14:17,530 5:00 p.M. 253 00:14:17,597 --> 00:14:19,865 If you're even a minute late, your son dies. 254 00:14:19,933 --> 00:14:21,334 No, please, listen-- [dial tone] 255 00:14:21,401 --> 00:14:23,602 Tyler? 256 00:14:31,778 --> 00:14:33,879 Money? 257 00:14:33,947 --> 00:14:36,282 All they want is money? 258 00:14:36,350 --> 00:14:38,918 I can sell the house. Cash in my stock options... 259 00:14:38,985 --> 00:14:41,754 Massive dynamic will cover any ransom. 260 00:14:41,822 --> 00:14:43,522 They're trying to squeeze a major international corporation 261 00:14:43,590 --> 00:14:45,358 With a kidnapping. 262 00:14:45,425 --> 00:14:46,425 It doesn't add up. 263 00:14:46,493 --> 00:14:50,429 Money's the distraction. 264 00:14:50,497 --> 00:14:52,164 They want something else. 265 00:14:52,232 --> 00:14:54,900 (olivia) they took your son for a reason. 266 00:14:54,968 --> 00:14:56,035 So what now? 267 00:14:56,103 --> 00:14:58,304 We set a trap. 268 00:15:01,048 --> 00:15:02,849 ¶ have you any wool? ¶ 269 00:15:02,917 --> 00:15:04,584 ¶ yes, sir, yes... ¶ 270 00:15:04,652 --> 00:15:07,988 Peter, we're running out of time. 271 00:15:08,055 --> 00:15:10,724 You don't have any idea what your father's looking for? 272 00:15:10,791 --> 00:15:14,027 No. He just muttered something about my childhood. 273 00:15:16,764 --> 00:15:19,699 Aha. 274 00:15:19,767 --> 00:15:21,434 Here it is. 275 00:15:23,972 --> 00:15:26,473 It generates white noise, 276 00:15:26,541 --> 00:15:29,877 Which simulates the sound of being in utero. 277 00:15:29,945 --> 00:15:33,681 [pulsating white noise] huh? Huh? 278 00:15:33,748 --> 00:15:35,816 Just what we need to block the mind control. 279 00:15:35,884 --> 00:15:38,218 (peter) a teddy bear versus mind control spies? 280 00:15:38,286 --> 00:15:41,822 Bad guys don't stand a chance. 281 00:15:41,890 --> 00:15:43,324 (olivia) dr. Carson will meet the kidnapper 282 00:15:43,391 --> 00:15:44,625 With the briefcase. 283 00:15:44,693 --> 00:15:47,728 So take no action until the exchange is complete. 284 00:15:47,796 --> 00:15:49,596 We want clean shots only. 285 00:15:49,664 --> 00:15:51,065 We want them alive, if possible. 286 00:15:51,132 --> 00:15:53,067 But the boy's safety comes first. 287 00:15:53,134 --> 00:15:54,668 This is exciting. 288 00:15:54,736 --> 00:15:58,172 You think the fbi will ever give me a gun? 289 00:15:58,239 --> 00:16:01,041 Dr. Bishop will now explain how to use the equipment 290 00:16:01,109 --> 00:16:02,209 That you've been provided. 291 00:16:02,277 --> 00:16:03,677 Yes. 292 00:16:03,745 --> 00:16:07,414 Hello. I am dr. Walter bishop. 293 00:16:07,482 --> 00:16:10,084 You've been given a set of audio-adapting earphones 294 00:16:10,151 --> 00:16:12,186 Like this, 295 00:16:12,253 --> 00:16:15,556 Which will give off a steady stream of white noise. 296 00:16:15,623 --> 00:16:16,991 The headphones will make it so the kidnappers can't 297 00:16:17,058 --> 00:16:18,759 Control you with sound. 298 00:16:18,827 --> 00:16:22,296 Now, put 'em on. We gotta do a sound check. 299 00:16:23,765 --> 00:16:25,299 [white noise pulsating] 300 00:16:25,367 --> 00:16:28,435 My son peter's teddy bear emits a sound... 301 00:16:28,503 --> 00:16:33,640 [white noise pulsating] 302 00:16:33,708 --> 00:16:36,477 (walter) as you listen, you may feel a sense of deep tranquility, 303 00:16:36,544 --> 00:16:39,380 As if you returned to your mother's womb. 304 00:16:39,447 --> 00:16:40,681 Um, walter, I think you're gonna need this. 305 00:16:40,749 --> 00:16:44,318 Thank you, peter. 306 00:16:44,386 --> 00:16:46,553 You will now be able to hear my voice. 307 00:16:46,621 --> 00:16:48,822 Each of your team leaders will have a microphone 308 00:16:48,890 --> 00:16:50,224 Like this one. 309 00:16:50,291 --> 00:16:52,459 You will not be able to communicate 310 00:16:52,527 --> 00:16:54,361 With each other directly. 311 00:16:54,429 --> 00:16:57,564 All commands will come through the headphones. 312 00:16:57,632 --> 00:16:59,967 Once you're given the order to put on the headphones, 313 00:17:00,035 --> 00:17:02,269 Do not remove them under any circumstances. 314 00:17:02,337 --> 00:17:05,939 If you do, you may die a gruesome and horrible death. 315 00:17:06,007 --> 00:17:10,477 Thank you for your attention. And have a nice day. 316 00:17:21,689 --> 00:17:25,225 (agent) alpha team in position. 317 00:17:25,293 --> 00:17:28,729 (second agent) bravo team in position. 318 00:17:32,700 --> 00:17:34,568 Agent dunham, we have a brown sedan 319 00:17:34,636 --> 00:17:35,969 Entering in on the north side. 320 00:17:36,037 --> 00:17:37,504 Do you see tyler in the vehicle? 321 00:17:37,572 --> 00:17:41,141 That's a negative. 322 00:17:41,209 --> 00:17:43,777 All teams stand by and hold position. 323 00:17:46,581 --> 00:17:49,883 Bravo team, what's your status? 324 00:17:49,951 --> 00:17:52,352 (agent) we have somebody moving in on foot. 325 00:17:52,420 --> 00:17:55,422 (agent) copy that. Possible suspect en route to dr. Carson. 326 00:17:55,490 --> 00:17:57,091 All units, headphones on. 327 00:17:57,158 --> 00:17:59,059 (olivia) team leaders, move communication 328 00:17:59,127 --> 00:18:01,929 To microphones. 329 00:18:05,200 --> 00:18:10,804 [white noise pulsating] 330 00:18:12,807 --> 00:18:13,907 (olivia) contact made. 331 00:18:13,975 --> 00:18:17,077 Can anyone see the hostage? 332 00:18:17,145 --> 00:18:18,946 This is alpha leader. Negative. 333 00:18:19,013 --> 00:18:20,614 I've got nothing. 334 00:18:20,682 --> 00:18:24,852 Bravo. Negative on my end too. 335 00:18:24,919 --> 00:18:28,355 All units, move! Move! 336 00:18:28,423 --> 00:18:33,560 [pulsating white noise] 337 00:18:54,516 --> 00:18:58,519 [pulsating white noise] 338 00:19:09,030 --> 00:19:11,598 [speech inaudible] [pulsating white noise] 339 00:19:31,217 --> 00:19:32,852 [white noise stops] help me! 340 00:19:33,920 --> 00:19:34,622 [trigger clicking] 341 00:19:35,690 --> 00:19:37,624 Help me. 342 00:19:54,175 --> 00:19:56,878 You can lose the stupid headphones. 343 00:19:58,946 --> 00:20:03,550 They don't work. 344 00:20:03,618 --> 00:20:07,220 Take me to your car. 345 00:20:13,060 --> 00:20:15,127 Agent Balik? This is Agent Dunham. Copy? 346 00:20:15,195 --> 00:20:16,495 (balik) copy. Go for balik. 347 00:20:16,813 --> 00:20:18,414 Any sign of tyler carson? 348 00:20:18,482 --> 00:20:20,883 Negative. We did two full sweeps. 349 00:20:20,951 --> 00:20:23,419 This place is abandoned. Olivia? 350 00:20:23,487 --> 00:20:25,688 Agent dunham. Where is he? 351 00:20:25,755 --> 00:20:27,356 Tyler? We're still looking for him, walter. 352 00:20:27,424 --> 00:20:28,958 No, no, no, I don't mean tyler. 353 00:20:29,025 --> 00:20:30,759 I mean peter. I thought he was with you. 354 00:20:30,827 --> 00:20:32,995 He's gone. 355 00:20:33,063 --> 00:20:35,030 I can't find him anywhere. 356 00:20:37,467 --> 00:20:40,102 Uh, has anyone seen peter bishop? 357 00:20:40,170 --> 00:20:41,337 (man) I told you, 358 00:20:41,404 --> 00:20:44,106 We were the hostages in that car. 359 00:20:44,174 --> 00:20:47,877 Tyler carson wanted you to kidnap him? 360 00:20:47,944 --> 00:20:49,545 I'm saying he made us do it. 361 00:20:49,613 --> 00:20:51,780 He worked us like puppets. He forced us to drive. 362 00:20:51,848 --> 00:20:54,083 He made us watch all those people die! 363 00:20:54,151 --> 00:20:55,751 What about the ransom call? 364 00:20:55,819 --> 00:20:58,254 I told you, he made us say what he wanted! 365 00:20:58,321 --> 00:21:00,723 How did he do that, exactly? I don't know how he does it. 366 00:21:00,790 --> 00:21:03,859 You think I wanted to saw off my own finger? 367 00:21:03,927 --> 00:21:06,195 He made me do it when I tried to get away. 368 00:21:06,263 --> 00:21:08,030 And that friend of yours you keep talking about. 369 00:21:08,098 --> 00:21:11,433 You better pray he's not with that kid. 370 00:21:17,307 --> 00:21:20,309 Head hurts pretty bad, huh? [groans] 371 00:21:20,377 --> 00:21:22,311 That's what happens when you try to fight it. 372 00:21:22,379 --> 00:21:24,547 I can make it stop if you do what I say. 373 00:21:24,614 --> 00:21:27,516 [straining] yes. 374 00:21:27,584 --> 00:21:29,818 [relieved] oh...Oh.... 375 00:21:29,886 --> 00:21:33,088 Keep driving straight. 376 00:21:33,156 --> 00:21:35,558 You know, your father's worried about you. 377 00:21:35,625 --> 00:21:38,160 Awesome. 378 00:21:38,228 --> 00:21:41,330 Come on, kid, let's pull over and talk about-- 379 00:21:41,398 --> 00:21:44,066 Hey, bad idea! 380 00:21:44,134 --> 00:21:45,968 What are you doing? 381 00:21:46,036 --> 00:21:48,070 Let's see how fast this piece of junk can go. 382 00:21:48,138 --> 00:21:52,141 [engine revving] 383 00:21:55,845 --> 00:21:57,880 [tires screeching] kid, you're gonna get us killed! 384 00:22:00,884 --> 00:22:02,651 [horns honking] 385 00:22:06,923 --> 00:22:10,359 Are you ready to behave? Yes! 386 00:22:10,427 --> 00:22:12,695 [tires screech] 387 00:22:18,668 --> 00:22:21,237 Just so we're clear... 388 00:22:21,304 --> 00:22:22,838 I can make you do whatever I want. 389 00:22:22,906 --> 00:22:26,942 I can control all of you, or just part of you. 390 00:22:27,010 --> 00:22:30,246 You know what, kid... 391 00:22:30,313 --> 00:22:33,015 You're a real son of a bitch. 392 00:22:33,083 --> 00:22:35,684 (olivia) it's tyler. Tyler is the kidnapper. 393 00:22:35,752 --> 00:22:38,654 This was taken from a traffic cam on I-95. 394 00:22:38,722 --> 00:22:39,888 He's the one controlling people, 395 00:22:39,956 --> 00:22:41,523 And he's taken peter hostage. 396 00:22:41,591 --> 00:22:43,092 How could this have happened? 397 00:22:43,159 --> 00:22:45,194 The son of one of your top scientists 398 00:22:45,262 --> 00:22:47,029 Can control people's minds? 399 00:22:47,097 --> 00:22:49,064 Surely that's not a coincidence. 400 00:22:50,667 --> 00:22:52,234 That doesn't seem possible. 401 00:22:52,302 --> 00:22:55,170 But dr. Carson works in aerospace. 402 00:22:55,238 --> 00:22:57,439 But on one of his projects, he's been collaborating 403 00:22:57,507 --> 00:22:58,774 With the pharmaceutical division. 404 00:22:58,842 --> 00:23:00,409 What project? 405 00:23:00,477 --> 00:23:02,711 (nina) this is our flight simulation deck. 406 00:23:02,779 --> 00:23:04,847 What you're watching is a live test 407 00:23:04,914 --> 00:23:07,316 Of our prototype hands-free guidance system. 408 00:23:07,384 --> 00:23:09,184 (olivia) hands-free navigation. 409 00:23:09,252 --> 00:23:11,186 So who's controlling the jet? 410 00:23:11,254 --> 00:23:13,155 (nina) electrodes in the pilot's helmet 411 00:23:13,223 --> 00:23:14,757 Are picking up on his thought patterns, 412 00:23:14,824 --> 00:23:18,927 Which send commands to an onboard computer. 413 00:23:21,598 --> 00:23:24,566 The pilot has been given a pharmaceutical enhancement-- 414 00:23:24,634 --> 00:23:26,902 A drug to amplify his brainwaves. 415 00:23:26,970 --> 00:23:28,871 Which makes it easier for the electrodes 416 00:23:28,938 --> 00:23:30,306 In the helmet to read them. 417 00:23:30,373 --> 00:23:31,940 (walter) dr. Carson, did you, perchance, 418 00:23:32,008 --> 00:23:34,009 Expose your son to this so-called 419 00:23:34,077 --> 00:23:36,245 Pharmaceutical enhancement? 420 00:23:36,313 --> 00:23:38,681 Massive dynamic has strict testing protocols. 421 00:23:38,748 --> 00:23:41,383 Family members are absolutely ruled out as test subjects. 422 00:23:41,451 --> 00:23:44,019 Oh, my god. 423 00:23:44,087 --> 00:23:46,388 I took some samples home for further research. 424 00:23:46,456 --> 00:23:48,123 Tyler might have found them. 425 00:23:51,294 --> 00:23:52,428 I got a question. 426 00:23:52,495 --> 00:23:54,396 How far away can you control people? 427 00:23:54,464 --> 00:23:56,932 You mean, how far do you have to run? 428 00:23:57,000 --> 00:23:58,300 Nice try. 429 00:24:04,074 --> 00:24:05,708 When did you figure out that you were able to-- 430 00:24:05,775 --> 00:24:07,042 I'm not telling you anything, all right? 431 00:24:07,110 --> 00:24:08,844 Hey, genius, the second you took me, 432 00:24:08,912 --> 00:24:10,779 They knew that you were behind it all. 433 00:24:10,847 --> 00:24:11,914 Whatever. You had no idea 434 00:24:11,981 --> 00:24:13,415 That I was the one in charge. 435 00:24:13,483 --> 00:24:14,883 [chuckle] yeah. 436 00:24:14,951 --> 00:24:16,885 You managed to kidnap yourself--congratulations. 437 00:24:16,953 --> 00:24:18,654 You're a criminal mastermind. 438 00:24:18,722 --> 00:24:21,490 Screw you. 439 00:24:21,558 --> 00:24:23,959 You really haven't thought this out, have you? 440 00:24:24,027 --> 00:24:25,427 I mean, you don't even have a plan. 441 00:24:25,495 --> 00:24:27,496 Shut up. You sound just like my father. 442 00:24:27,564 --> 00:24:29,665 Oh, come on. That's what this is about? 443 00:24:29,733 --> 00:24:31,734 Some sort of vendetta against your dad? 444 00:24:31,801 --> 00:24:34,770 Do you really think that you're the first kid 445 00:24:34,838 --> 00:24:36,905 Whose father didn't think he was good enough 446 00:24:36,973 --> 00:24:40,743 Or smart enough? Take a number. 447 00:24:40,810 --> 00:24:41,910 (dr. Carson) but it doesn't make sense 448 00:24:41,978 --> 00:24:44,446 Because even if tyler did take the drugs, 449 00:24:44,514 --> 00:24:46,949 They're designed to work on computer systems, 450 00:24:47,016 --> 00:24:48,417 Not on other human beings. 451 00:24:48,485 --> 00:24:49,418 (walter) the brain is a computer, doctor. 452 00:24:49,486 --> 00:24:51,320 It's an organic computer. 453 00:24:51,388 --> 00:24:53,088 It can be hijacked like any other. 454 00:24:53,156 --> 00:24:55,958 So how old is this boy? 455 00:24:56,025 --> 00:24:59,428 15? Still going through puberty? Yes? 456 00:24:59,496 --> 00:25:01,063 Yes. Yes! 457 00:25:01,131 --> 00:25:03,732 (walter) his system flooded with hormones 458 00:25:03,800 --> 00:25:05,134 Affecting his neural transmitters. 459 00:25:05,201 --> 00:25:07,970 Opening up the pathways for the uptake 460 00:25:08,037 --> 00:25:09,938 Of psychoactive chemicals, yes? 461 00:25:10,006 --> 00:25:11,874 I suppose it's possible. Yes. 462 00:25:11,941 --> 00:25:13,175 Oh, it is. It's possible, all right. 463 00:25:13,243 --> 00:25:17,446 And was he, by chance, taking any prescription medication? 464 00:25:17,514 --> 00:25:19,381 Psychostimulants, perhaps? 465 00:25:19,449 --> 00:25:22,451 Yes. Yes! 466 00:25:22,519 --> 00:25:25,320 Tyler was taking medication for attention deficit disorder. 467 00:25:25,388 --> 00:25:27,156 All right, well, puberty, 468 00:25:27,223 --> 00:25:29,291 A.D.D. Medication, 469 00:25:29,359 --> 00:25:33,529 And an untested brainwave enhancer. 470 00:25:33,596 --> 00:25:35,397 It's a mind control cocktail. 471 00:25:35,465 --> 00:25:39,168 Because of this man's inability to be a proper parent, 472 00:25:39,235 --> 00:25:41,069 His son has kidnapped mine! 473 00:25:41,137 --> 00:25:43,839 Walter! 474 00:25:43,907 --> 00:25:45,741 (peter) you know, I used to hate my father too. 475 00:25:45,809 --> 00:25:47,042 I know what it's like. 476 00:25:47,110 --> 00:25:49,144 I need a driver, all right? 477 00:25:49,212 --> 00:25:51,246 Not a big brother. 478 00:25:51,314 --> 00:25:54,516 [police siren blaring] 479 00:25:54,584 --> 00:25:56,318 Don't stop. 480 00:25:56,386 --> 00:25:57,786 Kid, this has been a ton of fun, 481 00:25:57,854 --> 00:26:00,155 But let's get real here. It cannot go on forever. 482 00:26:00,223 --> 00:26:04,159 I say it's not even close to finished. 483 00:26:04,227 --> 00:26:06,862 [siren blaring] 484 00:26:06,930 --> 00:26:08,197 Pull over. 485 00:26:17,907 --> 00:26:19,041 [siren off] 486 00:26:19,108 --> 00:26:20,409 (peter) let me take care of this. 487 00:26:20,477 --> 00:26:23,245 If you don't, I will. 488 00:26:33,323 --> 00:26:34,690 Evening, officer. 489 00:26:34,757 --> 00:26:37,359 Sir, I'm gonna need you to step out of the vehicle. 490 00:26:37,427 --> 00:26:39,928 Sure. 491 00:26:44,400 --> 00:26:46,368 Put your hands on the car. 492 00:26:46,436 --> 00:26:47,936 I'm sorry, officer, did I do something wrong? 493 00:26:48,004 --> 00:26:49,605 I said up against the car. 494 00:26:55,745 --> 00:26:57,379 You got any kind of weapon on you, 495 00:26:57,447 --> 00:26:59,548 You should tell me now. 496 00:27:20,336 --> 00:27:23,739 Tyler! Tyler! Tyler, please. 497 00:27:23,806 --> 00:27:26,375 Do not force me to shoot this man. 498 00:27:26,442 --> 00:27:28,710 He'll tell them where we are. They'll try to stop us. 499 00:27:28,778 --> 00:27:31,580 Please! Please! 500 00:27:31,648 --> 00:27:33,048 Come on, tyler. 501 00:27:33,116 --> 00:27:34,683 There's gotta be another way. 502 00:27:38,354 --> 00:27:42,758 [strained grunts] 503 00:27:42,825 --> 00:27:45,494 Unh! 504 00:27:45,562 --> 00:27:47,029 Something like that? 505 00:27:58,030 --> 00:27:59,530 We lost them at the New Jersey turn pike. 506 00:27:59,631 --> 00:28:01,700 Heading south. towards swedesboro. 507 00:28:01,767 --> 00:28:03,768 We have a chopper shadowing the vehicle. 508 00:28:03,836 --> 00:28:06,237 We need all assets rerouted to that vicinity. 509 00:28:06,305 --> 00:28:07,639 Let me know if you spot him. 510 00:28:07,707 --> 00:28:09,274 Thanks. Astrid? 511 00:28:09,942 --> 00:28:11,943 You tell the state troopers if they spot them, 512 00:28:12,010 --> 00:28:13,244 To keep their distance. 513 00:28:13,312 --> 00:28:15,079 Stay just within visual range. 514 00:28:15,147 --> 00:28:16,881 And make sure they know that peter is not the target. 515 00:28:16,949 --> 00:28:19,216 Yeah. [knock on door] 516 00:28:19,284 --> 00:28:23,721 Agent dunham, you're needed in ms. Sharp's office. 517 00:28:23,789 --> 00:28:26,023 What's wrong? The director's just classified tyler carson 518 00:28:26,091 --> 00:28:27,258 As a national security threat. 519 00:28:27,326 --> 00:28:29,360 Fringe division has been ordered to stand down. 520 00:28:29,428 --> 00:28:31,462 Any intercept will be handled by special forces. 521 00:28:31,530 --> 00:28:33,230 But we're the only reason they have any clue 522 00:28:33,298 --> 00:28:34,298 What's really going on. 523 00:28:34,366 --> 00:28:35,800 How can they take us off now? 524 00:28:35,867 --> 00:28:37,168 New information has come to light 525 00:28:37,235 --> 00:28:38,569 About tyler's plans. 526 00:28:38,637 --> 00:28:41,372 Turns out he purchased two one-way tickets to costa rica, 527 00:28:41,440 --> 00:28:43,407 Which he bought before abducting peter. 528 00:28:43,475 --> 00:28:44,842 Headquarters believes the boy may be working 529 00:28:44,910 --> 00:28:46,077 With a foreign handler. 530 00:28:46,144 --> 00:28:48,212 With respect, all the evidence points 531 00:28:48,280 --> 00:28:49,880 Towards an angry kid. 532 00:28:49,948 --> 00:28:51,449 Best-case scenario, we have a highly intelligent malcontent 533 00:28:51,516 --> 00:28:52,650 On a killing spree. 534 00:28:52,718 --> 00:28:55,686 Besides, the director thinks it's worse. 535 00:28:55,754 --> 00:28:57,221 Tyler may have been recruited to deliver 536 00:28:57,289 --> 00:28:58,823 A multi-million dollar defense project 537 00:28:58,890 --> 00:29:00,124 To our country's enemies. 538 00:29:00,192 --> 00:29:03,060 "overwhelming force will be brought to bear if necessary"? 539 00:29:03,128 --> 00:29:04,428 You know what this means. 540 00:29:04,496 --> 00:29:05,663 Peter could be collateral damage. 541 00:29:05,731 --> 00:29:07,398 But regardless, 542 00:29:07,466 --> 00:29:09,467 We need to contain the situation on our own 543 00:29:09,534 --> 00:29:12,937 Before it's too late. 544 00:29:13,005 --> 00:29:19,443 [footsteps, door opens] 545 00:29:19,511 --> 00:29:23,547 [door shuts] 546 00:29:23,615 --> 00:29:27,451 Walter? 547 00:29:27,519 --> 00:29:30,488 Have you made any headway? 548 00:29:30,555 --> 00:29:34,759 I can't lose him again. 549 00:29:34,826 --> 00:29:37,094 Walter... 550 00:29:37,162 --> 00:29:39,964 I know you're worried. We all are. 551 00:29:40,032 --> 00:29:42,366 But we can get peter back. 552 00:29:42,434 --> 00:29:45,169 We just need you to find a way to disable tyler. 553 00:29:45,237 --> 00:29:50,141 Peter always helps me. 554 00:29:50,208 --> 00:29:53,344 I don't know what to do. 555 00:29:53,412 --> 00:29:56,781 How do I do this without peter? 556 00:29:56,848 --> 00:29:58,616 He always helps me. 557 00:29:58,683 --> 00:30:01,218 He helps me too. 558 00:30:01,286 --> 00:30:02,887 But you can do this. 559 00:30:08,060 --> 00:30:12,396 Walter... 560 00:30:12,464 --> 00:30:16,033 I know you're scared. 561 00:30:16,101 --> 00:30:20,337 But you're the only one that can help him. 562 00:30:27,946 --> 00:30:34,018 Maybe I could use an emf scrambler 563 00:30:34,086 --> 00:30:37,254 To disrupt his beta wave transmissions. 564 00:30:37,322 --> 00:30:39,924 Sounds like a good place to start. 565 00:30:41,460 --> 00:30:43,194 Olivia, I think I found something. 566 00:30:43,261 --> 00:30:45,563 They just brought tyler's computer in. 567 00:30:45,630 --> 00:30:47,798 He's been doing some pretty strange searches. 568 00:30:50,502 --> 00:30:52,336 This is what he was looking for? 569 00:30:52,404 --> 00:30:54,939 Obituaries and death notices? 570 00:30:55,006 --> 00:30:59,543 All of women who died 14 years ago in car accidents. 571 00:30:59,611 --> 00:31:03,414 Look, all these women died in their mid-twenties. 572 00:31:03,482 --> 00:31:04,782 Yeah. 573 00:31:04,850 --> 00:31:08,519 So that would make them what, about 40 now if they were alive? 574 00:31:08,587 --> 00:31:10,354 What are you thinking? 575 00:31:10,422 --> 00:31:12,389 I don't know yet. 576 00:31:12,457 --> 00:31:13,958 Can you pull up his most recent search? 577 00:31:14,025 --> 00:31:17,595 Yeah. 578 00:31:19,931 --> 00:31:21,966 (olivia) what do you know about renee davies? 579 00:31:22,033 --> 00:31:24,168 Who is she? 580 00:31:26,872 --> 00:31:29,874 [sighs] she's my ex-wife. 581 00:31:29,941 --> 00:31:31,408 Tyler's mother. 582 00:31:33,478 --> 00:31:34,812 Where'd you find this? 583 00:31:34,880 --> 00:31:38,949 It was on tyler's computer. 584 00:31:42,120 --> 00:31:44,221 This was a good idea. 585 00:31:46,391 --> 00:31:48,359 Yeah, I was 15 once too. 586 00:31:48,426 --> 00:31:50,661 But I had to talk my way into places like this. 587 00:31:54,799 --> 00:31:56,167 You know, there are plenty of easier ways 588 00:31:56,234 --> 00:31:57,368 To get money. 589 00:31:57,435 --> 00:32:00,504 Yeah, but it wouldn't have been as fun. 590 00:32:00,572 --> 00:32:02,806 Fun? 591 00:32:02,874 --> 00:32:05,242 Faking your kidnapping... 592 00:32:05,310 --> 00:32:07,878 Jacking your dad's company... 593 00:32:07,946 --> 00:32:09,480 Killing cops and innocent bystanders-- 594 00:32:09,548 --> 00:32:11,882 That wasn't part of the plan. Okay? 595 00:32:11,950 --> 00:32:17,154 They just... Got in the way. 596 00:32:24,496 --> 00:32:28,599 You know, I get it. 597 00:32:28,667 --> 00:32:30,634 I mean, you wanted to torture your dad, right? 598 00:32:30,702 --> 00:32:32,303 But the thing just got away from you. 599 00:32:32,370 --> 00:32:34,572 Blew up in your face. It's not done yet. 600 00:32:37,175 --> 00:32:42,079 What'd your daddy do to you anyway? 601 00:32:42,147 --> 00:32:43,814 Didn't pay you enough attention? 602 00:32:43,882 --> 00:32:45,216 Forgot your birthday? 603 00:32:45,283 --> 00:32:46,650 Didn't play ball with you enough? 604 00:32:46,718 --> 00:32:48,319 He lied to me my entire life. 605 00:32:48,386 --> 00:32:50,521 Let's not get dramatic. 606 00:32:50,589 --> 00:32:54,858 He told me my mother was dead. 607 00:32:54,926 --> 00:32:58,696 But you have to understand, she was a mess. 608 00:32:58,763 --> 00:33:00,164 She was on drugs, off drugs. 609 00:33:00,232 --> 00:33:02,866 I mean, I never knew what she was gonna do next. 610 00:33:02,934 --> 00:33:05,469 When tyler was a baby, she would literally disappear 611 00:33:05,537 --> 00:33:07,137 For weeks at a time. 612 00:33:07,205 --> 00:33:11,375 And then finally she-- she just never came back. 613 00:33:11,443 --> 00:33:12,743 Does tyler know what happened? 614 00:33:12,811 --> 00:33:14,245 I didn't know! 615 00:33:14,312 --> 00:33:16,780 I--I just always assumed that she would 616 00:33:16,848 --> 00:33:21,218 End up dead of an overdose somewhere. 617 00:33:21,286 --> 00:33:24,021 And then when tyler was old enough 618 00:33:24,089 --> 00:33:25,623 To start asking about her, 619 00:33:25,690 --> 00:33:31,695 I told him that she died in a car wreck. 620 00:33:31,763 --> 00:33:34,832 I thought it was for the best. 621 00:33:34,899 --> 00:33:40,437 So he wouldn't know that his mother abandoned him. 622 00:33:41,940 --> 00:33:44,008 (tyler) about a month ago 623 00:33:44,075 --> 00:33:46,143 I found my birth certificate. 624 00:33:46,211 --> 00:33:48,112 Learned her name. 625 00:33:48,179 --> 00:33:50,914 And then I tried to find her. 626 00:33:50,982 --> 00:33:53,884 Guess what I found. 627 00:33:53,952 --> 00:33:56,520 That she was never really dead at all. 628 00:33:56,588 --> 00:33:59,423 She lives in maryland. 629 00:33:59,491 --> 00:34:01,525 She's some sort of rehab counselor. 630 00:34:01,593 --> 00:34:03,093 So what, you think if you find her 631 00:34:03,161 --> 00:34:04,528 The two of you are just gonna live 632 00:34:04,596 --> 00:34:06,764 Happily ever after? We're gonna be a family again-- 633 00:34:06,831 --> 00:34:09,233 Those cops you killed, they have families too. 634 00:34:09,301 --> 00:34:11,302 They got wives, the got-- [pained grunts] 635 00:34:29,587 --> 00:34:30,988 That would have been in your leg 636 00:34:31,056 --> 00:34:33,190 If I didn't need you to drive. 637 00:34:35,660 --> 00:34:37,861 Let's go. 638 00:34:45,670 --> 00:34:47,604 Okay, we know where tyler's going. 639 00:34:47,672 --> 00:34:49,907 Please tell me you've got something better. 640 00:34:49,974 --> 00:34:52,076 To stop him with than what you're wearing. 641 00:34:52,143 --> 00:34:54,411 Oh, this has nothing to do with the case. 642 00:34:54,479 --> 00:34:55,813 [whispering] I don't trust them here. 643 00:34:55,880 --> 00:34:58,916 I think they're trying to read my thoughts. 644 00:34:58,983 --> 00:35:00,250 Massive dynamic gives me the creeps too. 645 00:35:00,318 --> 00:35:03,087 According to dr. Carson's data, 646 00:35:03,154 --> 00:35:05,622 The pilots that were treated with this drug 647 00:35:05,690 --> 00:35:10,160 Were highly responsive to magnetic fields. 648 00:35:10,228 --> 00:35:13,230 So we are modifying an electromagnetic pulse 649 00:35:13,298 --> 00:35:14,365 To target his brainwaves. 650 00:35:14,432 --> 00:35:15,999 What does that mean? 651 00:35:16,067 --> 00:35:17,668 We're gonna crash his brain. 652 00:35:17,736 --> 00:35:21,438 This device will wipe his brain of all thought. 653 00:35:21,506 --> 00:35:22,840 Uh, for a short period. 654 00:35:22,907 --> 00:35:24,508 He won't be able to think. 655 00:35:24,576 --> 00:35:26,310 He will become severely disoriented. 656 00:35:26,378 --> 00:35:27,911 He may even vomit. 657 00:35:27,979 --> 00:35:28,979 Which, hopefully, will give you 658 00:35:29,047 --> 00:35:30,514 The window you need to take him down. 659 00:35:30,582 --> 00:35:33,751 Okay, let's pack it up. We're leaving. 660 00:35:33,818 --> 00:35:35,352 Good. 661 00:35:46,598 --> 00:35:49,199 Renee davies? 662 00:35:49,267 --> 00:35:52,136 Yes. Can I help you? 663 00:35:53,705 --> 00:35:59,743 Mom...It's me, tyler. 664 00:35:59,811 --> 00:36:02,446 Your son. 665 00:36:02,514 --> 00:36:05,916 Oh, my god. 666 00:36:08,820 --> 00:36:12,322 I found you! 667 00:36:20,398 --> 00:36:24,401 Who's this? 668 00:36:24,469 --> 00:36:27,137 You mind if we go inside? 669 00:36:27,205 --> 00:36:30,140 Of course. 670 00:36:30,208 --> 00:36:34,077 Mom, listen, I don't blame you for leaving, all right? 671 00:36:34,145 --> 00:36:35,913 I blame him. I don't understand-- 672 00:36:35,980 --> 00:36:37,080 Dad. 673 00:36:37,148 --> 00:36:38,849 He didn't want me to be with you. 674 00:36:38,917 --> 00:36:42,753 Oh, no, tyler. It wasn't like that. 675 00:36:42,821 --> 00:36:44,855 But it's okay now. 676 00:36:44,923 --> 00:36:46,256 I'm here. We can go. 677 00:36:46,324 --> 00:36:50,127 Go? Go where? 678 00:36:50,195 --> 00:36:52,129 Anywhere. Another country. 679 00:36:52,197 --> 00:36:55,232 Hey, honey, what's going on? 680 00:36:55,300 --> 00:36:56,266 Seth. 681 00:36:56,334 --> 00:36:59,403 We have some guests. 682 00:36:59,471 --> 00:37:01,104 Hi. 683 00:37:01,172 --> 00:37:03,006 Who the hell's this? 684 00:37:03,074 --> 00:37:05,676 It's about time for us to go, tyler--what do you say? 685 00:37:07,979 --> 00:37:11,648 I think I see who's the problem here. 686 00:37:17,322 --> 00:37:20,858 [straining] tyler... 687 00:37:27,799 --> 00:37:31,935 Tyler, what are you doing? 688 00:37:35,165 --> 00:37:38,934 You cover the back, i'll take the front. 689 00:37:47,644 --> 00:37:50,145 (broyles) I need to disable tyler now. 690 00:37:50,213 --> 00:37:53,449 No time to wait for dr. Bishop. I'm going in. 691 00:37:53,516 --> 00:37:54,550 Tyler, it's over! 692 00:37:54,617 --> 00:37:57,286 [electricity crackling] 693 00:37:57,354 --> 00:37:59,488 [grunts] 694 00:38:05,161 --> 00:38:06,795 [gunshot] 695 00:38:09,131 --> 00:38:10,432 We're outta here. 696 00:38:10,500 --> 00:38:11,967 And you're driving. 697 00:38:15,805 --> 00:38:17,172 Sir! 698 00:38:17,240 --> 00:38:19,308 He took peter. Go after them. 699 00:38:19,376 --> 00:38:21,510 Sir, we need to stop the bleeding. 700 00:38:21,578 --> 00:38:24,013 (astrid over radio) agent broyles, dr. Bishop and I are approaching the house. 701 00:38:24,081 --> 00:38:25,514 The bullet went clean through, and I said go! 702 00:38:25,582 --> 00:38:26,816 Yes, sir. 703 00:38:36,026 --> 00:38:38,527 Tyler just took off with peter. Let's go. 704 00:38:38,595 --> 00:38:40,930 [tires screech] 705 00:38:46,470 --> 00:38:48,904 Olivia, is that my car? 706 00:38:48,972 --> 00:38:50,806 It's them. 707 00:38:50,874 --> 00:38:53,676 [tires screech] 708 00:38:55,145 --> 00:38:56,479 If we can disrupt tyler's brainwaves, 709 00:38:56,546 --> 00:38:58,114 How close do we need to be? 710 00:38:58,181 --> 00:38:59,615 No further than 20 feet. 711 00:38:59,683 --> 00:39:01,717 And the effect will only last a few seconds. 712 00:39:01,785 --> 00:39:04,987 [beeping] 713 00:39:05,055 --> 00:39:06,288 Ready. 714 00:39:06,356 --> 00:39:07,289 Okay, do it. Do it now. 715 00:39:07,357 --> 00:39:10,760 [device humming] 716 00:39:21,838 --> 00:39:25,007 (walter) peter? Peter? 717 00:39:25,075 --> 00:39:29,311 Peter, son... Are you with me? 718 00:39:29,379 --> 00:39:33,249 Peter, son... 719 00:39:33,316 --> 00:39:36,385 There you are. 720 00:39:36,453 --> 00:39:38,954 That was quick thinking. 721 00:39:39,022 --> 00:39:42,124 You always prove to be more resourceful 722 00:39:42,192 --> 00:39:43,659 Than I give you credit for. 723 00:39:43,727 --> 00:39:46,462 Is that supposed to be some sort of compliment? 724 00:39:48,865 --> 00:39:51,801 How's tyler? 725 00:39:51,868 --> 00:39:54,937 He was knocked unconscious in the crash. 726 00:39:55,005 --> 00:39:57,173 Probably a concussion. 727 00:39:57,240 --> 00:39:59,875 We gave him a sedative to make sure he stays under. 728 00:39:59,943 --> 00:40:01,977 Agent broyles. 729 00:40:05,515 --> 00:40:08,217 See what happens when you get out from behind the desk? 730 00:40:08,285 --> 00:40:10,419 I've been shot before. 731 00:40:10,487 --> 00:40:12,188 First time by one of the good guys, though. 732 00:40:12,255 --> 00:40:15,524 Lucky for me you're a lousy shot. 733 00:40:15,592 --> 00:40:17,159 The kid wanted to shoot you in the head. 734 00:40:17,227 --> 00:40:23,466 Lucky for you I was able to pull it off-center a bit. 735 00:40:23,533 --> 00:40:24,500 You're gonna hold this over my head 736 00:40:24,568 --> 00:40:25,634 For a long time, aren't you? 737 00:40:25,702 --> 00:40:30,172 Somehow, you'll make it up to me. 738 00:40:33,043 --> 00:40:35,344 Okay, thanks, olivia. 739 00:40:35,412 --> 00:40:38,247 Yeah, I'll tell walter. [beep] 740 00:40:38,315 --> 00:40:41,117 Was I right? 741 00:40:41,184 --> 00:40:44,253 Did tyler lose the power once the drug wore off? 742 00:40:44,321 --> 00:40:45,888 Yeah, you were right. Which is a good thing, I guess. 743 00:40:45,956 --> 00:40:48,724 That means he won't do any time. 744 00:40:48,792 --> 00:40:50,526 Kid goes on a killing spree, and all they're gonna do is 745 00:40:50,594 --> 00:40:53,496 Make him talk it out with a bunch of shrinks. 746 00:40:53,563 --> 00:40:54,597 [pained sigh] 747 00:40:54,664 --> 00:40:57,399 How many do you want? 748 00:40:57,467 --> 00:40:59,602 I'm not hungry. 749 00:40:59,669 --> 00:41:01,203 I don't need any crepes. 750 00:41:01,271 --> 00:41:02,972 Oh, don't be ridiculous. 751 00:41:03,039 --> 00:41:07,409 You were abducted. Of course you need crepes. 752 00:41:09,546 --> 00:41:14,450 I'm okay, walter. 753 00:41:14,518 --> 00:41:17,253 Whenever your mother made them, 754 00:41:17,320 --> 00:41:20,422 You called them "creeps." 755 00:41:20,490 --> 00:41:25,027 Drove her batty. 756 00:41:29,866 --> 00:41:33,602 She was a strong woman, your mother. 757 00:41:51,588 --> 00:41:53,056 "william, I don't know if you've been 758 00:41:53,124 --> 00:41:54,891 "receiving these messages, 759 00:41:54,959 --> 00:41:57,260 "but I continue to hope. 760 00:41:58,128 --> 00:41:59,929 "I wanted to update you on the status 761 00:41:59,996 --> 00:42:03,766 "of the penrose-carson experiments. 762 00:42:03,834 --> 00:42:07,136 "one of the tylers did, in fact, display 763 00:42:07,204 --> 00:42:11,273 "a rather dramatic ability for mind control. 764 00:42:11,341 --> 00:42:13,075 "but before we became aware of his ability, 765 00:42:13,143 --> 00:42:18,180 "there were some unintended consequences. 766 00:42:18,248 --> 00:42:20,683 "among them, he was able to locate records 767 00:42:20,750 --> 00:42:22,918 "of his surrogate mother, and, unfortunately, 768 00:42:22,986 --> 00:42:26,755 "made a misguided attempt to reunite with her. 769 00:42:30,827 --> 00:42:32,995 "in light of this, I am suspending the experiments 770 00:42:33,063 --> 00:42:35,664 "indefinitely. 771 00:42:38,702 --> 00:42:41,403 "you were right-- mind control is possible, 772 00:42:41,471 --> 00:42:45,741 "given the right conditions. 773 00:42:45,809 --> 00:42:48,010 "so despite the unfortunate circumstances, 774 00:42:48,078 --> 00:42:51,780 "we can consider the project a success. 775 00:42:51,848 --> 00:42:56,252 "as always, I hope this finds you in good health. 776 00:42:56,319 --> 00:43:00,289 Warmest regards, nina." 777 00:43:00,290 --> 00:43:05,290 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 56585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.