All language subtitles for Fringe.S02E05.720p.BluRay.x264-SiNNERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:04,628 Olivia Dunham, Charlie Francis, FBI. 2 00:00:04,879 --> 00:00:06,130 Previously on Fringe: 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,844 You had no choice. Whatever that was, it wasn't Charlie. 4 00:00:14,055 --> 00:00:16,974 - You've been through quite an ordeal. - What's this? 5 00:00:17,142 --> 00:00:19,768 Sam Weiss, the man who helped put me back together. 6 00:00:19,936 --> 00:00:21,311 Take the shoes off now. 7 00:00:21,479 --> 00:00:23,272 - I just got here. - Come back tomorrow. 8 00:00:23,440 --> 00:00:25,941 By then I'll have found you the perfect bowling ball. 9 00:00:26,109 --> 00:00:28,527 I was told that you could fix me. 10 00:00:29,904 --> 00:00:31,447 Take care, Agent Dunham. 11 00:00:39,122 --> 00:00:41,040 We're closed. 12 00:00:44,127 --> 00:00:46,420 I think I owe you a thank-you. 13 00:00:46,588 --> 00:00:51,091 I got my memories back from the accident. 14 00:00:51,885 --> 00:00:54,762 So I figured I wouldn't be needing these. 15 00:01:00,185 --> 00:01:01,268 Who died? 16 00:01:03,480 --> 00:01:06,190 You and your partner, Charlie, were pretty close, huh? 17 00:01:10,236 --> 00:01:13,697 I guess getting your memory back wasn't your only problem. 18 00:01:13,865 --> 00:01:16,700 Oh, of course I have problems... 19 00:01:17,327 --> 00:01:20,329 ...but the problems I have, I can handle. 20 00:01:21,456 --> 00:01:22,706 Yeah, sure you can. 21 00:01:31,549 --> 00:01:34,134 You know, if you ask me, what you need right now... 22 00:01:34,302 --> 00:01:38,055 ...is something to help you with everything you've been going through. 23 00:01:41,810 --> 00:01:46,063 Something to help you make sense of it all. 24 00:01:47,982 --> 00:01:49,817 - Like bowling? - Well, what do you know? 25 00:01:49,984 --> 00:01:52,694 She makes a joke. 26 00:01:53,404 --> 00:01:56,240 No, I got another project for you. 27 00:01:56,407 --> 00:01:59,201 Yes, like bowling, you're gonna think I'm full of it... 28 00:01:59,369 --> 00:02:01,286 ...but here's the thing, Olivia. 29 00:02:02,831 --> 00:02:05,582 Whether you admit it or not... 30 00:02:05,750 --> 00:02:08,377 ...your life is something of a nightmare. 31 00:02:10,672 --> 00:02:14,007 I hope you don't have anything against the color red. 32 00:02:39,659 --> 00:02:41,994 Jeez, Greg, Carl's really pissed off at you. 33 00:02:42,162 --> 00:02:44,580 What did you do, man? You better get in there. 34 00:02:44,747 --> 00:02:46,456 I'm going. 35 00:03:04,184 --> 00:03:06,810 Finally. We've been waiting. Are you okay? 36 00:03:07,020 --> 00:03:09,730 Don't worry, whatever happened, we'll take care of it. 37 00:03:09,898 --> 00:03:11,899 It will all go away. 38 00:03:12,066 --> 00:03:15,527 Leiter! You know how much trouble you've caused me? 39 00:03:15,695 --> 00:03:18,113 I am going to destroy you. 40 00:03:18,781 --> 00:03:20,324 What the hell? 41 00:03:26,539 --> 00:03:27,748 Greg, are you crazy? 42 00:04:04,577 --> 00:04:09,039 - Oh, you can bring that in here, please. - Hang on. Walter. 43 00:04:09,207 --> 00:04:11,875 - What are you doing? - I'm making my bed. 44 00:04:12,043 --> 00:04:14,753 I've got a fireplace to keep me warm... 45 00:04:14,921 --> 00:04:19,341 ...and if I get hungry in the night, the kitchen is only 13 steps away... 46 00:04:19,509 --> 00:04:22,427 ...which is a prime number and a sign of good fortune. 47 00:04:22,887 --> 00:04:26,139 You know that you have a bedroom, right? Upstairs. 48 00:04:26,307 --> 00:04:29,017 Oh, I know what you're thinking. Don't worry, son. 49 00:04:29,185 --> 00:04:33,063 I promise to wear my shorts to bed so if you bring any young ladies home... 50 00:04:33,231 --> 00:04:35,274 ...there won't be any embarrassing moments. 51 00:04:35,441 --> 00:04:36,733 Knock, knock! 52 00:04:36,901 --> 00:04:39,695 Agent Farnsworth. Welcome to our new home. 53 00:04:39,862 --> 00:04:42,281 - Thank you. - Oh. 54 00:04:42,448 --> 00:04:45,284 Oh, a housewarming... I love presents. 55 00:04:47,161 --> 00:04:49,246 - Hey. - Walter, come on. 56 00:04:50,373 --> 00:04:52,249 Italian ciabatta bread? 57 00:04:52,417 --> 00:04:55,043 - Very impressive, Walter. - Yes. 58 00:04:55,253 --> 00:04:56,837 It's for good luck. 59 00:04:57,380 --> 00:05:00,173 - I brought something for you too. - Oh, you shouldn't have. 60 00:05:00,633 --> 00:05:03,135 Agent Dunham sent this over. 61 00:05:03,886 --> 00:05:05,846 A man kills his boss, doesn't remember... 62 00:05:06,014 --> 00:05:09,808 ...and then he has this really crazy thing with his eyes. 63 00:05:10,810 --> 00:05:13,312 It says there's video surveillance. 64 00:05:13,479 --> 00:05:17,774 I saw it. Whatever was happening to that man, it wasn't normal. 65 00:05:17,984 --> 00:05:21,445 - Do I eat it or keep it? - I suppose whichever you'd like. 66 00:05:23,614 --> 00:05:24,698 Pack a bag, Walter. 67 00:05:26,367 --> 00:05:27,868 We're going to Seattle. 68 00:05:45,928 --> 00:05:47,554 Thank you. 69 00:05:49,140 --> 00:05:50,223 There you go. 70 00:05:52,602 --> 00:05:53,685 Do you have a card? 71 00:05:53,853 --> 00:05:56,229 In case we need a ride while we're in town. 72 00:05:56,814 --> 00:05:58,565 Thank you. 73 00:06:01,110 --> 00:06:02,611 Thanks for coming out. 74 00:06:02,779 --> 00:06:05,405 We brought Mr. Leiter here around 6 last night. 75 00:06:05,573 --> 00:06:07,741 We haven't managed to get anything out of him. 76 00:06:07,909 --> 00:06:10,577 - He hasn't been cooperative? - He hasn't been responsive. 77 00:06:10,745 --> 00:06:13,705 - We only just managed to wake him up. - Wait. 78 00:06:13,873 --> 00:06:16,958 - He's been asleep for 16 hours? - Like he was drugged. 79 00:06:17,126 --> 00:06:20,253 The doctors only managed to wake him up a few minutes ago. 80 00:06:27,512 --> 00:06:30,055 Peter, I don't wanna go in there. 81 00:06:30,681 --> 00:06:33,141 I'd rather stay out here. 82 00:06:35,144 --> 00:06:36,728 Sure. 83 00:06:36,938 --> 00:06:38,939 Can you tell us what happened, Mr. Leiter? 84 00:06:39,107 --> 00:06:41,149 It doesn't make sense. 85 00:06:42,568 --> 00:06:47,739 I remember driving to work from lunch, pulling into the garage. 86 00:06:48,699 --> 00:06:52,244 And then I was on the floor in Carl Langdon's office. 87 00:06:52,412 --> 00:06:54,830 They were holding me down. 88 00:06:55,832 --> 00:06:59,334 And there's nothing else that you remember from yesterday? 89 00:06:59,794 --> 00:07:01,962 Nothing unusual? 90 00:07:02,130 --> 00:07:05,632 - You're gonna think I'm crazy. - Try me. 91 00:07:07,343 --> 00:07:09,386 The office... 92 00:07:09,887 --> 00:07:13,390 It was like the office was infiltrated by these creatures. 93 00:07:14,016 --> 00:07:16,643 And Carl, he was their leader. 94 00:07:16,853 --> 00:07:19,312 He had horns... 95 00:07:19,480 --> 00:07:21,106 ...like some demon. 96 00:07:21,315 --> 00:07:24,443 I know, it sounds nuts. 97 00:07:24,777 --> 00:07:28,447 Almost like I'm dreaming, like it was... 98 00:07:32,493 --> 00:07:33,869 Mr. Leiter? 99 00:07:35,121 --> 00:07:36,663 - Mr. Leiter? - Walter. 100 00:07:42,044 --> 00:07:43,587 What is it? 101 00:07:45,465 --> 00:07:47,591 - Greg? - Can't go in, Mrs. Leiter. 102 00:07:47,758 --> 00:07:49,217 What's happening to him? 103 00:07:49,385 --> 00:07:50,969 - Greg! - Mrs. Leiter, please. 104 00:07:51,137 --> 00:07:54,389 No. Oh, my God. Oh, my God, no. Greg. 105 00:07:54,557 --> 00:07:56,099 No! No! 106 00:08:03,191 --> 00:08:06,318 That's odd. He's warm. 107 00:08:07,153 --> 00:08:09,738 He should be cooler by now. 108 00:08:11,157 --> 00:08:12,365 The oven. 109 00:08:12,533 --> 00:08:16,578 - I think we forgot to turn it off at home. - We've never even turned it on. 110 00:08:16,746 --> 00:08:17,829 You sure? 111 00:08:17,997 --> 00:08:21,583 We never turned the oven on, we did not leave the front door unlocked... 112 00:08:21,751 --> 00:08:24,002 ...and the toaster is not gonna burn the house. 113 00:08:24,170 --> 00:08:26,171 What's going on? You've been acting weird. 114 00:08:26,339 --> 00:08:28,590 My apologies, we're waiting on the tox screen. 115 00:08:28,758 --> 00:08:29,758 But the blood CBC is-- 116 00:08:29,926 --> 00:08:34,346 Severe thyroxine deficit, curiously high levels of adrenal hormones? 117 00:08:34,514 --> 00:08:36,431 How did you know that? 118 00:08:36,599 --> 00:08:41,561 Shock-induced achromotrichia and hyperkeratotic skin lesions... 119 00:08:41,729 --> 00:08:44,523 ...and clear signs of dehydration. 120 00:08:44,690 --> 00:08:47,901 It seems that this man died of acute exhaustion. 121 00:08:48,069 --> 00:08:49,444 That doesn't make any sense. 122 00:08:49,612 --> 00:08:52,614 - Human beings can't die of-- - Not that we're aware of, no. 123 00:08:52,782 --> 00:08:54,783 But it has been documented in rats. 124 00:08:56,786 --> 00:08:59,538 I need this body taken back to my lab. 125 00:08:59,705 --> 00:09:01,748 - Your lab? - In Boston, Massachusetts. 126 00:09:01,916 --> 00:09:04,709 Walter, whatever you need, I'm sure they have it here. 127 00:09:05,211 --> 00:09:06,795 Would you excuse me, doctor? 128 00:09:08,965 --> 00:09:11,049 Peter, I need to go home. 129 00:09:11,217 --> 00:09:12,968 - I don't like it here. - Walter-- 130 00:09:13,177 --> 00:09:15,053 - This city has a smell. - Walter-- 131 00:09:15,221 --> 00:09:16,596 It's wet. 132 00:09:17,265 --> 00:09:22,394 It reminds me of St. Claire's, the mental institution where I lived. 133 00:09:22,895 --> 00:09:25,772 Peter, I want to go home. 134 00:09:26,607 --> 00:09:30,151 You stay. Help Agent Dunham. 135 00:09:30,319 --> 00:09:32,237 Okay. 136 00:09:32,697 --> 00:09:35,657 We'll find someone to take you home. 137 00:09:35,825 --> 00:09:37,492 Thank you. 138 00:09:38,786 --> 00:09:40,996 Seems pretty harmless. 139 00:09:41,205 --> 00:09:42,497 Looks can be deceiving. 140 00:09:42,748 --> 00:09:45,166 Buddy, I've been with the bureau for three years. 141 00:09:45,334 --> 00:09:47,627 Flying your father home shouldn't be a problem. 142 00:09:47,795 --> 00:09:50,005 Right. You'll wanna keep a Sudoku pad handy. 143 00:09:50,214 --> 00:09:53,008 There's a copy of Planck's book on entropy in his backpack. 144 00:09:53,217 --> 00:09:54,968 That should keep him busy. 145 00:09:55,136 --> 00:09:58,179 - Under no circumstances let him drink. - Bit of a tippler, huh? 146 00:09:58,347 --> 00:10:01,975 At any given time, there's a half-dozen psychotropic drugs in his system. 147 00:10:02,143 --> 00:10:05,145 So drinking, it's not a good idea. 148 00:10:05,313 --> 00:10:06,938 Thank you, doctor. 149 00:10:07,106 --> 00:10:09,357 You know, I really appreciate your cooperation. 150 00:10:09,525 --> 00:10:10,692 Yeah, no problem. 151 00:10:11,485 --> 00:10:13,278 Do you have a business card? 152 00:10:14,030 --> 00:10:17,157 So that I can send you a copy of the results. 153 00:10:17,658 --> 00:10:18,700 Of course. 154 00:10:21,787 --> 00:10:22,829 Thank you. 155 00:10:24,206 --> 00:10:27,709 No. You can't put the body in feet-first. 156 00:10:27,877 --> 00:10:30,295 Lunatics. Out, out, out! 157 00:10:30,463 --> 00:10:31,755 You think he'll be all right? 158 00:10:34,550 --> 00:10:37,177 Walter or Agent Kashner? 159 00:10:41,223 --> 00:10:43,683 Greg used to call me every day after lunch. 160 00:10:43,893 --> 00:10:46,853 When he didn't call, I knew something was wrong. 161 00:10:47,021 --> 00:10:48,480 But there had...? 162 00:10:48,648 --> 00:10:52,484 There had been no change in his behavior recently? 163 00:10:53,277 --> 00:10:57,656 He was a little more tired than usual, but he'd been working a lot. 164 00:10:57,823 --> 00:11:01,368 But no illnesses? No hallucinations? 165 00:11:01,535 --> 00:11:03,828 No, not at all. 166 00:11:04,413 --> 00:11:06,665 I can't believe he's gone. 167 00:11:07,041 --> 00:11:08,833 Mrs. Leiter... 168 00:11:09,001 --> 00:11:11,252 ...did your husband have any sleep issues? 169 00:11:11,420 --> 00:11:13,546 These books: A Guide to Sleep Disorders... 170 00:11:14,090 --> 00:11:15,382 ...Understanding Sleep... 171 00:11:17,510 --> 00:11:20,095 He used to sleepwalk. 172 00:11:21,097 --> 00:11:24,683 Sometimes he'd wake up in the kitchen, having cooked a whole meal. 173 00:11:26,018 --> 00:11:30,563 - Was he ever violent? - No. No, never. 174 00:11:30,731 --> 00:11:32,440 And he was cured. 175 00:11:32,608 --> 00:11:36,319 He had seen a few specialists. He hadn't had an episode in six months. 176 00:11:37,113 --> 00:11:41,783 - We'll need the names of those doctors. - Did he by chance keep a sleep journal? 177 00:11:42,952 --> 00:11:45,537 Yeah. Would you like to see it? 178 00:11:46,372 --> 00:11:48,707 Yes, please. 179 00:11:50,710 --> 00:11:54,129 Just in time, dear. Help me with this infernal body bag. 180 00:11:54,338 --> 00:11:56,923 - This is Agent Kashner. - Walter, it's almost midnight. 181 00:11:57,091 --> 00:12:00,051 - Yes, I'll hold. - The flight back was invigorating. 182 00:12:00,219 --> 00:12:06,307 The turbulence over Ohio was like being in the belly of a seizing whale. 183 00:12:06,475 --> 00:12:08,268 I screamed like a little girl. 184 00:12:08,436 --> 00:12:11,312 I'm sure that went over well with the rest of the passengers. 185 00:12:11,480 --> 00:12:15,817 No, it's Bishop. B-I-S-H-O-P. Yes, we got the body. 186 00:12:15,985 --> 00:12:19,154 - What's that about? - They detained our bags. 187 00:12:19,321 --> 00:12:20,488 Raw milk? 188 00:12:20,656 --> 00:12:24,075 No, I'm pretty sure Dr. Bishop wouldn't have packed a bottle of raw-- 189 00:12:25,870 --> 00:12:26,953 --milk. 190 00:12:27,121 --> 00:12:30,165 Yes, I understand it's against the law. I'm a federal agent. 191 00:12:30,374 --> 00:12:31,833 That's odd. 192 00:12:32,001 --> 00:12:35,462 Nine stitches. Surgical. 193 00:12:38,674 --> 00:12:41,760 There's no reason for an incision there. 194 00:12:43,804 --> 00:12:47,015 Astrix, my small bone saw, please. 195 00:12:47,183 --> 00:12:49,184 - Astrid. - Yeah? 196 00:12:49,393 --> 00:12:54,522 Dr. Bishop, I'm sorry, but those bags won't be available to us until morning. 197 00:12:54,690 --> 00:12:56,858 That's-- That's okay. 198 00:12:57,026 --> 00:12:59,944 In fact, you can assist us in removing his scalp. 199 00:13:01,530 --> 00:13:04,991 Once you get used to the smell, it's really quite something. Come. 200 00:13:07,870 --> 00:13:08,953 - Hey. - Hey. 201 00:13:09,121 --> 00:13:10,830 Didn't wake you, did I? 202 00:13:19,715 --> 00:13:22,717 - What? - Cute. 203 00:13:22,885 --> 00:13:24,719 Except in my case, I actually graduated. 204 00:13:24,929 --> 00:13:28,723 I'm guessing that you bought yours to impress the girls. 205 00:13:28,891 --> 00:13:31,893 - Yeah, more or less. - So, what you got? 206 00:13:32,061 --> 00:13:34,062 Greg Leiter's sleep journal. 207 00:13:34,563 --> 00:13:35,897 His wife was right. 208 00:13:36,065 --> 00:13:39,651 He's been averaging between eight and 10 hours of sleep every night. 209 00:13:39,819 --> 00:13:42,320 - Then how can he die of exhaustion? - It gets weirder. 210 00:13:42,488 --> 00:13:44,572 He was also using it as a dream diary. 211 00:13:45,199 --> 00:13:47,742 Guess what his nightmares were about. 212 00:13:47,910 --> 00:13:49,911 - Demons? - Yeah. At least once a week. 213 00:13:50,079 --> 00:13:53,414 Then, couple months ago, all of a sudden, they stop. 214 00:13:53,582 --> 00:13:56,417 So do you think this was some kind of extreme sleepwalking? 215 00:13:56,585 --> 00:13:58,753 No, sleepwalkers don't generally get violent. 216 00:13:58,963 --> 00:14:01,673 And unlike Leiter, they don't remember their experiences. 217 00:14:01,841 --> 00:14:03,967 Where did you learn that? MIT? 218 00:14:04,593 --> 00:14:08,054 When I was a kid, I used to get terrible nightmares almost every night. 219 00:14:08,222 --> 00:14:10,223 So I know a thing or two about dreaming. 220 00:14:10,391 --> 00:14:12,767 I'm sorry, that must have been awful. 221 00:14:12,935 --> 00:14:17,730 Actually, it was one of the rare occasions in my childhood that Walter was helpful. 222 00:14:18,440 --> 00:14:20,567 He taught me to condition myself. 223 00:14:21,026 --> 00:14:24,362 Every night before I went to sleep, I had to say a mantra in my head: 224 00:14:24,530 --> 00:14:27,198 "Please don't dream tonight. Please don't dream tonight. 225 00:14:27,366 --> 00:14:29,617 Please don't dream tonight." 226 00:14:29,869 --> 00:14:30,910 Did that work? 227 00:14:31,078 --> 00:14:34,914 You can't stop yourself from dreaming, but it did make it so I didn't remember. 228 00:14:35,082 --> 00:14:40,253 From the age of 8 to... almost 19, don't remember a single dream. 229 00:14:40,421 --> 00:14:41,629 No more nightmares. 230 00:14:50,389 --> 00:14:52,390 There's been another incident. 231 00:14:53,058 --> 00:14:56,060 - You done with the stills? - Guy on the bike was dead on impact. 232 00:14:56,228 --> 00:14:58,980 Must have been driving 40 miles per hour when she hit him. 233 00:14:59,148 --> 00:15:02,483 - Crash kill her too? - She's dead, but it wasn't the crash. 234 00:15:02,651 --> 00:15:06,654 Ellen was calling to let me know she was heading home from the office. 235 00:15:07,114 --> 00:15:09,532 We were on the phone when she... 236 00:15:10,034 --> 00:15:11,826 She said she saw a monster. 237 00:15:12,661 --> 00:15:14,913 Did you see her white hair? 238 00:15:15,080 --> 00:15:17,332 What happened to her? 239 00:15:18,167 --> 00:15:22,837 - Hold it steady, Agent Kasper. - It's Kashner. 240 00:15:23,797 --> 00:15:26,591 - Do this kind of thing often? - Brains? No. 241 00:15:28,344 --> 00:15:32,597 Although Walter gets particularly excited whenever we do. 242 00:15:33,933 --> 00:15:36,559 Hmm. Look at that. 243 00:15:39,647 --> 00:15:41,522 Will you call Peter? 244 00:15:51,867 --> 00:15:53,785 Oh. I'm out. 245 00:15:54,828 --> 00:15:56,204 Hey, I've got Walter for you. 246 00:15:56,789 --> 00:15:58,957 A filament? What kind of filament? 247 00:15:59,124 --> 00:16:02,043 Hold on a second, fellas. Mind if I take a look at her? 248 00:16:03,879 --> 00:16:07,340 There was some kind of little computer chip... 249 00:16:07,508 --> 00:16:09,384 ...embedded in his midbrain. 250 00:16:09,593 --> 00:16:11,052 The thalamus. 251 00:16:11,220 --> 00:16:13,304 Yes, that would make sense. Well done, son. 252 00:16:13,806 --> 00:16:16,891 - Hold up, Walter. Agent Dunham. - Excuse me. 253 00:16:17,142 --> 00:16:18,559 What does that do? 254 00:16:18,727 --> 00:16:20,895 The thalamus. Why is it relevant? 255 00:16:21,105 --> 00:16:23,856 It's the part of the brain that regulates sleep. 256 00:16:26,610 --> 00:16:28,903 What are you looking for? 257 00:16:29,154 --> 00:16:31,406 Copy that, Central. Can you dispatch...? 258 00:16:31,657 --> 00:16:33,199 That. 259 00:16:42,793 --> 00:16:44,919 Both victims had these surgically implanted. 260 00:16:45,087 --> 00:16:46,254 It's a biochip... 261 00:16:46,422 --> 00:16:49,340 ...technically, a brain-computer interface, or BCI. 262 00:16:49,550 --> 00:16:52,510 This particular chip has a transmitter which makes it wireless. 263 00:16:52,678 --> 00:16:56,097 So it can connect the brain to a remote computer? 264 00:16:56,306 --> 00:16:57,682 That's right. 265 00:16:57,850 --> 00:17:01,686 From what we can ascertain, we think it works a lot like a pacemaker. 266 00:17:01,854 --> 00:17:04,272 It monitors sleep cycles and, when necessary... 267 00:17:04,440 --> 00:17:07,442 ...stimulates the thalamus, which induces a deeper sleep state. 268 00:17:08,193 --> 00:17:09,861 There is a researcher in Seattle... 269 00:17:10,070 --> 00:17:12,321 ...who's worked on several prototypes like it. 270 00:17:12,489 --> 00:17:16,200 The man's a genius. We've been tracking him for years. 271 00:17:16,368 --> 00:17:18,119 Thank you. 272 00:17:19,455 --> 00:17:20,955 I'll let the team know. 273 00:17:22,624 --> 00:17:23,958 Dr. Laxmeesh Nayak? 274 00:17:24,126 --> 00:17:27,712 I'm Olivia Dunham. I'm with the FBI. 275 00:17:27,880 --> 00:17:31,132 We were wondering if you were familiar with Greg Leiter... 276 00:17:31,884 --> 00:17:34,343 ...and Ellen Rosiello. 277 00:17:34,887 --> 00:17:38,848 Yes, they're patients. What's this about? 278 00:17:39,016 --> 00:17:41,684 Both of them recently committed homicidal attacks... 279 00:17:41,852 --> 00:17:45,521 ...and then died as a result of what appears to be extreme exhaustion. 280 00:17:45,689 --> 00:17:46,814 Oh, God. 281 00:17:46,982 --> 00:17:50,485 Dr. Nayak, we found a biochip embedded in Mr. Leiter's brain. 282 00:17:50,652 --> 00:17:52,653 - Do you know what--? - Yes, yes, of course. 283 00:17:52,821 --> 00:17:55,490 They both had them. They were part of a study. 284 00:17:55,657 --> 00:17:57,825 So you've implanted those into other people? 285 00:17:57,993 --> 00:17:59,660 It's a large-scale clinical trial. 286 00:17:59,828 --> 00:18:03,498 There are 60 in the control group and 82 with the biochips. 287 00:18:03,665 --> 00:18:07,210 We're gonna need their names. All of them. 288 00:18:07,377 --> 00:18:10,713 I've been working on this chip for years. I've tested it extensively. 289 00:18:10,881 --> 00:18:14,008 There's no malfunction that could've caused the reaction we saw? 290 00:18:14,176 --> 00:18:15,551 What if the chip shorted out? 291 00:18:15,719 --> 00:18:19,013 Even if it had, the chip should have remained benign. 292 00:18:19,181 --> 00:18:21,140 Why is this...? 293 00:18:28,232 --> 00:18:30,024 Wait here. 294 00:18:39,701 --> 00:18:41,702 The main computer server. 295 00:18:41,870 --> 00:18:45,706 It contained all my research, the patients' files. 296 00:18:45,874 --> 00:18:47,375 It's all gone. 297 00:18:48,710 --> 00:18:52,255 The patients' files are backed up on a remote server. 298 00:18:52,422 --> 00:18:54,715 I'll give you the password. 299 00:18:58,178 --> 00:19:01,556 - Dr. Nayak. - My research assistant. 300 00:19:01,723 --> 00:19:02,890 Zach, call the nurses. 301 00:19:03,058 --> 00:19:06,227 We need the names of all the patients, everyone they can remember. 302 00:19:06,395 --> 00:19:08,813 Sure. I'll get right on it. 303 00:19:10,816 --> 00:19:12,733 The password. 304 00:19:12,901 --> 00:19:14,569 Thank you. 305 00:19:14,736 --> 00:19:18,281 Dr. Nayak, can you think of anyone who would wanna steal your data... 306 00:19:18,448 --> 00:19:20,241 ...or might wanna sabotage you? 307 00:19:20,409 --> 00:19:22,410 I-- I don't know. 308 00:19:22,578 --> 00:19:24,620 I suppose there are any number of companies. 309 00:19:24,788 --> 00:19:27,999 - The chip was valuable. - The initial testing has been remarkable. 310 00:19:28,208 --> 00:19:32,503 It's cured sleepwalking, night terrors, all major non-REM sleep disorders. 311 00:19:34,423 --> 00:19:39,093 These people just wanted some rest, and my chip was helping them. 312 00:19:39,261 --> 00:19:42,847 It wouldn't make them hurt anyone, and it certainly wouldn't kill them. 313 00:19:43,015 --> 00:19:44,599 It just doesn't make any sense. 314 00:19:46,602 --> 00:19:51,105 Dr. Nayak, do you have a business card? Just for our records. 315 00:19:51,273 --> 00:19:52,940 Yeah. 316 00:19:53,483 --> 00:19:55,484 I'll get you one. 317 00:20:04,119 --> 00:20:07,872 Well, the doctor is beside himself, and aside from the obvious, money... 318 00:20:08,040 --> 00:20:10,917 ...can't think of any reason someone would steal his research. 319 00:20:11,084 --> 00:20:15,296 I can. The chip plugs into the thalamus, which not only regulates sleep... 320 00:20:15,464 --> 00:20:18,299 ...it also works as a relay tower to the cerebral cortex... 321 00:20:18,467 --> 00:20:20,468 ...which also controls motor function. 322 00:20:21,678 --> 00:20:23,471 Mind control, Peter. 323 00:20:23,639 --> 00:20:26,849 Wouldn't be the first time someone's attempted it. 324 00:20:27,017 --> 00:20:30,728 I've told you about my work for the MK-ULTRA project. 325 00:20:30,896 --> 00:20:33,314 Course, at the time, we supposed we could do it... 326 00:20:33,482 --> 00:20:35,983 ...with LSD and hypnotic suggestion. 327 00:20:36,151 --> 00:20:38,819 - So it is possible? - Theoretically, yes. 328 00:20:38,987 --> 00:20:42,156 If I faxed you a schematic of the device's internal architecture... 329 00:20:42,324 --> 00:20:44,158 ...could you test the chip you have? 330 00:20:44,326 --> 00:20:48,704 Yes, though I'd need to replicate the chip's function in a neutral environment-- 331 00:20:48,872 --> 00:20:51,249 Of course, if I had a live subject-- 332 00:20:51,416 --> 00:20:54,335 Walter, no. No student volunteers. 333 00:20:54,503 --> 00:20:57,338 Good news. The bags are back. 334 00:20:57,506 --> 00:21:02,343 Walter? Walter? Walter, say it. No students. 335 00:21:03,428 --> 00:21:05,554 All right, no students. 336 00:21:09,184 --> 00:21:11,352 Okay, well, get back to me as soon as you can. 337 00:21:11,520 --> 00:21:12,603 - Hey. - Hey. 338 00:21:14,314 --> 00:21:16,607 So did you reach Walter? 339 00:21:16,817 --> 00:21:18,859 Yeah. He thinks it could be mind control... 340 00:21:19,027 --> 00:21:22,029 ...but modifying the chips would take a lot of trial and error. 341 00:21:22,197 --> 00:21:26,367 So he thinks someone's trying to perfect mind control one patient at a time. 342 00:21:27,244 --> 00:21:30,746 Well, that would explain why the events are seemingly without motive. 343 00:21:30,914 --> 00:21:35,543 - Yeah. How's the patient roundup going? - Nayak could only list 26 patients. 344 00:21:36,211 --> 00:21:40,047 So the local P.D. are taking them into his clinic... 345 00:21:40,215 --> 00:21:42,466 ...and removing their chips, so to speak. 346 00:21:42,634 --> 00:21:46,387 That still leaves, what, 50-odd patients? 347 00:21:59,568 --> 00:22:01,110 Listen. 348 00:22:03,864 --> 00:22:06,240 I think I understand what you're going through... 349 00:22:06,408 --> 00:22:09,577 ...but that thing you killed... 350 00:22:09,745 --> 00:22:10,911 ...that wasn't Charlie. 351 00:22:11,079 --> 00:22:12,580 I know. 352 00:22:17,419 --> 00:22:19,420 It's just, I-- 353 00:22:20,255 --> 00:22:25,760 You know, my first week on the job, I was on a sting operation. 354 00:22:25,927 --> 00:22:30,598 These Irish thugs were smuggling guns and cocaine... 355 00:22:30,766 --> 00:22:34,643 ...and I had been a military prosecutor... 356 00:22:34,811 --> 00:22:38,814 ...so I hadn't handled a gun since basic training... 357 00:22:38,982 --> 00:22:43,444 ...and suddenly I'm underground in this garage... 358 00:22:43,612 --> 00:22:49,283 ...wearing a bulletproof vest and wondering how the hell I got there... 359 00:22:49,451 --> 00:22:54,538 ...so I did what any rookie would do, and I start looking for an exit. 360 00:22:54,706 --> 00:22:58,459 And then Charlie walks over. 361 00:22:58,627 --> 00:23:02,838 This man that I didn't know. This gruff guy. 362 00:23:03,006 --> 00:23:06,926 And he said: 363 00:23:08,303 --> 00:23:10,304 "You're gonna be fine." 364 00:23:18,980 --> 00:23:22,483 And I have to face it... 365 00:23:23,860 --> 00:23:27,446 ...that he is gone. 366 00:23:29,324 --> 00:23:31,200 That he's not coming back... 367 00:23:31,368 --> 00:23:35,579 ...so I'm just gonna go to Nayak's clinic... 368 00:23:35,747 --> 00:23:42,086 ...and see if I can help the nurse identify some other patients. 369 00:23:45,590 --> 00:23:46,882 Okay. 370 00:24:05,861 --> 00:24:07,736 That was a double order on Table 9, Pop. 371 00:24:07,904 --> 00:24:10,197 So, what did your friends think of my moussaka? 372 00:24:10,365 --> 00:24:13,367 - Like they'd died and gone to heaven. - Damn right. 373 00:24:18,874 --> 00:24:22,001 Do you really wanna increase the dose? 374 00:24:34,014 --> 00:24:36,265 You want that medium-rare, right? 375 00:24:36,433 --> 00:24:38,142 Yeah. 376 00:25:36,076 --> 00:25:40,496 Dr. Bishop, I'm heading to the airport. Back to Seattle. 377 00:25:40,664 --> 00:25:42,998 Could you say goodbye to Agent Farnsworth for me? 378 00:25:43,166 --> 00:25:44,625 Certainly. 379 00:25:44,793 --> 00:25:48,003 Oh! Before you go, could you do me a favor? 380 00:25:48,171 --> 00:25:49,463 Smell this. 381 00:25:49,631 --> 00:25:52,466 It seems my olfactory sense is a bit muddled. 382 00:25:52,634 --> 00:25:56,470 Must be the French-roast coffee I had for breakfast. 383 00:25:59,599 --> 00:26:00,641 Raspberry? 384 00:26:19,786 --> 00:26:22,621 Keep Ms. Barash sedated for another 10 minutes... 385 00:26:22,789 --> 00:26:25,165 ...then bring in my next patient. 386 00:26:28,211 --> 00:26:30,379 - What's going on? - I understand you're upset. 387 00:26:30,547 --> 00:26:32,464 We should contact the local pharmacies. 388 00:26:32,632 --> 00:26:35,634 They should be able to identify who's filled a prescription... 389 00:26:35,802 --> 00:26:37,553 ...within the last six months from Dr. Nayak. 390 00:26:38,930 --> 00:26:42,266 - Excuse me. Hello? - What's shaking, bacon? 391 00:26:42,434 --> 00:26:44,977 The usual. I'm just painting my toenails... 392 00:26:45,145 --> 00:26:47,187 ...and taking a trip up the coast. 393 00:26:47,355 --> 00:26:49,440 You get the business cards? 394 00:26:49,608 --> 00:26:51,692 Uh... Yeah. 395 00:26:51,860 --> 00:26:54,320 I got eight of them. 396 00:26:54,487 --> 00:26:56,864 Eight? You asked everyone you saw wearing red? 397 00:26:57,032 --> 00:26:58,532 Yeah. 398 00:26:58,700 --> 00:27:02,328 - So what do I do now? - Lay them out in front of you. 399 00:27:02,495 --> 00:27:05,414 Now take a pen. Circle one letter in every name. 400 00:27:05,582 --> 00:27:08,375 Both first and last. 401 00:27:09,044 --> 00:27:11,712 When you're finished, take the letters you've circled... 402 00:27:11,880 --> 00:27:14,715 ...and then write them down on a piece of paper. 403 00:27:14,883 --> 00:27:17,718 - Got it? - Okay. 404 00:27:19,554 --> 00:27:21,847 - Now what? - Now jumble. 405 00:27:23,516 --> 00:27:26,727 - Jumble? - Jumble, anagram, word puzzle. 406 00:27:26,895 --> 00:27:29,605 - Find the phrase. - What phrase? 407 00:27:31,066 --> 00:27:34,735 - What am I looking for? - Whatever it is you need to hear. 408 00:27:34,903 --> 00:27:36,904 You'll figure it out. Gotta go. 409 00:27:47,791 --> 00:27:51,043 - I really don't have any time for this. - Dunham? 410 00:27:51,211 --> 00:27:53,879 - Agent Broyles? - Nayak's patient files are gone. 411 00:27:54,047 --> 00:27:58,050 The server at the data-storage facility was wiped within the last 24 hours. 412 00:27:58,218 --> 00:28:01,762 - Can we trace the hacker's IP address? - We don't think there was one. 413 00:28:01,930 --> 00:28:05,599 There's no sign of a DDoS attack. Given the level of online security... 414 00:28:05,767 --> 00:28:07,935 ...whoever wiped the files had a password. 415 00:28:08,103 --> 00:28:11,271 - So it was someone in the clinic. - It would seem that way. 416 00:28:11,439 --> 00:28:15,442 It's not possible. My employees are good people. 417 00:28:15,610 --> 00:28:18,278 They've all worked here for years. We're a family. 418 00:28:18,446 --> 00:28:21,615 - They all had the password. - There was no reason for them not to. 419 00:28:21,783 --> 00:28:25,953 I'm telling you, none of them would have done this. 420 00:28:26,121 --> 00:28:28,622 Agent Dunham. Another one. 421 00:28:29,290 --> 00:28:31,125 Her eyes were going crazy. 422 00:28:31,292 --> 00:28:34,795 Her hair turned white, then she collapsed. 423 00:28:34,963 --> 00:28:37,005 I don't understand. 424 00:28:37,173 --> 00:28:39,800 She screamed we were cannibals... 425 00:28:39,968 --> 00:28:43,512 ...and then attacked with a knife. I had to wrestle it away from her. 426 00:28:43,680 --> 00:28:46,181 She was so happy. 427 00:28:47,642 --> 00:28:49,768 This doesn't make sense. 428 00:28:59,988 --> 00:29:01,989 Diana suffered from night terrors. 429 00:29:03,491 --> 00:29:06,118 She was just in my office last week. 430 00:29:06,286 --> 00:29:08,871 We're going to have to make a public announcement. 431 00:29:09,080 --> 00:29:14,001 I'm gonna get our media liaison to put an announcement in the local news. 432 00:29:14,169 --> 00:29:17,171 Zach Miller. My lab assistant. 433 00:29:18,173 --> 00:29:21,675 He skipped work today. He hasn't been answering his phone. 434 00:29:23,386 --> 00:29:27,097 Zach Miller? FBI. 435 00:30:11,184 --> 00:30:12,768 Olivia. 436 00:30:14,646 --> 00:30:17,523 I guess that's why he wasn't answering the phone. 437 00:30:27,492 --> 00:30:31,829 Walter, what's wrong with Agent Kashner? 438 00:30:33,581 --> 00:30:35,499 I drugged him. 439 00:30:36,000 --> 00:30:37,459 You drugged him? 440 00:30:37,627 --> 00:30:41,255 Walter, don't tell me you put that chip in his head. 441 00:30:41,422 --> 00:30:44,508 No, but I wanted to. 442 00:30:44,676 --> 00:30:49,304 Then I realized that I could attach the chip to an EEG net... 443 00:30:49,472 --> 00:30:51,598 ...and the signal would reach his brain. 444 00:30:51,766 --> 00:30:54,476 And how were you going to send him commands? 445 00:30:54,644 --> 00:30:59,106 I have wired the neurostimulator to the same frequency. 446 00:30:59,274 --> 00:31:03,151 If Peter's theory is correct and this is mind control... 447 00:31:03,319 --> 00:31:08,073 ...the chip should receive commands from me through the neurostimulator. 448 00:31:08,241 --> 00:31:13,912 It's then translated into impulses that Agent Kashner's brain can understand. 449 00:31:14,539 --> 00:31:17,332 Anyway, I need help putting this on. 450 00:31:17,500 --> 00:31:19,960 Walter, I do not think this is a very good idea. 451 00:31:20,128 --> 00:31:22,129 Don't be a grinch. 452 00:31:22,297 --> 00:31:24,965 I've told you science should be fun. Come on. 453 00:31:26,050 --> 00:31:27,801 Look at his feet. 454 00:31:27,969 --> 00:31:30,053 Feet. Got it. 455 00:31:30,763 --> 00:31:31,889 Anything? 456 00:31:33,057 --> 00:31:34,099 Nope. 457 00:31:40,231 --> 00:31:42,441 Walter, what is it? 458 00:31:44,277 --> 00:31:46,361 Either a green unicorn just raced across the lab... 459 00:31:46,529 --> 00:31:48,447 ...or I accidentally took some LSD. 460 00:31:50,783 --> 00:31:52,576 Oh... Must be mescaline. 461 00:31:53,578 --> 00:31:56,121 It's peaking too quickly. 462 00:31:59,375 --> 00:32:02,127 That's not mescaline. 463 00:32:02,337 --> 00:32:04,588 That's something else entirely. 464 00:32:07,342 --> 00:32:09,885 I think that's not the drugs at all. 465 00:32:10,053 --> 00:32:13,847 I think I have an idea what it is. 466 00:32:19,062 --> 00:32:21,438 And you've never gotten anything like this before? 467 00:32:21,606 --> 00:32:24,232 No. Of course not. 468 00:32:24,400 --> 00:32:27,736 Okay, I'm gonna send a copy of this to our questioned-documents unit. 469 00:32:27,904 --> 00:32:31,490 They'll analyze the handwriting, the paper and the ink. 470 00:32:31,658 --> 00:32:34,993 In the meantime, the police have offered to put a protective detail... 471 00:32:35,161 --> 00:32:36,453 ...outside your clinic. 472 00:32:36,621 --> 00:32:38,747 And Detective Green will watch your house. 473 00:32:38,957 --> 00:32:40,499 Now, if you'll excuse us... 474 00:32:40,667 --> 00:32:44,169 ...we've gotta try and track down the rest of your patients. 475 00:32:44,921 --> 00:32:48,298 Don't worry, Dr. Nayak. We're gonna catch this guy. 476 00:32:48,466 --> 00:32:50,676 And you can get back to your work. 477 00:32:50,843 --> 00:32:53,637 We'll call you as soon as we know something. 478 00:33:05,942 --> 00:33:09,528 Please leave a message at the tone. 479 00:33:09,696 --> 00:33:11,571 I told them. 480 00:33:12,949 --> 00:33:15,575 I showed them your damn note. 481 00:33:17,203 --> 00:33:19,997 So you might as well stop. 482 00:33:22,959 --> 00:33:24,793 So it's not mind control? 483 00:33:24,961 --> 00:33:26,586 No, Peter. Your theory is wrong. 484 00:33:26,754 --> 00:33:30,465 Dr. Nayak's chips aren't receiving commands. 485 00:33:30,633 --> 00:33:33,135 They're transmitting massive amounts of data. 486 00:33:33,302 --> 00:33:35,345 The biochips are supposed to transmit data. 487 00:33:35,513 --> 00:33:37,764 That's their function, to monitor sleep cycles. 488 00:33:37,932 --> 00:33:40,726 The chips aren't simply monitoring sleep. 489 00:33:40,893 --> 00:33:46,565 They're accessing all sensory information that passes through the thalamus. 490 00:33:46,733 --> 00:33:50,569 Every color, sound, and picture while we sleep. 491 00:33:50,737 --> 00:33:54,406 Walter, are you saying that Dr. Nayak's biochips are stealing dreams? 492 00:33:54,574 --> 00:33:56,324 That's right. 493 00:33:57,618 --> 00:33:59,036 Leiter's sleep journal. 494 00:33:59,203 --> 00:34:01,872 He slept for hours, but he never had any dreams. 495 00:34:02,040 --> 00:34:05,542 Before they reached his consciousness, they were all siphoned off... 496 00:34:05,710 --> 00:34:09,838 ...which means no dreams. The brain can never recharge. And that-- 497 00:34:10,006 --> 00:34:12,674 - Would lead to death by exhaustion. - Exactly. 498 00:34:12,842 --> 00:34:16,011 What's more, I believe that the chips have the ability... 499 00:34:16,179 --> 00:34:19,765 ...to turn on a dreaming state while the patient is awake... 500 00:34:19,932 --> 00:34:23,060 ...which would lead to paranoia, hallucinations... 501 00:34:23,227 --> 00:34:27,105 ...and a complete inability to differentiate between reality and dreams. 502 00:34:27,273 --> 00:34:29,900 The very behavior we've been witnessing. 503 00:34:30,068 --> 00:34:33,945 Walter, why would anyone wanna access another person's dreams? 504 00:34:34,280 --> 00:34:35,572 The rush, Peter. 505 00:34:36,365 --> 00:34:43,121 Think of your most pleasant dream and multiply that feeling tenfold... 506 00:34:43,289 --> 00:34:47,709 ...all mainlining through your cortex in a few of seconds. 507 00:34:48,586 --> 00:34:50,087 It's really quite something. 508 00:34:51,506 --> 00:34:54,633 Walter, are you saying that we're dealing with an addict? 509 00:34:54,801 --> 00:34:57,094 Not just an addict, dear. 510 00:34:57,261 --> 00:35:00,555 A man who came in contact with this drug? 511 00:35:00,723 --> 00:35:03,600 In my estimation, that man would become its slave. 512 00:35:05,478 --> 00:35:06,937 We gotta go back to the hotel. 513 00:35:08,397 --> 00:35:10,565 What are you thinking? 514 00:35:10,733 --> 00:35:13,318 Walter thinks we're looking for an addict, right? 515 00:35:13,486 --> 00:35:18,198 Well, my stepfather was an addict. He was a drunk. 516 00:35:18,366 --> 00:35:21,618 And it was like he had two different personalities. 517 00:35:21,786 --> 00:35:25,705 One when he was sober and one when he was smashed. 518 00:35:25,873 --> 00:35:29,042 The deeper the addiction, the more extreme the rift. 519 00:35:29,210 --> 00:35:32,129 Like Jekyll and Hyde. 520 00:35:32,296 --> 00:35:35,799 So this is the patient list that Dr. Nayak wrote out... 521 00:35:35,967 --> 00:35:38,927 ...and here is the death threat he received. 522 00:35:39,095 --> 00:35:42,722 The handwriting is sloped, but look at the G's. 523 00:35:42,890 --> 00:35:45,016 And the F's. 524 00:35:45,184 --> 00:35:47,811 These were written by the same person. 525 00:35:51,357 --> 00:35:53,567 Thank you, Detective Green. 526 00:35:57,488 --> 00:35:59,781 You have one message. 527 00:35:59,949 --> 00:36:01,116 I told them. 528 00:36:01,284 --> 00:36:06,663 I showed them your damn note, so you might as well stop. 529 00:36:08,666 --> 00:36:10,000 Please. 530 00:37:23,783 --> 00:37:27,619 Double Airways 822, you are cleared for takeoff. 531 00:37:40,258 --> 00:37:44,511 Seattle Tower Cherokee-1461-Tango. 532 00:38:16,294 --> 00:38:17,669 Jack, what are you doing? 533 00:38:21,048 --> 00:38:22,215 Jack. 534 00:38:23,551 --> 00:38:26,136 Jack. Jack, what are you doing? 535 00:38:38,065 --> 00:38:40,150 Jack, we've gotta get this bird in the air. 536 00:38:40,318 --> 00:38:43,987 November 822, pilot distressed. Jack. 537 00:38:47,742 --> 00:38:49,159 Peter, he's plugged in. 538 00:38:49,327 --> 00:38:51,703 Let me try to shut down the program. 539 00:38:56,917 --> 00:38:59,502 November 822 to ATC, I've got a problem. 540 00:38:59,712 --> 00:39:02,505 I'm gonna have to try to disable the server. 541 00:39:04,258 --> 00:39:06,468 - Can you shut it down? - I think it's locked. 542 00:39:08,179 --> 00:39:12,223 Jack! November 822 squawking 7700. 543 00:39:12,391 --> 00:39:13,683 Okay, stand back. 544 00:39:22,193 --> 00:39:26,071 You're headed for a collision. Flight 822, you are headed for a collision. 545 00:39:26,238 --> 00:39:27,614 Jack. 546 00:39:29,200 --> 00:39:33,620 Flight 822, 822. You're headed for a collision. I repeat-- 547 00:39:39,210 --> 00:39:41,127 He's dead. 548 00:39:49,887 --> 00:39:53,973 Hey. Got a call from Radio Control at Lake Union. 549 00:39:54,141 --> 00:39:57,644 Incident with a seaplane pilot, one of Nayak's patients. 550 00:39:57,812 --> 00:40:01,064 They're all safe. Good work. 551 00:40:03,609 --> 00:40:05,568 Checked out Nayak's control panel. 552 00:40:05,736 --> 00:40:08,947 All the dials were cranked up into the red. 553 00:40:09,115 --> 00:40:13,785 You think he decided to go down in one final blaze of glory? 554 00:40:14,537 --> 00:40:17,580 Actually, I think it was a lot more complicated than that. 555 00:40:17,748 --> 00:40:19,416 Remember how horrified Nayak was... 556 00:40:19,583 --> 00:40:21,835 ...when we told him his patients were dying? 557 00:40:22,002 --> 00:40:25,797 I don't think that he was fully aware of what his darker side was up to. 558 00:40:25,965 --> 00:40:28,425 This was his way of trying to put a stop to things. 559 00:40:28,592 --> 00:40:30,635 I guess that's the irony. 560 00:40:30,803 --> 00:40:33,346 His addiction to dreams became his nightmare. 561 00:40:33,556 --> 00:40:35,849 One that he couldn't wake up from. 562 00:40:36,976 --> 00:40:39,686 Maybe that was his only way of ending the nightmare. 563 00:42:24,542 --> 00:42:28,211 Dad, what's wrong? 564 00:42:36,971 --> 00:42:38,638 What is it? 565 00:42:40,599 --> 00:42:42,308 Nothing. 566 00:42:42,977 --> 00:42:45,311 You were talking in your sleep. 567 00:42:45,479 --> 00:42:48,940 Yeah. I think I was having a bad dream. 568 00:42:51,694 --> 00:42:54,904 I was a kid in my room. 569 00:42:56,615 --> 00:42:58,658 You were there. 570 00:43:00,703 --> 00:43:02,287 And the rest? 571 00:43:03,289 --> 00:43:05,331 You don't remember it? 572 00:43:09,336 --> 00:43:10,837 Mm-mm. 45311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.