All language subtitles for Fate The Winx Saga - 01x04 - Some Wrecked Angel.NF.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-MIXED+GalaxyTV+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano Download
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:22,375 I searched Callum's room and his desk. 2 00:00:24,083 --> 00:00:26,083 Found this in one of the drawers. 3 00:00:29,250 --> 00:00:30,250 What is it? 4 00:00:30,291 --> 00:00:31,791 Nettle Amalgam. 5 00:00:31,875 --> 00:00:34,166 - It's… - …a fascinating substance. 6 00:00:34,833 --> 00:00:39,291 Now mercury can stand in both solid or... 7 00:00:39,375 --> 00:00:40,375 Ben. 8 00:00:42,875 --> 00:00:46,583 If someone discovered your trap on the undercroft entrance, 9 00:00:46,666 --> 00:00:49,500 they would automatically assume, albeit incorrectly, 10 00:00:49,583 --> 00:00:51,375 that it would help them defeat it. 11 00:00:51,458 --> 00:00:54,458 And you're certain Callum tried to access the door? 12 00:00:54,958 --> 00:00:56,666 I'm certain someone did, 13 00:00:56,750 --> 00:00:59,166 and Callum hasn't been seen in days. 14 00:01:00,000 --> 00:01:01,916 Makes him the prime suspect. 15 00:01:05,458 --> 00:01:09,583 But Nettle Amalgam is archaic fairy knowledge. 16 00:01:10,083 --> 00:01:11,083 It's uncommon. 17 00:01:12,166 --> 00:01:13,958 And Callum was no fairy. 18 00:01:14,041 --> 00:01:15,125 He had help. 19 00:01:16,083 --> 00:01:18,625 If magic was used to breach the undercroft. 20 00:01:18,708 --> 00:01:20,708 Well, this… 21 00:01:21,375 --> 00:01:22,541 will pick up… 22 00:01:25,125 --> 00:01:29,458 trace elements of the kind of magic used. 23 00:01:30,500 --> 00:01:32,583 You can think of it like a sort of… 24 00:01:33,625 --> 00:01:34,666 magical finger… 25 00:01:35,625 --> 00:01:37,041 print process. 26 00:01:44,791 --> 00:01:45,791 Is that… 27 00:01:47,083 --> 00:01:48,083 Callum. 28 00:01:49,625 --> 00:01:50,625 Yes. 29 00:01:51,458 --> 00:01:53,041 He was killed by magic. 30 00:01:57,500 --> 00:01:59,583 Well, at least now we know where he went. 31 00:02:00,375 --> 00:02:03,083 And that there's a murderer in our school. 32 00:02:07,791 --> 00:02:09,500 What are you obsessing over? 33 00:02:14,833 --> 00:02:15,833 Ah… 34 00:02:17,291 --> 00:02:18,291 Bloom? 35 00:02:18,833 --> 00:02:19,833 Still? 36 00:02:20,500 --> 00:02:23,458 Your fault for spreading it around that she's a changeling. 37 00:02:23,541 --> 00:02:26,250 She's now the most interesting person at school. 38 00:02:26,333 --> 00:02:29,666 Ah, they'll move on in a couple days. They'll forget. 39 00:02:29,750 --> 00:02:30,791 I won't. 40 00:02:32,833 --> 00:02:35,708 Is this like one of those weird obsession movies 41 00:02:35,791 --> 00:02:38,750 where you dye your hair and take her life, 42 00:02:38,833 --> 00:02:40,916 and then, like, wear her skin or... 43 00:02:41,000 --> 00:02:42,666 Don't be disgusting. 44 00:02:43,250 --> 00:02:44,625 I have much better skin. 45 00:02:46,000 --> 00:02:47,000 Well… 46 00:02:47,541 --> 00:02:51,916 I guess I'll just have to fight for your attention. 47 00:02:57,416 --> 00:02:58,416 Keep fighting. 48 00:02:59,125 --> 00:03:00,791 A little to the left. 49 00:03:02,041 --> 00:03:06,916 ♪ Like a moth to the flame ♪ 50 00:03:08,500 --> 00:03:10,041 ♪ She'll take you away ♪ 51 00:03:10,125 --> 00:03:13,333 ♪ She'll take you away She'll take you away ♪ 52 00:03:41,791 --> 00:03:43,208 That's her, right? 53 00:03:46,583 --> 00:03:48,208 You haven't found anything? 54 00:03:48,291 --> 00:03:51,041 I've only been at Callum's desk for two days, Bloom. 55 00:03:51,125 --> 00:03:54,666 Also, kinda doing you a favor, so maybe try grateful? 56 00:03:54,750 --> 00:03:57,166 Oh, come on. You didn't take Callum's job for my sake. 57 00:03:57,250 --> 00:03:59,041 Weird, 'cause I remember you… 58 00:03:59,125 --> 00:04:01,208 Making a helpful suggestion? 59 00:04:01,291 --> 00:04:04,041 …begging me to volunteer so I could snoop for info on your past. 60 00:04:04,125 --> 00:04:05,925 That sounds like something I might do, 61 00:04:06,000 --> 00:04:10,541 but you also might jump at the chance to get brownie points with Miss Dowling. 62 00:04:10,625 --> 00:04:12,083 Suck-up. 63 00:04:12,750 --> 00:04:14,500 Suck-up? Really? 64 00:04:15,166 --> 00:04:18,083 Suddenly, I've lost the ability to read the files. 65 00:04:18,166 --> 00:04:20,625 Wait, did I say, uh, I say "suck-up"? 66 00:04:20,708 --> 00:04:21,916 I meant such a… 67 00:04:22,000 --> 00:04:24,000 …good friend who's smart. 68 00:04:24,791 --> 00:04:27,416 - And beautiful, and… - …isn't sure she can help? 69 00:04:30,291 --> 00:04:34,166 OK, these files seem to go back to Miss Dowling's start as headmistress. 70 00:04:34,250 --> 00:04:36,375 Everything else must be archived somewhere. 71 00:04:36,458 --> 00:04:39,416 Or shredded because Dowling loves withholding information. 72 00:04:40,375 --> 00:04:42,625 Even if I can find a little bit about Alfea back then, 73 00:04:42,708 --> 00:04:44,916 I can maybe piece together why Rosalind left me... 74 00:04:45,000 --> 00:04:46,625 I'll keep looking. Promise. 75 00:04:47,625 --> 00:04:50,125 I have to read all the files in this place anyway. 76 00:04:51,125 --> 00:04:52,583 Thanks for this, by the way. 77 00:04:53,166 --> 00:04:56,208 I mean, since you're using it as an excuse not to eat in the canteen, 78 00:04:56,291 --> 00:04:58,000 it's the least you could do. 79 00:04:58,083 --> 00:05:00,583 So people are talking about me being a changeling. So what? 80 00:05:01,083 --> 00:05:03,500 - It's not the weirdest thing about me. - Mm. True. 81 00:05:04,000 --> 00:05:05,833 They don't know how bad you snore. 82 00:05:06,333 --> 00:05:07,458 'Sup? 83 00:05:07,541 --> 00:05:09,875 Is Bloom still pretending she's not upset by the gossip? 84 00:05:09,958 --> 00:05:12,267 Still pretending you're not dating your roommate's brother? 85 00:05:12,291 --> 00:05:13,416 Who's pretending what? 86 00:05:14,708 --> 00:05:16,916 Apart from Stella pretending that she's not dreading 87 00:05:17,000 --> 00:05:18,625 being outshined by her mum all day. 88 00:05:18,708 --> 00:05:20,875 You could enjoy that a little less. 89 00:05:20,958 --> 00:05:23,625 Could I? We'll have to see in the assembly. 90 00:05:28,666 --> 00:05:29,750 You don't have to do this. 91 00:05:29,833 --> 00:05:33,125 You don't have to rearrange your breakfast plans just to… 92 00:05:33,916 --> 00:05:36,500 sit with me like I'm some loser mess. 93 00:05:36,583 --> 00:05:37,791 I'm fine. 94 00:05:37,875 --> 00:05:39,291 I'm fine! 95 00:05:42,458 --> 00:05:45,625 I'm gonna go, uh, finish my poison paper before the assembly, 96 00:05:45,708 --> 00:05:46,833 so… 97 00:05:46,916 --> 00:05:47,958 I'll see you later. 98 00:05:54,500 --> 00:05:56,791 For the record, she's not fine. 99 00:05:58,666 --> 00:06:01,250 Is that true? About changelings? 100 00:06:01,791 --> 00:06:03,291 One hundred percent. 101 00:06:04,083 --> 00:06:06,125 Changelings were a way for pissed-off fairies 102 00:06:06,208 --> 00:06:07,916 to get revenge on the First World. 103 00:06:08,000 --> 00:06:11,583 Swap a fairy for a First World baby and wait for it to wreak havoc. 104 00:06:12,083 --> 00:06:15,041 Changelings are bad news. It's why we stay on their good side. 105 00:06:15,125 --> 00:06:17,000 Or try to, at least. 106 00:06:20,666 --> 00:06:22,666 I'll see you guys at the assembly. 107 00:06:28,750 --> 00:06:30,750 Oh, I can't tell what's more tragic, 108 00:06:30,833 --> 00:06:33,351 the fact that he thinks Terra's gonna forgive him for that video 109 00:06:33,375 --> 00:06:36,500 or that he believed all that changeling bullshit you just fed him. 110 00:06:36,583 --> 00:06:37,916 It's not all bullshit. 111 00:06:38,000 --> 00:06:40,750 Changelings can be dangerous. You did everyone a favor. 112 00:06:40,833 --> 00:06:43,541 Well, technically, Stella let the cat out of the bag. 113 00:06:43,625 --> 00:06:47,458 The fact that nobody can trace it to either of us is probably a good thing. 114 00:07:00,875 --> 00:07:02,041 It's one day, Stel. 115 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 Half a day. 116 00:07:04,333 --> 00:07:07,958 Half a day of everyone adoring her like she's literally the sun. 117 00:07:08,833 --> 00:07:10,666 Well, she is the Queen of Light. 118 00:07:14,000 --> 00:07:16,416 This whole Burned One assembly she's doing, 119 00:07:17,333 --> 00:07:20,083 I know she's really just here to check on my progress. 120 00:07:20,958 --> 00:07:22,958 Did you tell your suitemates you needed a buffer? 121 00:07:23,458 --> 00:07:25,583 I'm sure Bloom could use the distraction about now. 122 00:07:26,166 --> 00:07:28,333 I don't need them. I've got you. 123 00:07:30,625 --> 00:07:32,125 Look, I'll check in later. 124 00:07:32,208 --> 00:07:33,833 I'm a text away. 125 00:07:35,041 --> 00:07:36,416 And you can handle this, 126 00:07:36,500 --> 00:07:38,041 and you can handle her. 127 00:08:00,416 --> 00:08:01,541 Oh, Stella. 128 00:08:08,500 --> 00:08:09,791 You look stunning. 129 00:08:09,875 --> 00:08:11,083 Hi, Mum. 130 00:08:35,500 --> 00:08:39,000 - Do you need any help? - No. This is a special project. 131 00:08:39,666 --> 00:08:42,833 Easy for me to… wrangle on my own. 132 00:08:44,250 --> 00:08:47,125 But if you want to strip hydrangea roots for me… 133 00:08:49,916 --> 00:08:53,416 Oh, uh, yeah, I… I should actually probably finish my homework. 134 00:08:53,500 --> 00:08:54,583 Really? 135 00:08:56,083 --> 00:08:57,791 'Cause it seems pretty done to me. 136 00:08:59,500 --> 00:09:00,916 Hey, Terra. Can we... 137 00:09:04,875 --> 00:09:05,958 Whilst I appreciate 138 00:09:06,041 --> 00:09:08,291 that it is the historical perspective of the patriarchy 139 00:09:08,375 --> 00:09:12,125 to save women from upsetting situations, I've, um, I've got this. 140 00:09:20,500 --> 00:09:22,208 You didn't answer my texts. 141 00:09:22,291 --> 00:09:23,291 I've been busy. 142 00:09:25,666 --> 00:09:27,416 I just wanted to say I'm sorry. 143 00:09:28,041 --> 00:09:30,125 - You've been great to me... - Yeah, I have. 144 00:09:30,708 --> 00:09:31,958 I'm a good person, Dane. 145 00:09:33,416 --> 00:09:35,291 I think you are, too, but I'm… 146 00:09:35,791 --> 00:09:38,000 not really sure I care to find out anymore. 147 00:09:40,291 --> 00:09:41,791 Just a word of advice. 148 00:09:43,833 --> 00:09:45,208 Be careful who you trust. 149 00:09:48,833 --> 00:09:50,375 Still kinda wanna punch him. 150 00:09:58,708 --> 00:10:02,208 Right. I will see you kids at the assembly. 151 00:10:26,250 --> 00:10:27,250 Queen Luna. 152 00:10:27,708 --> 00:10:30,916 - If there's anything you need during... - Oh, you're sweet, Aisha, 153 00:10:31,000 --> 00:10:33,625 but I'm far more low-maintenance than you imagine. 154 00:11:02,416 --> 00:11:04,083 Your assistant died… 155 00:11:04,875 --> 00:11:06,041 in this office. 156 00:11:06,583 --> 00:11:08,916 You must have a theory about what happened. 157 00:11:10,250 --> 00:11:11,875 Callum is dead? 158 00:11:11,958 --> 00:11:15,333 And Dowling said he left for a family emergency, so they're... 159 00:11:15,416 --> 00:11:16,583 Lying. 160 00:11:16,666 --> 00:11:17,708 Yeah. Shocker. 161 00:11:18,375 --> 00:11:20,708 You're sure she didn't shred those old records? 162 00:11:21,208 --> 00:11:23,208 - What? - The Alfea records that predate her. 163 00:11:23,291 --> 00:11:26,000 - You're sure she didn't destroy them? - Are you kidding? 164 00:11:26,083 --> 00:11:27,625 That woman loves paper. 165 00:11:27,708 --> 00:11:30,541 I offered to start scanning the files into the computer system, 166 00:11:30,625 --> 00:11:33,125 and she looked at me like I had two heads. 167 00:11:33,208 --> 00:11:36,333 - The records are somewhere. - Maybe they're in the east wing. 168 00:11:37,041 --> 00:11:38,041 Bloom? 169 00:11:38,083 --> 00:11:39,583 The assembly is mandatory. 170 00:11:39,666 --> 00:11:42,208 - Which means everyone's distracted. - Bloom. 171 00:11:43,125 --> 00:11:44,750 I'm not asking you to come. 172 00:11:44,833 --> 00:11:46,166 It's a bad idea. 173 00:11:46,250 --> 00:11:49,875 A bad idea is going to that assembly where I'll be stared at like I'm a freak. 174 00:11:49,958 --> 00:11:52,791 I can't just sit and listen to people make stuff up about me, 175 00:11:52,875 --> 00:11:54,675 especially when I don't know the truth myself. 176 00:11:54,708 --> 00:11:56,958 I need to find answers. 177 00:11:57,666 --> 00:11:58,666 Fine. 178 00:11:59,333 --> 00:12:03,208 You've had a terrible migraine, could barely stand up. Good? 179 00:12:41,666 --> 00:12:42,666 God! 180 00:12:43,583 --> 00:12:45,250 What are you doing down here? 181 00:12:54,500 --> 00:12:55,940 Where are we going? 182 00:12:56,416 --> 00:12:58,541 Look at you. Clinger. 183 00:13:00,500 --> 00:13:02,916 Mandatory assembly's a mandatory ditch. 184 00:13:04,958 --> 00:13:06,583 So, are you coming or what? 185 00:13:08,166 --> 00:13:09,166 Oh yeah. 186 00:13:45,666 --> 00:13:48,375 - Can't believe she's Stella's mum. - I know, right? 187 00:13:49,083 --> 00:13:52,166 Massively powerful fairy, zero ego, boss goals. 188 00:13:52,250 --> 00:13:53,750 I bet it drives Stella crazy. 189 00:13:55,416 --> 00:13:56,416 There we are. 190 00:13:57,208 --> 00:14:01,041 I, uh, always had a love-hate relationship with assemblies 191 00:14:01,125 --> 00:14:02,708 when I was at Alfea. 192 00:14:03,333 --> 00:14:04,791 Loved getting out of class. 193 00:14:05,666 --> 00:14:07,083 Hated being lectured. 194 00:14:08,708 --> 00:14:10,625 But I'm not here to lecture. 195 00:14:12,166 --> 00:14:16,000 I'm here to treat you like the adults you are… 196 00:14:17,625 --> 00:14:19,250 to talk about the Burned Ones. 197 00:14:19,833 --> 00:14:22,208 It's only natural that some of you aren't very interested 198 00:14:22,291 --> 00:14:23,958 in what happens to our realm. 199 00:14:24,458 --> 00:14:27,000 It had been years since the last one was sighted. 200 00:14:27,083 --> 00:14:28,166 - Musa? - What? 201 00:14:29,250 --> 00:14:32,458 What's Stella going through right now? She's miserable, right? 202 00:14:33,083 --> 00:14:34,583 Please wait. 203 00:14:34,666 --> 00:14:36,666 Most of you have heard from your parents 204 00:14:36,750 --> 00:14:39,958 about what it was like before the people of the Otherworld… 205 00:14:40,041 --> 00:14:41,601 What the hell? 206 00:14:41,625 --> 00:14:43,708 This assembly isn't just about the Burned Ones. 207 00:14:43,791 --> 00:14:44,791 Something else is up. 208 00:14:44,833 --> 00:14:46,333 …they brought to our realm. 209 00:14:46,416 --> 00:14:49,750 For decades, families and villages suddenly torn apart 210 00:14:49,833 --> 00:14:53,791 by one of these monsters that left our world in chaos. 211 00:14:54,458 --> 00:14:56,583 So, what's the magic year? 212 00:14:56,666 --> 00:14:57,666 I was born in 2004, 213 00:14:57,750 --> 00:14:59,833 so keep your eyes peeled for anything from then. 214 00:14:59,916 --> 00:15:03,041 Not sure we're gonna find pictures of pregnant teen fairies, Bloom. 215 00:15:03,125 --> 00:15:06,958 Might be a little more subtle than that, like loose clothes, big sweaters, 216 00:15:07,041 --> 00:15:09,458 a girl holding a stack of books over her stomach. 217 00:15:10,500 --> 00:15:12,375 Look, if you're going to judge, 218 00:15:12,458 --> 00:15:16,208 kindly join the rest of the student body and do so behind my back. 219 00:15:16,291 --> 00:15:17,875 No one's judging you. 220 00:15:18,541 --> 00:15:19,708 - Really? - Yeah. 221 00:15:21,375 --> 00:15:25,083 It's just… hard to keep it cool when people whisper as I walk by 222 00:15:25,166 --> 00:15:28,500 and just not scream at them for being assholes. 223 00:15:30,000 --> 00:15:31,291 You wanna know the truth? 224 00:15:31,916 --> 00:15:33,416 It sucks, a lot. 225 00:15:34,625 --> 00:15:37,166 Yeah, well, people are arseholes, Bloom. 226 00:15:38,416 --> 00:15:40,125 You just have to find the good ones. 227 00:15:52,541 --> 00:15:54,083 I didn't know this existed. 228 00:15:55,583 --> 00:15:56,583 Is that your dad? 229 00:15:59,333 --> 00:16:00,500 He knew Rosalind? 230 00:16:01,875 --> 00:16:05,291 Um… I… I knew his commander was a woman. I… 231 00:16:05,791 --> 00:16:07,291 You look like him. 232 00:16:10,291 --> 00:16:14,916 And act like him. And maybe one day, if I work hard enough, 233 00:16:15,541 --> 00:16:17,833 I can be half the warrior he was. 234 00:16:20,583 --> 00:16:21,625 Sorry. 235 00:16:22,333 --> 00:16:23,541 Reflex. 236 00:16:25,208 --> 00:16:26,250 Is it weird? 237 00:16:28,916 --> 00:16:32,375 Feeling like… everyone knew your dad more than you do? 238 00:16:35,500 --> 00:16:37,916 Probably not as bad as not knowing who he was at all. 239 00:16:39,916 --> 00:16:40,916 This place… 240 00:16:42,791 --> 00:16:44,916 Alfea's been my home my entire life. 241 00:16:47,416 --> 00:16:51,250 I can't… imagine what you must be feeling, Bloom, 242 00:16:51,958 --> 00:16:53,916 and how impossible it all must feel. 243 00:16:59,625 --> 00:17:02,458 Looks like we're not the only ones up to no good. 244 00:17:04,500 --> 00:17:07,208 - What did you pick up, exactly? - Dowling's anxious. 245 00:17:07,291 --> 00:17:08,958 Well, her assistant did die. 246 00:17:09,041 --> 00:17:12,625 But Silva's on high alert, too, like there could be a threat anywhere. 247 00:17:13,125 --> 00:17:14,125 And my dad? 248 00:17:16,958 --> 00:17:18,750 He's scared, like über-scared. 249 00:17:20,416 --> 00:17:24,166 Earlier, he was making something using the stones they use in the Vessel. 250 00:17:24,250 --> 00:17:26,875 It tracks magic, and now Dowling's got it. 251 00:17:28,625 --> 00:17:30,791 Conflict is on the horizon. 252 00:17:30,875 --> 00:17:34,750 We are tracking at least five Burned Ones throughout Solaria. 253 00:17:34,833 --> 00:17:36,916 The threat is serious… 254 00:17:37,000 --> 00:17:38,208 …and growing. 255 00:17:40,750 --> 00:17:41,750 It's time… 256 00:17:42,708 --> 00:17:44,708 for all of you to pay attention. 257 00:17:47,500 --> 00:17:51,333 Have you seriously been down here looking at dusty rubbish? 258 00:17:51,416 --> 00:17:54,500 People who think history is rubbish are rubbish. 259 00:17:54,583 --> 00:17:57,458 Don't be rubbish. Maybe it was just a bit of foreplay. 260 00:17:57,541 --> 00:17:59,541 They are definitely not fucking, Bea. 261 00:17:59,625 --> 00:18:02,125 That would actually make, uh, Sky here interesting. 262 00:18:02,208 --> 00:18:05,208 He's right. We aren't. But we were alone, which was pleasant. 263 00:18:05,291 --> 00:18:08,583 Oh, an emotional affair. That's actually much worse. 264 00:18:09,083 --> 00:18:11,291 Ooh, I love locked doors! 265 00:18:13,750 --> 00:18:15,208 I wonder what's back here. 266 00:18:15,708 --> 00:18:18,500 I don't know. But Silva's the only one with the key. 267 00:18:18,583 --> 00:18:20,833 - So, then how do we get in? - We don't. 268 00:18:20,916 --> 00:18:23,958 But there may be stuff down there. That's the reason I came down here. 269 00:18:24,041 --> 00:18:26,666 - Next time I see him, I'll ask him. - Sky, we're... 270 00:18:26,750 --> 00:18:29,708 The more you say no, the more she wants it. Give in. 271 00:18:29,791 --> 00:18:32,000 Do we need to have a talk about consent? 272 00:18:32,083 --> 00:18:34,375 Why are you guys down here again? 273 00:18:34,458 --> 00:18:35,916 Being on your side. 274 00:18:36,000 --> 00:18:38,750 I don't need help from someone who posted a video 275 00:18:38,833 --> 00:18:39,916 mocking my friend. 276 00:18:40,000 --> 00:18:42,000 Look, I know the video was extra, 277 00:18:42,083 --> 00:18:43,416 but I didn't say anything. 278 00:18:44,000 --> 00:18:45,166 I was a bystander. 279 00:18:46,041 --> 00:18:47,875 If you really want to be mad at one of us, 280 00:18:47,958 --> 00:18:51,750 consider the douchebag who's been telling everyone you're a changeling. 281 00:18:53,083 --> 00:18:56,708 Not exactly the way I thought you'd screw me today, Bea. 282 00:18:57,791 --> 00:18:58,916 Is that true? 283 00:18:59,500 --> 00:19:03,041 Yeah. Look, if Saint Sky is about to start lecture time, I'm out. 284 00:19:03,125 --> 00:19:04,125 Sky, it's OK. 285 00:19:05,375 --> 00:19:06,375 No. 286 00:19:07,000 --> 00:19:08,041 It's not. 287 00:19:11,291 --> 00:19:14,166 Look at that! Just us girls. 288 00:19:14,250 --> 00:19:15,250 Finally. 289 00:19:16,875 --> 00:19:19,208 Seriously? You're running from me? 290 00:19:19,833 --> 00:19:20,833 Fine. 291 00:19:22,083 --> 00:19:25,750 - I stand ready to hear what a shit I am. - You are. You've always been. 292 00:19:26,250 --> 00:19:28,416 - But ever since... - Ever since what exactly? 293 00:19:29,125 --> 00:19:30,750 No. Go on. I can't wait to hear. 294 00:19:30,833 --> 00:19:33,541 OK, fine. You've upped your dick game a whole new level 295 00:19:33,625 --> 00:19:35,041 since you started shagging Beatrix. 296 00:19:35,125 --> 00:19:36,000 You have no idea. 297 00:19:36,083 --> 00:19:38,583 - Take something seriously, Riven. - I am, Sky. 298 00:19:39,083 --> 00:19:40,458 I like Beatrix. 299 00:19:41,166 --> 00:19:44,250 She's the only person in this damn school who likes me as is. 300 00:19:45,833 --> 00:19:47,291 What does that make me? 301 00:19:48,250 --> 00:19:50,416 A guy who always thinks he's better than me. 302 00:19:51,500 --> 00:19:55,416 And why are you up in my face about this? You're the one with the girlfriend. 303 00:19:55,916 --> 00:19:59,333 Maybe stop creeping on first years while you've got Little Miss Princess dangling. 304 00:19:59,416 --> 00:20:01,416 - That is not what's going on. - You sure? 305 00:20:01,500 --> 00:20:03,416 'Cause that's what everyone else sees. 306 00:20:03,500 --> 00:20:05,083 Including Stella. 307 00:20:06,666 --> 00:20:07,666 And, honestly, 308 00:20:08,541 --> 00:20:11,708 probably why she told me Bloom was a changeling in the first place. 309 00:20:21,875 --> 00:20:24,625 They're on edge. Whatever they're doing, it's not going well. 310 00:20:24,708 --> 00:20:27,916 I find it hard to believe that they'd have some big ulterior motive. 311 00:20:28,000 --> 00:20:29,559 I don't wanna believe it either, but... 312 00:20:29,583 --> 00:20:33,375 People have more stuff going on than you'd think, especially parents. 313 00:20:41,541 --> 00:20:43,166 I'll see you back at the suite. 314 00:20:57,166 --> 00:20:58,875 - She almost busted us. - Good. 315 00:20:59,750 --> 00:21:00,750 Sam. 316 00:21:03,416 --> 00:21:04,625 Weird kinks aside, 317 00:21:05,916 --> 00:21:06,916 I like you, 318 00:21:08,208 --> 00:21:09,791 and I wanna do this in public. 319 00:21:13,583 --> 00:21:16,458 And I like that we have a thing that's just ours. 320 00:21:17,625 --> 00:21:19,208 Look, it's not just Terra. 321 00:21:20,250 --> 00:21:22,666 If the whole school find out we are a thing, 322 00:21:22,750 --> 00:21:24,666 I have to feel everyone's reaction to that. 323 00:21:24,750 --> 00:21:26,666 Good, bad, positive, or negative. 324 00:21:27,291 --> 00:21:29,750 I know you have to feel them, but do you have to care? 325 00:21:30,250 --> 00:21:31,958 I wish it were that simple. 326 00:21:33,875 --> 00:21:36,750 No offense, but it seems like being an empath kinda sucks. 327 00:21:36,833 --> 00:21:39,291 Well, dating one doesn't seem like a walk in the park either. 328 00:21:39,375 --> 00:21:40,458 Eh, it's worth it. 329 00:21:44,291 --> 00:21:45,291 So… 330 00:21:45,666 --> 00:21:46,666 Rosalind. 331 00:21:47,458 --> 00:21:50,666 Let me guess. You think she was the one who swapped you out in the First World? 332 00:21:53,666 --> 00:21:55,291 She was a fierce bitch. 333 00:21:56,625 --> 00:21:58,958 At the party, you said you didn't know who that was. 334 00:22:00,000 --> 00:22:03,125 You were cagey about the "why," so I was cagey about the "who." 335 00:22:06,208 --> 00:22:10,041 Well, it doesn't matter anyways 'cause all I found are dead ends. 336 00:22:11,666 --> 00:22:13,375 Except for this. 337 00:22:15,041 --> 00:22:17,333 - So let's go in. - It's locked. 338 00:22:18,166 --> 00:22:20,000 And you're a fire fairy, Bloom. 339 00:22:20,500 --> 00:22:22,875 I've seen you in class. I know you're powerful. 340 00:22:22,958 --> 00:22:24,625 Question is… 341 00:22:24,708 --> 00:22:25,708 …how powerful? 342 00:22:25,791 --> 00:22:28,750 If I wanted to, I could get through this door. 343 00:22:28,833 --> 00:22:32,041 I'd light the whole school on fire in the process, but power? 344 00:22:32,125 --> 00:22:33,291 That's not the problem. 345 00:22:34,916 --> 00:22:36,500 Good to know. 346 00:22:37,125 --> 00:22:40,250 I just, um… I don't wanna get Sky in trouble. 347 00:22:40,750 --> 00:22:43,000 But you do want answers. 348 00:22:51,916 --> 00:22:52,916 I could… 349 00:22:54,041 --> 00:22:55,041 …fry the hinges. 350 00:22:56,375 --> 00:22:58,458 Or I could just… pick the lock. 351 00:23:00,375 --> 00:23:02,166 Yeah, that's… much cleaner. 352 00:23:24,958 --> 00:23:26,166 I knew Alfea had a… 353 00:23:26,875 --> 00:23:28,166 military past, but… 354 00:23:28,958 --> 00:23:32,000 it's still a school. This is like a war room. 355 00:23:32,083 --> 00:23:35,125 It's not like a war room. It is a war room. 356 00:23:36,041 --> 00:23:40,000 A place where dangerous, shady-arse people decide who lives and who dies. 357 00:23:57,416 --> 00:23:59,083 What do you want the light to do? 358 00:24:03,500 --> 00:24:04,958 Remember your intent. 359 00:24:07,291 --> 00:24:08,916 You control the light. 360 00:24:10,166 --> 00:24:11,625 It does not control you. 361 00:24:18,791 --> 00:24:19,791 Beautifully done. 362 00:24:23,666 --> 00:24:25,583 Please tell me that was a joke. 363 00:24:27,791 --> 00:24:30,083 You instructed her to make a rainbow 364 00:24:30,666 --> 00:24:31,916 to display her power? 365 00:24:34,500 --> 00:24:37,041 We discussed this at the end of last term. 366 00:24:37,833 --> 00:24:39,708 Rehabilitating magic is a process. 367 00:24:39,791 --> 00:24:42,458 I didn't send my daughter back to Alfea for a process. 368 00:24:43,291 --> 00:24:45,833 I sent her back because you promised to fix her 369 00:24:45,916 --> 00:24:47,291 after the incident with Ricki. 370 00:24:47,375 --> 00:24:48,541 An incident that occurred 371 00:24:48,625 --> 00:24:51,041 because her previous training focused solely on results. 372 00:24:56,458 --> 00:24:58,916 When she's ready, we'll move on to stronger magic. 373 00:24:59,000 --> 00:25:00,375 It will take time. 374 00:25:00,458 --> 00:25:02,916 Would you like me to recite the list of threats we're facing 375 00:25:03,000 --> 00:25:04,458 while you take time? 376 00:25:04,541 --> 00:25:06,916 - Mum... - Do not speak when I'm speaking. 377 00:25:09,333 --> 00:25:11,916 Solaria is the strongest realm in the Otherworld. 378 00:25:12,000 --> 00:25:13,416 She is its heir. 379 00:25:14,083 --> 00:25:15,708 An extension of that strength. 380 00:25:15,791 --> 00:25:19,083 But what she's doing is working. My power has increased so much... 381 00:25:19,166 --> 00:25:21,416 Do not speak when I am speaking. 382 00:25:21,500 --> 00:25:23,083 I blinded a Burned One. 383 00:25:23,166 --> 00:25:25,791 And did it with precision and skill, I might add. 384 00:25:27,791 --> 00:25:29,458 And you think that is power? 385 00:25:43,375 --> 00:25:44,375 Please stop. 386 00:25:46,500 --> 00:25:48,208 When you control light, 387 00:25:50,000 --> 00:25:51,916 you control what people see. 388 00:25:53,041 --> 00:25:55,833 And despite what anyone says matters in this world, 389 00:25:58,166 --> 00:26:00,000 appearance is everything. 390 00:26:02,083 --> 00:26:04,041 You know that better than anyone, Farah. 391 00:26:05,833 --> 00:26:08,875 Especially given my efforts to help you maintain them. 392 00:26:11,291 --> 00:26:15,000 Yes, we've both done a great deal to preserve Solaria's reputation. 393 00:26:19,375 --> 00:26:21,833 Stella, you did excellent work. You're dismissed. 394 00:26:33,500 --> 00:26:34,500 Stella? 395 00:26:36,375 --> 00:26:37,208 You OK? 396 00:26:37,291 --> 00:26:38,958 Yeah. 'Course I am. 397 00:26:47,916 --> 00:26:51,250 And I see you still believe fear is the ultimate motivator. 398 00:26:51,750 --> 00:26:54,041 Don't consider yourself immune to that. 399 00:26:54,541 --> 00:26:56,791 You serve at my leisure, Farah. 400 00:26:57,625 --> 00:26:59,125 And moods can change. 401 00:27:14,250 --> 00:27:15,791 I need an update. 402 00:27:17,375 --> 00:27:18,375 Now! 403 00:27:27,375 --> 00:27:28,458 Is everything OK? 404 00:27:28,541 --> 00:27:29,541 Not now, Terra. 405 00:27:31,708 --> 00:27:33,916 Has something gone wrong with your project? 'Cause... 406 00:27:34,000 --> 00:27:35,416 I said not now! 407 00:27:39,916 --> 00:27:41,375 Oh, I'm sorry, love. 408 00:27:43,125 --> 00:27:45,875 Um… I'm OK, thank you. 409 00:27:51,166 --> 00:27:53,916 If there was something going on, you would tell me, wouldn't you? 410 00:27:54,583 --> 00:27:55,833 Of course I would. 411 00:27:59,291 --> 00:28:02,541 He lied to my face. Why are they all lying to us? 412 00:28:03,458 --> 00:28:04,708 Maybe they had to. 413 00:28:05,208 --> 00:28:06,208 Queen Luna's… 414 00:28:06,750 --> 00:28:08,625 She seems kinda big on secrets. 415 00:28:09,166 --> 00:28:12,250 Whatever's going on, I'm sure they think what they're doing is right. 416 00:28:12,333 --> 00:28:13,333 They always do. 417 00:28:13,375 --> 00:28:16,458 Then say, "Terra, I can't tell you." Don't lie to me. 418 00:28:17,666 --> 00:28:21,250 So he made Miss Dowling something with Vessel Stones, right? 419 00:28:21,791 --> 00:28:23,875 And the point of Vessel Stones is to read magic, 420 00:28:23,958 --> 00:28:25,833 which is what they were doing at the assembly. 421 00:28:25,916 --> 00:28:29,750 So, dead body, worried adults. 422 00:28:29,833 --> 00:28:31,666 What if they think a fairy killed Callum? 423 00:28:31,750 --> 00:28:33,416 A fairy at that assembly. 424 00:28:34,125 --> 00:28:36,458 They were on edge after, so they clearly didn't find them. 425 00:28:38,250 --> 00:28:39,750 Guys, is Bloom here? 426 00:28:40,541 --> 00:28:42,500 Did Silva tell you what was happening today? 427 00:28:42,583 --> 00:28:43,666 He must've. 428 00:28:43,750 --> 00:28:45,916 Is this the suite drama Bloom was talking about? 429 00:28:46,000 --> 00:28:47,416 There is no suite drama. 430 00:28:47,500 --> 00:28:49,416 OK, I'm so lost right now. 431 00:28:49,500 --> 00:28:51,809 Dowling's assistant died, the faculty think a fairy did it. 432 00:28:51,833 --> 00:28:53,673 They held the assembly to find out which fairy, 433 00:28:53,708 --> 00:28:55,666 but they didn't because he or she wasn't there, 434 00:28:55,750 --> 00:28:58,041 so now we don't believe or trust literally anyone. 435 00:28:59,041 --> 00:29:00,041 Shit. 436 00:29:01,208 --> 00:29:02,208 Beatrix. 437 00:29:03,833 --> 00:29:07,791 It's weird. It looks like Rosalind was barely at the school in 2004. 438 00:29:08,333 --> 00:29:09,333 No shit. 439 00:29:09,375 --> 00:29:12,416 She was leading the crusade against the Burned Ones. 440 00:29:14,875 --> 00:29:18,708 I just have to find where she was in December 'cause that's when I was born. 441 00:29:19,208 --> 00:29:21,125 You were born in December of 2004? 442 00:29:21,708 --> 00:29:25,333 Yeah. My birth certificate from the First World says December 12. 443 00:29:25,416 --> 00:29:27,656 I'm assuming it was a few days before. 444 00:29:27,708 --> 00:29:28,833 That certainly tracks. 445 00:29:32,666 --> 00:29:34,833 I think this is her schedule from that year. 446 00:29:35,541 --> 00:29:38,041 That's mildly annoying. 447 00:29:39,833 --> 00:29:42,208 Endless suite group texts. 448 00:29:42,291 --> 00:29:44,000 I'll deal with it later. 449 00:29:45,625 --> 00:29:46,625 So… 450 00:29:48,916 --> 00:29:49,916 it looks like… 451 00:29:50,541 --> 00:29:52,916 Rosalind was in a place called Aster Dell. 452 00:29:53,000 --> 00:29:55,625 Maybe my birth parents weren't students. 453 00:29:55,708 --> 00:29:58,125 Maybe they were from this Aster Dell place. 454 00:29:59,083 --> 00:30:00,666 Did you say Aster Dell? 455 00:30:00,750 --> 00:30:01,750 Yeah. 456 00:30:03,708 --> 00:30:06,916 Can you make that map thing work again? 457 00:30:07,000 --> 00:30:09,583 - Maybe I can find it. - No need. I know where that is. 458 00:30:10,791 --> 00:30:11,791 Wanna go? 459 00:30:11,833 --> 00:30:13,375 What? Like… 460 00:30:14,458 --> 00:30:15,291 Like now? 461 00:30:15,375 --> 00:30:17,208 It's a few hours from here. 462 00:30:20,375 --> 00:30:22,875 You ditched assembly, lied to Sky, 463 00:30:23,750 --> 00:30:25,250 broke into a secret war room. 464 00:30:25,333 --> 00:30:26,750 Now you want to give up? 465 00:30:27,375 --> 00:30:29,375 I'm saying that it's getting late, 466 00:30:29,458 --> 00:30:32,625 and maybe I don't wanna ditch school with someone I barely know. 467 00:30:32,708 --> 00:30:35,208 You know that I've got you further than anyone else has, 468 00:30:35,291 --> 00:30:38,541 and that I'm also ditching school with someone I barely know. 469 00:30:39,500 --> 00:30:41,750 But maybe Dowling will spill her guts 470 00:30:41,833 --> 00:30:45,333 now that you've found the secret war room she keeps under lock and key. 471 00:30:48,291 --> 00:30:51,291 - How would we get there? - Let me worry about that. 472 00:30:57,500 --> 00:30:59,458 - Where is she? - Who? 473 00:30:59,541 --> 00:31:01,916 The unstable sex addict leading you around by your dick. 474 00:31:02,000 --> 00:31:03,875 - Where is she? - I don't know. 475 00:31:03,958 --> 00:31:06,250 Beatrix isn't surgically attached to me. 476 00:31:06,750 --> 00:31:08,208 - Why? - I'm looking for Bloom. 477 00:31:08,291 --> 00:31:10,416 Beatrix was the last person who was with her... 478 00:31:10,500 --> 00:31:11,833 Seriously? 479 00:31:12,333 --> 00:31:13,500 I sent you, like, 20 texts, 480 00:31:13,583 --> 00:31:15,750 and you're running around looking for Bloom? 481 00:31:16,500 --> 00:31:18,750 Yeah. You have fun with that. 482 00:31:19,750 --> 00:31:21,833 - I'm in the middle of something, Stella. - So am I. 483 00:31:21,916 --> 00:31:23,208 I need you. 484 00:31:23,291 --> 00:31:24,500 Bloom's missing. 485 00:31:24,583 --> 00:31:27,083 I don't know if she's in danger or hiding. 486 00:31:28,125 --> 00:31:29,750 But it can probably be traced back 487 00:31:29,833 --> 00:31:32,416 to everyone knowing she's a changeling, thanks to you. 488 00:31:33,083 --> 00:31:34,625 Oh, I didn't mean to hurt her. 489 00:31:34,708 --> 00:31:36,875 You say you don't wanna be like your mother, 490 00:31:37,416 --> 00:31:41,458 but all I see is someone who treats others exactly the same way that Luna treats you. 491 00:31:44,541 --> 00:31:46,041 So I'm done with this, Stella. 492 00:31:48,375 --> 00:31:49,458 I'm fully done. 493 00:32:07,041 --> 00:32:08,833 What are you waiting for? 494 00:32:13,125 --> 00:32:14,666 You stole a car? 495 00:32:15,958 --> 00:32:18,125 How do you know how to steal a car? 496 00:32:18,750 --> 00:32:20,291 I know how to do a lot of things. 497 00:32:21,875 --> 00:32:24,226 She was in the east wing with Bloom during assembly. 498 00:32:24,250 --> 00:32:26,666 - Why was Bloom down there? - That's what's important to you? 499 00:32:26,750 --> 00:32:28,875 What matters is that Beatrix wasn't at the assembly. 500 00:32:30,416 --> 00:32:33,125 Oh my God, we know! We know someone killed Callum, 501 00:32:33,208 --> 00:32:35,434 and it was a fairy, and the assembly was to find out who. 502 00:32:35,458 --> 00:32:37,416 - Can we please drop the bullshit? - Terra! 503 00:32:37,500 --> 00:32:39,375 No, no, no. You don't get to shush me. 504 00:32:39,458 --> 00:32:41,778 If something happens to Bloom because you didn't tell us... 505 00:32:41,833 --> 00:32:45,083 We haven't heard from Bloom in hours, and nobody's seen Beatrix. 506 00:32:46,125 --> 00:32:47,125 It's OK. They know. 507 00:32:47,166 --> 00:32:49,916 One of the queen's guards was knocked out. His SUV is gone. 508 00:32:52,041 --> 00:32:53,750 We'll find her. I promise. 509 00:33:20,250 --> 00:33:23,833 Aster Dell was a town, right? Are you sure this is the right place? 510 00:33:23,916 --> 00:33:25,083 I'm positive. 511 00:33:27,625 --> 00:33:31,083 How could a town be marked on a map if it's on the side of a mountain? 512 00:33:39,125 --> 00:33:40,458 What the hell is this place? 513 00:33:44,416 --> 00:33:47,083 You're not the only powerful fairy at Alfea. 514 00:33:48,291 --> 00:33:49,958 Beatrix, what are you doing? 515 00:34:00,125 --> 00:34:01,500 Welcome to Aster Dell. 516 00:34:07,708 --> 00:34:09,250 It was a beautiful place. 517 00:34:12,458 --> 00:34:14,875 Full of people just trying to live their lives. 518 00:34:15,541 --> 00:34:19,083 Till one winter when Burned Ones surrounded the settlement, 519 00:34:19,708 --> 00:34:22,958 and a military unit from Alfea decided that destroying the creatures 520 00:34:23,041 --> 00:34:25,708 was more important than the lives of the people here. 521 00:34:26,291 --> 00:34:28,666 This isn't real. You're making this happen somehow. 522 00:34:28,750 --> 00:34:31,416 I'm piercing the magic veil that Queen Luna placed 523 00:34:31,500 --> 00:34:33,416 to hide the atrocities that happened here. 524 00:34:33,916 --> 00:34:34,916 Think about that. 525 00:34:35,333 --> 00:34:38,125 Leader of our realm tried to erase a war crime. 526 00:34:41,291 --> 00:34:42,291 I was born here, 527 00:34:43,333 --> 00:34:44,791 and my family died here. 528 00:34:46,708 --> 00:34:49,250 Two days before your First World birthday. 529 00:34:49,333 --> 00:34:50,500 So, you think that… 530 00:34:53,791 --> 00:34:55,125 my family was killed here? 531 00:34:56,458 --> 00:34:58,250 Not think. Know. 532 00:34:59,125 --> 00:35:00,708 'Cause everyone here died. 533 00:35:00,791 --> 00:35:01,833 Except me… 534 00:35:02,583 --> 00:35:03,583 and you. 535 00:35:04,708 --> 00:35:07,458 - I don't understand. How could you know? - I saw it. 536 00:35:08,041 --> 00:35:09,541 I saw the bodies, the death. 537 00:35:10,875 --> 00:35:12,541 Then someone scooped me up… 538 00:35:14,041 --> 00:35:15,041 carried me away. 539 00:35:16,458 --> 00:35:17,708 As we ran, I saw them, 540 00:35:17,791 --> 00:35:20,333 walking through the carnage like conquering heroes. 541 00:35:20,416 --> 00:35:21,916 Who did you see? 542 00:35:22,666 --> 00:35:23,666 Dowling, 543 00:35:24,208 --> 00:35:25,208 Silva, 544 00:35:25,625 --> 00:35:26,625 Harvey. 545 00:35:27,416 --> 00:35:29,791 You were a baby. How would you know if that was real? 546 00:35:29,875 --> 00:35:30,750 How would you know... 547 00:35:30,833 --> 00:35:31,993 'Cause the woman who saved me 548 00:35:32,041 --> 00:35:34,833 used her magic to burn the memory into my mind. 549 00:35:35,500 --> 00:35:36,833 Sound familiar? 550 00:35:38,916 --> 00:35:39,916 Rosalind? 551 00:35:41,375 --> 00:35:42,625 She rescued you? 552 00:35:42,708 --> 00:35:44,000 She rescued us. 553 00:35:44,833 --> 00:35:46,666 She had a crisis of conscience, 554 00:35:46,750 --> 00:35:49,166 couldn't bring herself to murder innocent people, 555 00:35:49,250 --> 00:35:52,041 no matter how many Burned Ones they could kill in the process. 556 00:35:52,125 --> 00:35:54,791 But Dowling, Silva, and Harvey didn't agree. 557 00:35:54,875 --> 00:35:57,375 They staged a coup, carried out the mission. 558 00:35:57,458 --> 00:36:00,833 No. I know that they've lied to me, Beatrix, but they're not monsters. 559 00:36:00,916 --> 00:36:02,916 Then why are they covering it up? 560 00:36:23,750 --> 00:36:25,851 After you asked about Rosalind at the party, 561 00:36:25,875 --> 00:36:27,750 I wasn't sure what to make of you. 562 00:36:28,750 --> 00:36:31,291 Then I found out you're a changeling, did some math 563 00:36:31,375 --> 00:36:33,500 and started to put two and two together. 564 00:36:34,791 --> 00:36:36,375 But I wasn't sure until today. 565 00:36:37,458 --> 00:36:39,291 Does this mean that you're one too? 566 00:36:41,458 --> 00:36:42,500 A changeling? 567 00:36:44,166 --> 00:36:45,966 Rosalind left me in the care of a close friend 568 00:36:46,041 --> 00:36:48,291 while she stashed you in the First World. 569 00:36:50,125 --> 00:36:52,625 Because my birth parents, my real parents, were… 570 00:36:54,750 --> 00:36:55,750 They're dead. 571 00:36:57,000 --> 00:36:58,000 It's a lot. 572 00:36:59,333 --> 00:37:00,625 I carried that memory for years 573 00:37:00,708 --> 00:37:03,166 before I was able to finally understand what it meant. 574 00:37:03,791 --> 00:37:07,208 Why would Dowling bring me to the Otherworld if she killed my family? 575 00:37:07,291 --> 00:37:09,583 Not sure she's put the pieces together yet, 576 00:37:09,666 --> 00:37:11,833 and if I were you, I'd keep it that way. 577 00:37:11,916 --> 00:37:14,833 Which is exactly something you'd say if you were making this up. 578 00:37:14,916 --> 00:37:16,416 To keep me from comparing notes. 579 00:37:16,500 --> 00:37:19,458 Why would I make up a story about our teachers being murderers? 580 00:37:19,541 --> 00:37:22,958 - Where's the gain in that? - What, so I'm just supposed to trust you? 581 00:37:23,041 --> 00:37:25,750 You shouldn't trust me until I've proven myself trustworthy. 582 00:37:26,583 --> 00:37:29,541 That's what the faculty expects, and I'm nothing like them. 583 00:37:30,333 --> 00:37:31,708 What you need are answers. 584 00:37:31,791 --> 00:37:33,250 Yeah, from a woman who died 585 00:37:33,333 --> 00:37:36,458 and left nothing but cryptic messages and half-truths. 586 00:37:38,000 --> 00:37:38,833 We need more. 587 00:37:38,916 --> 00:37:40,000 And we'll get it. 588 00:37:40,541 --> 00:37:42,083 Because Rosalind's alive. 589 00:37:44,208 --> 00:37:47,083 - Dowling told me she was dead. - Dowling imprisoned her. 590 00:37:48,333 --> 00:37:49,833 I'm at Alfea to break her out. 591 00:37:49,916 --> 00:37:51,833 Shit! 592 00:38:01,125 --> 00:38:02,125 Not today. 593 00:38:02,583 --> 00:38:04,708 What are these things? 594 00:38:06,375 --> 00:38:08,458 Stop it! Stop! 595 00:38:08,541 --> 00:38:10,041 Take Bloom. We'll handle this. 596 00:38:11,208 --> 00:38:12,208 Calm down. 597 00:38:46,250 --> 00:38:48,541 - We were so worried about you. - Legit freaking out. 598 00:38:48,625 --> 00:38:51,541 - What did that bitch do? - Nothing. She's not some monster. 599 00:38:51,625 --> 00:38:53,166 Bloom, she killed Callum. 600 00:38:54,125 --> 00:38:56,500 - Who told you that? - Dowling, Silva, Harvey. 601 00:38:56,583 --> 00:38:59,208 - Do you have proof? - Why would they say it if it wasn't true? 602 00:38:59,291 --> 00:39:01,416 You never know why people really do things. 603 00:39:07,625 --> 00:39:09,875 Maybe we should go in and get some rest. 604 00:39:09,958 --> 00:39:11,958 You guys go. I'll meet you there. 605 00:39:13,500 --> 00:39:16,375 I'm sorry I left you alone with her. I shouldn't have. She should've... 606 00:39:16,458 --> 00:39:18,333 She didn't kidnap me, Sky. I'm fine. 607 00:39:18,833 --> 00:39:19,833 I promise. 608 00:39:20,291 --> 00:39:21,291 I'm just… 609 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 happy you're back. 610 00:39:26,333 --> 00:39:27,333 Sky? 611 00:39:38,625 --> 00:39:41,265 Terra, can you please just let it out? You're killing me right now. 612 00:39:41,291 --> 00:39:42,791 My dad lied to me today. 613 00:39:42,875 --> 00:39:46,583 Legit lied. When I called him out on it, he acted like it was for my own good. 614 00:39:47,875 --> 00:39:49,416 I don't care how they justify it. 615 00:39:49,500 --> 00:39:52,125 You don't… lie to people you care about. 616 00:39:52,708 --> 00:39:53,833 Not if they matter. 617 00:39:55,833 --> 00:39:57,375 I have something to tell you. 618 00:40:00,625 --> 00:40:02,585 A while ago, I met this guy, and I like him a lot, 619 00:40:02,625 --> 00:40:06,583 but I didn't know how you'd react, so I didn't tell you, and it's been weeks. 620 00:40:10,375 --> 00:40:11,875 I'm dating your brother. 621 00:40:23,166 --> 00:40:25,916 Thank you for telling me. God, I really needed that! 622 00:40:26,000 --> 00:40:28,833 - Even if you have terrible taste. Sam's... - Objectively attractive? 623 00:40:28,916 --> 00:40:31,958 Well, actually, the spitting image of my dad when he was that age. 624 00:40:32,041 --> 00:40:34,708 He lost his hair at 18, maybe 19. 625 00:40:35,291 --> 00:40:38,083 Bald teenagers. Very cool. 626 00:40:38,166 --> 00:40:39,583 Have fun with that. 627 00:40:43,583 --> 00:40:45,708 Wait. Those are Stella's suitcases. 628 00:41:06,583 --> 00:41:09,375 This school has taken a turn since I attended. 629 00:41:11,458 --> 00:41:14,083 Back home, I can teach you everything you need to know. 630 00:41:16,083 --> 00:41:18,333 You could've let me say goodbye to my friends. 631 00:41:19,291 --> 00:41:21,000 They're not your friends, Stella. 632 00:41:29,125 --> 00:41:30,125 Sky? 633 00:41:33,458 --> 00:41:37,250 - You could've told me what was going on. - I told you what you needed to know. 634 00:41:37,333 --> 00:41:40,250 You said, "Stick close to Bloom. We want to know more about her." 635 00:41:40,333 --> 00:41:43,208 That is not the same as "Bloom might be in danger from a killer." 636 00:41:43,291 --> 00:41:46,958 What you are doing is important, Sky, but you have to trust me. 637 00:41:48,208 --> 00:41:49,208 I do. 638 00:41:50,000 --> 00:41:50,833 You know I do. 639 00:41:50,916 --> 00:41:53,416 But I need to know the whole truth. 640 00:41:53,500 --> 00:41:55,583 One of the lessons you are at this school to learn 641 00:41:55,666 --> 00:41:58,958 is that sometimes a soldier just has to take orders. 642 00:41:59,041 --> 00:42:00,666 So let me reiterate them. 643 00:42:01,166 --> 00:42:04,750 You are to gain Bloom's trust, find out everything you can, 644 00:42:04,833 --> 00:42:08,291 including what happened on that road trip, and you are to tell me. 645 00:42:08,375 --> 00:42:11,333 That is where your loyalty lies, Sky. To me. 646 00:42:12,041 --> 00:42:13,041 To Alfea. 647 00:42:13,750 --> 00:42:14,875 No one else. 648 00:42:24,125 --> 00:42:25,541 Don't lurk. 649 00:42:30,041 --> 00:42:31,083 Can I help you? 650 00:42:32,625 --> 00:42:33,958 What were those bracelets? 651 00:42:37,416 --> 00:42:38,625 Runic Limiters. 652 00:42:40,041 --> 00:42:42,041 They prevent a fairy from using their magic. 653 00:42:42,125 --> 00:42:43,250 They were barbaric. 654 00:42:45,875 --> 00:42:47,375 You tore her skin open. 655 00:42:51,041 --> 00:42:52,458 You're certain you're uninjured? 656 00:42:54,250 --> 00:42:55,958 I'm fine. She didn't hurt me. 657 00:42:57,083 --> 00:42:58,923 Still, you were with Beatrix for quite a while. 658 00:42:59,000 --> 00:43:01,125 What did you two talk about all that time? 659 00:43:09,500 --> 00:43:10,791 Clothes, boys… 660 00:43:13,000 --> 00:43:14,375 who could drive faster. 661 00:43:15,875 --> 00:43:18,125 It was a joyride, Miss Dowling. That's all. 662 00:43:22,291 --> 00:43:23,291 Well… 663 00:43:24,291 --> 00:43:27,166 perhaps next time, you'll choose your company more wisely. 664 00:43:28,375 --> 00:43:29,583 You can count on it. 665 00:43:43,500 --> 00:43:44,500 Mrs. Peters? 666 00:43:45,750 --> 00:43:48,666 It's Farah Dowling from the Alfea International School. 667 00:43:50,458 --> 00:43:53,666 I am concerned we may have a problem on our hands. 668 00:43:54,958 --> 00:43:57,958 Bloom's been having a bit of a tough time adjusting to life here. 669 00:43:58,041 --> 00:43:59,750 Has she mentioned anything to you? 670 00:44:01,833 --> 00:44:04,500 No. No need to get on a plane. I'm sure it'll settle. 671 00:44:05,875 --> 00:44:09,291 But if she does say anything out of the ordinary, 672 00:44:10,333 --> 00:44:12,333 please don't hesitate to call me. 673 00:44:14,583 --> 00:44:16,583 I'm well-versed in handling these… 674 00:44:18,750 --> 00:44:19,916 situations. 51413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.