Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,258 --> 00:00:43,141
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:46,320 --> 00:01:48,664
Use lethal
force if necessary.
3
00:01:48,666 --> 00:01:49,450
Move in!
4
00:02:00,983 --> 00:02:02,905
- On the floor!
- It's mine!
5
00:02:02,907 --> 00:02:04,273
- He's got a gun!
- It chose me!
6
00:02:04,275 --> 00:02:06,293
- Drop your weapon, sir!
- I won't let you take it!
7
00:02:11,247 --> 00:02:13,660
We've got the pod.
8
00:03:46,036 --> 00:03:47,533
It is
another balmy Georgia night
9
00:03:47,535 --> 00:03:48,965
with temperatures
in the low 80s.
10
00:03:48,967 --> 00:03:51,182
Hopefully you're increasing
the heat personally
11
00:03:51,184 --> 00:03:52,747
here Augusta with
someone special.
12
00:03:52,749 --> 00:03:54,375
Hey, if you're by yourself,
13
00:03:54,377 --> 00:03:57,311
Bo Christine here sending this
one out to you on 95 Rock.
14
00:04:03,272 --> 00:04:04,283
She left me.
15
00:04:07,607 --> 00:04:09,983
Does that really surprise you?
16
00:04:09,985 --> 00:04:11,122
No, I guess not.
17
00:04:11,124 --> 00:04:13,599
Which girl are we
talking about here?
18
00:04:13,601 --> 00:04:16,239
Rachel or the new
girl from Reinhardts?
19
00:04:16,241 --> 00:04:17,057
Rachel.
20
00:04:18,978 --> 00:04:20,800
Because of that new
girl from Reinhardts.
21
00:04:20,802 --> 00:04:21,974
Amen to that, brother.
22
00:04:21,976 --> 00:04:24,972
Rachel never liked
me anyway, so...
23
00:04:24,974 --> 00:04:25,786
Good riddance.
24
00:04:25,788 --> 00:04:27,677
Aw, that's not true.
25
00:04:27,679 --> 00:04:28,752
She liked you a lot, bro.
26
00:04:28,754 --> 00:04:31,488
Please, please!
27
00:04:31,490 --> 00:04:33,084
She was always bothered by me.
28
00:04:33,086 --> 00:04:35,561
Everyone's bothered
by you, Marcus.
29
00:04:35,563 --> 00:04:36,768
We just tolerate you.
30
00:04:36,770 --> 00:04:37,744
Did you know that?
31
00:04:37,746 --> 00:04:39,472
Well, I know now.
32
00:04:39,474 --> 00:04:41,622
I mean, at least I get
a free beer out of it.
33
00:04:41,624 --> 00:04:44,359
But you know what, you gotta
stop being so damn cheap
34
00:04:44,361 --> 00:04:47,650
and get us some real beer
instead of this piss-water.
35
00:04:47,652 --> 00:04:48,627
I'm on a budget.
36
00:04:48,629 --> 00:04:50,224
What's it like
having your wife
37
00:04:50,226 --> 00:04:51,364
wear the pants of the family?
38
00:04:51,366 --> 00:04:53,029
I don't see you
workin' neither.
39
00:04:54,007 --> 00:04:55,177
I'm self-employed!
40
00:04:55,179 --> 00:04:57,914
Just another word
for unemployed.
41
00:04:57,916 --> 00:04:59,381
Shit.
42
00:04:59,383 --> 00:05:01,010
What are you laughing at?
43
00:05:01,012 --> 00:05:03,355
Last decent job you had
was cracking the skulls
44
00:05:03,357 --> 00:05:05,832
of horny lowlifes
at Crazy Eight's.
45
00:05:05,834 --> 00:05:07,755
Will and I had a good
laugh about that one.
46
00:05:07,757 --> 00:05:09,156
Speaking of which,
47
00:05:09,158 --> 00:05:10,264
you have any thoughts or plans
48
00:05:10,265 --> 00:05:11,827
on what you gonna do with 'em?
49
00:05:11,829 --> 00:05:13,522
We already had
this conversation.
50
00:05:13,524 --> 00:05:14,597
We're not having it again.
51
00:05:14,599 --> 00:05:16,226
I'm just concerned,
that's all.
52
00:05:16,228 --> 00:05:17,302
I know you're concerned.
53
00:05:17,304 --> 00:05:20,464
You've made that very
clear, over and over again.
54
00:05:20,466 --> 00:05:22,093
Look, all I'm saying
is the current situation
55
00:05:22,094 --> 00:05:23,363
might be making it worse.
56
00:05:23,365 --> 00:05:26,262
Mopin' and paintin' all day.
57
00:05:26,264 --> 00:05:28,382
Maybe he might benefit from
going to see a therapist.
58
00:05:28,384 --> 00:05:30,368
There you go again, Marcus!
59
00:05:30,370 --> 00:05:32,326
We're done talking
about it, okay?
60
00:05:57,643 --> 00:05:58,458
Terry!
61
00:05:59,924 --> 00:06:00,740
Teresa!
62
00:06:02,434 --> 00:06:03,996
Hey, what's up?
63
00:06:03,997 --> 00:06:05,462
I just...
64
00:06:05,464 --> 00:06:06,280
Oh.
65
00:06:07,354 --> 00:06:09,371
- Yeah, I'm sorry.
- It's okay.
66
00:06:09,373 --> 00:06:11,686
I just
dropped the bottle.
67
00:06:11,688 --> 00:06:13,836
Yeah you did.
68
00:06:13,838 --> 00:06:16,182
You're burning the
midnight oil tonight.
69
00:06:16,184 --> 00:06:17,388
Did I wake you?
70
00:06:17,390 --> 00:06:20,157
Uh, no, I just
got home from work
71
00:06:20,159 --> 00:06:21,233
about a half hour ago.
72
00:06:21,235 --> 00:06:22,146
Late shift, huh?
73
00:06:22,148 --> 00:06:23,644
Tonight was my last night.
74
00:06:23,646 --> 00:06:26,609
Her regular caregiver is back
from vacation tomorrow morning
75
00:06:26,611 --> 00:06:28,954
so I have a bit of a break
76
00:06:28,956 --> 00:06:31,170
before I go back to
my regular shift.
77
00:06:31,172 --> 00:06:33,224
I'm sure the overtime
doesn't hurt either, right?
78
00:06:33,226 --> 00:06:36,058
No, thank God for that.
79
00:06:36,060 --> 00:06:37,820
Hey, get out!
80
00:06:43,132 --> 00:06:44,596
Look, I'm sorry to
bother you anyway.
81
00:06:44,598 --> 00:06:45,769
It's totally fine.
82
00:06:45,771 --> 00:06:48,375
I was reading, it's
not a big deal.
83
00:06:48,377 --> 00:06:50,919
Besides, I can't really
sleep until Brent gets home.
84
00:06:52,938 --> 00:06:54,892
Especially when he's
out with the boys.
85
00:06:54,894 --> 00:06:56,293
Yeah.
86
00:06:56,295 --> 00:06:58,378
He's been doing
that a lot lately.
87
00:06:58,380 --> 00:07:00,075
Yeah, he's got
a lot on his mind.
88
00:07:02,192 --> 00:07:04,505
Hey, you got a picture
of this new girl?
89
00:07:04,507 --> 00:07:05,612
I don't think I know her.
90
00:07:05,614 --> 00:07:06,560
Course you do.
91
00:07:07,504 --> 00:07:10,012
It's the redhead from
last Tuesday night.
92
00:07:10,014 --> 00:07:11,183
Man, that's too steep.
93
00:07:11,185 --> 00:07:14,801
I'll show you a picture,
trust me, you'll remember her.
94
00:07:14,803 --> 00:07:16,463
Timeline, hold on a sec.
95
00:07:16,465 --> 00:07:18,063
Signal's for shit out here.
96
00:07:24,514 --> 00:07:25,948
I got zero service.
97
00:07:26,955 --> 00:07:29,561
Your cellphone carrier's
just like Brent's beer.
98
00:07:29,563 --> 00:07:30,543
- Cheap.
- Hey!
99
00:07:38,200 --> 00:07:39,305
Good Lord!
100
00:07:39,307 --> 00:07:40,315
What the hell?
101
00:07:40,317 --> 00:07:41,230
Was that a plane?
102
00:07:42,402 --> 00:07:44,097
That's too small for a plane.
103
00:07:49,050 --> 00:07:51,036
Let's go, let's go!
104
00:07:51,038 --> 00:07:52,439
Hey, cooler, cooler!
105
00:08:30,529 --> 00:08:32,942
I told you it wasn't a plane.
106
00:08:37,110 --> 00:08:38,967
Either of you
getting any service?
107
00:08:38,969 --> 00:08:40,108
We should call the
police, shouldn't we?
108
00:08:40,109 --> 00:08:41,215
Don't worry about it.
109
00:08:41,217 --> 00:08:43,010
What the hell is it?
110
00:08:47,244 --> 00:08:48,807
Can you
feel that heat?
111
00:08:48,809 --> 00:08:49,624
Oh yeah.
112
00:08:51,644 --> 00:08:52,913
Grab the cooler.
113
00:08:52,915 --> 00:08:53,796
We'll ice it down.
114
00:09:09,859 --> 00:09:11,127
You better stand back.
115
00:09:11,129 --> 00:09:12,398
No problem.
116
00:09:12,400 --> 00:09:13,637
On three.
117
00:09:13,639 --> 00:09:15,888
One, two, three.
118
00:09:26,706 --> 00:09:28,725
What the hell was that?
119
00:09:32,799 --> 00:09:33,841
Is it a satellite?
120
00:09:40,456 --> 00:09:43,549
Since we're both awake,
do you want a rematch?
121
00:09:43,551 --> 00:09:45,503
So you can win back those Oreos
122
00:09:45,505 --> 00:09:49,251
you so poorly,
embarrassingly lost to me?
123
00:09:49,253 --> 00:09:51,370
That was pathetic.
124
00:09:51,372 --> 00:09:54,075
No, I'm just gonna stay up.
125
00:09:54,077 --> 00:09:55,474
I'm gonna finish this I think.
126
00:09:55,476 --> 00:09:56,945
What are you working on?
127
00:10:00,659 --> 00:10:02,024
I thought it'd be nice to
paint her younger, you know?
128
00:10:02,026 --> 00:10:03,526
Thought Jess would like that.
129
00:10:04,894 --> 00:10:08,248
Maybe I could give it to
her in person, you know?
130
00:10:08,250 --> 00:10:10,756
Do you know what
Jess would really like,
131
00:10:10,758 --> 00:10:12,584
- well, is...
- What, Terry, what?
132
00:10:13,757 --> 00:10:16,068
What would she like?
133
00:10:18,807 --> 00:10:22,455
- Over there.
- Is everything okay?
134
00:10:22,457 --> 00:10:24,768
Hey, hey, hey,
what are you doing?
135
00:10:24,770 --> 00:10:25,843
Hey, hey, hey, stop!
136
00:10:25,845 --> 00:10:27,016
What are you guys doing?
137
00:10:27,018 --> 00:10:28,028
We need a table,
bro, we need a table.
138
00:10:28,029 --> 00:10:29,591
Yo, yo, yo, come on!
139
00:10:29,593 --> 00:10:30,634
What is going on?
140
00:10:30,636 --> 00:10:31,838
You guys are scaring me.
141
00:10:31,840 --> 00:10:33,175
You might want to
grab your inhaler.
142
00:10:33,177 --> 00:10:34,641
Why do I need my inhaler?
143
00:10:34,643 --> 00:10:36,468
We brought you back
a little something.
144
00:11:16,482 --> 00:11:19,152
- This had better be good.
- We might have another...
145
00:11:19,154 --> 00:11:19,774
Ow!
146
00:11:25,149 --> 00:11:26,450
What?
147
00:11:26,452 --> 00:11:28,409
I said we
might have another one.
148
00:11:30,297 --> 00:11:31,178
What, this soon?
149
00:11:32,253 --> 00:11:33,361
Tell me you're joking.
150
00:11:34,502 --> 00:11:35,835
When have
you ever known me
151
00:11:35,837 --> 00:11:37,076
to have a sense of humor?
152
00:11:39,030 --> 00:11:40,787
Where?
153
00:11:40,789 --> 00:11:41,573
Augusta, Georgia.
154
00:11:43,005 --> 00:11:44,698
Atlanta has already sent a
team to lock down the site
155
00:11:44,700 --> 00:11:46,069
and set up a field office.
156
00:11:48,154 --> 00:11:51,443
All right.
157
00:11:51,445 --> 00:11:52,391
Give me a half hour.
158
00:12:00,601 --> 00:12:03,304
So wait, you didn't
call the police?
159
00:12:03,306 --> 00:12:05,780
We couldn't get a signal.
160
00:12:05,782 --> 00:12:07,995
No one's calling the police.
161
00:12:07,997 --> 00:12:08,974
Okay, but what if it's a...
162
00:12:08,976 --> 00:12:10,244
What if it's what?
163
00:12:10,245 --> 00:12:12,264
A satellite, a
piece of a rocket,
164
00:12:12,266 --> 00:12:14,350
a piece of the
International Space Station?
165
00:12:14,352 --> 00:12:17,314
It's definitely none of those
things, I can tell you that.
166
00:12:17,316 --> 00:12:18,910
How do you know?
167
00:12:18,912 --> 00:12:20,737
I watch the Discovery
Channel, Terry!
168
00:12:20,739 --> 00:12:22,006
Religiously.
169
00:12:22,008 --> 00:12:23,831
We should still try
and figure it out,
170
00:12:23,833 --> 00:12:27,057
I mean, there's a chance it
could be dangerous, right?
171
00:12:27,059 --> 00:12:28,686
Will could be right.
172
00:12:28,688 --> 00:12:31,394
What if there's some
kind of disease on there,
173
00:12:32,437 --> 00:12:33,838
radiation or something?
174
00:12:35,791 --> 00:12:38,429
Well if that's the case,
we're already screwed.
175
00:12:38,431 --> 00:12:39,733
We're already screwed?
176
00:12:39,734 --> 00:12:40,906
I didn't wash my hands.
177
00:12:40,908 --> 00:12:43,382
Did you guys wash your hands
after you touched it, or...
178
00:12:43,384 --> 00:12:45,144
No, I didn't...
179
00:12:47,261 --> 00:12:50,095
John, he's messing
with you, just relax.
180
00:12:51,303 --> 00:12:52,998
You're a douchebag.
181
00:12:54,983 --> 00:12:56,221
You know, we did
find it though,
182
00:12:56,223 --> 00:12:58,240
so there's gotta be
something to that.
183
00:12:58,242 --> 00:12:59,902
You mean like money?
184
00:12:59,904 --> 00:13:00,882
Maybe.
185
00:13:01,989 --> 00:13:06,809
So before we do anything
stupid, like calling the cops,
186
00:13:06,811 --> 00:13:08,148
we need to figure this all out.
187
00:13:09,322 --> 00:13:10,136
Are we agreed?
188
00:13:11,243 --> 00:13:12,514
Yeah, sure.
189
00:13:13,492 --> 00:13:14,503
John?
190
00:13:15,936 --> 00:13:19,356
Yeah, yeah, I guess.
191
00:13:19,358 --> 00:13:20,857
So what do we do?
192
00:13:22,421 --> 00:13:25,480
You know, maybe we
should all get some sleep.
193
00:13:25,482 --> 00:13:27,729
You guys want to go home,
or you want to crash here?
194
00:13:27,731 --> 00:13:29,132
I'd rather stay.
195
00:13:29,133 --> 00:13:32,226
You know, protect
our investment.
196
00:13:32,228 --> 00:13:35,061
It's a good point,
me too, I guess.
197
00:13:35,063 --> 00:13:37,505
Okay, well, Terry will set
you up in the living room.
198
00:13:37,506 --> 00:13:39,036
Are you guys serious?
199
00:13:39,038 --> 00:13:40,405
How are you gonna
be able to sleep?
200
00:13:40,407 --> 00:13:43,956
I mean there's a whatever-this-is
sitting right here.
201
00:13:43,958 --> 00:13:45,293
I guess you've got
first watch, then.
202
00:13:45,294 --> 00:13:46,726
Okay.
203
00:13:46,728 --> 00:13:49,430
No, it's cool, bro,
I'll take first watch.
204
00:13:49,432 --> 00:13:50,799
No, it's cool, I got it.
205
00:13:50,801 --> 00:13:52,200
No, seriously, I got it.
206
00:13:52,202 --> 00:13:54,645
Matter of fact, why
don't you take the couch?
207
00:13:54,647 --> 00:13:55,883
I already said I wasn't tired.
208
00:13:55,885 --> 00:13:57,511
I said it's cool.
209
00:13:57,513 --> 00:13:59,597
It's not cool, okay?
210
00:13:59,599 --> 00:14:01,454
Why don't you tell us
what you really think?
211
00:14:01,455 --> 00:14:03,509
- Marcus...
- No, no, no.
212
00:14:04,552 --> 00:14:06,277
Will can take it.
213
00:14:06,279 --> 00:14:08,394
- Ain't you, Will?
- Yeah.
214
00:14:08,396 --> 00:14:09,959
Okay, let's see, um...
215
00:14:09,961 --> 00:14:12,826
Maybe it's the fact that you
live in your sister's garage,
216
00:14:12,827 --> 00:14:15,075
painting pictures all damn day.
217
00:14:15,076 --> 00:14:17,421
You see, this the shit I've
been talking about, man.
218
00:14:17,423 --> 00:14:19,901
When was the last time this
dude had a decent rest?
219
00:14:21,039 --> 00:14:22,145
Wish I could get
up out of this chair
220
00:14:22,147 --> 00:14:23,484
and punch you in the mouth.
221
00:14:25,015 --> 00:14:28,240
You know, brother,
hand in my heart,
222
00:14:30,879 --> 00:14:31,923
I would love to see that.
223
00:14:33,747 --> 00:14:35,606
Okay, it's settled!
224
00:14:36,615 --> 00:14:37,821
Will gets first watch.
225
00:14:41,633 --> 00:14:42,904
Yeah, it's fine.
226
00:14:48,672 --> 00:14:51,670
- Goodnight, Will.
- Goodnight, John.
227
00:15:00,761 --> 00:15:02,488
Healing takes time, Will.
228
00:15:09,524 --> 00:15:11,022
Lights on or off?
229
00:15:11,024 --> 00:15:11,807
Off.
230
00:17:08,360 --> 00:17:13,249
Oh shit.
231
00:17:39,087 --> 00:17:43,976
God damn.
232
00:17:49,416 --> 00:17:50,232
Oh shit!
233
00:18:07,369 --> 00:18:08,251
No, no, no!
234
00:18:42,920 --> 00:18:45,068
I can't stay Will!
235
00:18:45,070 --> 00:18:46,958
- Let me go!
- Please don't leave me!
236
00:18:46,960 --> 00:18:48,068
Will, I can't!
237
00:18:56,149 --> 00:18:56,965
Help me!
238
00:19:40,823 --> 00:19:41,638
Will!
239
00:19:47,502 --> 00:19:49,099
Get him out of here!
240
00:19:56,366 --> 00:19:57,667
What are you doing,
what are you doing?
241
00:19:57,669 --> 00:19:59,849
You have to take me
back in there now!
242
00:19:59,851 --> 00:20:01,284
Do you think we should
take him to a doctor?
243
00:20:01,286 --> 00:20:03,239
And say what, he was
attacked by an alien?
244
00:20:03,241 --> 00:20:04,215
It didn't attack me!
245
00:20:04,217 --> 00:20:05,162
Well that's not what
it looked like to me.
246
00:20:05,163 --> 00:20:06,693
It didn't attack me,
you have to listen!
247
00:20:06,695 --> 00:20:08,355
Look, that's what
I call an attack!
248
00:20:08,357 --> 00:20:11,026
- Listen to me!
- Hey guys, come on fellas!
249
00:20:11,028 --> 00:20:11,874
- Break it up!
- Chill out!
250
00:20:11,876 --> 00:20:13,371
Listen to me, I
can feel my legs!
251
00:20:13,373 --> 00:20:15,816
Will, Will, let me go!
252
00:20:15,818 --> 00:20:17,022
Terry might be right.
253
00:20:17,024 --> 00:20:17,934
Ain't no telling what that thing
254
00:20:17,936 --> 00:20:19,075
could have done to him in there.
255
00:20:19,077 --> 00:20:21,196
It didn't do anything
to me, all right?
256
00:20:22,205 --> 00:20:23,636
Were you guys not in that room,
257
00:20:23,638 --> 00:20:25,071
did you not see
what just happened?
258
00:20:25,072 --> 00:20:26,016
Huh?
259
00:20:26,018 --> 00:20:28,654
Brent, I can feel my legs.
260
00:20:28,656 --> 00:20:30,576
I can feel it, okay?
261
00:20:30,578 --> 00:20:31,197
I can stand.
262
00:20:33,023 --> 00:20:34,064
Take me back in there, please.
263
00:20:34,066 --> 00:20:35,562
No.
264
00:20:35,564 --> 00:20:36,800
Just take me back in for
one more moment please.
265
00:20:36,802 --> 00:20:37,811
No.
266
00:20:37,813 --> 00:20:39,440
I'm fine, okay.
267
00:20:39,442 --> 00:20:41,459
Until a baby alien pops
out the back of your neck
268
00:20:41,461 --> 00:20:43,155
and tries to eat us!
269
00:20:43,157 --> 00:20:44,589
Marcus, anyone ever tell
you that you stick your nose
270
00:20:44,591 --> 00:20:46,250
into a lot of places
it don't belong?
271
00:20:46,252 --> 00:20:47,683
Many of times.
272
00:20:47,685 --> 00:20:48,629
But this doesn't
change the fact that
273
00:20:48,631 --> 00:20:49,998
that thing could be in there
274
00:20:50,000 --> 00:20:51,234
doing some body
snatching shit on you.
275
00:20:51,236 --> 00:20:52,473
Oh come on.
276
00:20:52,475 --> 00:20:54,038
I mean, how do we know
that Will is even real?
277
00:20:54,040 --> 00:20:55,015
He could be
pretending to be Will
278
00:20:55,017 --> 00:20:56,416
so he can take us over.
279
00:20:56,418 --> 00:20:58,143
You're not seriously listening
to this bullshit, are you?
280
00:20:58,144 --> 00:20:59,969
That's probably what
an alien would say!
281
00:20:59,971 --> 00:21:01,206
That's exactly what
an alien would say!
282
00:21:01,208 --> 00:21:02,901
No one asked you John!
283
00:21:02,903 --> 00:21:04,171
Will you all calm down?
284
00:21:04,173 --> 00:21:05,083
Hey man, I'm just saying...
285
00:21:05,085 --> 00:21:06,321
I said shut the hell up!
286
00:21:06,323 --> 00:21:07,140
I can't think!
287
00:21:13,558 --> 00:21:16,846
Marcus, if I am an alien,
I'm gonna eat you first.
288
00:21:16,848 --> 00:21:17,665
You hear that?
289
00:21:25,550 --> 00:21:27,241
- John, John.
- What?
290
00:21:27,243 --> 00:21:30,565
Is there someone from
Payne College we can talk to?
291
00:21:30,567 --> 00:21:31,542
What, what do you mean?
292
00:21:31,544 --> 00:21:33,008
Like one of your teachers?
293
00:21:33,010 --> 00:21:34,150
Dude, I'm taking
auto shop classes.
294
00:21:34,152 --> 00:21:36,104
What the hell would those
guys know about any of this?
295
00:21:36,106 --> 00:21:37,635
Yeah, but there's
gotta be other teachers.
296
00:21:37,637 --> 00:21:41,056
They teach a lot of
science stuff there, yeah?
297
00:21:41,058 --> 00:21:42,817
Yeah, I dunno, yeah, I guess!
298
00:21:42,819 --> 00:21:43,891
Think, there's
gotta be someone!
299
00:21:43,893 --> 00:21:45,717
I thought you said you
didn't want to tell anybody
300
00:21:45,719 --> 00:21:47,183
about any of this until we
got this all figured out!
301
00:21:47,185 --> 00:21:49,041
Well, the situation's
kind of changed, hasn't it?
302
00:21:49,042 --> 00:21:51,027
Hey, hey, didn't you
take some astrology class
303
00:21:51,029 --> 00:21:52,658
a few years ago
when you was trying
304
00:21:52,660 --> 00:21:54,970
to be an astronaut or some
stupid shit like that?
305
00:21:54,972 --> 00:21:57,154
No, it was an astronomy class.
306
00:21:57,156 --> 00:21:58,717
I never said I wanted
to be an astronaut.
307
00:21:58,719 --> 00:22:00,152
Yeah, right!
308
00:22:00,154 --> 00:22:01,487
Look, if it's anyone,
it's my old biology teacher
309
00:22:01,489 --> 00:22:02,694
we should be talking to.
310
00:22:02,696 --> 00:22:04,388
Okay, whatever,
what's his name?
311
00:22:04,390 --> 00:22:05,658
Um...
312
00:22:05,660 --> 00:22:07,515
It was only a few
years ago, John!
313
00:22:07,517 --> 00:22:08,427
I know, I know, hold on!
314
00:22:08,429 --> 00:22:09,634
Well what's his name, dumbass?
315
00:22:09,636 --> 00:22:10,612
Jesus Christ, give
me a second to think!
316
00:22:10,614 --> 00:22:12,598
Hey hey hey!
317
00:22:12,600 --> 00:22:14,262
Chill out with the
blasphemy, bro.
318
00:22:18,727 --> 00:22:20,191
- Westlake.
- What?
319
00:22:20,193 --> 00:22:22,341
Westlake, it was
Professor Westlake.
320
00:22:22,343 --> 00:22:23,156
Are you sure?
321
00:22:23,158 --> 00:22:24,395
Yeah, I'm sure.
322
00:22:24,397 --> 00:22:25,437
I mean, but who knows if
he's still there or not?
323
00:22:25,439 --> 00:22:26,935
Yeah, he is.
324
00:22:26,937 --> 00:22:28,792
Do you need his cell
phone, email address?
325
00:22:28,794 --> 00:22:29,804
Text it to me.
326
00:22:29,806 --> 00:22:30,423
Let's go.
327
00:22:30,425 --> 00:22:31,401
Wait, no, now?
328
00:22:31,403 --> 00:22:33,028
No, I don't think that's
such a good idea, Brent.
329
00:22:33,030 --> 00:22:34,267
And why not?
330
00:22:34,269 --> 00:22:37,134
For one, he failed me.
331
00:22:37,136 --> 00:22:40,164
And for two, what
are we gonna do here?
332
00:22:40,166 --> 00:22:44,434
No offense, but I don't
particularly feel safe
333
00:22:44,436 --> 00:22:46,879
being alone with um, him.
334
00:22:49,258 --> 00:22:50,269
Okay.
335
00:22:51,376 --> 00:22:52,579
You're going back to the field.
336
00:22:52,581 --> 00:22:53,817
And why would I do that?
337
00:22:53,819 --> 00:22:55,319
To see if we missed anything.
338
00:22:57,436 --> 00:22:58,447
That's a good idea.
339
00:23:01,151 --> 00:23:01,967
Go, go.
340
00:23:03,236 --> 00:23:05,027
I'm staying with Will.
341
00:23:05,029 --> 00:23:06,036
Are you okay with that?
342
00:23:06,038 --> 00:23:06,950
Yeah.
343
00:23:06,952 --> 00:23:08,060
I promise I won't eat her.
344
00:23:09,037 --> 00:23:10,859
Yeah, right.
345
00:23:10,861 --> 00:23:12,980
I'll be fine,
okay, I'll be fine.
346
00:23:15,424 --> 00:23:16,760
A gun, really?
347
00:23:17,900 --> 00:23:19,169
Just stay out of
the garage for now.
348
00:23:19,171 --> 00:23:20,700
I hope that's not for me.
349
00:23:20,702 --> 00:23:21,778
You would do the same.
350
00:23:23,080 --> 00:23:23,892
No I wouldn't.
351
00:23:23,894 --> 00:23:24,776
I won't be long.
352
00:23:27,382 --> 00:23:28,975
And you...
353
00:23:28,977 --> 00:23:30,380
Stay out of the garage.
354
00:23:31,519 --> 00:23:33,571
Next time
I got first watch.
355
00:23:33,573 --> 00:23:34,875
This dude's taking
about eating people...
356
00:23:34,877 --> 00:23:37,254
- Shut up Marcus!
- Shut up!
357
00:24:18,669 --> 00:24:20,785
Hello,
Professor Westlake?
358
00:24:20,787 --> 00:24:22,353
Come in, in here.
359
00:24:26,262 --> 00:24:28,443
Did we have an appointment?
360
00:24:28,445 --> 00:24:29,618
There wasn't any time.
361
00:24:33,071 --> 00:24:33,887
Now...
362
00:24:34,961 --> 00:24:36,330
What can I do for you?
363
00:24:39,784 --> 00:24:42,131
We need to talk to you
about a private matter.
364
00:24:43,042 --> 00:24:44,673
Are you students of mine?
365
00:24:45,616 --> 00:24:47,830
He used to be your student.
366
00:24:47,832 --> 00:24:49,625
Yeah, it was a few years ago.
367
00:24:50,570 --> 00:24:51,775
I wasn't here very much.
368
00:24:53,664 --> 00:24:55,455
Well, what do you want, then?
369
00:24:55,457 --> 00:24:56,663
What private matter?
370
00:24:57,900 --> 00:25:00,476
Oh, I do remember you.
371
00:25:02,267 --> 00:25:03,308
Brandt.
372
00:25:03,309 --> 00:25:04,710
Johnathan Brandt, right?
373
00:25:04,712 --> 00:25:06,860
Unfortunately, yeah.
374
00:25:06,862 --> 00:25:08,065
You know, I only failed you
375
00:25:08,067 --> 00:25:10,216
because you were
constantly absent.
376
00:25:10,218 --> 00:25:12,171
You actually showed
some promise.
377
00:25:12,173 --> 00:25:14,878
I just don't think I
was cut out for biology.
378
00:25:16,018 --> 00:25:19,210
I assume you went on
to grander things, then?
379
00:25:19,212 --> 00:25:24,031
Well...
380
00:25:24,033 --> 00:25:24,816
So.
381
00:25:25,695 --> 00:25:27,323
Why are we here?
382
00:25:27,325 --> 00:25:29,896
We're here because
we found something.
383
00:25:29,898 --> 00:25:33,060
We found it in a field
not far from here.
384
00:25:33,972 --> 00:25:35,472
Something otherworldly.
385
00:25:37,166 --> 00:25:37,981
Huh.
386
00:25:57,596 --> 00:25:59,877
I thought you guys
were all done by now.
387
00:26:01,016 --> 00:26:02,188
Done?
388
00:26:02,190 --> 00:26:03,362
Aren't you with
those government folk
389
00:26:03,364 --> 00:26:04,762
who were messin' my property?
390
00:26:04,764 --> 00:26:06,197
Well, I was actually coming
391
00:26:06,199 --> 00:26:09,846
to ask permission to look at
your field, the one back there.
392
00:26:09,848 --> 00:26:12,191
So government people came
to look at your field?
393
00:26:12,193 --> 00:26:14,179
Out here this morning
with their damn trucks
394
00:26:14,181 --> 00:26:15,579
making a whole racket.
395
00:26:15,581 --> 00:26:17,503
Digging up the place
and testing the soil.
396
00:26:17,505 --> 00:26:19,033
Only left about an hour ago.
397
00:26:19,035 --> 00:26:20,957
Thought you were one of
them back to annoy me
398
00:26:20,959 --> 00:26:22,358
or to dig up my field again.
399
00:26:22,360 --> 00:26:24,738
Can we just go look
at your field, please?
400
00:26:33,731 --> 00:26:35,721
I coulda sworn
it was right here.
401
00:26:46,961 --> 00:26:49,142
You know those
things will kill you.
402
00:26:49,144 --> 00:26:49,959
Yup.
403
00:26:57,876 --> 00:27:01,459
Big boy's awful interested
in that field, isn't he?
404
00:27:01,461 --> 00:27:02,537
Could be a farmhand.
405
00:27:04,458 --> 00:27:06,932
My gut says go with
the peanut farmer.
406
00:27:06,934 --> 00:27:08,370
My gut says...
407
00:27:10,943 --> 00:27:12,312
Save me some of those fries.
408
00:27:14,528 --> 00:27:16,872
That's a pretty wild story.
409
00:27:16,874 --> 00:27:18,696
Well, that's the
way it all happened.
410
00:27:18,698 --> 00:27:20,325
I would need to see it.
411
00:27:20,327 --> 00:27:21,596
We figured that.
412
00:27:21,598 --> 00:27:23,648
Could you come with us now?
413
00:27:23,650 --> 00:27:25,409
No, that's impossible.
414
00:27:25,411 --> 00:27:27,366
I have classes
until this evening.
415
00:27:28,963 --> 00:27:29,809
Well, tonight then?
416
00:27:31,048 --> 00:27:32,480
I...
417
00:27:32,482 --> 00:27:33,656
Please.
418
00:27:34,698 --> 00:27:36,229
All right then, all right.
419
00:27:44,473 --> 00:27:45,613
My address and cell.
420
00:27:47,763 --> 00:27:48,578
Okay.
421
00:27:52,683 --> 00:27:56,559
You wouldn't be making fun
of an old man, now would you?
422
00:27:56,561 --> 00:27:57,832
Text before you come.
423
00:28:06,043 --> 00:28:08,257
Are you sure you don't
want something to eat?
424
00:28:08,259 --> 00:28:09,041
No thank you.
425
00:28:11,225 --> 00:28:12,887
You really should
eat something.
426
00:28:13,799 --> 00:28:15,231
Can you just get
my wheelchair please?
427
00:28:15,233 --> 00:28:17,836
Brent said that we should
stay out of the garage.
428
00:28:17,838 --> 00:28:19,697
Always do everything
he tells you to do?
429
00:28:22,921 --> 00:28:24,584
I'm sorry, I just...
430
00:28:26,539 --> 00:28:27,741
I want my chair,
431
00:28:27,743 --> 00:28:29,077
I don't want to be on
the couch anymore, okay?
432
00:28:29,079 --> 00:28:32,011
I am sure that he
will be back soon.
433
00:28:32,013 --> 00:28:34,390
It's not gonna
hurt you Terry, okay?
434
00:28:34,392 --> 00:28:37,321
Just let me go back
in there for a second.
435
00:28:37,323 --> 00:28:39,537
I really don't think that
that's a good idea, Will.
436
00:28:39,539 --> 00:28:41,168
Why?
437
00:28:41,170 --> 00:28:41,789
Why?
438
00:28:43,124 --> 00:28:44,262
Just let me go back in there.
439
00:28:44,264 --> 00:28:45,240
Let me just see it for a second.
440
00:28:45,242 --> 00:28:47,097
It's probably frightened.
441
00:28:47,099 --> 00:28:47,719
Will.
442
00:28:50,064 --> 00:28:51,952
Please don't make
this difficult.
443
00:28:51,954 --> 00:28:53,289
I'm not making it difficult...
444
00:28:53,291 --> 00:28:55,894
You are making it difficult.
445
00:28:55,896 --> 00:28:57,264
Then just go in there
and get the chair.
446
00:28:57,266 --> 00:28:58,306
It'll take five seconds.
447
00:28:58,308 --> 00:28:59,512
Why don't you understand...
448
00:28:59,514 --> 00:29:00,850
I just don't want
to do the wrong thing.
449
00:29:02,089 --> 00:29:03,100
God damn it!
450
00:29:06,975 --> 00:29:07,792
I'm sorry.
451
00:29:10,137 --> 00:29:11,210
I'm sorry, Terry.
452
00:29:11,212 --> 00:29:12,026
It's okay.
453
00:29:17,403 --> 00:29:19,425
Hey, do you think I could
get some fresh clothes?
454
00:29:20,401 --> 00:29:21,604
I've been wearing these for days
455
00:29:21,606 --> 00:29:23,203
and I'm all sweaty,
I'm starting to stink.
456
00:29:24,343 --> 00:29:26,166
It's just driving me crazy.
457
00:29:26,168 --> 00:29:29,458
Okay, you want me
to draw you a bath?
458
00:29:29,460 --> 00:29:31,183
Yeah, you know what,
that sounds great.
459
00:29:31,185 --> 00:29:32,390
Okay.
460
00:29:32,392 --> 00:29:35,030
Yeah, I'm gonna need
your help with the...
461
00:29:35,032 --> 00:29:36,270
Yeah, of course.
462
00:30:22,149 --> 00:30:23,514
Hey, what's up sweetie?
463
00:30:23,516 --> 00:30:24,492
Hey Terry.
464
00:30:24,494 --> 00:30:28,206
Look, I'm sorry to bug
you again about this,
465
00:30:28,208 --> 00:30:30,227
but I got another notice.
466
00:30:30,229 --> 00:30:35,084
Oh, the bill for
the physical therapy.
467
00:30:36,126 --> 00:30:37,819
Yeah, I'm so sorry.
468
00:30:37,821 --> 00:30:39,547
I spaced on that.
469
00:30:39,549 --> 00:30:42,446
I promise I'll take
care of that right away.
470
00:30:42,448 --> 00:30:44,337
Honey, are you okay?
471
00:30:44,339 --> 00:30:45,772
You don't sound like yourself.
472
00:30:46,619 --> 00:30:48,376
You want to go grab a coffee?
473
00:30:48,378 --> 00:30:51,180
I could probably break from
this place in about an hour.
474
00:30:51,182 --> 00:30:55,220
It's not a good day, really.
475
00:30:55,222 --> 00:30:56,588
I can't leave the house.
476
00:30:58,446 --> 00:31:00,041
Can you hang on a sec?
477
00:31:00,043 --> 00:31:01,054
Yeah, of course.
478
00:31:02,423 --> 00:31:04,407
Is everything all right?
479
00:31:04,409 --> 00:31:05,223
Terry?
480
00:31:05,224 --> 00:31:06,039
Will?
481
00:31:08,027 --> 00:31:09,266
No, I gotta go!
482
00:31:10,437 --> 00:31:11,869
Will, Will!
483
00:31:11,871 --> 00:31:12,687
No, Will!
484
00:31:13,664 --> 00:31:15,034
Will, open the door!
485
00:31:16,107 --> 00:31:17,995
Will, open the door!
486
00:31:17,997 --> 00:31:20,602
Will, please open this door!
487
00:31:20,604 --> 00:31:22,492
Open the door please!
488
00:31:22,494 --> 00:31:24,482
Will, please open the door!
489
00:31:25,557 --> 00:31:27,318
Please open this door!
490
00:31:41,067 --> 00:31:43,965
So you're telling me you've
never seen this man before?
491
00:31:43,967 --> 00:31:45,073
Ever?
492
00:31:45,075 --> 00:31:46,050
You have no idea who he is,
493
00:31:46,052 --> 00:31:48,169
you have no idea why he
came out to your farm?
494
00:31:48,171 --> 00:31:50,416
You have no idea why he
was asking you questions?
495
00:31:50,418 --> 00:31:53,805
I told you, I don't know who
he was or why he was there!
496
00:31:53,807 --> 00:31:56,803
Mr. Cobb, you actually
expect me to believe
497
00:31:56,805 --> 00:31:58,759
that you didn't find it odd
that a perfect stranger...
498
00:31:58,761 --> 00:32:00,746
If it comes to
it, I've got authorization
499
00:32:00,747 --> 00:32:03,549
for a full tactical strike, I'm
talking ashes on the ground.
500
00:32:03,551 --> 00:32:04,562
I understand.
501
00:32:06,028 --> 00:32:08,374
Just keep me posted.
502
00:32:12,349 --> 00:32:14,659
To tell you the truth,
I find it more odd
503
00:32:14,661 --> 00:32:17,299
that that hole
wasn't there anymore.
504
00:32:17,301 --> 00:32:21,274
Maybe it's you who should tell
me what the hell is going on!
505
00:32:22,254 --> 00:32:23,135
What was that?
506
00:32:25,219 --> 00:32:26,716
Would you excuse
me for a second?
507
00:32:26,718 --> 00:32:27,599
I'll be right back.
508
00:32:34,277 --> 00:32:35,286
What?
509
00:32:35,288 --> 00:32:36,817
This guy knows crap.
510
00:32:36,819 --> 00:32:37,731
Well, obviously.
511
00:32:37,733 --> 00:32:39,783
Then why are you wasting time?
512
00:32:39,785 --> 00:32:41,121
What got up your ass?
513
00:32:44,346 --> 00:32:46,528
Just heard from
the guys in the lab.
514
00:32:46,530 --> 00:32:47,798
Things are getting pretty weird
515
00:32:47,800 --> 00:32:49,917
with our new friend
from Briar's Bluff.
516
00:32:49,919 --> 00:32:51,644
Like shit-your-pants weird.
517
00:32:51,645 --> 00:32:52,621
What does that even mean?
518
00:32:52,623 --> 00:32:54,380
Means we need to contain this.
519
00:32:54,382 --> 00:32:56,400
We are gonna need more
firepower than a SWAT team
520
00:32:56,402 --> 00:32:57,901
to save our asses this time.
521
00:33:00,768 --> 00:33:01,714
You all right?
522
00:33:04,126 --> 00:33:05,137
All right.
523
00:33:06,276 --> 00:33:08,004
What do we got on
the mystery gang?
524
00:33:09,273 --> 00:33:11,001
We have an address.
525
00:33:17,875 --> 00:33:20,317
We got a lot more than that.
526
00:33:20,319 --> 00:33:23,055
It always creeps me out
when you smile like that.
527
00:33:23,057 --> 00:33:23,872
Should.
528
00:33:33,516 --> 00:33:34,527
Hey.
529
00:33:36,482 --> 00:33:37,687
Hey, it's okay.
530
00:33:38,698 --> 00:33:39,770
I'm sorry.
531
00:33:39,772 --> 00:33:41,400
It's all right.
532
00:33:41,402 --> 00:33:43,323
Okay, it's all right.
533
00:33:43,325 --> 00:33:43,944
It's okay.
534
00:33:45,703 --> 00:33:48,050
This is not your fault, okay?
535
00:34:07,242 --> 00:34:11,543
I know you're scared, but
you don't have to be, okay?
536
00:34:12,715 --> 00:34:15,551
You don't have to
be afraid anymore.
537
00:34:22,001 --> 00:34:23,368
It's not gonna hurt you.
538
00:34:23,370 --> 00:34:24,936
Not gonna hurt you.
539
00:34:26,759 --> 00:34:27,608
I promise, Terry.
540
00:34:31,224 --> 00:34:35,163
I promise it won't hurt you.
541
00:34:35,165 --> 00:34:35,981
Okay.
542
00:34:56,736 --> 00:34:58,070
You're such a disappointment!
543
00:34:58,072 --> 00:35:00,059
You see what you
make me do, see?
544
00:35:02,635 --> 00:35:03,450
Terry?
545
00:35:04,459 --> 00:35:08,562
Terry, where are you?
546
00:35:34,079 --> 00:35:34,894
Terry?
547
00:35:36,131 --> 00:35:38,282
What the hell is going on?
548
00:35:41,148 --> 00:35:41,961
What did you do?
549
00:35:41,963 --> 00:35:42,875
Brent, it's okay.
550
00:35:42,877 --> 00:35:44,080
- It's not okay!
- It's okay!
551
00:35:44,082 --> 00:35:45,481
I told you to
stay out of here.
552
00:35:45,483 --> 00:35:46,328
You don't need to
worry about anything...
553
00:35:46,330 --> 00:35:47,044
- That thing was touching you!
- Yeah.
554
00:35:47,046 --> 00:35:48,805
- What did it do to you?
- Relax.
555
00:35:48,807 --> 00:35:50,726
- What did it do to you?
- It didn't do anything.
556
00:35:50,728 --> 00:35:52,389
- What did you do to my wife?
- Nothing.
557
00:35:52,391 --> 00:35:54,213
- What did you do to my wife?
- Stop!
558
00:35:58,647 --> 00:35:59,266
Brent?
559
00:36:01,058 --> 00:36:03,499
Make it stop, make it stop!
560
00:36:03,501 --> 00:36:04,317
Stop.
561
00:36:08,943 --> 00:36:11,942
- Did you not hear that?
- Hear what?
562
00:36:14,222 --> 00:36:15,849
You hear that, right?
563
00:36:22,270 --> 00:36:23,737
What the hell is going on?
564
00:36:25,856 --> 00:36:28,460
Am I the only one
scared shitless right now?
565
00:36:28,462 --> 00:36:29,764
Where's my gun?
566
00:36:29,766 --> 00:36:30,871
- You don't need your gun.
- I'll decide.
567
00:36:30,873 --> 00:36:32,077
No, I will.
568
00:36:32,079 --> 00:36:33,086
You don't need it,
Will was right.
569
00:36:33,088 --> 00:36:34,651
It's not trying to hurt us.
570
00:36:34,653 --> 00:36:36,247
It didn't try to
hurt me, it's not...
571
00:36:36,249 --> 00:36:37,454
Well, it certainly
tried to hurt me, Terry.
572
00:36:37,456 --> 00:36:39,441
That's because it thought
that you were gonna punch Will.
573
00:36:39,442 --> 00:36:40,907
I wasn't gonna
try and punch him!
574
00:36:40,909 --> 00:36:42,274
No, I know, but it thought
that you were, that's all!
575
00:36:42,276 --> 00:36:43,547
Oh shit, she's one
of them now, isn't she?
576
00:36:43,549 --> 00:36:45,599
Shut up John,
you're not helping!
577
00:36:45,601 --> 00:36:46,416
Guys!
578
00:36:49,544 --> 00:36:53,061
Dammit, I just can't get used
to you walking around again.
579
00:36:53,063 --> 00:36:54,919
- It's...
- I know.
580
00:36:54,921 --> 00:36:55,964
It's amazing.
581
00:37:05,183 --> 00:37:08,444
Mr. Doyle, FBI, we'd like
to have a word with you.
582
00:37:19,814 --> 00:37:21,344
Whoa, whoa, whoa.
583
00:37:21,346 --> 00:37:22,291
Slow your roll, Geronimo.
584
00:37:23,464 --> 00:37:24,767
Easier way to do things.
585
00:37:26,625 --> 00:37:28,545
Listen, what happened
with the professor?
586
00:37:28,547 --> 00:37:30,045
He's coming over later.
587
00:37:30,047 --> 00:37:31,056
Okay, good.
588
00:37:32,067 --> 00:37:33,238
How did he take the news?
589
00:37:33,240 --> 00:37:35,258
How do you think he took it?
590
00:37:35,260 --> 00:37:36,953
I thought the man was
gonna have a stroke.
591
00:37:36,955 --> 00:37:38,940
Should we be worried
he might tell someone?
592
00:37:38,942 --> 00:37:39,851
He won't.
593
00:37:39,853 --> 00:37:40,995
You guys ain't gonna never...
594
00:37:42,070 --> 00:37:44,739
Holy mother of God!
595
00:37:44,741 --> 00:37:45,751
What the hell?
596
00:37:48,586 --> 00:37:50,705
Please tell me you guys
are still you guys.
597
00:37:52,268 --> 00:37:53,634
I am.
598
00:37:53,636 --> 00:37:55,492
Where have you been?
599
00:37:55,494 --> 00:37:56,603
I think we got a problem.
600
00:37:58,883 --> 00:38:02,306
Mr. Doyle, FBI, we're armed
so please announce yourself!
601
00:38:06,639 --> 00:38:07,487
He's not home.
602
00:38:09,733 --> 00:38:11,230
We need the kit.
603
00:38:11,232 --> 00:38:13,320
Whoa whoa, easy killer.
604
00:38:14,164 --> 00:38:15,661
I'll get the kit.
605
00:38:15,663 --> 00:38:17,000
You take a Valium.
606
00:38:18,662 --> 00:38:19,478
Good Lord.
607
00:38:21,464 --> 00:38:22,863
How do you know
you weren't followed?
608
00:38:22,865 --> 00:38:24,134
I just act like
I was in a movie
609
00:38:24,136 --> 00:38:25,861
and made myself hard to find.
610
00:38:25,862 --> 00:38:27,849
Yeah, that must've been easy.
611
00:38:27,851 --> 00:38:29,281
You might wanna
take that up with God
612
00:38:29,283 --> 00:38:31,042
if you have a problem
with the way that I look.
613
00:38:31,044 --> 00:38:32,642
You might want
to rethink that.
614
00:38:34,563 --> 00:38:36,744
Do we really gotta be
in here with that thing?
615
00:38:36,746 --> 00:38:39,155
I mean, why can't we just go
and talk in the living room?
616
00:38:39,157 --> 00:38:41,828
Because unfortunately
I'm not wireless.
617
00:38:41,830 --> 00:38:44,075
I mean, doesn't that
shit creep y'all out?
618
00:38:44,077 --> 00:38:46,617
Look man, I'm still not
convinced that that thing
619
00:38:46,619 --> 00:38:48,638
is the beginning of
some kind of invasion.
620
00:38:48,640 --> 00:38:49,451
It's not.
621
00:38:49,453 --> 00:38:50,364
Oh, and you know?
622
00:38:50,366 --> 00:38:52,127
I know because it showed me.
623
00:38:53,396 --> 00:38:54,697
What did it show you?
624
00:38:54,699 --> 00:38:56,620
Things about itself.
625
00:38:56,622 --> 00:38:58,152
About where it comes from.
626
00:38:58,154 --> 00:39:00,986
You see that?
627
00:39:00,988 --> 00:39:02,453
This the shit I'm talkin' about.
628
00:39:02,455 --> 00:39:03,824
Please, Marcus!
629
00:39:05,225 --> 00:39:06,885
Do you know what
he's talking about?
630
00:39:06,887 --> 00:39:09,002
Did it show you that
stuff too, or...
631
00:39:09,004 --> 00:39:09,788
I'm not sure.
632
00:39:10,861 --> 00:39:11,903
What does that mean?
633
00:39:11,905 --> 00:39:13,630
I saw flashes of something
when it touched me,
634
00:39:13,632 --> 00:39:16,661
but it was so fast I
couldn't make sense of it.
635
00:39:16,663 --> 00:39:20,570
Like a dream that you can't
remember in the morning.
636
00:39:20,572 --> 00:39:21,387
I still see it.
637
00:39:22,039 --> 00:39:24,546
You guys, you gotta see it.
638
00:39:24,548 --> 00:39:26,534
Just let it touch you.
639
00:39:26,536 --> 00:39:27,902
Hell nah!
640
00:39:27,904 --> 00:39:30,313
Man, I ain't going
near that thing.
641
00:39:30,315 --> 00:39:31,323
Right?
642
00:39:31,325 --> 00:39:32,268
Did it hurt?
643
00:39:32,270 --> 00:39:32,889
No.
644
00:39:34,224 --> 00:39:36,275
It actually made me feel better.
645
00:39:36,277 --> 00:39:37,090
Better?
646
00:39:37,092 --> 00:39:39,242
Yeah, like I could
breathe easier.
647
00:39:39,244 --> 00:39:42,596
Well, then why were
you shaking on the floor
648
00:39:42,598 --> 00:39:44,293
when it touched you?
649
00:39:44,294 --> 00:39:46,638
I mean, you were
flailing around in pain,
650
00:39:46,640 --> 00:39:48,397
I saw it, you were in pain!
651
00:39:48,399 --> 00:39:50,971
No, it was trying
to figure me out.
652
00:39:50,973 --> 00:39:54,751
My injury confused it.
653
00:39:54,753 --> 00:39:56,055
I don't get it.
654
00:39:56,057 --> 00:39:58,596
The doctor said you'd
never walk again...
655
00:39:58,598 --> 00:40:00,261
I don't have
the answers, okay?
656
00:40:01,628 --> 00:40:03,647
Trust me when I say
that you'll understand
657
00:40:03,649 --> 00:40:04,494
when you bond with it.
658
00:40:04,496 --> 00:40:05,439
Nope.
659
00:40:05,441 --> 00:40:07,133
No thank you.
660
00:40:07,135 --> 00:40:08,600
I don't trust that thing.
661
00:40:08,602 --> 00:40:11,076
Isn't this what they
teach you in church?
662
00:40:11,077 --> 00:40:12,314
Blind faith?
663
00:40:12,316 --> 00:40:13,326
Look here, bro.
664
00:40:14,858 --> 00:40:17,234
Don't talk about miracles to me,
665
00:40:17,236 --> 00:40:19,189
'cause this ain't even
in the same ball park.
666
00:40:19,191 --> 00:40:21,114
Why can't this
be a miracle, huh?
667
00:40:26,980 --> 00:40:29,258
Why can't this be God?
668
00:40:29,260 --> 00:40:31,152
You better talk to
your brother, man.
669
00:40:32,355 --> 00:40:34,928
I don't appreciate him
questioning my faith.
670
00:40:34,930 --> 00:40:36,395
You know, next
time we might have
671
00:40:36,397 --> 00:40:39,261
to test your little
miracle theory
672
00:40:39,263 --> 00:40:42,194
and see if you can talk with
a broken jaw, how about that?
673
00:40:42,196 --> 00:40:43,954
Relax, Marcus.
674
00:40:43,956 --> 00:40:45,618
That's not what
he's trying to do.
675
00:40:47,182 --> 00:40:49,495
That's not what you're
trying to do, right?
676
00:40:50,799 --> 00:40:52,393
I'm outta here.
677
00:40:52,395 --> 00:40:54,380
And where are you going?
678
00:40:54,382 --> 00:40:55,912
I'm going to feed my cat!
679
00:40:55,914 --> 00:40:56,727
Just let him go.
680
00:40:56,729 --> 00:40:58,356
Are you coming back?
681
00:40:58,358 --> 00:40:59,790
Obviously!
682
00:40:59,792 --> 00:41:02,138
Since I'm the only
sane one amongst us.
683
00:41:44,171 --> 00:41:44,791
Hmm.
684
00:41:46,549 --> 00:41:49,060
Well, if he's got it, it's
sure as shit not here.
685
00:41:53,948 --> 00:41:54,955
Nothin'.
686
00:41:59,388 --> 00:42:00,203
Okay.
687
00:42:02,061 --> 00:42:03,818
Westlake's coming
over around 5:00 pm.
688
00:42:03,820 --> 00:42:05,023
Great.
689
00:42:05,025 --> 00:42:06,654
You hungry, want
to eat something?
690
00:42:06,656 --> 00:42:07,793
Maybe something small.
691
00:42:07,795 --> 00:42:10,660
- I'm starving, thanks Terry.
- Yeah.
692
00:42:10,662 --> 00:42:12,648
- Will?
- I'm fine.
693
00:42:12,650 --> 00:42:14,604
Hey, I'm starting to
smell like that thing.
694
00:42:14,606 --> 00:42:16,884
Do you mind if I
borrow a fresh T-shirt?
695
00:42:16,886 --> 00:42:18,322
- Sure.
- Thanks.
696
00:42:21,382 --> 00:42:22,003
You know...
697
00:42:24,251 --> 00:42:26,365
I really hope you know
what you're doing.
698
00:42:26,367 --> 00:42:27,441
Let me show you.
699
00:42:27,443 --> 00:42:28,258
- No, no.
- Please.
700
00:42:29,757 --> 00:42:30,572
Will...
701
00:42:32,787 --> 00:42:33,602
No.
702
00:42:37,023 --> 00:42:38,324
Get some sleep.
703
00:42:38,326 --> 00:42:40,085
I'm...
704
00:42:40,087 --> 00:42:40,902
I'm not tired.
705
00:43:13,387 --> 00:43:14,496
What's that?
706
00:43:16,092 --> 00:43:17,983
Maybe this guy knows where
we could find Mr. Doyle?
707
00:43:19,025 --> 00:43:20,068
Let's track him down.
708
00:43:21,175 --> 00:43:22,574
Sure, sure.
709
00:43:22,576 --> 00:43:24,074
One of us should
probably stay here though
710
00:43:24,076 --> 00:43:26,842
in case Mr. Doyle comes back.
711
00:43:26,844 --> 00:43:29,222
In this really nicely
air-conditioned
712
00:43:29,224 --> 00:43:31,731
not-stupidly-hot apartment.
713
00:43:31,733 --> 00:43:32,711
We should flip for it.
714
00:43:34,632 --> 00:43:35,611
Okay.
715
00:43:36,327 --> 00:43:37,240
I take heads.
716
00:43:38,151 --> 00:43:39,749
- You always get heads.
- I do.
717
00:43:43,561 --> 00:43:44,503
FBI.
718
00:43:44,505 --> 00:43:45,970
What the hell?
719
00:43:45,972 --> 00:43:48,056
Mr. Doyle, this is Agent
Tevis, I'm Agent Banks.
720
00:43:48,058 --> 00:43:49,946
Mr. Doyle, we'd just like
to ask you a few questions,
721
00:43:49,948 --> 00:43:51,186
if you don't mind.
722
00:43:53,532 --> 00:43:54,931
What the hell?
723
00:43:54,933 --> 00:43:57,116
There's one here that
I wanted to show you.
724
00:44:03,306 --> 00:44:04,121
Here.
725
00:44:08,097 --> 00:44:09,791
I used to love going here.
726
00:44:16,764 --> 00:44:19,663
It's been a long
time since I've been.
727
00:44:23,639 --> 00:44:25,171
It's
such a perfect day.
728
00:44:27,191 --> 00:44:29,342
It's such a perfect day.
729
00:44:30,841 --> 00:44:32,341
It's too much.
730
00:44:38,303 --> 00:44:39,247
It's too much.
731
00:44:52,836 --> 00:44:55,277
Professor, nice to meet you.
732
00:44:55,279 --> 00:44:56,188
Whoa...
733
00:44:56,190 --> 00:44:58,143
Ask him anything you want.
734
00:44:58,145 --> 00:45:00,099
I think you guys have
a lot to talk about.
735
00:45:00,100 --> 00:45:02,120
Oh my...
736
00:45:02,122 --> 00:45:05,574
You found this in a field?
737
00:45:05,576 --> 00:45:06,778
Yeah, they did.
738
00:45:06,780 --> 00:45:08,147
It's grown since we found it.
739
00:45:08,149 --> 00:45:10,625
Have you ever seen
anything like it before?
740
00:45:10,627 --> 00:45:13,557
Could I get a drink of water?
741
00:45:13,559 --> 00:45:14,375
Yeah.
742
00:45:16,458 --> 00:45:17,499
What do you think
that it wants?
743
00:45:17,501 --> 00:45:19,454
Give the man a second.
744
00:45:19,456 --> 00:45:21,834
It's okay, it's
not gonna hurt you,
745
00:45:21,836 --> 00:45:23,399
so don't be afraid.
746
00:45:26,331 --> 00:45:28,482
Thank you, thank you.
747
00:45:31,187 --> 00:45:34,316
It's just marvelous.
748
00:45:35,065 --> 00:45:37,020
Simply marvelous.
749
00:45:38,356 --> 00:45:39,854
I'd like to examine it.
750
00:45:41,321 --> 00:45:42,984
I'd like to examine you all.
751
00:45:45,101 --> 00:45:47,024
You played for
Georgia Southern, huh?
752
00:45:48,554 --> 00:45:50,670
I know you did, I saw you play.
753
00:45:50,672 --> 00:45:53,602
Division one AA
national champions.
754
00:45:53,604 --> 00:45:56,049
Four out of six years,
'85 through '90.
755
00:45:57,775 --> 00:45:59,826
And that was some
of you, my friend.
756
00:45:59,828 --> 00:46:00,673
Boom!
757
00:46:00,675 --> 00:46:01,814
Don't strike me
as an Eagles fan.
758
00:46:01,816 --> 00:46:02,987
Oh, hell no.
759
00:46:02,989 --> 00:46:05,269
Georgia State all
the way. Go Panthers!
760
00:46:05,271 --> 00:46:06,086
Woo-hoo!
761
00:46:07,226 --> 00:46:09,243
No, seriously, you
were good, man.
762
00:46:09,244 --> 00:46:11,263
This dude right here,
763
00:46:11,265 --> 00:46:14,001
one of the best tied
ends in the conference.
764
00:46:14,003 --> 00:46:14,623
Mmm!
765
00:46:15,664 --> 00:46:17,358
Why didn't you go pro?
766
00:46:17,360 --> 00:46:19,834
Yeah, why didn't you go pro?
767
00:46:19,836 --> 00:46:21,495
Oh...
768
00:46:21,497 --> 00:46:23,355
That's right, the injury.
769
00:46:23,875 --> 00:46:25,373
What a shame.
770
00:46:25,375 --> 00:46:27,751
All that raw talent
gone to waste.
771
00:46:27,753 --> 00:46:31,695
From all-American to
peanut farmer like that, huh?
772
00:46:35,672 --> 00:46:37,885
Mr. Doyle, why
don't you have a seat
773
00:46:37,887 --> 00:46:39,482
and tell us what you were doing
774
00:46:39,484 --> 00:46:41,765
at Roger Cobb's
farm this morning?
775
00:46:42,709 --> 00:46:43,978
I'd rather stand.
776
00:46:43,980 --> 00:46:46,489
No, you're gonna sit down.
777
00:46:49,911 --> 00:46:51,213
So that's not causing you
778
00:46:51,215 --> 00:46:54,341
any abnormal sensations
or discomfort?
779
00:46:54,343 --> 00:46:55,123
No.
780
00:46:55,125 --> 00:46:56,328
Even in your legs?
781
00:46:56,330 --> 00:46:57,957
It's like I was
never paralyzed.
782
00:46:57,959 --> 00:46:58,578
Huh.
783
00:46:59,522 --> 00:47:03,333
Physiologically, this
is quite impossible.
784
00:47:03,335 --> 00:47:04,931
You do know that?
785
00:47:04,932 --> 00:47:06,106
Of course I know that.
786
00:47:07,082 --> 00:47:10,013
Always hated needles.
787
00:47:10,015 --> 00:47:11,059
Yeah, me too.
788
00:47:13,078 --> 00:47:13,893
Now...
789
00:47:15,783 --> 00:47:17,218
What do we do about you?
790
00:47:21,421 --> 00:47:23,698
I'm not ready for that yet.
791
00:47:23,700 --> 00:47:27,514
I think it would feel
reassured if it could touch you.
792
00:47:28,784 --> 00:47:30,704
Why do you think that?
793
00:47:30,706 --> 00:47:33,311
It's just a feeling, I guess.
794
00:47:33,313 --> 00:47:35,269
Did it tell you
to let it touch me?
795
00:47:36,116 --> 00:47:39,081
It's more like a suggestion.
796
00:47:40,287 --> 00:47:42,011
It's hard to explain.
797
00:47:42,013 --> 00:47:43,379
I'd like you to try.
798
00:47:43,381 --> 00:47:47,194
Okay, well, it's like...
799
00:47:49,345 --> 00:47:50,776
He says it shows him things.
800
00:47:50,778 --> 00:47:51,789
Right, Will?
801
00:47:52,441 --> 00:47:53,318
That's what you said.
802
00:47:53,320 --> 00:47:54,751
Is that true?
803
00:47:54,753 --> 00:47:56,249
It shows me things, yes.
804
00:47:56,251 --> 00:47:58,010
Shows you what?
805
00:47:58,012 --> 00:48:01,594
It's kinda like memories.
806
00:48:04,593 --> 00:48:07,071
Your memories,
or its memories?
807
00:48:08,406 --> 00:48:09,416
Both.
808
00:48:10,492 --> 00:48:12,868
It's confusing most of the time.
809
00:48:12,870 --> 00:48:14,761
Some things are
clearer than others.
810
00:48:15,641 --> 00:48:16,844
Professor, you'd understand
811
00:48:16,846 --> 00:48:19,356
if you just let
it bond with you.
812
00:48:23,135 --> 00:48:26,163
I'd be lying if I told
you I wasn't scared.
813
00:48:26,165 --> 00:48:30,595
I was scared too, but I
actually felt better after.
814
00:48:30,597 --> 00:48:32,484
That's not exactly reassuring.
815
00:48:32,486 --> 00:48:34,243
You see, the rational
side of me says
816
00:48:34,245 --> 00:48:37,698
it's pumping you full of
endorphins or who-knows-what.
817
00:48:37,700 --> 00:48:40,695
It could be giving you the
illusion of euphoria...
818
00:48:40,697 --> 00:48:42,586
There's really
nothing we can say
819
00:48:42,588 --> 00:48:44,639
that's gonna convince
you, is there?
820
00:48:44,641 --> 00:48:46,952
There's nothing you can say
821
00:48:46,954 --> 00:48:49,395
that I can't explain
away with science.
822
00:48:49,397 --> 00:48:53,700
How can science
explain me walking?
823
00:48:54,742 --> 00:48:57,284
Almost nothing, yes, I...
824
00:48:59,335 --> 00:49:01,193
You have to ask
yourself, Professor.
825
00:49:02,365 --> 00:49:06,212
When faced with the unknown,
do you step away from the void?
826
00:49:07,743 --> 00:49:08,624
Or do you dive in?
827
00:49:12,924 --> 00:49:14,424
I've already faced the void.
828
00:49:41,629 --> 00:49:43,520
Pancreatic, stage four.
829
00:49:44,368 --> 00:49:45,151
I'm sorry.
830
00:49:46,388 --> 00:49:48,409
I've had a good
life, I just...
831
00:49:50,103 --> 00:49:51,928
I wish it could've
been a little longer.
832
00:49:55,055 --> 00:49:55,642
Maybe...
833
00:50:02,386 --> 00:50:03,885
What the hell was that?
834
00:50:05,285 --> 00:50:06,163
Did you see it?
835
00:50:06,165 --> 00:50:07,239
Tell me you saw it!
836
00:50:07,241 --> 00:50:08,154
I saw it, I saw it!
837
00:50:09,098 --> 00:50:09,913
What?
838
00:50:11,609 --> 00:50:12,522
I saw it.
839
00:50:17,767 --> 00:50:20,472
- Will!
- Will, come on!
840
00:50:21,774 --> 00:50:23,275
- Get out of there!
- Come on!
841
00:50:31,094 --> 00:50:32,692
It's getting larger.
842
00:50:33,634 --> 00:50:34,449
It's marvelous.
843
00:50:36,242 --> 00:50:37,611
Just marvelous!
844
00:50:40,445 --> 00:50:43,083
Look, I already answered
all your questions.
845
00:50:43,085 --> 00:50:44,744
Only thing you're doing
is repeating yourself,
846
00:50:44,746 --> 00:50:45,723
so I think you're done here.
847
00:50:45,725 --> 00:50:47,028
Oh, I don't think we're done.
848
00:50:48,787 --> 00:50:50,152
Tell me Marcus, have you found
849
00:50:50,154 --> 00:50:52,825
any unusual bruises
on your body?
850
00:50:52,827 --> 00:50:54,128
No, but you about to.
851
00:50:54,130 --> 00:50:55,530
Easy, Mr. Doyle.
852
00:50:55,532 --> 00:50:56,539
Look, I just want
y'all to leave.
853
00:50:56,541 --> 00:50:58,039
All right.
854
00:50:58,041 --> 00:50:59,798
Oh, but there's so much
more to say, Mr. Doyle.
855
00:50:59,800 --> 00:51:01,069
All right, look,
856
00:51:01,071 --> 00:51:03,320
let me just talk to my
partner for a moment.
857
00:51:17,103 --> 00:51:18,501
Think we should let him go.
858
00:51:18,503 --> 00:51:19,707
I just rattled his cage.
859
00:51:19,709 --> 00:51:20,685
Come on, let's see
where this thing leads.
860
00:51:20,687 --> 00:51:22,966
Have you ever heard
of the fourth amendment?
861
00:51:22,967 --> 00:51:24,205
Screw the fourth amendment!
862
00:51:24,207 --> 00:51:26,387
The pod is not here,
we are wasting time!
863
00:51:26,389 --> 00:51:29,420
Look, I am telling you
my gut says go with this.
864
00:51:34,699 --> 00:51:36,491
We're gonna give
him some breathing room.
865
00:51:37,630 --> 00:51:38,867
Do you really think
that that's gonna help?
866
00:51:38,869 --> 00:51:40,172
Yes, yes I do!
867
00:51:42,518 --> 00:51:43,852
Fine.
868
00:51:43,854 --> 00:51:45,386
But for the record, I disagree.
869
00:51:50,469 --> 00:51:53,236
Thank you very much
for your time, Mr. Doyle.
870
00:51:53,238 --> 00:51:54,835
That's all we need for now.
871
00:51:56,824 --> 00:51:59,203
Don't let the door hit you
in the ass on the way out.
872
00:52:10,410 --> 00:52:13,016
So what do you think this
thing is doing to Will?
873
00:52:13,018 --> 00:52:14,840
I don't know yet.
874
00:52:14,842 --> 00:52:16,664
Haven't had a chance
to run all the tests.
875
00:52:16,666 --> 00:52:20,608
Ah, well, you must have
some kind of opinion about it.
876
00:52:20,610 --> 00:52:22,563
I'd like to think I'm
a little more empirical
877
00:52:22,565 --> 00:52:24,976
than just giving you my hunches.
878
00:52:26,931 --> 00:52:28,399
Can I tell you what I think?
879
00:52:29,407 --> 00:52:30,417
Sure.
880
00:52:33,708 --> 00:52:36,639
I think this thing
is studying us.
881
00:52:36,641 --> 00:52:37,813
Like, I don't believe
882
00:52:37,815 --> 00:52:40,224
all that Invasion of
the Body Snatchers crap
883
00:52:40,226 --> 00:52:42,018
that Marcus seems
so concerned about.
884
00:52:43,158 --> 00:52:46,646
I think it's using Will
to gather information.
885
00:52:47,947 --> 00:52:48,991
For what purpose?
886
00:52:51,010 --> 00:52:53,390
You think it has
nefarious intentions?
887
00:52:54,822 --> 00:52:55,768
Actually...
888
00:52:57,104 --> 00:52:58,730
I hadn't thought that far ahead.
889
00:52:58,732 --> 00:53:01,728
But that's an
astute observation.
890
00:53:01,730 --> 00:53:06,192
You know, I might have to
revisit that grade I gave you.
891
00:53:06,194 --> 00:53:07,594
Well, I think it might be
892
00:53:07,596 --> 00:53:08,572
a little late for
that, Professor.
893
00:53:08,574 --> 00:53:11,668
There's one thing I've
come to realize, son.
894
00:53:11,670 --> 00:53:13,361
Nothing is ever too late.
895
00:53:13,363 --> 00:53:15,383
Yeah, well...
896
00:53:15,385 --> 00:53:18,412
School administration
might think otherwise.
897
00:53:18,414 --> 00:53:21,833
The hell
do they know, anyway?
898
00:53:40,703 --> 00:53:43,079
Good job loser,
I think he saw you.
899
00:53:43,081 --> 00:53:44,611
Calm down, he didn't see me.
900
00:53:44,613 --> 00:53:45,786
Oh, he saw you.
901
00:53:49,727 --> 00:53:51,390
Come on Brent,
answer this, man.
902
00:53:55,495 --> 00:53:56,373
You've
reached Brent Fleming.
903
00:53:56,375 --> 00:53:57,448
Leave a message.
904
00:53:57,450 --> 00:53:59,470
Brent, hey man...
905
00:54:00,317 --> 00:54:02,629
Call me as soon as you get this.
906
00:54:02,631 --> 00:54:04,161
I gotta figure out a way
to get up outta here,
907
00:54:04,163 --> 00:54:05,561
so I think it's best
908
00:54:05,563 --> 00:54:07,811
that I leave the car
parked at the restaurant.
909
00:54:07,813 --> 00:54:09,995
Come and get me, man,
soon as you can, bro.
910
00:54:11,070 --> 00:54:12,080
Peace.
911
00:54:15,991 --> 00:54:17,553
Shit!
912
00:54:17,555 --> 00:54:20,519
What part of I told
you so didn't you understand?
913
00:54:20,521 --> 00:54:21,757
I got it.
914
00:54:21,759 --> 00:54:23,156
Just keep an eye on his car
915
00:54:23,158 --> 00:54:25,145
in case he decides
to make a run for it.
916
00:54:25,147 --> 00:54:26,937
- You're not going.
- I am going, I am!
917
00:54:26,939 --> 00:54:28,663
No, Brent, if he said
that we're in danger
918
00:54:28,665 --> 00:54:29,902
then you're not going!
919
00:54:29,903 --> 00:54:31,109
He didn't say danger,
he said there's trouble!
920
00:54:31,110 --> 00:54:32,672
What is the difference?
921
00:54:32,674 --> 00:54:34,139
Oh, so you just want
me to abandon Marcus?
922
00:54:34,141 --> 00:54:34,952
Is that what you want?
923
00:54:34,954 --> 00:54:36,811
I am not saying no.
924
00:54:36,813 --> 00:54:39,353
Why doesn't Marcus
just come here?
925
00:54:39,355 --> 00:54:41,827
I told you, he
doesn't think it's safe!
926
00:54:41,829 --> 00:54:43,359
He said they could be watching!
927
00:54:43,361 --> 00:54:46,684
Okay, and how do you expect
to not be seen by them?
928
00:54:46,686 --> 00:54:49,160
I'm a lot smarter than
you give me credit for.
929
00:54:49,162 --> 00:54:50,169
That's not...
930
00:54:50,171 --> 00:54:51,149
Brent, you're not going!
931
00:54:52,191 --> 00:54:53,102
Can you do something?
932
00:54:53,104 --> 00:54:54,112
What am I supposed to do?
933
00:54:54,114 --> 00:54:56,133
Talk to him!
934
00:54:56,135 --> 00:54:57,208
Talk to him?
935
00:54:57,210 --> 00:54:59,558
Thanks, thanks.
936
00:55:02,130 --> 00:55:05,748
Talk to him.
937
00:55:07,734 --> 00:55:09,593
I haven't seen any
movement for a while.
938
00:55:10,635 --> 00:55:11,679
He's gotta be in there.
939
00:55:15,197 --> 00:55:16,824
See, told ya.
940
00:55:16,826 --> 00:55:18,877
Hold up, we got a car coming.
941
00:55:18,879 --> 00:55:20,506
Maybe it's that friend of his?
942
00:55:20,508 --> 00:55:22,593
- Yeah, okay, run the plates.
- On it.
943
00:55:26,992 --> 00:55:29,500
I have a vehicle
registered to a Jay Lou Park.
944
00:55:29,502 --> 00:55:33,216
26 years old, 5'7, black
hair, brown eyes, no priors.
945
00:55:36,083 --> 00:55:37,028
Are you Marcus?
946
00:55:39,570 --> 00:55:41,196
God!
947
00:55:41,198 --> 00:55:42,208
Sir, get out of the car.
948
00:55:42,210 --> 00:55:43,413
Get out of the car right now.
949
00:55:43,415 --> 00:55:44,980
Banks, what the
hell are you doing?
950
00:55:45,859 --> 00:55:47,910
Don't shoot, don't shoot!
951
00:55:47,912 --> 00:55:49,116
- Please don't shoot me!
- Get on your knees!
952
00:55:49,118 --> 00:55:50,972
Sorry, I thought you
were the guy who called!
953
00:55:50,974 --> 00:55:52,438
What?
954
00:55:52,440 --> 00:55:54,167
He's a goddamn Uber driver!
955
00:55:56,252 --> 00:55:57,882
Oh son of a bitch!
956
00:55:59,576 --> 00:56:01,595
Here, have a nice day.
957
00:56:01,597 --> 00:56:02,640
I'll just wait here.
958
00:56:13,914 --> 00:56:14,728
Dammit!
959
00:56:21,474 --> 00:56:24,110
Hey, come on, it
was your bright idea
960
00:56:24,112 --> 00:56:26,229
to give him breathing
room, remember, huh?
961
00:56:26,231 --> 00:56:28,378
You know what, let's just
go find out where he went.
962
00:56:28,380 --> 00:56:29,456
That's all we gotta...
963
00:57:02,333 --> 00:57:05,492
Huh, well
that's encouraging.
964
00:57:05,494 --> 00:57:06,636
What's that?
965
00:57:08,394 --> 00:57:11,976
The good news is that
none of you show any signs
966
00:57:11,978 --> 00:57:15,235
of unusual toxins
in your bodies.
967
00:57:15,237 --> 00:57:16,929
No radiation damage.
968
00:57:16,931 --> 00:57:18,363
Not even Will and Teresa?
969
00:57:18,365 --> 00:57:19,178
Nothing.
970
00:57:19,180 --> 00:57:20,807
Completely normal.
971
00:57:20,809 --> 00:57:21,625
Huh.
972
00:57:23,122 --> 00:57:24,295
Is there any bad news?
973
00:57:24,297 --> 00:57:25,632
For you, there is.
974
00:57:26,771 --> 00:57:29,181
Your cholesterol is
through the roof.
975
00:57:29,183 --> 00:57:31,399
You should probably
get that checked out.
976
00:57:37,264 --> 00:57:38,664
Can I help you with anything?
977
00:57:38,666 --> 00:57:39,839
And are you warm enough?
978
00:57:41,336 --> 00:57:43,585
I don't suppose
you have any weed?
979
00:57:46,421 --> 00:57:48,765
Are you being serious?
980
00:57:48,767 --> 00:57:52,024
Purely for medicinal
purposes, I assure you.
981
00:57:52,026 --> 00:57:55,346
Yeah, um, I'm more
of a beer guy myself.
982
00:57:55,348 --> 00:57:57,888
Maybe Brent might
have something.
983
00:57:57,890 --> 00:57:59,683
Don't worry about it.
984
00:58:15,127 --> 00:58:16,529
Are you afraid?
985
00:58:18,386 --> 00:58:19,527
Are we all?
986
00:58:21,319 --> 00:58:22,653
Marcus believes that we see
987
00:58:22,654 --> 00:58:24,220
all our loved ones after we die.
988
00:58:31,127 --> 00:58:35,526
Then there's gonna be a
lot of people waiting on me.
989
00:58:36,339 --> 00:58:37,904
You believe that?
990
00:58:39,467 --> 00:58:44,355
I've noticed you've taken
a liking to my butterflies.
991
00:58:45,692 --> 00:58:47,615
Maybe that's what
death is, a rebirth.
992
00:58:48,265 --> 00:58:50,805
Maybe we all become butterflies.
993
00:58:50,807 --> 00:58:51,914
Butterflies?
994
00:58:51,916 --> 00:58:53,187
Metaphorically speaking.
995
00:58:56,509 --> 00:59:00,093
You know, if you
really want to help,
996
00:59:00,095 --> 00:59:01,688
there's a notebook
out there on my desk.
997
00:59:01,690 --> 00:59:04,685
If you could grab that
for me I'd appreciate it.
998
00:59:04,687 --> 00:59:05,503
Okay.
999
00:59:35,774 --> 00:59:36,557
Professor?
1000
00:59:37,827 --> 00:59:38,610
Professor?
1001
00:59:41,151 --> 00:59:41,932
No!
1002
00:59:44,995 --> 00:59:45,777
Hey.
1003
00:59:47,015 --> 00:59:49,262
I just talked to Brent,
he's getting Marcus.
1004
00:59:49,264 --> 00:59:50,597
They're gonna get here
as soon as they can.
1005
00:59:50,599 --> 00:59:52,457
Okay, that's good.
1006
00:59:53,759 --> 00:59:55,194
John, it's gonna be okay.
1007
00:59:57,149 --> 00:59:59,201
I don't know what to do!
1008
00:59:59,203 --> 01:00:00,537
Just try to calm down.
1009
01:00:00,538 --> 01:00:02,588
Can you please come too?
1010
01:00:02,590 --> 01:00:03,892
You know how those guys can be.
1011
01:00:03,894 --> 01:00:06,108
John, I don't think so.
1012
01:00:06,110 --> 01:00:08,225
Please, Terry!
1013
01:00:08,227 --> 01:00:09,727
I really need you.
1014
01:00:10,866 --> 01:00:11,778
Hey, what's going on?
1015
01:00:11,780 --> 01:00:12,986
Yeah, you know what, okay.
1016
01:00:14,125 --> 01:00:16,277
Yeah, John, we'll
come right away.
1017
01:00:18,590 --> 01:00:19,731
What's that all about?
1018
01:00:20,805 --> 01:00:22,008
It's the professor.
1019
01:00:22,010 --> 01:00:23,865
John had to take
him to the hospital
1020
01:00:23,867 --> 01:00:26,474
and we need to go right away.
1021
01:00:26,476 --> 01:00:27,353
We are?
1022
01:00:27,355 --> 01:00:28,689
I'm not going.
1023
01:00:28,691 --> 01:00:30,611
- What?
- I'm not going.
1024
01:00:30,613 --> 01:00:32,794
Will, I'm not
arguing with you.
1025
01:00:32,796 --> 01:00:34,684
Terry, I don't need to
go and I don't want to go.
1026
01:00:34,686 --> 01:00:36,379
Will, are you coming?
1027
01:00:36,381 --> 01:00:37,714
I said no.
1028
01:00:37,716 --> 01:00:38,532
Forget it.
1029
01:00:50,456 --> 01:00:51,305
Hey, you know...
1030
01:00:53,030 --> 01:00:54,823
I've been thinking...
1031
01:00:55,866 --> 01:00:57,755
I have a really
interesting thought
1032
01:00:57,757 --> 01:00:59,321
that I wanted to share with you.
1033
01:01:04,664 --> 01:01:05,477
What do you think?
1034
01:01:12,973 --> 01:01:14,306
What do you want, Will?
1035
01:01:14,308 --> 01:01:15,319
Hi Jess.
1036
01:01:16,263 --> 01:01:17,826
So good to hear your voice.
1037
01:01:17,828 --> 01:01:20,566
I just got off of work
and I want to go home.
1038
01:01:22,129 --> 01:01:23,758
Is this something we
can talk about later?
1039
01:01:25,093 --> 01:01:27,082
There's something I
really need to show you.
1040
01:01:28,221 --> 01:01:30,045
I'm really tired, Will.
1041
01:01:30,047 --> 01:01:32,424
Jess, I can't explain
it over the phone.
1042
01:01:32,426 --> 01:01:33,889
Please just drop by.
1043
01:01:33,891 --> 01:01:36,008
I promise it's not
another painting.
1044
01:01:36,010 --> 01:01:37,181
You sound better.
1045
01:01:37,183 --> 01:01:38,386
I am.
1046
01:01:38,388 --> 01:01:39,726
I'm a lot better.
1047
01:01:41,418 --> 01:01:43,602
Is everything okay over there?
1048
01:01:44,644 --> 01:01:46,565
Something happened earlier.
1049
01:01:46,567 --> 01:01:48,847
Something happened when I
was on the phone with Terry.
1050
01:01:48,849 --> 01:01:50,576
You'll understand
when you see it.
1051
01:02:04,260 --> 01:02:05,369
Come on Terry.
1052
01:02:26,873 --> 01:02:29,219
I don't see his car.
1053
01:02:29,221 --> 01:02:30,717
You sure this is
where he was going?
1054
01:02:30,719 --> 01:02:32,478
That's
what the driver said.
1055
01:02:32,480 --> 01:02:34,402
Rhinehart's Oyster
Bar, Washington Road.
1056
01:02:37,725 --> 01:02:39,580
I'm starvin'.
1057
01:02:39,582 --> 01:02:41,213
Can we eat here too?
1058
01:02:50,106 --> 01:02:51,440
Bro, how close are you?
1059
01:02:51,442 --> 01:02:53,560
I see you, I'm
pulling in right now.
1060
01:02:57,210 --> 01:02:58,025
Oh, I see.
1061
01:03:09,657 --> 01:03:13,565
- Hey, you okay?
- Yeah, I'm okay.
1062
01:03:13,567 --> 01:03:15,911
John called, we have
to meet him at the hospital.
1063
01:03:15,913 --> 01:03:16,891
Hospital?
1064
01:03:36,507 --> 01:03:37,384
How you doing?
1065
01:03:37,386 --> 01:03:38,234
Rachel Clark?
1066
01:03:39,635 --> 01:03:41,820
I'm Agent Tevis, this is
Agent Banks with the FBI.
1067
01:03:42,991 --> 01:03:44,357
What do you want?
1068
01:03:44,359 --> 01:03:46,214
Want to ask you some
questions, if you don't mind.
1069
01:03:46,216 --> 01:03:47,258
I'm working.
1070
01:03:47,260 --> 01:03:48,270
We won't be long.
1071
01:03:51,789 --> 01:03:52,928
What do you want to know?
1072
01:03:52,930 --> 01:03:55,078
Your colleague over there
says that you are friendly
1073
01:03:55,080 --> 01:03:56,546
with a Mr. Marcus Doyle?
1074
01:03:57,588 --> 01:03:58,825
What about him?
1075
01:03:58,827 --> 01:04:01,464
We happen to believe
that he might be here.
1076
01:04:01,466 --> 01:04:02,508
Well, I haven't seen him.
1077
01:04:02,510 --> 01:04:03,550
You positive?
1078
01:04:03,552 --> 01:04:04,756
It's pretty busy.
1079
01:04:04,758 --> 01:04:06,352
He's kinda hard to
miss, don't you think?
1080
01:04:06,354 --> 01:04:07,819
Don't get snippy.
1081
01:04:07,821 --> 01:04:09,024
It's a touchy subject.
1082
01:04:09,026 --> 01:04:11,337
I dated his buddy and
it didn't end well.
1083
01:04:11,339 --> 01:04:13,292
Once a cheater, always
a cheater, right?
1084
01:04:13,294 --> 01:04:14,110
Hmm.
1085
01:04:15,088 --> 01:04:16,489
It wouldn't happen to
be this guy, would it?
1086
01:04:18,671 --> 01:04:19,583
Yep, that's him.
1087
01:04:20,691 --> 01:04:21,572
What's his name?
1088
01:04:22,386 --> 01:04:23,980
John.
1089
01:04:23,982 --> 01:04:24,830
Johnathan Brandt.
1090
01:04:25,970 --> 01:04:27,988
We're looking for him, too.
1091
01:04:27,990 --> 01:04:29,425
Well, I haven't
seen him, either.
1092
01:04:31,184 --> 01:04:32,941
He's probably with Brent.
1093
01:04:32,942 --> 01:04:33,758
Brent who?
1094
01:04:35,387 --> 01:04:36,201
He wouldn't be a friend
of Marcus too, would he?
1095
01:04:38,352 --> 01:04:39,980
Look...
1096
01:04:39,981 --> 01:04:41,250
These are good guys
and I don't want
1097
01:04:41,252 --> 01:04:42,977
to get them into
any kind of trouble.
1098
01:04:42,979 --> 01:04:45,453
Darlin', they're
already in trouble.
1099
01:04:45,455 --> 01:04:47,572
Yeah, we're trying to
get them out of trouble.
1100
01:04:47,574 --> 01:04:50,019
Look, I promise you
we're here to help them.
1101
01:04:51,353 --> 01:04:52,622
You know what, let's
start with an easy one.
1102
01:04:52,624 --> 01:04:54,156
What's Brent's last name?
1103
01:04:57,902 --> 01:04:59,140
Fleming.
1104
01:04:59,141 --> 01:05:00,149
You sure?
1105
01:05:00,151 --> 01:05:00,768
You hesitated a little.
1106
01:05:00,770 --> 01:05:02,201
Brent Fleming?
1107
01:05:02,203 --> 01:05:03,019
Yes.
1108
01:05:06,050 --> 01:05:07,969
I want an APB
on a Brent Fleming
1109
01:05:07,971 --> 01:05:10,348
in any vehicle
registered in his name.
1110
01:05:10,350 --> 01:05:11,426
Oops.
1111
01:05:15,726 --> 01:05:18,660
Hey, could you get me a
Diet Coke to go, please?
1112
01:05:21,200 --> 01:05:22,015
Thank you.
1113
01:05:24,590 --> 01:05:26,546
- Hello?
- In here.
1114
01:05:27,717 --> 01:05:28,696
In the garage.
1115
01:05:33,485 --> 01:05:35,246
Hey, thanks for coming.
1116
01:05:35,962 --> 01:05:36,777
You sounded...
1117
01:05:37,655 --> 01:05:39,347
It concerned me.
1118
01:05:39,349 --> 01:05:40,489
So good to see you.
1119
01:05:40,491 --> 01:05:43,454
I can't believe
it's been a year.
1120
01:05:43,456 --> 01:05:45,083
Where are the others?
1121
01:05:45,085 --> 01:05:46,288
I thought they'd be here.
1122
01:05:46,290 --> 01:05:47,495
I don't know,
they're not here.
1123
01:05:47,497 --> 01:05:49,124
They left you
here by yourself?
1124
01:05:49,125 --> 01:05:52,288
Yeah, I mean, I'm a grown-up,
I can take care of myself.
1125
01:05:54,111 --> 01:05:55,412
What did you want
to show me, Will?
1126
01:05:55,413 --> 01:05:57,370
I can't stay long.
1127
01:05:58,152 --> 01:06:01,278
Still so hard to
look at me, huh?
1128
01:06:01,280 --> 01:06:02,254
This is not the time for this.
1129
01:06:02,256 --> 01:06:04,080
Haven't I been
punished enough?
1130
01:06:04,082 --> 01:06:04,993
That's not fair.
1131
01:06:04,994 --> 01:06:05,614
Fair to who?
1132
01:06:06,656 --> 01:06:08,611
Since when is any of this fair?
1133
01:06:09,621 --> 01:06:10,596
I don't want to do this.
1134
01:06:10,598 --> 01:06:11,413
Jess, wait.
1135
01:06:18,354 --> 01:06:19,886
What are you doing?
1136
01:06:29,791 --> 01:06:31,418
What's it look like?
1137
01:06:31,420 --> 01:06:32,623
How?
1138
01:06:32,625 --> 01:06:34,026
That's what I'm
gonna show you.
1139
01:06:36,438 --> 01:06:38,002
This is amazing.
1140
01:06:39,305 --> 01:06:40,121
Ready?
1141
01:06:49,244 --> 01:06:50,613
Oh shit.
1142
01:06:55,891 --> 01:06:58,594
Apparently he doesn't
have any family.
1143
01:06:58,596 --> 01:06:59,799
It's just him.
1144
01:06:59,801 --> 01:07:01,429
So what do they
expect us to do?
1145
01:07:01,431 --> 01:07:02,246
Nothing.
1146
01:07:03,450 --> 01:07:05,501
The way the doctor explained,
it's just a matter of time.
1147
01:07:05,503 --> 01:07:06,869
And John's with him?
1148
01:07:06,871 --> 01:07:08,630
Yeah, room four.
1149
01:07:08,632 --> 01:07:10,715
He was so alive
just a few hours ago.
1150
01:07:10,717 --> 01:07:12,053
- You don't think...
- No.
1151
01:07:13,226 --> 01:07:15,997
The nurse said he was taking
a lot of pain medications.
1152
01:07:16,646 --> 01:07:18,535
I know what you're thinking.
1153
01:07:18,537 --> 01:07:20,492
This wasn't caused
by anything we did.
1154
01:07:21,990 --> 01:07:23,943
Or it did.
1155
01:07:23,945 --> 01:07:25,706
Then how can you be so sure?
1156
01:07:27,008 --> 01:07:28,866
Let's just get
this over with, okay?
1157
01:07:31,669 --> 01:07:34,174
My goal was to die teaching.
1158
01:07:34,176 --> 01:07:37,500
But you already are a teacher.
1159
01:07:37,502 --> 01:07:39,422
No, I mean
physically teaching,
1160
01:07:39,424 --> 01:07:42,355
right in the middle
of a class, boom!
1161
01:07:42,357 --> 01:07:43,429
Go out in a blaze of glory
1162
01:07:43,431 --> 01:07:46,394
in front of a whole lecture
hall full of students.
1163
01:07:46,396 --> 01:07:48,774
Yeah, that sounds
a little crazy.
1164
01:07:48,776 --> 01:07:52,130
Yeah, but it's got a
certain amount of panache.
1165
01:07:53,728 --> 01:07:54,638
Knock knock.
1166
01:07:54,640 --> 01:07:56,594
Oh, what a pleasant surprise.
1167
01:07:56,596 --> 01:07:58,516
I wasn't expecting company.
1168
01:07:58,518 --> 01:08:00,145
This is our friend Marcus.
1169
01:08:00,147 --> 01:08:02,132
He was one of the people
who found the object.
1170
01:08:02,134 --> 01:08:03,924
I've got someone
else to thank.
1171
01:08:03,926 --> 01:08:05,066
Thank you, Marcus.
1172
01:08:05,068 --> 01:08:07,184
We just want to let you
know that we're here for you
1173
01:08:07,186 --> 01:08:08,781
if you need anything.
1174
01:08:08,783 --> 01:08:11,941
Great, let's start with
getting me the hell out of here.
1175
01:08:11,943 --> 01:08:13,114
What are you doing?
1176
01:08:13,115 --> 01:08:14,775
I am not spending
the final hours
1177
01:08:14,777 --> 01:08:16,209
of my life in a hospital.
1178
01:08:16,211 --> 01:08:18,197
I don't think that
you can do that.
1179
01:08:18,199 --> 01:08:19,634
I can do anything I want.
1180
01:08:20,707 --> 01:08:22,532
That's the privilege
of the dying.
1181
01:08:26,769 --> 01:08:28,496
We should
just go inside.
1182
01:08:29,604 --> 01:08:31,267
Don't get your
panties in a twist.
1183
01:08:32,242 --> 01:08:33,643
He'll be out in a minute.
1184
01:08:33,645 --> 01:08:34,881
Visiting hours are over.
1185
01:08:34,883 --> 01:08:37,487
We don't even know
if they're in there.
1186
01:08:37,489 --> 01:08:38,694
Oh, he's in there.
1187
01:08:40,161 --> 01:08:40,977
You know?
1188
01:08:42,377 --> 01:08:44,068
Yeah.
1189
01:08:44,070 --> 01:08:46,223
It's a gut thing, cops have it.
1190
01:08:49,578 --> 01:08:52,508
I trust your gut like
I trust your smile.
1191
01:08:52,510 --> 01:08:54,724
Look,
you know the type.
1192
01:08:54,726 --> 01:08:56,352
Feel like he got one over on us.
1193
01:08:56,354 --> 01:08:58,701
Instead he got sloppy
and make a mistake.
1194
01:08:59,808 --> 01:09:01,697
We should just
go in and find out.
1195
01:09:01,699 --> 01:09:03,262
Let's just see
how this Brent guy fits in.
1196
01:09:03,264 --> 01:09:05,445
Look, we're wasting time,
1197
01:09:05,447 --> 01:09:06,976
and you know we
don't have the time...
1198
01:09:06,978 --> 01:09:07,761
Bingo.
1199
01:09:19,164 --> 01:09:21,739
You should really
trust my gut more often.
1200
01:10:02,306 --> 01:10:03,350
Hey, hey...
1201
01:10:04,717 --> 01:10:06,446
It's okay, it's okay.
1202
01:10:07,617 --> 01:10:10,645
I'm so sorry, that
was really uncool.
1203
01:10:10,647 --> 01:10:11,886
What is going on?
1204
01:10:15,079 --> 01:10:16,221
You were standing.
1205
01:10:17,882 --> 01:10:19,866
Were you standing?
1206
01:10:19,868 --> 01:10:20,845
And what was that thing?
1207
01:10:20,847 --> 01:10:22,442
Just go easy, okay?
1208
01:10:22,444 --> 01:10:24,656
You fell and hit your
head, so take it easy.
1209
01:10:24,658 --> 01:10:26,026
- You were standing!
- Yeah.
1210
01:10:26,027 --> 01:10:28,144
You were standing, I saw you!
1211
01:10:28,146 --> 01:10:31,010
Yes, I was standing, okay?
1212
01:10:31,012 --> 01:10:32,414
It's a miracle.
1213
01:10:33,783 --> 01:10:35,508
Please tell me
what is going on.
1214
01:10:35,510 --> 01:10:38,016
I'm sorry, I'm not
trying to scare you.
1215
01:10:38,018 --> 01:10:40,427
I'm really not trying
to scare you any more.
1216
01:10:40,429 --> 01:10:41,311
I'm so sorry.
1217
01:10:42,646 --> 01:10:45,770
What is going on?
1218
01:10:45,772 --> 01:10:48,247
And what is that thing?
1219
01:10:48,249 --> 01:10:49,064
This...
1220
01:10:51,052 --> 01:10:52,616
I'm gonna explain
to you, I promise.
1221
01:10:54,181 --> 01:10:57,306
This could be a
new start for us.
1222
01:10:57,308 --> 01:10:59,946
I really think that this
could fix what we lost.
1223
01:10:59,948 --> 01:11:01,151
What?
1224
01:11:01,153 --> 01:11:02,196
No, Jess...
1225
01:11:03,238 --> 01:11:04,442
Don't look at me like that Jess.
1226
01:11:04,444 --> 01:11:05,453
- Don't touch me.
- Listen Jess...
1227
01:11:05,455 --> 01:11:07,081
No Will, don't touch me!
1228
01:11:07,083 --> 01:11:08,323
Don't touch me!
1229
01:11:09,625 --> 01:11:11,186
Jessica?
1230
01:11:11,188 --> 01:11:13,175
What are you doing here?
1231
01:11:13,177 --> 01:11:15,034
What is she doing here?
1232
01:11:16,534 --> 01:11:17,545
I screwed up.
1233
01:11:22,758 --> 01:11:24,872
Can we deal with
this later please?
1234
01:11:24,874 --> 01:11:27,805
Can someone please just
tell me what is going on?
1235
01:11:27,807 --> 01:11:29,401
Where should we put him?
1236
01:11:29,403 --> 01:11:31,194
On the floor, by the alien.
1237
01:11:31,196 --> 01:11:32,693
- Uh, really?
- What?
1238
01:11:32,695 --> 01:11:33,707
Just do it.
1239
01:11:34,714 --> 01:11:35,921
Easy, Professor.
1240
01:11:37,256 --> 01:11:39,373
I can't really explain
it, but it's amazing.
1241
01:11:39,375 --> 01:11:40,190
It's amazing.
1242
01:11:48,368 --> 01:11:52,050
Will, Will, I discovered
something amazing.
1243
01:11:53,190 --> 01:11:57,262
It's collecting your DNA.
1244
01:11:57,264 --> 01:11:59,966
Our DNA.
1245
01:11:59,968 --> 01:12:02,866
The samples I took,
they contained strands
1246
01:12:02,868 --> 01:12:05,280
from you and from her.
1247
01:12:06,681 --> 01:12:09,644
I don't understand it, but
it's there, it's there.
1248
01:12:09,646 --> 01:12:10,556
Why?
1249
01:12:10,558 --> 01:12:11,925
I don't know, I'm not sure,
1250
01:12:11,927 --> 01:12:18,249
but I have a theory
that I wanted to test.
1251
01:12:26,263 --> 01:12:28,383
What is it doing to him?
1252
01:12:29,392 --> 01:12:30,924
It's helping him.
1253
01:12:34,932 --> 01:12:37,018
But it wants our help, too.
1254
01:12:42,132 --> 01:12:44,414
What do you mean our help?
1255
01:12:46,368 --> 01:12:48,322
Hard to understand.
1256
01:12:48,324 --> 01:12:51,352
It's telling me to
let it touch you.
1257
01:12:51,354 --> 01:12:52,300
Telling you?
1258
01:12:53,928 --> 01:12:54,742
Asking.
1259
01:12:58,815 --> 01:13:00,673
- Terry...
- I want you to do it too.
1260
01:13:05,625 --> 01:13:08,851
We're gonna do it
together, all of us.
1261
01:13:12,403 --> 01:13:13,770
Look, I know you're scared.
1262
01:13:13,772 --> 01:13:14,486
Damn right!
1263
01:13:14,488 --> 01:13:15,728
Yeah, well, I was scared too.
1264
01:13:17,748 --> 01:13:19,117
I've been scared all my life.
1265
01:13:20,256 --> 01:13:22,178
I'm not gonna keep
living in fear.
1266
01:13:23,515 --> 01:13:24,949
And whatever this thing is,
1267
01:13:27,458 --> 01:13:29,478
I don't believe that
it means to hurt us.
1268
01:13:30,552 --> 01:13:31,629
That's what I believe.
1269
01:13:32,703 --> 01:13:33,712
Marcus, you have your faith.
1270
01:13:33,713 --> 01:13:35,213
You know what I'm talking about.
1271
01:13:36,547 --> 01:13:38,211
So stop being scared.
1272
01:13:42,218 --> 01:13:43,979
Bro, do you believe this?
1273
01:13:45,704 --> 01:13:47,270
I guess I do, yeah.
1274
01:14:04,993 --> 01:14:05,973
I guess I do, too.
1275
01:14:17,311 --> 01:14:18,486
If I'm right about this...
1276
01:14:32,333 --> 01:14:33,535
No!
1277
01:14:33,537 --> 01:14:35,133
No, I have no idea
what's going on!
1278
01:14:35,135 --> 01:14:37,480
No, no, Will!
1279
01:14:37,482 --> 01:14:38,297
No!
1280
01:14:44,714 --> 01:14:45,691
It's time.
1281
01:14:48,593 --> 01:14:53,481
I always wanted my life
to matter for something.
1282
01:14:54,001 --> 01:14:55,631
To mean something.
1283
01:14:58,399 --> 01:15:00,353
And I was afraid it
was too late for that,
1284
01:15:00,355 --> 01:15:03,321
and I was afraid that I
was going to die alone.
1285
01:15:04,950 --> 01:15:07,524
And look how lucky I am!
1286
01:15:22,773 --> 01:15:23,751
He's gone.
1287
01:15:28,118 --> 01:15:29,385
It killed him!
1288
01:15:29,387 --> 01:15:30,561
Did it kill him?
1289
01:16:40,096 --> 01:16:42,929
This exactly why I said I
should've had first watch.
1290
01:16:42,931 --> 01:16:44,396
What's happening, Will?
1291
01:16:44,397 --> 01:16:45,927
Do you know?
1292
01:16:45,929 --> 01:16:46,872
I don't know.
1293
01:16:46,874 --> 01:16:48,309
Maybe part of its life cycle.
1294
01:16:49,513 --> 01:16:51,172
Maybe he needs to grow.
1295
01:16:51,174 --> 01:16:53,128
I don't know.
1296
01:16:53,130 --> 01:16:55,639
What, you telling me this
thing's gonna get bigger?
1297
01:17:02,547 --> 01:17:03,848
Are you okay?
1298
01:17:03,850 --> 01:17:05,445
Will, what is it doing?
1299
01:17:05,447 --> 01:17:06,392
Hold on, hold on.
1300
01:17:07,401 --> 01:17:08,572
What do you mean hold on?
1301
01:17:08,574 --> 01:17:09,355
Is it hurting you?
1302
01:17:09,357 --> 01:17:11,280
It wants to touch...
1303
01:17:12,974 --> 01:17:14,245
It wants to touch you.
1304
01:17:18,186 --> 01:17:21,249
Oh, I don't give a shit
what that thing needs.
1305
01:17:21,251 --> 01:17:22,391
Please just...
1306
01:17:24,085 --> 01:17:24,900
Stay.
1307
01:17:26,137 --> 01:17:26,951
Why is it hurting you?
1308
01:17:26,953 --> 01:17:28,612
It's not hurting.
1309
01:17:28,614 --> 01:17:31,025
It's just telling me so much.
1310
01:17:33,762 --> 01:17:36,109
For some reason this
is important, though.
1311
01:17:37,999 --> 01:17:39,136
No.
1312
01:17:39,138 --> 01:17:40,278
- Please?
- No!
1313
01:17:40,280 --> 01:17:44,060
We'll understand
what all this is about.
1314
01:17:45,852 --> 01:17:47,608
- Please, just please.
- No!
1315
01:17:47,610 --> 01:17:48,751
- Please!
- No!
1316
01:17:49,762 --> 01:17:50,707
Fuck all of you!
1317
01:17:53,868 --> 01:17:55,397
FBI, get on the floor now!
1318
01:17:55,399 --> 01:17:57,481
Don't move, get
down, don't move!
1319
01:17:57,483 --> 01:17:58,263
Whoa, whoa,
whoa, hey, be cool!
1320
01:17:58,265 --> 01:17:59,634
Don't touch my wife!
1321
01:18:00,742 --> 01:18:01,685
Don't touch me!
1322
01:18:01,687 --> 01:18:04,096
I don't wanna be here!
1323
01:18:07,194 --> 01:18:09,440
She needs her
inhaler, asshole!
1324
01:18:09,442 --> 01:18:11,166
Get your hands off me!
1325
01:18:11,168 --> 01:18:13,612
- Get back!
- Don't move!
1326
01:18:13,614 --> 01:18:15,733
Shit, just lost picture.
1327
01:18:16,545 --> 01:18:18,763
Screw it, I'm going in.
1328
01:18:24,888 --> 01:18:25,703
No!
1329
01:18:33,393 --> 01:18:34,631
Cease fire, cease fire!
1330
01:18:53,627 --> 01:18:54,866
Hurry, hurry!
1331
01:18:58,548 --> 01:18:59,884
Come on, baby.
1332
01:19:09,788 --> 01:19:10,571
Will!
1333
01:19:11,775 --> 01:19:13,077
Will!
1334
01:19:19,434 --> 01:19:23,309
Just listen, please
just listen to me.
1335
01:19:23,311 --> 01:19:24,160
There's no time.
1336
01:19:25,461 --> 01:19:27,805
I need you to let it touch you.
1337
01:19:27,807 --> 01:19:30,315
No, please, no, Will, no.
1338
01:19:30,317 --> 01:19:34,387
Please, I can feel
it slipping away.
1339
01:19:34,389 --> 01:19:35,954
Sorry, I can't!
1340
01:19:39,472 --> 01:19:41,980
There's no time.
1341
01:19:41,982 --> 01:19:43,417
No, I'm sorry, no!
1342
01:19:44,751 --> 01:19:45,827
I need you.
1343
01:19:48,239 --> 01:19:50,553
I don't know what to do.
1344
01:19:54,625 --> 01:19:57,494
I don't want to
be alone anymore.
1345
01:19:59,024 --> 01:20:00,520
Why?
1346
01:20:00,522 --> 01:20:02,055
Why did you leave me?
1347
01:20:05,736 --> 01:20:06,616
I need you.
1348
01:20:07,528 --> 01:20:09,482
I'm so sorry.
1349
01:20:41,579 --> 01:20:43,894
Please don't leave me.
1350
01:20:48,811 --> 01:20:50,279
Hurry up slowpoke.
1351
01:20:56,176 --> 01:20:57,349
Around, around...
1352
01:20:59,076 --> 01:21:01,649
See, that's it, you'll get it.
1353
01:21:01,651 --> 01:21:04,190
- Get some napkins.
- Do you have to ask?
1354
01:21:04,192 --> 01:21:05,264
That's my girl.
1355
01:21:05,266 --> 01:21:06,503
Sweetie, why don't you
hand your ice cream to Mama
1356
01:21:06,505 --> 01:21:08,067
while you get buckled, huh?
1357
01:21:08,069 --> 01:21:10,417
- I can do it.
- Listen to Daddy sweetie.
1358
01:21:11,784 --> 01:21:14,683
- Don't take a bite.
- When do I do that?
1359
01:21:14,685 --> 01:21:16,930
You always eat my ice cream.
1360
01:21:16,932 --> 01:21:20,645
- Oh, you mean like this?
- Mommy, stop!
1361
01:21:22,733 --> 01:21:26,153
Daddy, don't let
her eat my ice cream.
1362
01:21:28,924 --> 01:21:31,334
I can't stay, Will.
1363
01:21:31,336 --> 01:21:32,379
I can't stay!
1364
01:21:33,388 --> 01:21:35,471
Please don't go.
1365
01:21:39,580 --> 01:21:42,056
- I'm sorry.
- I am so sorry.
1366
01:21:44,043 --> 01:21:46,648
It wasn't your fault, I know
it wasn't your fault Will.
1367
01:21:58,804 --> 01:21:59,619
Will!
1368
01:22:17,931 --> 01:22:19,170
Banks, Banks!
1369
01:22:22,721 --> 01:22:25,328
- Good?
- Yeah, go, go!
1370
01:22:39,371 --> 01:22:40,187
Marcus.
1371
01:22:42,694 --> 01:22:44,716
You need to come with us.
1372
01:22:46,018 --> 01:22:47,746
What have you done?
1373
01:24:03,407 --> 01:24:04,222
Shannon?
1374
01:24:07,121 --> 01:24:08,849
I don't understand.
1375
01:24:14,289 --> 01:24:15,463
Who are you?
1376
01:24:34,134 --> 01:24:35,145
I'm all of you.
1377
01:24:49,480 --> 01:24:51,272
Please don't leave me.
1378
01:25:19,102 --> 01:25:23,985
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
93085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.