All language subtitles for Encounter 2018.720p.BluRay.x264-JustWatch.english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,258 --> 00:00:43,141 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:46,320 --> 00:01:48,664 Use lethal force if necessary. 3 00:01:48,666 --> 00:01:49,450 Move in! 4 00:02:00,983 --> 00:02:02,905 - On the floor! - It's mine! 5 00:02:02,907 --> 00:02:04,273 - He's got a gun! - It chose me! 6 00:02:04,275 --> 00:02:06,293 - Drop your weapon, sir! - I won't let you take it! 7 00:02:11,247 --> 00:02:13,660 We've got the pod. 8 00:03:46,036 --> 00:03:47,533 It is another balmy Georgia night 9 00:03:47,535 --> 00:03:48,965 with temperatures in the low 80s. 10 00:03:48,967 --> 00:03:51,182 Hopefully you're increasing the heat personally 11 00:03:51,184 --> 00:03:52,747 here Augusta with someone special. 12 00:03:52,749 --> 00:03:54,375 Hey, if you're by yourself, 13 00:03:54,377 --> 00:03:57,311 Bo Christine here sending this one out to you on 95 Rock. 14 00:04:03,272 --> 00:04:04,283 She left me. 15 00:04:07,607 --> 00:04:09,983 Does that really surprise you? 16 00:04:09,985 --> 00:04:11,122 No, I guess not. 17 00:04:11,124 --> 00:04:13,599 Which girl are we talking about here? 18 00:04:13,601 --> 00:04:16,239 Rachel or the new girl from Reinhardts? 19 00:04:16,241 --> 00:04:17,057 Rachel. 20 00:04:18,978 --> 00:04:20,800 Because of that new girl from Reinhardts. 21 00:04:20,802 --> 00:04:21,974 Amen to that, brother. 22 00:04:21,976 --> 00:04:24,972 Rachel never liked me anyway, so... 23 00:04:24,974 --> 00:04:25,786 Good riddance. 24 00:04:25,788 --> 00:04:27,677 Aw, that's not true. 25 00:04:27,679 --> 00:04:28,752 She liked you a lot, bro. 26 00:04:28,754 --> 00:04:31,488 Please, please! 27 00:04:31,490 --> 00:04:33,084 She was always bothered by me. 28 00:04:33,086 --> 00:04:35,561 Everyone's bothered by you, Marcus. 29 00:04:35,563 --> 00:04:36,768 We just tolerate you. 30 00:04:36,770 --> 00:04:37,744 Did you know that? 31 00:04:37,746 --> 00:04:39,472 Well, I know now. 32 00:04:39,474 --> 00:04:41,622 I mean, at least I get a free beer out of it. 33 00:04:41,624 --> 00:04:44,359 But you know what, you gotta stop being so damn cheap 34 00:04:44,361 --> 00:04:47,650 and get us some real beer instead of this piss-water. 35 00:04:47,652 --> 00:04:48,627 I'm on a budget. 36 00:04:48,629 --> 00:04:50,224 What's it like having your wife 37 00:04:50,226 --> 00:04:51,364 wear the pants of the family? 38 00:04:51,366 --> 00:04:53,029 I don't see you workin' neither. 39 00:04:54,007 --> 00:04:55,177 I'm self-employed! 40 00:04:55,179 --> 00:04:57,914 Just another word for unemployed. 41 00:04:57,916 --> 00:04:59,381 Shit. 42 00:04:59,383 --> 00:05:01,010 What are you laughing at? 43 00:05:01,012 --> 00:05:03,355 Last decent job you had was cracking the skulls 44 00:05:03,357 --> 00:05:05,832 of horny lowlifes at Crazy Eight's. 45 00:05:05,834 --> 00:05:07,755 Will and I had a good laugh about that one. 46 00:05:07,757 --> 00:05:09,156 Speaking of which, 47 00:05:09,158 --> 00:05:10,264 you have any thoughts or plans 48 00:05:10,265 --> 00:05:11,827 on what you gonna do with 'em? 49 00:05:11,829 --> 00:05:13,522 We already had this conversation. 50 00:05:13,524 --> 00:05:14,597 We're not having it again. 51 00:05:14,599 --> 00:05:16,226 I'm just concerned, that's all. 52 00:05:16,228 --> 00:05:17,302 I know you're concerned. 53 00:05:17,304 --> 00:05:20,464 You've made that very clear, over and over again. 54 00:05:20,466 --> 00:05:22,093 Look, all I'm saying is the current situation 55 00:05:22,094 --> 00:05:23,363 might be making it worse. 56 00:05:23,365 --> 00:05:26,262 Mopin' and paintin' all day. 57 00:05:26,264 --> 00:05:28,382 Maybe he might benefit from going to see a therapist. 58 00:05:28,384 --> 00:05:30,368 There you go again, Marcus! 59 00:05:30,370 --> 00:05:32,326 We're done talking about it, okay? 60 00:05:57,643 --> 00:05:58,458 Terry! 61 00:05:59,924 --> 00:06:00,740 Teresa! 62 00:06:02,434 --> 00:06:03,996 Hey, what's up? 63 00:06:03,997 --> 00:06:05,462 I just... 64 00:06:05,464 --> 00:06:06,280 Oh. 65 00:06:07,354 --> 00:06:09,371 - Yeah, I'm sorry. - It's okay. 66 00:06:09,373 --> 00:06:11,686 I just dropped the bottle. 67 00:06:11,688 --> 00:06:13,836 Yeah you did. 68 00:06:13,838 --> 00:06:16,182 You're burning the midnight oil tonight. 69 00:06:16,184 --> 00:06:17,388 Did I wake you? 70 00:06:17,390 --> 00:06:20,157 Uh, no, I just got home from work 71 00:06:20,159 --> 00:06:21,233 about a half hour ago. 72 00:06:21,235 --> 00:06:22,146 Late shift, huh? 73 00:06:22,148 --> 00:06:23,644 Tonight was my last night. 74 00:06:23,646 --> 00:06:26,609 Her regular caregiver is back from vacation tomorrow morning 75 00:06:26,611 --> 00:06:28,954 so I have a bit of a break 76 00:06:28,956 --> 00:06:31,170 before I go back to my regular shift. 77 00:06:31,172 --> 00:06:33,224 I'm sure the overtime doesn't hurt either, right? 78 00:06:33,226 --> 00:06:36,058 No, thank God for that. 79 00:06:36,060 --> 00:06:37,820 Hey, get out! 80 00:06:43,132 --> 00:06:44,596 Look, I'm sorry to bother you anyway. 81 00:06:44,598 --> 00:06:45,769 It's totally fine. 82 00:06:45,771 --> 00:06:48,375 I was reading, it's not a big deal. 83 00:06:48,377 --> 00:06:50,919 Besides, I can't really sleep until Brent gets home. 84 00:06:52,938 --> 00:06:54,892 Especially when he's out with the boys. 85 00:06:54,894 --> 00:06:56,293 Yeah. 86 00:06:56,295 --> 00:06:58,378 He's been doing that a lot lately. 87 00:06:58,380 --> 00:07:00,075 Yeah, he's got a lot on his mind. 88 00:07:02,192 --> 00:07:04,505 Hey, you got a picture of this new girl? 89 00:07:04,507 --> 00:07:05,612 I don't think I know her. 90 00:07:05,614 --> 00:07:06,560 Course you do. 91 00:07:07,504 --> 00:07:10,012 It's the redhead from last Tuesday night. 92 00:07:10,014 --> 00:07:11,183 Man, that's too steep. 93 00:07:11,185 --> 00:07:14,801 I'll show you a picture, trust me, you'll remember her. 94 00:07:14,803 --> 00:07:16,463 Timeline, hold on a sec. 95 00:07:16,465 --> 00:07:18,063 Signal's for shit out here. 96 00:07:24,514 --> 00:07:25,948 I got zero service. 97 00:07:26,955 --> 00:07:29,561 Your cellphone carrier's just like Brent's beer. 98 00:07:29,563 --> 00:07:30,543 - Cheap. - Hey! 99 00:07:38,200 --> 00:07:39,305 Good Lord! 100 00:07:39,307 --> 00:07:40,315 What the hell? 101 00:07:40,317 --> 00:07:41,230 Was that a plane? 102 00:07:42,402 --> 00:07:44,097 That's too small for a plane. 103 00:07:49,050 --> 00:07:51,036 Let's go, let's go! 104 00:07:51,038 --> 00:07:52,439 Hey, cooler, cooler! 105 00:08:30,529 --> 00:08:32,942 I told you it wasn't a plane. 106 00:08:37,110 --> 00:08:38,967 Either of you getting any service? 107 00:08:38,969 --> 00:08:40,108 We should call the police, shouldn't we? 108 00:08:40,109 --> 00:08:41,215 Don't worry about it. 109 00:08:41,217 --> 00:08:43,010 What the hell is it? 110 00:08:47,244 --> 00:08:48,807 Can you feel that heat? 111 00:08:48,809 --> 00:08:49,624 Oh yeah. 112 00:08:51,644 --> 00:08:52,913 Grab the cooler. 113 00:08:52,915 --> 00:08:53,796 We'll ice it down. 114 00:09:09,859 --> 00:09:11,127 You better stand back. 115 00:09:11,129 --> 00:09:12,398 No problem. 116 00:09:12,400 --> 00:09:13,637 On three. 117 00:09:13,639 --> 00:09:15,888 One, two, three. 118 00:09:26,706 --> 00:09:28,725 What the hell was that? 119 00:09:32,799 --> 00:09:33,841 Is it a satellite? 120 00:09:40,456 --> 00:09:43,549 Since we're both awake, do you want a rematch? 121 00:09:43,551 --> 00:09:45,503 So you can win back those Oreos 122 00:09:45,505 --> 00:09:49,251 you so poorly, embarrassingly lost to me? 123 00:09:49,253 --> 00:09:51,370 That was pathetic. 124 00:09:51,372 --> 00:09:54,075 No, I'm just gonna stay up. 125 00:09:54,077 --> 00:09:55,474 I'm gonna finish this I think. 126 00:09:55,476 --> 00:09:56,945 What are you working on? 127 00:10:00,659 --> 00:10:02,024 I thought it'd be nice to paint her younger, you know? 128 00:10:02,026 --> 00:10:03,526 Thought Jess would like that. 129 00:10:04,894 --> 00:10:08,248 Maybe I could give it to her in person, you know? 130 00:10:08,250 --> 00:10:10,756 Do you know what Jess would really like, 131 00:10:10,758 --> 00:10:12,584 - well, is... - What, Terry, what? 132 00:10:13,757 --> 00:10:16,068 What would she like? 133 00:10:18,807 --> 00:10:22,455 - Over there. - Is everything okay? 134 00:10:22,457 --> 00:10:24,768 Hey, hey, hey, what are you doing? 135 00:10:24,770 --> 00:10:25,843 Hey, hey, hey, stop! 136 00:10:25,845 --> 00:10:27,016 What are you guys doing? 137 00:10:27,018 --> 00:10:28,028 We need a table, bro, we need a table. 138 00:10:28,029 --> 00:10:29,591 Yo, yo, yo, come on! 139 00:10:29,593 --> 00:10:30,634 What is going on? 140 00:10:30,636 --> 00:10:31,838 You guys are scaring me. 141 00:10:31,840 --> 00:10:33,175 You might want to grab your inhaler. 142 00:10:33,177 --> 00:10:34,641 Why do I need my inhaler? 143 00:10:34,643 --> 00:10:36,468 We brought you back a little something. 144 00:11:16,482 --> 00:11:19,152 - This had better be good. - We might have another... 145 00:11:19,154 --> 00:11:19,774 Ow! 146 00:11:25,149 --> 00:11:26,450 What? 147 00:11:26,452 --> 00:11:28,409 I said we might have another one. 148 00:11:30,297 --> 00:11:31,178 What, this soon? 149 00:11:32,253 --> 00:11:33,361 Tell me you're joking. 150 00:11:34,502 --> 00:11:35,835 When have you ever known me 151 00:11:35,837 --> 00:11:37,076 to have a sense of humor? 152 00:11:39,030 --> 00:11:40,787 Where? 153 00:11:40,789 --> 00:11:41,573 Augusta, Georgia. 154 00:11:43,005 --> 00:11:44,698 Atlanta has already sent a team to lock down the site 155 00:11:44,700 --> 00:11:46,069 and set up a field office. 156 00:11:48,154 --> 00:11:51,443 All right. 157 00:11:51,445 --> 00:11:52,391 Give me a half hour. 158 00:12:00,601 --> 00:12:03,304 So wait, you didn't call the police? 159 00:12:03,306 --> 00:12:05,780 We couldn't get a signal. 160 00:12:05,782 --> 00:12:07,995 No one's calling the police. 161 00:12:07,997 --> 00:12:08,974 Okay, but what if it's a... 162 00:12:08,976 --> 00:12:10,244 What if it's what? 163 00:12:10,245 --> 00:12:12,264 A satellite, a piece of a rocket, 164 00:12:12,266 --> 00:12:14,350 a piece of the International Space Station? 165 00:12:14,352 --> 00:12:17,314 It's definitely none of those things, I can tell you that. 166 00:12:17,316 --> 00:12:18,910 How do you know? 167 00:12:18,912 --> 00:12:20,737 I watch the Discovery Channel, Terry! 168 00:12:20,739 --> 00:12:22,006 Religiously. 169 00:12:22,008 --> 00:12:23,831 We should still try and figure it out, 170 00:12:23,833 --> 00:12:27,057 I mean, there's a chance it could be dangerous, right? 171 00:12:27,059 --> 00:12:28,686 Will could be right. 172 00:12:28,688 --> 00:12:31,394 What if there's some kind of disease on there, 173 00:12:32,437 --> 00:12:33,838 radiation or something? 174 00:12:35,791 --> 00:12:38,429 Well if that's the case, we're already screwed. 175 00:12:38,431 --> 00:12:39,733 We're already screwed? 176 00:12:39,734 --> 00:12:40,906 I didn't wash my hands. 177 00:12:40,908 --> 00:12:43,382 Did you guys wash your hands after you touched it, or... 178 00:12:43,384 --> 00:12:45,144 No, I didn't... 179 00:12:47,261 --> 00:12:50,095 John, he's messing with you, just relax. 180 00:12:51,303 --> 00:12:52,998 You're a douchebag. 181 00:12:54,983 --> 00:12:56,221 You know, we did find it though, 182 00:12:56,223 --> 00:12:58,240 so there's gotta be something to that. 183 00:12:58,242 --> 00:12:59,902 You mean like money? 184 00:12:59,904 --> 00:13:00,882 Maybe. 185 00:13:01,989 --> 00:13:06,809 So before we do anything stupid, like calling the cops, 186 00:13:06,811 --> 00:13:08,148 we need to figure this all out. 187 00:13:09,322 --> 00:13:10,136 Are we agreed? 188 00:13:11,243 --> 00:13:12,514 Yeah, sure. 189 00:13:13,492 --> 00:13:14,503 John? 190 00:13:15,936 --> 00:13:19,356 Yeah, yeah, I guess. 191 00:13:19,358 --> 00:13:20,857 So what do we do? 192 00:13:22,421 --> 00:13:25,480 You know, maybe we should all get some sleep. 193 00:13:25,482 --> 00:13:27,729 You guys want to go home, or you want to crash here? 194 00:13:27,731 --> 00:13:29,132 I'd rather stay. 195 00:13:29,133 --> 00:13:32,226 You know, protect our investment. 196 00:13:32,228 --> 00:13:35,061 It's a good point, me too, I guess. 197 00:13:35,063 --> 00:13:37,505 Okay, well, Terry will set you up in the living room. 198 00:13:37,506 --> 00:13:39,036 Are you guys serious? 199 00:13:39,038 --> 00:13:40,405 How are you gonna be able to sleep? 200 00:13:40,407 --> 00:13:43,956 I mean there's a whatever-this-is sitting right here. 201 00:13:43,958 --> 00:13:45,293 I guess you've got first watch, then. 202 00:13:45,294 --> 00:13:46,726 Okay. 203 00:13:46,728 --> 00:13:49,430 No, it's cool, bro, I'll take first watch. 204 00:13:49,432 --> 00:13:50,799 No, it's cool, I got it. 205 00:13:50,801 --> 00:13:52,200 No, seriously, I got it. 206 00:13:52,202 --> 00:13:54,645 Matter of fact, why don't you take the couch? 207 00:13:54,647 --> 00:13:55,883 I already said I wasn't tired. 208 00:13:55,885 --> 00:13:57,511 I said it's cool. 209 00:13:57,513 --> 00:13:59,597 It's not cool, okay? 210 00:13:59,599 --> 00:14:01,454 Why don't you tell us what you really think? 211 00:14:01,455 --> 00:14:03,509 - Marcus... - No, no, no. 212 00:14:04,552 --> 00:14:06,277 Will can take it. 213 00:14:06,279 --> 00:14:08,394 - Ain't you, Will? - Yeah. 214 00:14:08,396 --> 00:14:09,959 Okay, let's see, um... 215 00:14:09,961 --> 00:14:12,826 Maybe it's the fact that you live in your sister's garage, 216 00:14:12,827 --> 00:14:15,075 painting pictures all damn day. 217 00:14:15,076 --> 00:14:17,421 You see, this the shit I've been talking about, man. 218 00:14:17,423 --> 00:14:19,901 When was the last time this dude had a decent rest? 219 00:14:21,039 --> 00:14:22,145 Wish I could get up out of this chair 220 00:14:22,147 --> 00:14:23,484 and punch you in the mouth. 221 00:14:25,015 --> 00:14:28,240 You know, brother, hand in my heart, 222 00:14:30,879 --> 00:14:31,923 I would love to see that. 223 00:14:33,747 --> 00:14:35,606 Okay, it's settled! 224 00:14:36,615 --> 00:14:37,821 Will gets first watch. 225 00:14:41,633 --> 00:14:42,904 Yeah, it's fine. 226 00:14:48,672 --> 00:14:51,670 - Goodnight, Will. - Goodnight, John. 227 00:15:00,761 --> 00:15:02,488 Healing takes time, Will. 228 00:15:09,524 --> 00:15:11,022 Lights on or off? 229 00:15:11,024 --> 00:15:11,807 Off. 230 00:17:08,360 --> 00:17:13,249 Oh shit. 231 00:17:39,087 --> 00:17:43,976 God damn. 232 00:17:49,416 --> 00:17:50,232 Oh shit! 233 00:18:07,369 --> 00:18:08,251 No, no, no! 234 00:18:42,920 --> 00:18:45,068 I can't stay Will! 235 00:18:45,070 --> 00:18:46,958 - Let me go! - Please don't leave me! 236 00:18:46,960 --> 00:18:48,068 Will, I can't! 237 00:18:56,149 --> 00:18:56,965 Help me! 238 00:19:40,823 --> 00:19:41,638 Will! 239 00:19:47,502 --> 00:19:49,099 Get him out of here! 240 00:19:56,366 --> 00:19:57,667 What are you doing, what are you doing? 241 00:19:57,669 --> 00:19:59,849 You have to take me back in there now! 242 00:19:59,851 --> 00:20:01,284 Do you think we should take him to a doctor? 243 00:20:01,286 --> 00:20:03,239 And say what, he was attacked by an alien? 244 00:20:03,241 --> 00:20:04,215 It didn't attack me! 245 00:20:04,217 --> 00:20:05,162 Well that's not what it looked like to me. 246 00:20:05,163 --> 00:20:06,693 It didn't attack me, you have to listen! 247 00:20:06,695 --> 00:20:08,355 Look, that's what I call an attack! 248 00:20:08,357 --> 00:20:11,026 - Listen to me! - Hey guys, come on fellas! 249 00:20:11,028 --> 00:20:11,874 - Break it up! - Chill out! 250 00:20:11,876 --> 00:20:13,371 Listen to me, I can feel my legs! 251 00:20:13,373 --> 00:20:15,816 Will, Will, let me go! 252 00:20:15,818 --> 00:20:17,022 Terry might be right. 253 00:20:17,024 --> 00:20:17,934 Ain't no telling what that thing 254 00:20:17,936 --> 00:20:19,075 could have done to him in there. 255 00:20:19,077 --> 00:20:21,196 It didn't do anything to me, all right? 256 00:20:22,205 --> 00:20:23,636 Were you guys not in that room, 257 00:20:23,638 --> 00:20:25,071 did you not see what just happened? 258 00:20:25,072 --> 00:20:26,016 Huh? 259 00:20:26,018 --> 00:20:28,654 Brent, I can feel my legs. 260 00:20:28,656 --> 00:20:30,576 I can feel it, okay? 261 00:20:30,578 --> 00:20:31,197 I can stand. 262 00:20:33,023 --> 00:20:34,064 Take me back in there, please. 263 00:20:34,066 --> 00:20:35,562 No. 264 00:20:35,564 --> 00:20:36,800 Just take me back in for one more moment please. 265 00:20:36,802 --> 00:20:37,811 No. 266 00:20:37,813 --> 00:20:39,440 I'm fine, okay. 267 00:20:39,442 --> 00:20:41,459 Until a baby alien pops out the back of your neck 268 00:20:41,461 --> 00:20:43,155 and tries to eat us! 269 00:20:43,157 --> 00:20:44,589 Marcus, anyone ever tell you that you stick your nose 270 00:20:44,591 --> 00:20:46,250 into a lot of places it don't belong? 271 00:20:46,252 --> 00:20:47,683 Many of times. 272 00:20:47,685 --> 00:20:48,629 But this doesn't change the fact that 273 00:20:48,631 --> 00:20:49,998 that thing could be in there 274 00:20:50,000 --> 00:20:51,234 doing some body snatching shit on you. 275 00:20:51,236 --> 00:20:52,473 Oh come on. 276 00:20:52,475 --> 00:20:54,038 I mean, how do we know that Will is even real? 277 00:20:54,040 --> 00:20:55,015 He could be pretending to be Will 278 00:20:55,017 --> 00:20:56,416 so he can take us over. 279 00:20:56,418 --> 00:20:58,143 You're not seriously listening to this bullshit, are you? 280 00:20:58,144 --> 00:20:59,969 That's probably what an alien would say! 281 00:20:59,971 --> 00:21:01,206 That's exactly what an alien would say! 282 00:21:01,208 --> 00:21:02,901 No one asked you John! 283 00:21:02,903 --> 00:21:04,171 Will you all calm down? 284 00:21:04,173 --> 00:21:05,083 Hey man, I'm just saying... 285 00:21:05,085 --> 00:21:06,321 I said shut the hell up! 286 00:21:06,323 --> 00:21:07,140 I can't think! 287 00:21:13,558 --> 00:21:16,846 Marcus, if I am an alien, I'm gonna eat you first. 288 00:21:16,848 --> 00:21:17,665 You hear that? 289 00:21:25,550 --> 00:21:27,241 - John, John. - What? 290 00:21:27,243 --> 00:21:30,565 Is there someone from Payne College we can talk to? 291 00:21:30,567 --> 00:21:31,542 What, what do you mean? 292 00:21:31,544 --> 00:21:33,008 Like one of your teachers? 293 00:21:33,010 --> 00:21:34,150 Dude, I'm taking auto shop classes. 294 00:21:34,152 --> 00:21:36,104 What the hell would those guys know about any of this? 295 00:21:36,106 --> 00:21:37,635 Yeah, but there's gotta be other teachers. 296 00:21:37,637 --> 00:21:41,056 They teach a lot of science stuff there, yeah? 297 00:21:41,058 --> 00:21:42,817 Yeah, I dunno, yeah, I guess! 298 00:21:42,819 --> 00:21:43,891 Think, there's gotta be someone! 299 00:21:43,893 --> 00:21:45,717 I thought you said you didn't want to tell anybody 300 00:21:45,719 --> 00:21:47,183 about any of this until we got this all figured out! 301 00:21:47,185 --> 00:21:49,041 Well, the situation's kind of changed, hasn't it? 302 00:21:49,042 --> 00:21:51,027 Hey, hey, didn't you take some astrology class 303 00:21:51,029 --> 00:21:52,658 a few years ago when you was trying 304 00:21:52,660 --> 00:21:54,970 to be an astronaut or some stupid shit like that? 305 00:21:54,972 --> 00:21:57,154 No, it was an astronomy class. 306 00:21:57,156 --> 00:21:58,717 I never said I wanted to be an astronaut. 307 00:21:58,719 --> 00:22:00,152 Yeah, right! 308 00:22:00,154 --> 00:22:01,487 Look, if it's anyone, it's my old biology teacher 309 00:22:01,489 --> 00:22:02,694 we should be talking to. 310 00:22:02,696 --> 00:22:04,388 Okay, whatever, what's his name? 311 00:22:04,390 --> 00:22:05,658 Um... 312 00:22:05,660 --> 00:22:07,515 It was only a few years ago, John! 313 00:22:07,517 --> 00:22:08,427 I know, I know, hold on! 314 00:22:08,429 --> 00:22:09,634 Well what's his name, dumbass? 315 00:22:09,636 --> 00:22:10,612 Jesus Christ, give me a second to think! 316 00:22:10,614 --> 00:22:12,598 Hey hey hey! 317 00:22:12,600 --> 00:22:14,262 Chill out with the blasphemy, bro. 318 00:22:18,727 --> 00:22:20,191 - Westlake. - What? 319 00:22:20,193 --> 00:22:22,341 Westlake, it was Professor Westlake. 320 00:22:22,343 --> 00:22:23,156 Are you sure? 321 00:22:23,158 --> 00:22:24,395 Yeah, I'm sure. 322 00:22:24,397 --> 00:22:25,437 I mean, but who knows if he's still there or not? 323 00:22:25,439 --> 00:22:26,935 Yeah, he is. 324 00:22:26,937 --> 00:22:28,792 Do you need his cell phone, email address? 325 00:22:28,794 --> 00:22:29,804 Text it to me. 326 00:22:29,806 --> 00:22:30,423 Let's go. 327 00:22:30,425 --> 00:22:31,401 Wait, no, now? 328 00:22:31,403 --> 00:22:33,028 No, I don't think that's such a good idea, Brent. 329 00:22:33,030 --> 00:22:34,267 And why not? 330 00:22:34,269 --> 00:22:37,134 For one, he failed me. 331 00:22:37,136 --> 00:22:40,164 And for two, what are we gonna do here? 332 00:22:40,166 --> 00:22:44,434 No offense, but I don't particularly feel safe 333 00:22:44,436 --> 00:22:46,879 being alone with um, him. 334 00:22:49,258 --> 00:22:50,269 Okay. 335 00:22:51,376 --> 00:22:52,579 You're going back to the field. 336 00:22:52,581 --> 00:22:53,817 And why would I do that? 337 00:22:53,819 --> 00:22:55,319 To see if we missed anything. 338 00:22:57,436 --> 00:22:58,447 That's a good idea. 339 00:23:01,151 --> 00:23:01,967 Go, go. 340 00:23:03,236 --> 00:23:05,027 I'm staying with Will. 341 00:23:05,029 --> 00:23:06,036 Are you okay with that? 342 00:23:06,038 --> 00:23:06,950 Yeah. 343 00:23:06,952 --> 00:23:08,060 I promise I won't eat her. 344 00:23:09,037 --> 00:23:10,859 Yeah, right. 345 00:23:10,861 --> 00:23:12,980 I'll be fine, okay, I'll be fine. 346 00:23:15,424 --> 00:23:16,760 A gun, really? 347 00:23:17,900 --> 00:23:19,169 Just stay out of the garage for now. 348 00:23:19,171 --> 00:23:20,700 I hope that's not for me. 349 00:23:20,702 --> 00:23:21,778 You would do the same. 350 00:23:23,080 --> 00:23:23,892 No I wouldn't. 351 00:23:23,894 --> 00:23:24,776 I won't be long. 352 00:23:27,382 --> 00:23:28,975 And you... 353 00:23:28,977 --> 00:23:30,380 Stay out of the garage. 354 00:23:31,519 --> 00:23:33,571 Next time I got first watch. 355 00:23:33,573 --> 00:23:34,875 This dude's taking about eating people... 356 00:23:34,877 --> 00:23:37,254 - Shut up Marcus! - Shut up! 357 00:24:18,669 --> 00:24:20,785 Hello, Professor Westlake? 358 00:24:20,787 --> 00:24:22,353 Come in, in here. 359 00:24:26,262 --> 00:24:28,443 Did we have an appointment? 360 00:24:28,445 --> 00:24:29,618 There wasn't any time. 361 00:24:33,071 --> 00:24:33,887 Now... 362 00:24:34,961 --> 00:24:36,330 What can I do for you? 363 00:24:39,784 --> 00:24:42,131 We need to talk to you about a private matter. 364 00:24:43,042 --> 00:24:44,673 Are you students of mine? 365 00:24:45,616 --> 00:24:47,830 He used to be your student. 366 00:24:47,832 --> 00:24:49,625 Yeah, it was a few years ago. 367 00:24:50,570 --> 00:24:51,775 I wasn't here very much. 368 00:24:53,664 --> 00:24:55,455 Well, what do you want, then? 369 00:24:55,457 --> 00:24:56,663 What private matter? 370 00:24:57,900 --> 00:25:00,476 Oh, I do remember you. 371 00:25:02,267 --> 00:25:03,308 Brandt. 372 00:25:03,309 --> 00:25:04,710 Johnathan Brandt, right? 373 00:25:04,712 --> 00:25:06,860 Unfortunately, yeah. 374 00:25:06,862 --> 00:25:08,065 You know, I only failed you 375 00:25:08,067 --> 00:25:10,216 because you were constantly absent. 376 00:25:10,218 --> 00:25:12,171 You actually showed some promise. 377 00:25:12,173 --> 00:25:14,878 I just don't think I was cut out for biology. 378 00:25:16,018 --> 00:25:19,210 I assume you went on to grander things, then? 379 00:25:19,212 --> 00:25:24,031 Well... 380 00:25:24,033 --> 00:25:24,816 So. 381 00:25:25,695 --> 00:25:27,323 Why are we here? 382 00:25:27,325 --> 00:25:29,896 We're here because we found something. 383 00:25:29,898 --> 00:25:33,060 We found it in a field not far from here. 384 00:25:33,972 --> 00:25:35,472 Something otherworldly. 385 00:25:37,166 --> 00:25:37,981 Huh. 386 00:25:57,596 --> 00:25:59,877 I thought you guys were all done by now. 387 00:26:01,016 --> 00:26:02,188 Done? 388 00:26:02,190 --> 00:26:03,362 Aren't you with those government folk 389 00:26:03,364 --> 00:26:04,762 who were messin' my property? 390 00:26:04,764 --> 00:26:06,197 Well, I was actually coming 391 00:26:06,199 --> 00:26:09,846 to ask permission to look at your field, the one back there. 392 00:26:09,848 --> 00:26:12,191 So government people came to look at your field? 393 00:26:12,193 --> 00:26:14,179 Out here this morning with their damn trucks 394 00:26:14,181 --> 00:26:15,579 making a whole racket. 395 00:26:15,581 --> 00:26:17,503 Digging up the place and testing the soil. 396 00:26:17,505 --> 00:26:19,033 Only left about an hour ago. 397 00:26:19,035 --> 00:26:20,957 Thought you were one of them back to annoy me 398 00:26:20,959 --> 00:26:22,358 or to dig up my field again. 399 00:26:22,360 --> 00:26:24,738 Can we just go look at your field, please? 400 00:26:33,731 --> 00:26:35,721 I coulda sworn it was right here. 401 00:26:46,961 --> 00:26:49,142 You know those things will kill you. 402 00:26:49,144 --> 00:26:49,959 Yup. 403 00:26:57,876 --> 00:27:01,459 Big boy's awful interested in that field, isn't he? 404 00:27:01,461 --> 00:27:02,537 Could be a farmhand. 405 00:27:04,458 --> 00:27:06,932 My gut says go with the peanut farmer. 406 00:27:06,934 --> 00:27:08,370 My gut says... 407 00:27:10,943 --> 00:27:12,312 Save me some of those fries. 408 00:27:14,528 --> 00:27:16,872 That's a pretty wild story. 409 00:27:16,874 --> 00:27:18,696 Well, that's the way it all happened. 410 00:27:18,698 --> 00:27:20,325 I would need to see it. 411 00:27:20,327 --> 00:27:21,596 We figured that. 412 00:27:21,598 --> 00:27:23,648 Could you come with us now? 413 00:27:23,650 --> 00:27:25,409 No, that's impossible. 414 00:27:25,411 --> 00:27:27,366 I have classes until this evening. 415 00:27:28,963 --> 00:27:29,809 Well, tonight then? 416 00:27:31,048 --> 00:27:32,480 I... 417 00:27:32,482 --> 00:27:33,656 Please. 418 00:27:34,698 --> 00:27:36,229 All right then, all right. 419 00:27:44,473 --> 00:27:45,613 My address and cell. 420 00:27:47,763 --> 00:27:48,578 Okay. 421 00:27:52,683 --> 00:27:56,559 You wouldn't be making fun of an old man, now would you? 422 00:27:56,561 --> 00:27:57,832 Text before you come. 423 00:28:06,043 --> 00:28:08,257 Are you sure you don't want something to eat? 424 00:28:08,259 --> 00:28:09,041 No thank you. 425 00:28:11,225 --> 00:28:12,887 You really should eat something. 426 00:28:13,799 --> 00:28:15,231 Can you just get my wheelchair please? 427 00:28:15,233 --> 00:28:17,836 Brent said that we should stay out of the garage. 428 00:28:17,838 --> 00:28:19,697 Always do everything he tells you to do? 429 00:28:22,921 --> 00:28:24,584 I'm sorry, I just... 430 00:28:26,539 --> 00:28:27,741 I want my chair, 431 00:28:27,743 --> 00:28:29,077 I don't want to be on the couch anymore, okay? 432 00:28:29,079 --> 00:28:32,011 I am sure that he will be back soon. 433 00:28:32,013 --> 00:28:34,390 It's not gonna hurt you Terry, okay? 434 00:28:34,392 --> 00:28:37,321 Just let me go back in there for a second. 435 00:28:37,323 --> 00:28:39,537 I really don't think that that's a good idea, Will. 436 00:28:39,539 --> 00:28:41,168 Why? 437 00:28:41,170 --> 00:28:41,789 Why? 438 00:28:43,124 --> 00:28:44,262 Just let me go back in there. 439 00:28:44,264 --> 00:28:45,240 Let me just see it for a second. 440 00:28:45,242 --> 00:28:47,097 It's probably frightened. 441 00:28:47,099 --> 00:28:47,719 Will. 442 00:28:50,064 --> 00:28:51,952 Please don't make this difficult. 443 00:28:51,954 --> 00:28:53,289 I'm not making it difficult... 444 00:28:53,291 --> 00:28:55,894 You are making it difficult. 445 00:28:55,896 --> 00:28:57,264 Then just go in there and get the chair. 446 00:28:57,266 --> 00:28:58,306 It'll take five seconds. 447 00:28:58,308 --> 00:28:59,512 Why don't you understand... 448 00:28:59,514 --> 00:29:00,850 I just don't want to do the wrong thing. 449 00:29:02,089 --> 00:29:03,100 God damn it! 450 00:29:06,975 --> 00:29:07,792 I'm sorry. 451 00:29:10,137 --> 00:29:11,210 I'm sorry, Terry. 452 00:29:11,212 --> 00:29:12,026 It's okay. 453 00:29:17,403 --> 00:29:19,425 Hey, do you think I could get some fresh clothes? 454 00:29:20,401 --> 00:29:21,604 I've been wearing these for days 455 00:29:21,606 --> 00:29:23,203 and I'm all sweaty, I'm starting to stink. 456 00:29:24,343 --> 00:29:26,166 It's just driving me crazy. 457 00:29:26,168 --> 00:29:29,458 Okay, you want me to draw you a bath? 458 00:29:29,460 --> 00:29:31,183 Yeah, you know what, that sounds great. 459 00:29:31,185 --> 00:29:32,390 Okay. 460 00:29:32,392 --> 00:29:35,030 Yeah, I'm gonna need your help with the... 461 00:29:35,032 --> 00:29:36,270 Yeah, of course. 462 00:30:22,149 --> 00:30:23,514 Hey, what's up sweetie? 463 00:30:23,516 --> 00:30:24,492 Hey Terry. 464 00:30:24,494 --> 00:30:28,206 Look, I'm sorry to bug you again about this, 465 00:30:28,208 --> 00:30:30,227 but I got another notice. 466 00:30:30,229 --> 00:30:35,084 Oh, the bill for the physical therapy. 467 00:30:36,126 --> 00:30:37,819 Yeah, I'm so sorry. 468 00:30:37,821 --> 00:30:39,547 I spaced on that. 469 00:30:39,549 --> 00:30:42,446 I promise I'll take care of that right away. 470 00:30:42,448 --> 00:30:44,337 Honey, are you okay? 471 00:30:44,339 --> 00:30:45,772 You don't sound like yourself. 472 00:30:46,619 --> 00:30:48,376 You want to go grab a coffee? 473 00:30:48,378 --> 00:30:51,180 I could probably break from this place in about an hour. 474 00:30:51,182 --> 00:30:55,220 It's not a good day, really. 475 00:30:55,222 --> 00:30:56,588 I can't leave the house. 476 00:30:58,446 --> 00:31:00,041 Can you hang on a sec? 477 00:31:00,043 --> 00:31:01,054 Yeah, of course. 478 00:31:02,423 --> 00:31:04,407 Is everything all right? 479 00:31:04,409 --> 00:31:05,223 Terry? 480 00:31:05,224 --> 00:31:06,039 Will? 481 00:31:08,027 --> 00:31:09,266 No, I gotta go! 482 00:31:10,437 --> 00:31:11,869 Will, Will! 483 00:31:11,871 --> 00:31:12,687 No, Will! 484 00:31:13,664 --> 00:31:15,034 Will, open the door! 485 00:31:16,107 --> 00:31:17,995 Will, open the door! 486 00:31:17,997 --> 00:31:20,602 Will, please open this door! 487 00:31:20,604 --> 00:31:22,492 Open the door please! 488 00:31:22,494 --> 00:31:24,482 Will, please open the door! 489 00:31:25,557 --> 00:31:27,318 Please open this door! 490 00:31:41,067 --> 00:31:43,965 So you're telling me you've never seen this man before? 491 00:31:43,967 --> 00:31:45,073 Ever? 492 00:31:45,075 --> 00:31:46,050 You have no idea who he is, 493 00:31:46,052 --> 00:31:48,169 you have no idea why he came out to your farm? 494 00:31:48,171 --> 00:31:50,416 You have no idea why he was asking you questions? 495 00:31:50,418 --> 00:31:53,805 I told you, I don't know who he was or why he was there! 496 00:31:53,807 --> 00:31:56,803 Mr. Cobb, you actually expect me to believe 497 00:31:56,805 --> 00:31:58,759 that you didn't find it odd that a perfect stranger... 498 00:31:58,761 --> 00:32:00,746 If it comes to it, I've got authorization 499 00:32:00,747 --> 00:32:03,549 for a full tactical strike, I'm talking ashes on the ground. 500 00:32:03,551 --> 00:32:04,562 I understand. 501 00:32:06,028 --> 00:32:08,374 Just keep me posted. 502 00:32:12,349 --> 00:32:14,659 To tell you the truth, I find it more odd 503 00:32:14,661 --> 00:32:17,299 that that hole wasn't there anymore. 504 00:32:17,301 --> 00:32:21,274 Maybe it's you who should tell me what the hell is going on! 505 00:32:22,254 --> 00:32:23,135 What was that? 506 00:32:25,219 --> 00:32:26,716 Would you excuse me for a second? 507 00:32:26,718 --> 00:32:27,599 I'll be right back. 508 00:32:34,277 --> 00:32:35,286 What? 509 00:32:35,288 --> 00:32:36,817 This guy knows crap. 510 00:32:36,819 --> 00:32:37,731 Well, obviously. 511 00:32:37,733 --> 00:32:39,783 Then why are you wasting time? 512 00:32:39,785 --> 00:32:41,121 What got up your ass? 513 00:32:44,346 --> 00:32:46,528 Just heard from the guys in the lab. 514 00:32:46,530 --> 00:32:47,798 Things are getting pretty weird 515 00:32:47,800 --> 00:32:49,917 with our new friend from Briar's Bluff. 516 00:32:49,919 --> 00:32:51,644 Like shit-your-pants weird. 517 00:32:51,645 --> 00:32:52,621 What does that even mean? 518 00:32:52,623 --> 00:32:54,380 Means we need to contain this. 519 00:32:54,382 --> 00:32:56,400 We are gonna need more firepower than a SWAT team 520 00:32:56,402 --> 00:32:57,901 to save our asses this time. 521 00:33:00,768 --> 00:33:01,714 You all right? 522 00:33:04,126 --> 00:33:05,137 All right. 523 00:33:06,276 --> 00:33:08,004 What do we got on the mystery gang? 524 00:33:09,273 --> 00:33:11,001 We have an address. 525 00:33:17,875 --> 00:33:20,317 We got a lot more than that. 526 00:33:20,319 --> 00:33:23,055 It always creeps me out when you smile like that. 527 00:33:23,057 --> 00:33:23,872 Should. 528 00:33:33,516 --> 00:33:34,527 Hey. 529 00:33:36,482 --> 00:33:37,687 Hey, it's okay. 530 00:33:38,698 --> 00:33:39,770 I'm sorry. 531 00:33:39,772 --> 00:33:41,400 It's all right. 532 00:33:41,402 --> 00:33:43,323 Okay, it's all right. 533 00:33:43,325 --> 00:33:43,944 It's okay. 534 00:33:45,703 --> 00:33:48,050 This is not your fault, okay? 535 00:34:07,242 --> 00:34:11,543 I know you're scared, but you don't have to be, okay? 536 00:34:12,715 --> 00:34:15,551 You don't have to be afraid anymore. 537 00:34:22,001 --> 00:34:23,368 It's not gonna hurt you. 538 00:34:23,370 --> 00:34:24,936 Not gonna hurt you. 539 00:34:26,759 --> 00:34:27,608 I promise, Terry. 540 00:34:31,224 --> 00:34:35,163 I promise it won't hurt you. 541 00:34:35,165 --> 00:34:35,981 Okay. 542 00:34:56,736 --> 00:34:58,070 You're such a disappointment! 543 00:34:58,072 --> 00:35:00,059 You see what you make me do, see? 544 00:35:02,635 --> 00:35:03,450 Terry? 545 00:35:04,459 --> 00:35:08,562 Terry, where are you? 546 00:35:34,079 --> 00:35:34,894 Terry? 547 00:35:36,131 --> 00:35:38,282 What the hell is going on? 548 00:35:41,148 --> 00:35:41,961 What did you do? 549 00:35:41,963 --> 00:35:42,875 Brent, it's okay. 550 00:35:42,877 --> 00:35:44,080 - It's not okay! - It's okay! 551 00:35:44,082 --> 00:35:45,481 I told you to stay out of here. 552 00:35:45,483 --> 00:35:46,328 You don't need to worry about anything... 553 00:35:46,330 --> 00:35:47,044 - That thing was touching you! - Yeah. 554 00:35:47,046 --> 00:35:48,805 - What did it do to you? - Relax. 555 00:35:48,807 --> 00:35:50,726 - What did it do to you? - It didn't do anything. 556 00:35:50,728 --> 00:35:52,389 - What did you do to my wife? - Nothing. 557 00:35:52,391 --> 00:35:54,213 - What did you do to my wife? - Stop! 558 00:35:58,647 --> 00:35:59,266 Brent? 559 00:36:01,058 --> 00:36:03,499 Make it stop, make it stop! 560 00:36:03,501 --> 00:36:04,317 Stop. 561 00:36:08,943 --> 00:36:11,942 - Did you not hear that? - Hear what? 562 00:36:14,222 --> 00:36:15,849 You hear that, right? 563 00:36:22,270 --> 00:36:23,737 What the hell is going on? 564 00:36:25,856 --> 00:36:28,460 Am I the only one scared shitless right now? 565 00:36:28,462 --> 00:36:29,764 Where's my gun? 566 00:36:29,766 --> 00:36:30,871 - You don't need your gun. - I'll decide. 567 00:36:30,873 --> 00:36:32,077 No, I will. 568 00:36:32,079 --> 00:36:33,086 You don't need it, Will was right. 569 00:36:33,088 --> 00:36:34,651 It's not trying to hurt us. 570 00:36:34,653 --> 00:36:36,247 It didn't try to hurt me, it's not... 571 00:36:36,249 --> 00:36:37,454 Well, it certainly tried to hurt me, Terry. 572 00:36:37,456 --> 00:36:39,441 That's because it thought that you were gonna punch Will. 573 00:36:39,442 --> 00:36:40,907 I wasn't gonna try and punch him! 574 00:36:40,909 --> 00:36:42,274 No, I know, but it thought that you were, that's all! 575 00:36:42,276 --> 00:36:43,547 Oh shit, she's one of them now, isn't she? 576 00:36:43,549 --> 00:36:45,599 Shut up John, you're not helping! 577 00:36:45,601 --> 00:36:46,416 Guys! 578 00:36:49,544 --> 00:36:53,061 Dammit, I just can't get used to you walking around again. 579 00:36:53,063 --> 00:36:54,919 - It's... - I know. 580 00:36:54,921 --> 00:36:55,964 It's amazing. 581 00:37:05,183 --> 00:37:08,444 Mr. Doyle, FBI, we'd like to have a word with you. 582 00:37:19,814 --> 00:37:21,344 Whoa, whoa, whoa. 583 00:37:21,346 --> 00:37:22,291 Slow your roll, Geronimo. 584 00:37:23,464 --> 00:37:24,767 Easier way to do things. 585 00:37:26,625 --> 00:37:28,545 Listen, what happened with the professor? 586 00:37:28,547 --> 00:37:30,045 He's coming over later. 587 00:37:30,047 --> 00:37:31,056 Okay, good. 588 00:37:32,067 --> 00:37:33,238 How did he take the news? 589 00:37:33,240 --> 00:37:35,258 How do you think he took it? 590 00:37:35,260 --> 00:37:36,953 I thought the man was gonna have a stroke. 591 00:37:36,955 --> 00:37:38,940 Should we be worried he might tell someone? 592 00:37:38,942 --> 00:37:39,851 He won't. 593 00:37:39,853 --> 00:37:40,995 You guys ain't gonna never... 594 00:37:42,070 --> 00:37:44,739 Holy mother of God! 595 00:37:44,741 --> 00:37:45,751 What the hell? 596 00:37:48,586 --> 00:37:50,705 Please tell me you guys are still you guys. 597 00:37:52,268 --> 00:37:53,634 I am. 598 00:37:53,636 --> 00:37:55,492 Where have you been? 599 00:37:55,494 --> 00:37:56,603 I think we got a problem. 600 00:37:58,883 --> 00:38:02,306 Mr. Doyle, FBI, we're armed so please announce yourself! 601 00:38:06,639 --> 00:38:07,487 He's not home. 602 00:38:09,733 --> 00:38:11,230 We need the kit. 603 00:38:11,232 --> 00:38:13,320 Whoa whoa, easy killer. 604 00:38:14,164 --> 00:38:15,661 I'll get the kit. 605 00:38:15,663 --> 00:38:17,000 You take a Valium. 606 00:38:18,662 --> 00:38:19,478 Good Lord. 607 00:38:21,464 --> 00:38:22,863 How do you know you weren't followed? 608 00:38:22,865 --> 00:38:24,134 I just act like I was in a movie 609 00:38:24,136 --> 00:38:25,861 and made myself hard to find. 610 00:38:25,862 --> 00:38:27,849 Yeah, that must've been easy. 611 00:38:27,851 --> 00:38:29,281 You might wanna take that up with God 612 00:38:29,283 --> 00:38:31,042 if you have a problem with the way that I look. 613 00:38:31,044 --> 00:38:32,642 You might want to rethink that. 614 00:38:34,563 --> 00:38:36,744 Do we really gotta be in here with that thing? 615 00:38:36,746 --> 00:38:39,155 I mean, why can't we just go and talk in the living room? 616 00:38:39,157 --> 00:38:41,828 Because unfortunately I'm not wireless. 617 00:38:41,830 --> 00:38:44,075 I mean, doesn't that shit creep y'all out? 618 00:38:44,077 --> 00:38:46,617 Look man, I'm still not convinced that that thing 619 00:38:46,619 --> 00:38:48,638 is the beginning of some kind of invasion. 620 00:38:48,640 --> 00:38:49,451 It's not. 621 00:38:49,453 --> 00:38:50,364 Oh, and you know? 622 00:38:50,366 --> 00:38:52,127 I know because it showed me. 623 00:38:53,396 --> 00:38:54,697 What did it show you? 624 00:38:54,699 --> 00:38:56,620 Things about itself. 625 00:38:56,622 --> 00:38:58,152 About where it comes from. 626 00:38:58,154 --> 00:39:00,986 You see that? 627 00:39:00,988 --> 00:39:02,453 This the shit I'm talkin' about. 628 00:39:02,455 --> 00:39:03,824 Please, Marcus! 629 00:39:05,225 --> 00:39:06,885 Do you know what he's talking about? 630 00:39:06,887 --> 00:39:09,002 Did it show you that stuff too, or... 631 00:39:09,004 --> 00:39:09,788 I'm not sure. 632 00:39:10,861 --> 00:39:11,903 What does that mean? 633 00:39:11,905 --> 00:39:13,630 I saw flashes of something when it touched me, 634 00:39:13,632 --> 00:39:16,661 but it was so fast I couldn't make sense of it. 635 00:39:16,663 --> 00:39:20,570 Like a dream that you can't remember in the morning. 636 00:39:20,572 --> 00:39:21,387 I still see it. 637 00:39:22,039 --> 00:39:24,546 You guys, you gotta see it. 638 00:39:24,548 --> 00:39:26,534 Just let it touch you. 639 00:39:26,536 --> 00:39:27,902 Hell nah! 640 00:39:27,904 --> 00:39:30,313 Man, I ain't going near that thing. 641 00:39:30,315 --> 00:39:31,323 Right? 642 00:39:31,325 --> 00:39:32,268 Did it hurt? 643 00:39:32,270 --> 00:39:32,889 No. 644 00:39:34,224 --> 00:39:36,275 It actually made me feel better. 645 00:39:36,277 --> 00:39:37,090 Better? 646 00:39:37,092 --> 00:39:39,242 Yeah, like I could breathe easier. 647 00:39:39,244 --> 00:39:42,596 Well, then why were you shaking on the floor 648 00:39:42,598 --> 00:39:44,293 when it touched you? 649 00:39:44,294 --> 00:39:46,638 I mean, you were flailing around in pain, 650 00:39:46,640 --> 00:39:48,397 I saw it, you were in pain! 651 00:39:48,399 --> 00:39:50,971 No, it was trying to figure me out. 652 00:39:50,973 --> 00:39:54,751 My injury confused it. 653 00:39:54,753 --> 00:39:56,055 I don't get it. 654 00:39:56,057 --> 00:39:58,596 The doctor said you'd never walk again... 655 00:39:58,598 --> 00:40:00,261 I don't have the answers, okay? 656 00:40:01,628 --> 00:40:03,647 Trust me when I say that you'll understand 657 00:40:03,649 --> 00:40:04,494 when you bond with it. 658 00:40:04,496 --> 00:40:05,439 Nope. 659 00:40:05,441 --> 00:40:07,133 No thank you. 660 00:40:07,135 --> 00:40:08,600 I don't trust that thing. 661 00:40:08,602 --> 00:40:11,076 Isn't this what they teach you in church? 662 00:40:11,077 --> 00:40:12,314 Blind faith? 663 00:40:12,316 --> 00:40:13,326 Look here, bro. 664 00:40:14,858 --> 00:40:17,234 Don't talk about miracles to me, 665 00:40:17,236 --> 00:40:19,189 'cause this ain't even in the same ball park. 666 00:40:19,191 --> 00:40:21,114 Why can't this be a miracle, huh? 667 00:40:26,980 --> 00:40:29,258 Why can't this be God? 668 00:40:29,260 --> 00:40:31,152 You better talk to your brother, man. 669 00:40:32,355 --> 00:40:34,928 I don't appreciate him questioning my faith. 670 00:40:34,930 --> 00:40:36,395 You know, next time we might have 671 00:40:36,397 --> 00:40:39,261 to test your little miracle theory 672 00:40:39,263 --> 00:40:42,194 and see if you can talk with a broken jaw, how about that? 673 00:40:42,196 --> 00:40:43,954 Relax, Marcus. 674 00:40:43,956 --> 00:40:45,618 That's not what he's trying to do. 675 00:40:47,182 --> 00:40:49,495 That's not what you're trying to do, right? 676 00:40:50,799 --> 00:40:52,393 I'm outta here. 677 00:40:52,395 --> 00:40:54,380 And where are you going? 678 00:40:54,382 --> 00:40:55,912 I'm going to feed my cat! 679 00:40:55,914 --> 00:40:56,727 Just let him go. 680 00:40:56,729 --> 00:40:58,356 Are you coming back? 681 00:40:58,358 --> 00:40:59,790 Obviously! 682 00:40:59,792 --> 00:41:02,138 Since I'm the only sane one amongst us. 683 00:41:44,171 --> 00:41:44,791 Hmm. 684 00:41:46,549 --> 00:41:49,060 Well, if he's got it, it's sure as shit not here. 685 00:41:53,948 --> 00:41:54,955 Nothin'. 686 00:41:59,388 --> 00:42:00,203 Okay. 687 00:42:02,061 --> 00:42:03,818 Westlake's coming over around 5:00 pm. 688 00:42:03,820 --> 00:42:05,023 Great. 689 00:42:05,025 --> 00:42:06,654 You hungry, want to eat something? 690 00:42:06,656 --> 00:42:07,793 Maybe something small. 691 00:42:07,795 --> 00:42:10,660 - I'm starving, thanks Terry. - Yeah. 692 00:42:10,662 --> 00:42:12,648 - Will? - I'm fine. 693 00:42:12,650 --> 00:42:14,604 Hey, I'm starting to smell like that thing. 694 00:42:14,606 --> 00:42:16,884 Do you mind if I borrow a fresh T-shirt? 695 00:42:16,886 --> 00:42:18,322 - Sure. - Thanks. 696 00:42:21,382 --> 00:42:22,003 You know... 697 00:42:24,251 --> 00:42:26,365 I really hope you know what you're doing. 698 00:42:26,367 --> 00:42:27,441 Let me show you. 699 00:42:27,443 --> 00:42:28,258 - No, no. - Please. 700 00:42:29,757 --> 00:42:30,572 Will... 701 00:42:32,787 --> 00:42:33,602 No. 702 00:42:37,023 --> 00:42:38,324 Get some sleep. 703 00:42:38,326 --> 00:42:40,085 I'm... 704 00:42:40,087 --> 00:42:40,902 I'm not tired. 705 00:43:13,387 --> 00:43:14,496 What's that? 706 00:43:16,092 --> 00:43:17,983 Maybe this guy knows where we could find Mr. Doyle? 707 00:43:19,025 --> 00:43:20,068 Let's track him down. 708 00:43:21,175 --> 00:43:22,574 Sure, sure. 709 00:43:22,576 --> 00:43:24,074 One of us should probably stay here though 710 00:43:24,076 --> 00:43:26,842 in case Mr. Doyle comes back. 711 00:43:26,844 --> 00:43:29,222 In this really nicely air-conditioned 712 00:43:29,224 --> 00:43:31,731 not-stupidly-hot apartment. 713 00:43:31,733 --> 00:43:32,711 We should flip for it. 714 00:43:34,632 --> 00:43:35,611 Okay. 715 00:43:36,327 --> 00:43:37,240 I take heads. 716 00:43:38,151 --> 00:43:39,749 - You always get heads. - I do. 717 00:43:43,561 --> 00:43:44,503 FBI. 718 00:43:44,505 --> 00:43:45,970 What the hell? 719 00:43:45,972 --> 00:43:48,056 Mr. Doyle, this is Agent Tevis, I'm Agent Banks. 720 00:43:48,058 --> 00:43:49,946 Mr. Doyle, we'd just like to ask you a few questions, 721 00:43:49,948 --> 00:43:51,186 if you don't mind. 722 00:43:53,532 --> 00:43:54,931 What the hell? 723 00:43:54,933 --> 00:43:57,116 There's one here that I wanted to show you. 724 00:44:03,306 --> 00:44:04,121 Here. 725 00:44:08,097 --> 00:44:09,791 I used to love going here. 726 00:44:16,764 --> 00:44:19,663 It's been a long time since I've been. 727 00:44:23,639 --> 00:44:25,171 It's such a perfect day. 728 00:44:27,191 --> 00:44:29,342 It's such a perfect day. 729 00:44:30,841 --> 00:44:32,341 It's too much. 730 00:44:38,303 --> 00:44:39,247 It's too much. 731 00:44:52,836 --> 00:44:55,277 Professor, nice to meet you. 732 00:44:55,279 --> 00:44:56,188 Whoa... 733 00:44:56,190 --> 00:44:58,143 Ask him anything you want. 734 00:44:58,145 --> 00:45:00,099 I think you guys have a lot to talk about. 735 00:45:00,100 --> 00:45:02,120 Oh my... 736 00:45:02,122 --> 00:45:05,574 You found this in a field? 737 00:45:05,576 --> 00:45:06,778 Yeah, they did. 738 00:45:06,780 --> 00:45:08,147 It's grown since we found it. 739 00:45:08,149 --> 00:45:10,625 Have you ever seen anything like it before? 740 00:45:10,627 --> 00:45:13,557 Could I get a drink of water? 741 00:45:13,559 --> 00:45:14,375 Yeah. 742 00:45:16,458 --> 00:45:17,499 What do you think that it wants? 743 00:45:17,501 --> 00:45:19,454 Give the man a second. 744 00:45:19,456 --> 00:45:21,834 It's okay, it's not gonna hurt you, 745 00:45:21,836 --> 00:45:23,399 so don't be afraid. 746 00:45:26,331 --> 00:45:28,482 Thank you, thank you. 747 00:45:31,187 --> 00:45:34,316 It's just marvelous. 748 00:45:35,065 --> 00:45:37,020 Simply marvelous. 749 00:45:38,356 --> 00:45:39,854 I'd like to examine it. 750 00:45:41,321 --> 00:45:42,984 I'd like to examine you all. 751 00:45:45,101 --> 00:45:47,024 You played for Georgia Southern, huh? 752 00:45:48,554 --> 00:45:50,670 I know you did, I saw you play. 753 00:45:50,672 --> 00:45:53,602 Division one AA national champions. 754 00:45:53,604 --> 00:45:56,049 Four out of six years, '85 through '90. 755 00:45:57,775 --> 00:45:59,826 And that was some of you, my friend. 756 00:45:59,828 --> 00:46:00,673 Boom! 757 00:46:00,675 --> 00:46:01,814 Don't strike me as an Eagles fan. 758 00:46:01,816 --> 00:46:02,987 Oh, hell no. 759 00:46:02,989 --> 00:46:05,269 Georgia State all the way. Go Panthers! 760 00:46:05,271 --> 00:46:06,086 Woo-hoo! 761 00:46:07,226 --> 00:46:09,243 No, seriously, you were good, man. 762 00:46:09,244 --> 00:46:11,263 This dude right here, 763 00:46:11,265 --> 00:46:14,001 one of the best tied ends in the conference. 764 00:46:14,003 --> 00:46:14,623 Mmm! 765 00:46:15,664 --> 00:46:17,358 Why didn't you go pro? 766 00:46:17,360 --> 00:46:19,834 Yeah, why didn't you go pro? 767 00:46:19,836 --> 00:46:21,495 Oh... 768 00:46:21,497 --> 00:46:23,355 That's right, the injury. 769 00:46:23,875 --> 00:46:25,373 What a shame. 770 00:46:25,375 --> 00:46:27,751 All that raw talent gone to waste. 771 00:46:27,753 --> 00:46:31,695 From all-American to peanut farmer like that, huh? 772 00:46:35,672 --> 00:46:37,885 Mr. Doyle, why don't you have a seat 773 00:46:37,887 --> 00:46:39,482 and tell us what you were doing 774 00:46:39,484 --> 00:46:41,765 at Roger Cobb's farm this morning? 775 00:46:42,709 --> 00:46:43,978 I'd rather stand. 776 00:46:43,980 --> 00:46:46,489 No, you're gonna sit down. 777 00:46:49,911 --> 00:46:51,213 So that's not causing you 778 00:46:51,215 --> 00:46:54,341 any abnormal sensations or discomfort? 779 00:46:54,343 --> 00:46:55,123 No. 780 00:46:55,125 --> 00:46:56,328 Even in your legs? 781 00:46:56,330 --> 00:46:57,957 It's like I was never paralyzed. 782 00:46:57,959 --> 00:46:58,578 Huh. 783 00:46:59,522 --> 00:47:03,333 Physiologically, this is quite impossible. 784 00:47:03,335 --> 00:47:04,931 You do know that? 785 00:47:04,932 --> 00:47:06,106 Of course I know that. 786 00:47:07,082 --> 00:47:10,013 Always hated needles. 787 00:47:10,015 --> 00:47:11,059 Yeah, me too. 788 00:47:13,078 --> 00:47:13,893 Now... 789 00:47:15,783 --> 00:47:17,218 What do we do about you? 790 00:47:21,421 --> 00:47:23,698 I'm not ready for that yet. 791 00:47:23,700 --> 00:47:27,514 I think it would feel reassured if it could touch you. 792 00:47:28,784 --> 00:47:30,704 Why do you think that? 793 00:47:30,706 --> 00:47:33,311 It's just a feeling, I guess. 794 00:47:33,313 --> 00:47:35,269 Did it tell you to let it touch me? 795 00:47:36,116 --> 00:47:39,081 It's more like a suggestion. 796 00:47:40,287 --> 00:47:42,011 It's hard to explain. 797 00:47:42,013 --> 00:47:43,379 I'd like you to try. 798 00:47:43,381 --> 00:47:47,194 Okay, well, it's like... 799 00:47:49,345 --> 00:47:50,776 He says it shows him things. 800 00:47:50,778 --> 00:47:51,789 Right, Will? 801 00:47:52,441 --> 00:47:53,318 That's what you said. 802 00:47:53,320 --> 00:47:54,751 Is that true? 803 00:47:54,753 --> 00:47:56,249 It shows me things, yes. 804 00:47:56,251 --> 00:47:58,010 Shows you what? 805 00:47:58,012 --> 00:48:01,594 It's kinda like memories. 806 00:48:04,593 --> 00:48:07,071 Your memories, or its memories? 807 00:48:08,406 --> 00:48:09,416 Both. 808 00:48:10,492 --> 00:48:12,868 It's confusing most of the time. 809 00:48:12,870 --> 00:48:14,761 Some things are clearer than others. 810 00:48:15,641 --> 00:48:16,844 Professor, you'd understand 811 00:48:16,846 --> 00:48:19,356 if you just let it bond with you. 812 00:48:23,135 --> 00:48:26,163 I'd be lying if I told you I wasn't scared. 813 00:48:26,165 --> 00:48:30,595 I was scared too, but I actually felt better after. 814 00:48:30,597 --> 00:48:32,484 That's not exactly reassuring. 815 00:48:32,486 --> 00:48:34,243 You see, the rational side of me says 816 00:48:34,245 --> 00:48:37,698 it's pumping you full of endorphins or who-knows-what. 817 00:48:37,700 --> 00:48:40,695 It could be giving you the illusion of euphoria... 818 00:48:40,697 --> 00:48:42,586 There's really nothing we can say 819 00:48:42,588 --> 00:48:44,639 that's gonna convince you, is there? 820 00:48:44,641 --> 00:48:46,952 There's nothing you can say 821 00:48:46,954 --> 00:48:49,395 that I can't explain away with science. 822 00:48:49,397 --> 00:48:53,700 How can science explain me walking? 823 00:48:54,742 --> 00:48:57,284 Almost nothing, yes, I... 824 00:48:59,335 --> 00:49:01,193 You have to ask yourself, Professor. 825 00:49:02,365 --> 00:49:06,212 When faced with the unknown, do you step away from the void? 826 00:49:07,743 --> 00:49:08,624 Or do you dive in? 827 00:49:12,924 --> 00:49:14,424 I've already faced the void. 828 00:49:41,629 --> 00:49:43,520 Pancreatic, stage four. 829 00:49:44,368 --> 00:49:45,151 I'm sorry. 830 00:49:46,388 --> 00:49:48,409 I've had a good life, I just... 831 00:49:50,103 --> 00:49:51,928 I wish it could've been a little longer. 832 00:49:55,055 --> 00:49:55,642 Maybe... 833 00:50:02,386 --> 00:50:03,885 What the hell was that? 834 00:50:05,285 --> 00:50:06,163 Did you see it? 835 00:50:06,165 --> 00:50:07,239 Tell me you saw it! 836 00:50:07,241 --> 00:50:08,154 I saw it, I saw it! 837 00:50:09,098 --> 00:50:09,913 What? 838 00:50:11,609 --> 00:50:12,522 I saw it. 839 00:50:17,767 --> 00:50:20,472 - Will! - Will, come on! 840 00:50:21,774 --> 00:50:23,275 - Get out of there! - Come on! 841 00:50:31,094 --> 00:50:32,692 It's getting larger. 842 00:50:33,634 --> 00:50:34,449 It's marvelous. 843 00:50:36,242 --> 00:50:37,611 Just marvelous! 844 00:50:40,445 --> 00:50:43,083 Look, I already answered all your questions. 845 00:50:43,085 --> 00:50:44,744 Only thing you're doing is repeating yourself, 846 00:50:44,746 --> 00:50:45,723 so I think you're done here. 847 00:50:45,725 --> 00:50:47,028 Oh, I don't think we're done. 848 00:50:48,787 --> 00:50:50,152 Tell me Marcus, have you found 849 00:50:50,154 --> 00:50:52,825 any unusual bruises on your body? 850 00:50:52,827 --> 00:50:54,128 No, but you about to. 851 00:50:54,130 --> 00:50:55,530 Easy, Mr. Doyle. 852 00:50:55,532 --> 00:50:56,539 Look, I just want y'all to leave. 853 00:50:56,541 --> 00:50:58,039 All right. 854 00:50:58,041 --> 00:50:59,798 Oh, but there's so much more to say, Mr. Doyle. 855 00:50:59,800 --> 00:51:01,069 All right, look, 856 00:51:01,071 --> 00:51:03,320 let me just talk to my partner for a moment. 857 00:51:17,103 --> 00:51:18,501 Think we should let him go. 858 00:51:18,503 --> 00:51:19,707 I just rattled his cage. 859 00:51:19,709 --> 00:51:20,685 Come on, let's see where this thing leads. 860 00:51:20,687 --> 00:51:22,966 Have you ever heard of the fourth amendment? 861 00:51:22,967 --> 00:51:24,205 Screw the fourth amendment! 862 00:51:24,207 --> 00:51:26,387 The pod is not here, we are wasting time! 863 00:51:26,389 --> 00:51:29,420 Look, I am telling you my gut says go with this. 864 00:51:34,699 --> 00:51:36,491 We're gonna give him some breathing room. 865 00:51:37,630 --> 00:51:38,867 Do you really think that that's gonna help? 866 00:51:38,869 --> 00:51:40,172 Yes, yes I do! 867 00:51:42,518 --> 00:51:43,852 Fine. 868 00:51:43,854 --> 00:51:45,386 But for the record, I disagree. 869 00:51:50,469 --> 00:51:53,236 Thank you very much for your time, Mr. Doyle. 870 00:51:53,238 --> 00:51:54,835 That's all we need for now. 871 00:51:56,824 --> 00:51:59,203 Don't let the door hit you in the ass on the way out. 872 00:52:10,410 --> 00:52:13,016 So what do you think this thing is doing to Will? 873 00:52:13,018 --> 00:52:14,840 I don't know yet. 874 00:52:14,842 --> 00:52:16,664 Haven't had a chance to run all the tests. 875 00:52:16,666 --> 00:52:20,608 Ah, well, you must have some kind of opinion about it. 876 00:52:20,610 --> 00:52:22,563 I'd like to think I'm a little more empirical 877 00:52:22,565 --> 00:52:24,976 than just giving you my hunches. 878 00:52:26,931 --> 00:52:28,399 Can I tell you what I think? 879 00:52:29,407 --> 00:52:30,417 Sure. 880 00:52:33,708 --> 00:52:36,639 I think this thing is studying us. 881 00:52:36,641 --> 00:52:37,813 Like, I don't believe 882 00:52:37,815 --> 00:52:40,224 all that Invasion of the Body Snatchers crap 883 00:52:40,226 --> 00:52:42,018 that Marcus seems so concerned about. 884 00:52:43,158 --> 00:52:46,646 I think it's using Will to gather information. 885 00:52:47,947 --> 00:52:48,991 For what purpose? 886 00:52:51,010 --> 00:52:53,390 You think it has nefarious intentions? 887 00:52:54,822 --> 00:52:55,768 Actually... 888 00:52:57,104 --> 00:52:58,730 I hadn't thought that far ahead. 889 00:52:58,732 --> 00:53:01,728 But that's an astute observation. 890 00:53:01,730 --> 00:53:06,192 You know, I might have to revisit that grade I gave you. 891 00:53:06,194 --> 00:53:07,594 Well, I think it might be 892 00:53:07,596 --> 00:53:08,572 a little late for that, Professor. 893 00:53:08,574 --> 00:53:11,668 There's one thing I've come to realize, son. 894 00:53:11,670 --> 00:53:13,361 Nothing is ever too late. 895 00:53:13,363 --> 00:53:15,383 Yeah, well... 896 00:53:15,385 --> 00:53:18,412 School administration might think otherwise. 897 00:53:18,414 --> 00:53:21,833 The hell do they know, anyway? 898 00:53:40,703 --> 00:53:43,079 Good job loser, I think he saw you. 899 00:53:43,081 --> 00:53:44,611 Calm down, he didn't see me. 900 00:53:44,613 --> 00:53:45,786 Oh, he saw you. 901 00:53:49,727 --> 00:53:51,390 Come on Brent, answer this, man. 902 00:53:55,495 --> 00:53:56,373 You've reached Brent Fleming. 903 00:53:56,375 --> 00:53:57,448 Leave a message. 904 00:53:57,450 --> 00:53:59,470 Brent, hey man... 905 00:54:00,317 --> 00:54:02,629 Call me as soon as you get this. 906 00:54:02,631 --> 00:54:04,161 I gotta figure out a way to get up outta here, 907 00:54:04,163 --> 00:54:05,561 so I think it's best 908 00:54:05,563 --> 00:54:07,811 that I leave the car parked at the restaurant. 909 00:54:07,813 --> 00:54:09,995 Come and get me, man, soon as you can, bro. 910 00:54:11,070 --> 00:54:12,080 Peace. 911 00:54:15,991 --> 00:54:17,553 Shit! 912 00:54:17,555 --> 00:54:20,519 What part of I told you so didn't you understand? 913 00:54:20,521 --> 00:54:21,757 I got it. 914 00:54:21,759 --> 00:54:23,156 Just keep an eye on his car 915 00:54:23,158 --> 00:54:25,145 in case he decides to make a run for it. 916 00:54:25,147 --> 00:54:26,937 - You're not going. - I am going, I am! 917 00:54:26,939 --> 00:54:28,663 No, Brent, if he said that we're in danger 918 00:54:28,665 --> 00:54:29,902 then you're not going! 919 00:54:29,903 --> 00:54:31,109 He didn't say danger, he said there's trouble! 920 00:54:31,110 --> 00:54:32,672 What is the difference? 921 00:54:32,674 --> 00:54:34,139 Oh, so you just want me to abandon Marcus? 922 00:54:34,141 --> 00:54:34,952 Is that what you want? 923 00:54:34,954 --> 00:54:36,811 I am not saying no. 924 00:54:36,813 --> 00:54:39,353 Why doesn't Marcus just come here? 925 00:54:39,355 --> 00:54:41,827 I told you, he doesn't think it's safe! 926 00:54:41,829 --> 00:54:43,359 He said they could be watching! 927 00:54:43,361 --> 00:54:46,684 Okay, and how do you expect to not be seen by them? 928 00:54:46,686 --> 00:54:49,160 I'm a lot smarter than you give me credit for. 929 00:54:49,162 --> 00:54:50,169 That's not... 930 00:54:50,171 --> 00:54:51,149 Brent, you're not going! 931 00:54:52,191 --> 00:54:53,102 Can you do something? 932 00:54:53,104 --> 00:54:54,112 What am I supposed to do? 933 00:54:54,114 --> 00:54:56,133 Talk to him! 934 00:54:56,135 --> 00:54:57,208 Talk to him? 935 00:54:57,210 --> 00:54:59,558 Thanks, thanks. 936 00:55:02,130 --> 00:55:05,748 Talk to him. 937 00:55:07,734 --> 00:55:09,593 I haven't seen any movement for a while. 938 00:55:10,635 --> 00:55:11,679 He's gotta be in there. 939 00:55:15,197 --> 00:55:16,824 See, told ya. 940 00:55:16,826 --> 00:55:18,877 Hold up, we got a car coming. 941 00:55:18,879 --> 00:55:20,506 Maybe it's that friend of his? 942 00:55:20,508 --> 00:55:22,593 - Yeah, okay, run the plates. - On it. 943 00:55:26,992 --> 00:55:29,500 I have a vehicle registered to a Jay Lou Park. 944 00:55:29,502 --> 00:55:33,216 26 years old, 5'7, black hair, brown eyes, no priors. 945 00:55:36,083 --> 00:55:37,028 Are you Marcus? 946 00:55:39,570 --> 00:55:41,196 God! 947 00:55:41,198 --> 00:55:42,208 Sir, get out of the car. 948 00:55:42,210 --> 00:55:43,413 Get out of the car right now. 949 00:55:43,415 --> 00:55:44,980 Banks, what the hell are you doing? 950 00:55:45,859 --> 00:55:47,910 Don't shoot, don't shoot! 951 00:55:47,912 --> 00:55:49,116 - Please don't shoot me! - Get on your knees! 952 00:55:49,118 --> 00:55:50,972 Sorry, I thought you were the guy who called! 953 00:55:50,974 --> 00:55:52,438 What? 954 00:55:52,440 --> 00:55:54,167 He's a goddamn Uber driver! 955 00:55:56,252 --> 00:55:57,882 Oh son of a bitch! 956 00:55:59,576 --> 00:56:01,595 Here, have a nice day. 957 00:56:01,597 --> 00:56:02,640 I'll just wait here. 958 00:56:13,914 --> 00:56:14,728 Dammit! 959 00:56:21,474 --> 00:56:24,110 Hey, come on, it was your bright idea 960 00:56:24,112 --> 00:56:26,229 to give him breathing room, remember, huh? 961 00:56:26,231 --> 00:56:28,378 You know what, let's just go find out where he went. 962 00:56:28,380 --> 00:56:29,456 That's all we gotta... 963 00:57:02,333 --> 00:57:05,492 Huh, well that's encouraging. 964 00:57:05,494 --> 00:57:06,636 What's that? 965 00:57:08,394 --> 00:57:11,976 The good news is that none of you show any signs 966 00:57:11,978 --> 00:57:15,235 of unusual toxins in your bodies. 967 00:57:15,237 --> 00:57:16,929 No radiation damage. 968 00:57:16,931 --> 00:57:18,363 Not even Will and Teresa? 969 00:57:18,365 --> 00:57:19,178 Nothing. 970 00:57:19,180 --> 00:57:20,807 Completely normal. 971 00:57:20,809 --> 00:57:21,625 Huh. 972 00:57:23,122 --> 00:57:24,295 Is there any bad news? 973 00:57:24,297 --> 00:57:25,632 For you, there is. 974 00:57:26,771 --> 00:57:29,181 Your cholesterol is through the roof. 975 00:57:29,183 --> 00:57:31,399 You should probably get that checked out. 976 00:57:37,264 --> 00:57:38,664 Can I help you with anything? 977 00:57:38,666 --> 00:57:39,839 And are you warm enough? 978 00:57:41,336 --> 00:57:43,585 I don't suppose you have any weed? 979 00:57:46,421 --> 00:57:48,765 Are you being serious? 980 00:57:48,767 --> 00:57:52,024 Purely for medicinal purposes, I assure you. 981 00:57:52,026 --> 00:57:55,346 Yeah, um, I'm more of a beer guy myself. 982 00:57:55,348 --> 00:57:57,888 Maybe Brent might have something. 983 00:57:57,890 --> 00:57:59,683 Don't worry about it. 984 00:58:15,127 --> 00:58:16,529 Are you afraid? 985 00:58:18,386 --> 00:58:19,527 Are we all? 986 00:58:21,319 --> 00:58:22,653 Marcus believes that we see 987 00:58:22,654 --> 00:58:24,220 all our loved ones after we die. 988 00:58:31,127 --> 00:58:35,526 Then there's gonna be a lot of people waiting on me. 989 00:58:36,339 --> 00:58:37,904 You believe that? 990 00:58:39,467 --> 00:58:44,355 I've noticed you've taken a liking to my butterflies. 991 00:58:45,692 --> 00:58:47,615 Maybe that's what death is, a rebirth. 992 00:58:48,265 --> 00:58:50,805 Maybe we all become butterflies. 993 00:58:50,807 --> 00:58:51,914 Butterflies? 994 00:58:51,916 --> 00:58:53,187 Metaphorically speaking. 995 00:58:56,509 --> 00:59:00,093 You know, if you really want to help, 996 00:59:00,095 --> 00:59:01,688 there's a notebook out there on my desk. 997 00:59:01,690 --> 00:59:04,685 If you could grab that for me I'd appreciate it. 998 00:59:04,687 --> 00:59:05,503 Okay. 999 00:59:35,774 --> 00:59:36,557 Professor? 1000 00:59:37,827 --> 00:59:38,610 Professor? 1001 00:59:41,151 --> 00:59:41,932 No! 1002 00:59:44,995 --> 00:59:45,777 Hey. 1003 00:59:47,015 --> 00:59:49,262 I just talked to Brent, he's getting Marcus. 1004 00:59:49,264 --> 00:59:50,597 They're gonna get here as soon as they can. 1005 00:59:50,599 --> 00:59:52,457 Okay, that's good. 1006 00:59:53,759 --> 00:59:55,194 John, it's gonna be okay. 1007 00:59:57,149 --> 00:59:59,201 I don't know what to do! 1008 00:59:59,203 --> 01:00:00,537 Just try to calm down. 1009 01:00:00,538 --> 01:00:02,588 Can you please come too? 1010 01:00:02,590 --> 01:00:03,892 You know how those guys can be. 1011 01:00:03,894 --> 01:00:06,108 John, I don't think so. 1012 01:00:06,110 --> 01:00:08,225 Please, Terry! 1013 01:00:08,227 --> 01:00:09,727 I really need you. 1014 01:00:10,866 --> 01:00:11,778 Hey, what's going on? 1015 01:00:11,780 --> 01:00:12,986 Yeah, you know what, okay. 1016 01:00:14,125 --> 01:00:16,277 Yeah, John, we'll come right away. 1017 01:00:18,590 --> 01:00:19,731 What's that all about? 1018 01:00:20,805 --> 01:00:22,008 It's the professor. 1019 01:00:22,010 --> 01:00:23,865 John had to take him to the hospital 1020 01:00:23,867 --> 01:00:26,474 and we need to go right away. 1021 01:00:26,476 --> 01:00:27,353 We are? 1022 01:00:27,355 --> 01:00:28,689 I'm not going. 1023 01:00:28,691 --> 01:00:30,611 - What? - I'm not going. 1024 01:00:30,613 --> 01:00:32,794 Will, I'm not arguing with you. 1025 01:00:32,796 --> 01:00:34,684 Terry, I don't need to go and I don't want to go. 1026 01:00:34,686 --> 01:00:36,379 Will, are you coming? 1027 01:00:36,381 --> 01:00:37,714 I said no. 1028 01:00:37,716 --> 01:00:38,532 Forget it. 1029 01:00:50,456 --> 01:00:51,305 Hey, you know... 1030 01:00:53,030 --> 01:00:54,823 I've been thinking... 1031 01:00:55,866 --> 01:00:57,755 I have a really interesting thought 1032 01:00:57,757 --> 01:00:59,321 that I wanted to share with you. 1033 01:01:04,664 --> 01:01:05,477 What do you think? 1034 01:01:12,973 --> 01:01:14,306 What do you want, Will? 1035 01:01:14,308 --> 01:01:15,319 Hi Jess. 1036 01:01:16,263 --> 01:01:17,826 So good to hear your voice. 1037 01:01:17,828 --> 01:01:20,566 I just got off of work and I want to go home. 1038 01:01:22,129 --> 01:01:23,758 Is this something we can talk about later? 1039 01:01:25,093 --> 01:01:27,082 There's something I really need to show you. 1040 01:01:28,221 --> 01:01:30,045 I'm really tired, Will. 1041 01:01:30,047 --> 01:01:32,424 Jess, I can't explain it over the phone. 1042 01:01:32,426 --> 01:01:33,889 Please just drop by. 1043 01:01:33,891 --> 01:01:36,008 I promise it's not another painting. 1044 01:01:36,010 --> 01:01:37,181 You sound better. 1045 01:01:37,183 --> 01:01:38,386 I am. 1046 01:01:38,388 --> 01:01:39,726 I'm a lot better. 1047 01:01:41,418 --> 01:01:43,602 Is everything okay over there? 1048 01:01:44,644 --> 01:01:46,565 Something happened earlier. 1049 01:01:46,567 --> 01:01:48,847 Something happened when I was on the phone with Terry. 1050 01:01:48,849 --> 01:01:50,576 You'll understand when you see it. 1051 01:02:04,260 --> 01:02:05,369 Come on Terry. 1052 01:02:26,873 --> 01:02:29,219 I don't see his car. 1053 01:02:29,221 --> 01:02:30,717 You sure this is where he was going? 1054 01:02:30,719 --> 01:02:32,478 That's what the driver said. 1055 01:02:32,480 --> 01:02:34,402 Rhinehart's Oyster Bar, Washington Road. 1056 01:02:37,725 --> 01:02:39,580 I'm starvin'. 1057 01:02:39,582 --> 01:02:41,213 Can we eat here too? 1058 01:02:50,106 --> 01:02:51,440 Bro, how close are you? 1059 01:02:51,442 --> 01:02:53,560 I see you, I'm pulling in right now. 1060 01:02:57,210 --> 01:02:58,025 Oh, I see. 1061 01:03:09,657 --> 01:03:13,565 - Hey, you okay? - Yeah, I'm okay. 1062 01:03:13,567 --> 01:03:15,911 John called, we have to meet him at the hospital. 1063 01:03:15,913 --> 01:03:16,891 Hospital? 1064 01:03:36,507 --> 01:03:37,384 How you doing? 1065 01:03:37,386 --> 01:03:38,234 Rachel Clark? 1066 01:03:39,635 --> 01:03:41,820 I'm Agent Tevis, this is Agent Banks with the FBI. 1067 01:03:42,991 --> 01:03:44,357 What do you want? 1068 01:03:44,359 --> 01:03:46,214 Want to ask you some questions, if you don't mind. 1069 01:03:46,216 --> 01:03:47,258 I'm working. 1070 01:03:47,260 --> 01:03:48,270 We won't be long. 1071 01:03:51,789 --> 01:03:52,928 What do you want to know? 1072 01:03:52,930 --> 01:03:55,078 Your colleague over there says that you are friendly 1073 01:03:55,080 --> 01:03:56,546 with a Mr. Marcus Doyle? 1074 01:03:57,588 --> 01:03:58,825 What about him? 1075 01:03:58,827 --> 01:04:01,464 We happen to believe that he might be here. 1076 01:04:01,466 --> 01:04:02,508 Well, I haven't seen him. 1077 01:04:02,510 --> 01:04:03,550 You positive? 1078 01:04:03,552 --> 01:04:04,756 It's pretty busy. 1079 01:04:04,758 --> 01:04:06,352 He's kinda hard to miss, don't you think? 1080 01:04:06,354 --> 01:04:07,819 Don't get snippy. 1081 01:04:07,821 --> 01:04:09,024 It's a touchy subject. 1082 01:04:09,026 --> 01:04:11,337 I dated his buddy and it didn't end well. 1083 01:04:11,339 --> 01:04:13,292 Once a cheater, always a cheater, right? 1084 01:04:13,294 --> 01:04:14,110 Hmm. 1085 01:04:15,088 --> 01:04:16,489 It wouldn't happen to be this guy, would it? 1086 01:04:18,671 --> 01:04:19,583 Yep, that's him. 1087 01:04:20,691 --> 01:04:21,572 What's his name? 1088 01:04:22,386 --> 01:04:23,980 John. 1089 01:04:23,982 --> 01:04:24,830 Johnathan Brandt. 1090 01:04:25,970 --> 01:04:27,988 We're looking for him, too. 1091 01:04:27,990 --> 01:04:29,425 Well, I haven't seen him, either. 1092 01:04:31,184 --> 01:04:32,941 He's probably with Brent. 1093 01:04:32,942 --> 01:04:33,758 Brent who? 1094 01:04:35,387 --> 01:04:36,201 He wouldn't be a friend of Marcus too, would he? 1095 01:04:38,352 --> 01:04:39,980 Look... 1096 01:04:39,981 --> 01:04:41,250 These are good guys and I don't want 1097 01:04:41,252 --> 01:04:42,977 to get them into any kind of trouble. 1098 01:04:42,979 --> 01:04:45,453 Darlin', they're already in trouble. 1099 01:04:45,455 --> 01:04:47,572 Yeah, we're trying to get them out of trouble. 1100 01:04:47,574 --> 01:04:50,019 Look, I promise you we're here to help them. 1101 01:04:51,353 --> 01:04:52,622 You know what, let's start with an easy one. 1102 01:04:52,624 --> 01:04:54,156 What's Brent's last name? 1103 01:04:57,902 --> 01:04:59,140 Fleming. 1104 01:04:59,141 --> 01:05:00,149 You sure? 1105 01:05:00,151 --> 01:05:00,768 You hesitated a little. 1106 01:05:00,770 --> 01:05:02,201 Brent Fleming? 1107 01:05:02,203 --> 01:05:03,019 Yes. 1108 01:05:06,050 --> 01:05:07,969 I want an APB on a Brent Fleming 1109 01:05:07,971 --> 01:05:10,348 in any vehicle registered in his name. 1110 01:05:10,350 --> 01:05:11,426 Oops. 1111 01:05:15,726 --> 01:05:18,660 Hey, could you get me a Diet Coke to go, please? 1112 01:05:21,200 --> 01:05:22,015 Thank you. 1113 01:05:24,590 --> 01:05:26,546 - Hello? - In here. 1114 01:05:27,717 --> 01:05:28,696 In the garage. 1115 01:05:33,485 --> 01:05:35,246 Hey, thanks for coming. 1116 01:05:35,962 --> 01:05:36,777 You sounded... 1117 01:05:37,655 --> 01:05:39,347 It concerned me. 1118 01:05:39,349 --> 01:05:40,489 So good to see you. 1119 01:05:40,491 --> 01:05:43,454 I can't believe it's been a year. 1120 01:05:43,456 --> 01:05:45,083 Where are the others? 1121 01:05:45,085 --> 01:05:46,288 I thought they'd be here. 1122 01:05:46,290 --> 01:05:47,495 I don't know, they're not here. 1123 01:05:47,497 --> 01:05:49,124 They left you here by yourself? 1124 01:05:49,125 --> 01:05:52,288 Yeah, I mean, I'm a grown-up, I can take care of myself. 1125 01:05:54,111 --> 01:05:55,412 What did you want to show me, Will? 1126 01:05:55,413 --> 01:05:57,370 I can't stay long. 1127 01:05:58,152 --> 01:06:01,278 Still so hard to look at me, huh? 1128 01:06:01,280 --> 01:06:02,254 This is not the time for this. 1129 01:06:02,256 --> 01:06:04,080 Haven't I been punished enough? 1130 01:06:04,082 --> 01:06:04,993 That's not fair. 1131 01:06:04,994 --> 01:06:05,614 Fair to who? 1132 01:06:06,656 --> 01:06:08,611 Since when is any of this fair? 1133 01:06:09,621 --> 01:06:10,596 I don't want to do this. 1134 01:06:10,598 --> 01:06:11,413 Jess, wait. 1135 01:06:18,354 --> 01:06:19,886 What are you doing? 1136 01:06:29,791 --> 01:06:31,418 What's it look like? 1137 01:06:31,420 --> 01:06:32,623 How? 1138 01:06:32,625 --> 01:06:34,026 That's what I'm gonna show you. 1139 01:06:36,438 --> 01:06:38,002 This is amazing. 1140 01:06:39,305 --> 01:06:40,121 Ready? 1141 01:06:49,244 --> 01:06:50,613 Oh shit. 1142 01:06:55,891 --> 01:06:58,594 Apparently he doesn't have any family. 1143 01:06:58,596 --> 01:06:59,799 It's just him. 1144 01:06:59,801 --> 01:07:01,429 So what do they expect us to do? 1145 01:07:01,431 --> 01:07:02,246 Nothing. 1146 01:07:03,450 --> 01:07:05,501 The way the doctor explained, it's just a matter of time. 1147 01:07:05,503 --> 01:07:06,869 And John's with him? 1148 01:07:06,871 --> 01:07:08,630 Yeah, room four. 1149 01:07:08,632 --> 01:07:10,715 He was so alive just a few hours ago. 1150 01:07:10,717 --> 01:07:12,053 - You don't think... - No. 1151 01:07:13,226 --> 01:07:15,997 The nurse said he was taking a lot of pain medications. 1152 01:07:16,646 --> 01:07:18,535 I know what you're thinking. 1153 01:07:18,537 --> 01:07:20,492 This wasn't caused by anything we did. 1154 01:07:21,990 --> 01:07:23,943 Or it did. 1155 01:07:23,945 --> 01:07:25,706 Then how can you be so sure? 1156 01:07:27,008 --> 01:07:28,866 Let's just get this over with, okay? 1157 01:07:31,669 --> 01:07:34,174 My goal was to die teaching. 1158 01:07:34,176 --> 01:07:37,500 But you already are a teacher. 1159 01:07:37,502 --> 01:07:39,422 No, I mean physically teaching, 1160 01:07:39,424 --> 01:07:42,355 right in the middle of a class, boom! 1161 01:07:42,357 --> 01:07:43,429 Go out in a blaze of glory 1162 01:07:43,431 --> 01:07:46,394 in front of a whole lecture hall full of students. 1163 01:07:46,396 --> 01:07:48,774 Yeah, that sounds a little crazy. 1164 01:07:48,776 --> 01:07:52,130 Yeah, but it's got a certain amount of panache. 1165 01:07:53,728 --> 01:07:54,638 Knock knock. 1166 01:07:54,640 --> 01:07:56,594 Oh, what a pleasant surprise. 1167 01:07:56,596 --> 01:07:58,516 I wasn't expecting company. 1168 01:07:58,518 --> 01:08:00,145 This is our friend Marcus. 1169 01:08:00,147 --> 01:08:02,132 He was one of the people who found the object. 1170 01:08:02,134 --> 01:08:03,924 I've got someone else to thank. 1171 01:08:03,926 --> 01:08:05,066 Thank you, Marcus. 1172 01:08:05,068 --> 01:08:07,184 We just want to let you know that we're here for you 1173 01:08:07,186 --> 01:08:08,781 if you need anything. 1174 01:08:08,783 --> 01:08:11,941 Great, let's start with getting me the hell out of here. 1175 01:08:11,943 --> 01:08:13,114 What are you doing? 1176 01:08:13,115 --> 01:08:14,775 I am not spending the final hours 1177 01:08:14,777 --> 01:08:16,209 of my life in a hospital. 1178 01:08:16,211 --> 01:08:18,197 I don't think that you can do that. 1179 01:08:18,199 --> 01:08:19,634 I can do anything I want. 1180 01:08:20,707 --> 01:08:22,532 That's the privilege of the dying. 1181 01:08:26,769 --> 01:08:28,496 We should just go inside. 1182 01:08:29,604 --> 01:08:31,267 Don't get your panties in a twist. 1183 01:08:32,242 --> 01:08:33,643 He'll be out in a minute. 1184 01:08:33,645 --> 01:08:34,881 Visiting hours are over. 1185 01:08:34,883 --> 01:08:37,487 We don't even know if they're in there. 1186 01:08:37,489 --> 01:08:38,694 Oh, he's in there. 1187 01:08:40,161 --> 01:08:40,977 You know? 1188 01:08:42,377 --> 01:08:44,068 Yeah. 1189 01:08:44,070 --> 01:08:46,223 It's a gut thing, cops have it. 1190 01:08:49,578 --> 01:08:52,508 I trust your gut like I trust your smile. 1191 01:08:52,510 --> 01:08:54,724 Look, you know the type. 1192 01:08:54,726 --> 01:08:56,352 Feel like he got one over on us. 1193 01:08:56,354 --> 01:08:58,701 Instead he got sloppy and make a mistake. 1194 01:08:59,808 --> 01:09:01,697 We should just go in and find out. 1195 01:09:01,699 --> 01:09:03,262 Let's just see how this Brent guy fits in. 1196 01:09:03,264 --> 01:09:05,445 Look, we're wasting time, 1197 01:09:05,447 --> 01:09:06,976 and you know we don't have the time... 1198 01:09:06,978 --> 01:09:07,761 Bingo. 1199 01:09:19,164 --> 01:09:21,739 You should really trust my gut more often. 1200 01:10:02,306 --> 01:10:03,350 Hey, hey... 1201 01:10:04,717 --> 01:10:06,446 It's okay, it's okay. 1202 01:10:07,617 --> 01:10:10,645 I'm so sorry, that was really uncool. 1203 01:10:10,647 --> 01:10:11,886 What is going on? 1204 01:10:15,079 --> 01:10:16,221 You were standing. 1205 01:10:17,882 --> 01:10:19,866 Were you standing? 1206 01:10:19,868 --> 01:10:20,845 And what was that thing? 1207 01:10:20,847 --> 01:10:22,442 Just go easy, okay? 1208 01:10:22,444 --> 01:10:24,656 You fell and hit your head, so take it easy. 1209 01:10:24,658 --> 01:10:26,026 - You were standing! - Yeah. 1210 01:10:26,027 --> 01:10:28,144 You were standing, I saw you! 1211 01:10:28,146 --> 01:10:31,010 Yes, I was standing, okay? 1212 01:10:31,012 --> 01:10:32,414 It's a miracle. 1213 01:10:33,783 --> 01:10:35,508 Please tell me what is going on. 1214 01:10:35,510 --> 01:10:38,016 I'm sorry, I'm not trying to scare you. 1215 01:10:38,018 --> 01:10:40,427 I'm really not trying to scare you any more. 1216 01:10:40,429 --> 01:10:41,311 I'm so sorry. 1217 01:10:42,646 --> 01:10:45,770 What is going on? 1218 01:10:45,772 --> 01:10:48,247 And what is that thing? 1219 01:10:48,249 --> 01:10:49,064 This... 1220 01:10:51,052 --> 01:10:52,616 I'm gonna explain to you, I promise. 1221 01:10:54,181 --> 01:10:57,306 This could be a new start for us. 1222 01:10:57,308 --> 01:10:59,946 I really think that this could fix what we lost. 1223 01:10:59,948 --> 01:11:01,151 What? 1224 01:11:01,153 --> 01:11:02,196 No, Jess... 1225 01:11:03,238 --> 01:11:04,442 Don't look at me like that Jess. 1226 01:11:04,444 --> 01:11:05,453 - Don't touch me. - Listen Jess... 1227 01:11:05,455 --> 01:11:07,081 No Will, don't touch me! 1228 01:11:07,083 --> 01:11:08,323 Don't touch me! 1229 01:11:09,625 --> 01:11:11,186 Jessica? 1230 01:11:11,188 --> 01:11:13,175 What are you doing here? 1231 01:11:13,177 --> 01:11:15,034 What is she doing here? 1232 01:11:16,534 --> 01:11:17,545 I screwed up. 1233 01:11:22,758 --> 01:11:24,872 Can we deal with this later please? 1234 01:11:24,874 --> 01:11:27,805 Can someone please just tell me what is going on? 1235 01:11:27,807 --> 01:11:29,401 Where should we put him? 1236 01:11:29,403 --> 01:11:31,194 On the floor, by the alien. 1237 01:11:31,196 --> 01:11:32,693 - Uh, really? - What? 1238 01:11:32,695 --> 01:11:33,707 Just do it. 1239 01:11:34,714 --> 01:11:35,921 Easy, Professor. 1240 01:11:37,256 --> 01:11:39,373 I can't really explain it, but it's amazing. 1241 01:11:39,375 --> 01:11:40,190 It's amazing. 1242 01:11:48,368 --> 01:11:52,050 Will, Will, I discovered something amazing. 1243 01:11:53,190 --> 01:11:57,262 It's collecting your DNA. 1244 01:11:57,264 --> 01:11:59,966 Our DNA. 1245 01:11:59,968 --> 01:12:02,866 The samples I took, they contained strands 1246 01:12:02,868 --> 01:12:05,280 from you and from her. 1247 01:12:06,681 --> 01:12:09,644 I don't understand it, but it's there, it's there. 1248 01:12:09,646 --> 01:12:10,556 Why? 1249 01:12:10,558 --> 01:12:11,925 I don't know, I'm not sure, 1250 01:12:11,927 --> 01:12:18,249 but I have a theory that I wanted to test. 1251 01:12:26,263 --> 01:12:28,383 What is it doing to him? 1252 01:12:29,392 --> 01:12:30,924 It's helping him. 1253 01:12:34,932 --> 01:12:37,018 But it wants our help, too. 1254 01:12:42,132 --> 01:12:44,414 What do you mean our help? 1255 01:12:46,368 --> 01:12:48,322 Hard to understand. 1256 01:12:48,324 --> 01:12:51,352 It's telling me to let it touch you. 1257 01:12:51,354 --> 01:12:52,300 Telling you? 1258 01:12:53,928 --> 01:12:54,742 Asking. 1259 01:12:58,815 --> 01:13:00,673 - Terry... - I want you to do it too. 1260 01:13:05,625 --> 01:13:08,851 We're gonna do it together, all of us. 1261 01:13:12,403 --> 01:13:13,770 Look, I know you're scared. 1262 01:13:13,772 --> 01:13:14,486 Damn right! 1263 01:13:14,488 --> 01:13:15,728 Yeah, well, I was scared too. 1264 01:13:17,748 --> 01:13:19,117 I've been scared all my life. 1265 01:13:20,256 --> 01:13:22,178 I'm not gonna keep living in fear. 1266 01:13:23,515 --> 01:13:24,949 And whatever this thing is, 1267 01:13:27,458 --> 01:13:29,478 I don't believe that it means to hurt us. 1268 01:13:30,552 --> 01:13:31,629 That's what I believe. 1269 01:13:32,703 --> 01:13:33,712 Marcus, you have your faith. 1270 01:13:33,713 --> 01:13:35,213 You know what I'm talking about. 1271 01:13:36,547 --> 01:13:38,211 So stop being scared. 1272 01:13:42,218 --> 01:13:43,979 Bro, do you believe this? 1273 01:13:45,704 --> 01:13:47,270 I guess I do, yeah. 1274 01:14:04,993 --> 01:14:05,973 I guess I do, too. 1275 01:14:17,311 --> 01:14:18,486 If I'm right about this... 1276 01:14:32,333 --> 01:14:33,535 No! 1277 01:14:33,537 --> 01:14:35,133 No, I have no idea what's going on! 1278 01:14:35,135 --> 01:14:37,480 No, no, Will! 1279 01:14:37,482 --> 01:14:38,297 No! 1280 01:14:44,714 --> 01:14:45,691 It's time. 1281 01:14:48,593 --> 01:14:53,481 I always wanted my life to matter for something. 1282 01:14:54,001 --> 01:14:55,631 To mean something. 1283 01:14:58,399 --> 01:15:00,353 And I was afraid it was too late for that, 1284 01:15:00,355 --> 01:15:03,321 and I was afraid that I was going to die alone. 1285 01:15:04,950 --> 01:15:07,524 And look how lucky I am! 1286 01:15:22,773 --> 01:15:23,751 He's gone. 1287 01:15:28,118 --> 01:15:29,385 It killed him! 1288 01:15:29,387 --> 01:15:30,561 Did it kill him? 1289 01:16:40,096 --> 01:16:42,929 This exactly why I said I should've had first watch. 1290 01:16:42,931 --> 01:16:44,396 What's happening, Will? 1291 01:16:44,397 --> 01:16:45,927 Do you know? 1292 01:16:45,929 --> 01:16:46,872 I don't know. 1293 01:16:46,874 --> 01:16:48,309 Maybe part of its life cycle. 1294 01:16:49,513 --> 01:16:51,172 Maybe he needs to grow. 1295 01:16:51,174 --> 01:16:53,128 I don't know. 1296 01:16:53,130 --> 01:16:55,639 What, you telling me this thing's gonna get bigger? 1297 01:17:02,547 --> 01:17:03,848 Are you okay? 1298 01:17:03,850 --> 01:17:05,445 Will, what is it doing? 1299 01:17:05,447 --> 01:17:06,392 Hold on, hold on. 1300 01:17:07,401 --> 01:17:08,572 What do you mean hold on? 1301 01:17:08,574 --> 01:17:09,355 Is it hurting you? 1302 01:17:09,357 --> 01:17:11,280 It wants to touch... 1303 01:17:12,974 --> 01:17:14,245 It wants to touch you. 1304 01:17:18,186 --> 01:17:21,249 Oh, I don't give a shit what that thing needs. 1305 01:17:21,251 --> 01:17:22,391 Please just... 1306 01:17:24,085 --> 01:17:24,900 Stay. 1307 01:17:26,137 --> 01:17:26,951 Why is it hurting you? 1308 01:17:26,953 --> 01:17:28,612 It's not hurting. 1309 01:17:28,614 --> 01:17:31,025 It's just telling me so much. 1310 01:17:33,762 --> 01:17:36,109 For some reason this is important, though. 1311 01:17:37,999 --> 01:17:39,136 No. 1312 01:17:39,138 --> 01:17:40,278 - Please? - No! 1313 01:17:40,280 --> 01:17:44,060 We'll understand what all this is about. 1314 01:17:45,852 --> 01:17:47,608 - Please, just please. - No! 1315 01:17:47,610 --> 01:17:48,751 - Please! - No! 1316 01:17:49,762 --> 01:17:50,707 Fuck all of you! 1317 01:17:53,868 --> 01:17:55,397 FBI, get on the floor now! 1318 01:17:55,399 --> 01:17:57,481 Don't move, get down, don't move! 1319 01:17:57,483 --> 01:17:58,263 Whoa, whoa, whoa, hey, be cool! 1320 01:17:58,265 --> 01:17:59,634 Don't touch my wife! 1321 01:18:00,742 --> 01:18:01,685 Don't touch me! 1322 01:18:01,687 --> 01:18:04,096 I don't wanna be here! 1323 01:18:07,194 --> 01:18:09,440 She needs her inhaler, asshole! 1324 01:18:09,442 --> 01:18:11,166 Get your hands off me! 1325 01:18:11,168 --> 01:18:13,612 - Get back! - Don't move! 1326 01:18:13,614 --> 01:18:15,733 Shit, just lost picture. 1327 01:18:16,545 --> 01:18:18,763 Screw it, I'm going in. 1328 01:18:24,888 --> 01:18:25,703 No! 1329 01:18:33,393 --> 01:18:34,631 Cease fire, cease fire! 1330 01:18:53,627 --> 01:18:54,866 Hurry, hurry! 1331 01:18:58,548 --> 01:18:59,884 Come on, baby. 1332 01:19:09,788 --> 01:19:10,571 Will! 1333 01:19:11,775 --> 01:19:13,077 Will! 1334 01:19:19,434 --> 01:19:23,309 Just listen, please just listen to me. 1335 01:19:23,311 --> 01:19:24,160 There's no time. 1336 01:19:25,461 --> 01:19:27,805 I need you to let it touch you. 1337 01:19:27,807 --> 01:19:30,315 No, please, no, Will, no. 1338 01:19:30,317 --> 01:19:34,387 Please, I can feel it slipping away. 1339 01:19:34,389 --> 01:19:35,954 Sorry, I can't! 1340 01:19:39,472 --> 01:19:41,980 There's no time. 1341 01:19:41,982 --> 01:19:43,417 No, I'm sorry, no! 1342 01:19:44,751 --> 01:19:45,827 I need you. 1343 01:19:48,239 --> 01:19:50,553 I don't know what to do. 1344 01:19:54,625 --> 01:19:57,494 I don't want to be alone anymore. 1345 01:19:59,024 --> 01:20:00,520 Why? 1346 01:20:00,522 --> 01:20:02,055 Why did you leave me? 1347 01:20:05,736 --> 01:20:06,616 I need you. 1348 01:20:07,528 --> 01:20:09,482 I'm so sorry. 1349 01:20:41,579 --> 01:20:43,894 Please don't leave me. 1350 01:20:48,811 --> 01:20:50,279 Hurry up slowpoke. 1351 01:20:56,176 --> 01:20:57,349 Around, around... 1352 01:20:59,076 --> 01:21:01,649 See, that's it, you'll get it. 1353 01:21:01,651 --> 01:21:04,190 - Get some napkins. - Do you have to ask? 1354 01:21:04,192 --> 01:21:05,264 That's my girl. 1355 01:21:05,266 --> 01:21:06,503 Sweetie, why don't you hand your ice cream to Mama 1356 01:21:06,505 --> 01:21:08,067 while you get buckled, huh? 1357 01:21:08,069 --> 01:21:10,417 - I can do it. - Listen to Daddy sweetie. 1358 01:21:11,784 --> 01:21:14,683 - Don't take a bite. - When do I do that? 1359 01:21:14,685 --> 01:21:16,930 You always eat my ice cream. 1360 01:21:16,932 --> 01:21:20,645 - Oh, you mean like this? - Mommy, stop! 1361 01:21:22,733 --> 01:21:26,153 Daddy, don't let her eat my ice cream. 1362 01:21:28,924 --> 01:21:31,334 I can't stay, Will. 1363 01:21:31,336 --> 01:21:32,379 I can't stay! 1364 01:21:33,388 --> 01:21:35,471 Please don't go. 1365 01:21:39,580 --> 01:21:42,056 - I'm sorry. - I am so sorry. 1366 01:21:44,043 --> 01:21:46,648 It wasn't your fault, I know it wasn't your fault Will. 1367 01:21:58,804 --> 01:21:59,619 Will! 1368 01:22:17,931 --> 01:22:19,170 Banks, Banks! 1369 01:22:22,721 --> 01:22:25,328 - Good? - Yeah, go, go! 1370 01:22:39,371 --> 01:22:40,187 Marcus. 1371 01:22:42,694 --> 01:22:44,716 You need to come with us. 1372 01:22:46,018 --> 01:22:47,746 What have you done? 1373 01:24:03,407 --> 01:24:04,222 Shannon? 1374 01:24:07,121 --> 01:24:08,849 I don't understand. 1375 01:24:14,289 --> 01:24:15,463 Who are you? 1376 01:24:34,134 --> 01:24:35,145 I'm all of you. 1377 01:24:49,480 --> 01:24:51,272 Please don't leave me. 1378 01:25:19,102 --> 01:25:23,985 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 93085

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.