All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S05E20_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,042 --> 00:00:16,002 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] ED! 2 00:00:16,083 --> 00:00:26,423 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] ED! 3 00:00:26,500 --> 00:00:27,000 EDD! 4 00:00:27,083 --> 00:00:27,923 N EDDY! 5 00:00:28,000 --> 00:00:31,540 >BBRRR, YEAH! 6 00:00:43,542 --> 00:00:48,582 BBRRR, YEAH! 7 00:00:48,667 --> 00:00:58,827 [LAUGHING] GOOD ONE, DR. DOUBLE D. 8 00:00:58,917 --> 00:01:00,207 YOU'RE KILLING ME! 9 00:01:00,042 --> 00:01:08,132 HA HA HA! 10 00:01:08,208 --> 00:01:09,458 ENLIGHTEN ME, EDDY. 11 00:01:09,542 --> 00:01:13,132 WHY ARE WE INFLATING BALLOONS AT 7:00 IN THE MORNING? 12 00:01:13,208 --> 00:01:14,878 TO STRETCH OUR POCKETS, WHAT ELSE?! 13 00:01:14,958 --> 00:01:16,958 THEY GOTTA BE THE SIZE OF SLEEPING BAGS IF WE'RE GONNA 14 00:01:17,042 --> 00:01:21,332 CLEAN HOUSE AT THE JAWBREAKER FACTORY! 15 00:01:21,417 --> 00:01:24,167 I HOPE THIS ISN'T A REPEAT OF LAST YEAR'S FIELD TRIP WHERE I 16 00:01:24,250 --> 00:01:28,960 JUST TAKE NOTES WHILE YOU AND ED GET UP TO YOUR USUAL SKYLARKING. 17 00:01:29,042 --> 00:01:29,882 WELL, DON'T BLAME ME. 18 00:01:29,958 --> 00:01:32,578 I DIDN'T WRITE THIS SCRIPT. 19 00:01:32,667 --> 00:01:35,327 HA HA HA HA HA! 20 00:01:35,417 --> 00:01:38,127 [PANTING] HERE COMES THE DIPPY EGG 21 00:01:38,208 --> 00:01:40,378 EXPRESS, BIG BROTHER! 22 00:01:40,458 --> 00:01:41,628 CHOO-CHOO! 23 00:01:41,708 --> 00:01:47,998 HA HA HA! 24 00:01:48,083 --> 00:01:49,673 HERE YOU GO, ED. 25 00:01:49,750 --> 00:01:50,790 OH! 26 00:01:50,875 --> 00:01:53,075 [SNIFFING] OH. 27 00:01:53,167 --> 00:01:54,327 AHEM. 28 00:01:54,417 --> 00:01:57,037 SO, ED, SINCE YOU'RE THE BUS MONITOR AND ALL, AND YOU GET TO 29 00:01:57,125 --> 00:01:59,535 PICK WHO SITS WHERE ON THE BUS FOR THE FIELD TRIP TODAY, AND 30 00:01:59,625 --> 00:02:02,205 SINCE I'M YOUR CUDDLY-WUDDLY BABY SISTER-- 31 00:02:02,042 --> 00:02:05,502 HOLD IT! 32 00:02:05,583 --> 00:02:07,673 WE NEED THOSE FRONT SEATS SO WE GET FIRST DIPS ON THOSE 33 00:02:07,750 --> 00:02:08,920 JAWBREAKERS! 34 00:02:09,000 --> 00:02:10,170 RIGHT, ED? 35 00:02:10,250 --> 00:02:15,420 WHAT? 36 00:02:15,500 --> 00:02:19,130 SO, FISH-FACE THINKS HE'S GONNA GET THE FRONT SEATS, HUH? 37 00:02:19,208 --> 00:02:21,328 BUT, SARAH, HOW WILL WE GET AROUND EDDY? 38 00:02:21,417 --> 00:02:22,997 HE'S SUCH A SLIPPERY WEASEL. 39 00:02:23,083 --> 00:02:24,173 AND THEN WE'LL... 40 00:02:24,250 --> 00:02:26,170 AND THEN HE'S GONNA GO LIKE THIS. 41 00:02:26,000 --> 00:02:27,080 AND THEN WE'RE GONNA... 42 00:02:27,167 --> 00:02:29,167 SARAH, THAT'S SO DEVILISH. 43 00:02:29,000 --> 00:02:32,750 I LOVE IT. 44 00:02:32,833 --> 00:02:34,673 GENTLEMAN, THE BUS TAKING US TO THE 45 00:02:34,750 --> 00:02:38,170 JAWBREAKER FACTORY IS SCHEDULED TO DEPART AT 7:45 A.M. 46 00:02:38,000 --> 00:02:40,460 PRECISELY. 47 00:02:40,542 --> 00:02:41,632 ALL RIGHT, ALL RIGHT! 48 00:02:41,708 --> 00:02:44,038 GET OFF MY BACK! 49 00:02:44,125 --> 00:02:46,995 ED! 50 00:02:47,083 --> 00:02:51,003 HELP ME! 51 00:02:51,083 --> 00:02:52,423 BABY SISTER! 52 00:02:52,500 --> 00:02:53,540 ARE YOU OK?! 53 00:02:53,625 --> 00:02:56,415 WHERE ARE YOU?! 54 00:02:56,500 --> 00:03:03,330 BIG BROTHER WILL SAVE-- YOU. 55 00:03:03,417 --> 00:03:05,787 UHN! 56 00:03:05,875 --> 00:03:08,285 OH, ED, IT JUST-- 57 00:03:08,375 --> 00:03:10,825 IT JUST--UH! 58 00:03:10,917 --> 00:03:11,707 FELL! 59 00:03:11,792 --> 00:03:13,672 LIKE A LEAD WEIGHT FROM ABOVE. 60 00:03:13,750 --> 00:03:14,540 OH! 61 00:03:14,625 --> 00:03:19,165 FELL? 62 00:03:19,250 --> 00:03:20,130 FELL! 63 00:03:20,208 --> 00:03:21,708 THE SKY, YOU IDIOT! 64 00:03:21,792 --> 00:03:24,712 IT'S FALLING! 65 00:03:24,792 --> 00:03:26,792 THE SKY... 66 00:03:26,875 --> 00:03:31,075 IS FALLING?! 67 00:03:31,167 --> 00:03:34,327 ED, PROMISE ME THAT YOU'LL STAY IN THE HOUSE WHERE IT'S 68 00:03:34,417 --> 00:03:35,627 SAFE! 69 00:03:35,708 --> 00:03:37,458 GOT IT?! 70 00:03:37,542 --> 00:03:40,042 I PROMISE, O BRAVE LITTLE ONE. 71 00:03:40,125 --> 00:03:42,375 ED INSIDE WILL STAY. 72 00:03:42,458 --> 00:03:50,248 UM, ED, IS EVERYTHING ALL RIGHT? 73 00:03:50,333 --> 00:03:53,753 AAGH! 74 00:03:53,833 --> 00:03:56,833 THAT BETTER BE GETTING-READY NOISES I HEAR IN THERE! 75 00:03:56,917 --> 00:04:02,877 SLACKERS. 76 00:04:02,958 --> 00:04:06,288 I'LL BE ABLE TO CRAM, LIKE, A ZILLION JAWBREAKERS IN HERE. 77 00:04:06,375 --> 00:04:07,165 UH... 78 00:04:07,250 --> 00:04:09,210 DUCK, HIDE, RETREAT! 79 00:04:09,042 --> 00:04:10,632 THE SKY IS FALLING! 80 00:04:10,708 --> 00:04:13,288 THE SKY IS FALLING ON US! 81 00:04:13,375 --> 00:04:14,745 IT HIT ME ON THE HEAD. 82 00:04:14,833 --> 00:04:16,003 IT DID. 83 00:04:16,083 --> 00:04:18,173 YOU'RE PROBABLY JUST GROWING A BRAIN, LUMPY. 84 00:04:18,000 --> 00:04:20,830 ED, FROM THE SIZE OF THE CRANIAL SWELLING, I'D BE MORE 85 00:04:20,917 --> 00:04:23,827 INCLINED TO BELIEVE SOMETHING MORE SUBSTANTIAL THEN THE SKY 86 00:04:23,917 --> 00:04:25,327 MAY HAVE FALLEN ON YOUR HEAD. 87 00:04:25,417 --> 00:04:26,207 POCKETS! 88 00:04:26,042 --> 00:04:26,792 POCKETS! 89 00:04:26,875 --> 00:04:27,875 WE'RE GONNA BE LATE! 90 00:04:27,958 --> 00:04:32,878 ED, JUST AS THIS BALLOON... 91 00:04:32,958 --> 00:04:37,038 IS OVERFLOWING WITH WEIGHTLESS AIR, SO IS THE SKY. 92 00:04:37,125 --> 00:04:40,915 WEIGHTLESS, YES? 93 00:04:41,000 --> 00:04:44,500 CURSE THIS SMALL STATURE OF MINE. 94 00:04:44,583 --> 00:04:48,003 [CAT SCREECHES] FIELD TRIP, HERE I COME! 95 00:04:48,083 --> 00:04:49,463 OH, WAIT FOR US, EDDY! 96 00:04:49,542 --> 00:04:59,002 OH, HURRY, ED. 97 00:04:59,083 --> 00:05:02,883 BOY, SURE HOPE WE DON'T MISS THE FIELD TRIP, PLANK. 98 00:05:02,958 --> 00:05:05,248 OH, HEY, EDDY, CAN YOU HELP ME AND PLANK? 99 00:05:05,333 --> 00:05:06,503 COST YOU A QUARTER, JONNY. 100 00:05:06,583 --> 00:05:07,833 EDD, GET HIM DOWN. 101 00:05:07,917 --> 00:05:11,037 OH. 102 00:05:11,125 --> 00:05:11,825 HEY! 103 00:05:11,917 --> 00:05:16,207 WHAT THE HECK ARE YOU DOING?! 104 00:05:16,042 --> 00:05:19,082 BAD SKY FALLING ON US! 105 00:05:19,167 --> 00:05:21,457 MY DUMB ROOM WILL PROTECT US! 106 00:05:21,542 --> 00:05:27,002 WE ARE SAFE. 107 00:05:27,083 --> 00:05:30,213 GO FISH? 108 00:05:30,292 --> 00:05:32,252 PERHAPS SOME TASTY RATIONS. 109 00:05:32,333 --> 00:05:38,173 THERE'S ENOUGH TO SUSTAIN 3 LIVES FOR... 110 00:05:38,250 --> 00:05:40,080 GO FISH? 111 00:05:40,167 --> 00:05:42,577 YOU'LL BE PLAYING FISH WITH MY FOOT IF I MISS THAT 112 00:05:42,667 --> 00:05:44,497 JAWBREAKER FIELD TRIP! 113 00:05:44,583 --> 00:05:49,133 YOU CAN'T EAT JAWBREAKERS IF THE SKY KILLS YOU, EDDY! 114 00:05:49,208 --> 00:05:50,958 OUCH! 115 00:05:51,042 --> 00:05:56,792 GET OUT OF THERE, YOU-- EDDY, PLEASE! 116 00:05:56,875 --> 00:05:58,535 THE ONLY CHANCE WE HAVE OF MAKING THE SCHEDULED BUS 117 00:05:58,625 --> 00:06:01,165 DEPARTURE IS TO PLAY ALONG WITH THIS DELIRIUM OF HIS. 118 00:06:01,250 --> 00:06:03,040 AHEM. 119 00:06:03,125 --> 00:06:07,875 EDDY, SARAH CERTAINLY HAS BEEN OUTSIDE FOR QUITE SOME TIME. 120 00:06:07,958 --> 00:06:17,958 COULD IT BE THAT THIS SCURVY SKY HAS FOUND ITS NEXT MARK? 121 00:06:18,042 --> 00:06:24,712 COULD IT BE THAT THIS SCURVY SKY HAS FOUND ITS NEXT MARK? 122 00:06:24,792 --> 00:06:27,252 AAGH! 123 00:06:27,333 --> 00:06:30,083 ED IS COMING FOR YOU, LITTLE ONE! 124 00:06:30,167 --> 00:06:31,917 AND WE'RE OFF! 125 00:06:32,000 --> 00:06:33,330 MY APOLOGIES, EDDY. 126 00:06:33,417 --> 00:06:35,537 BUT DESPERATE TIMES CALL FOR DESPERATE MEASURES. 127 00:06:35,625 --> 00:06:37,205 THERE'S NO TIME TO MAKE IT BY FOOT. 128 00:06:37,042 --> 00:06:39,922 QUICKLY, PASS ME THAT FAN, PLEASE. 129 00:06:40,000 --> 00:06:41,500 SARAH?! 130 00:06:41,583 --> 00:06:43,253 SARAH?! 131 00:06:43,333 --> 00:06:49,213 SARAH?! 132 00:06:49,042 --> 00:06:50,632 AAGH! 133 00:06:50,708 --> 00:06:53,208 QUICK, ED! 134 00:06:53,042 --> 00:06:56,212 BOARD OUR TACTICAL SEARCH AND RESCUE VEHICLE. 135 00:06:56,292 --> 00:06:59,752 THESE SKY-REPELLING FORCE SHIELDS SHALL PROTECT US FROM 136 00:06:59,833 --> 00:07:04,003 ANY PLUMMETING COSMOS COMPOSITE. 137 00:07:04,083 --> 00:07:06,923 ED, WOULD YOU MAN THE SISTER-DETECTO-METER AND ALERT 138 00:07:07,000 --> 00:07:09,130 US TO SARAH'S LOCATION? 139 00:07:09,208 --> 00:07:11,208 BATTEN DOWN THE POOP DECK! 140 00:07:11,042 --> 00:07:12,382 PULL UP YOUR BRITCHES! 141 00:07:12,458 --> 00:07:15,128 LET'S SIT AND SERVE! 142 00:07:15,208 --> 00:07:16,128 OH, OH! 143 00:07:16,208 --> 00:07:23,958 IT SAYS SARAH IS THAT A-WAY, BUCKOS! 144 00:07:24,042 --> 00:07:26,582 WOULDN'T YOU KNOW IT, PLANK. 145 00:07:26,667 --> 00:07:28,917 WE GET THE BUMPITY-BUMP BACK SEATS! 146 00:07:29,000 --> 00:07:31,040 WHOO-HOO-HOO! 147 00:07:31,125 --> 00:07:31,825 HEY! 148 00:07:31,917 --> 00:07:34,667 THEY DIDN'T EVEN WAIT FOR US! 149 00:07:34,750 --> 00:07:36,170 HOLD ON! 150 00:07:36,250 --> 00:07:40,420 [WHISTLES] [HORN HONKS] 151 00:07:40,500 --> 00:07:43,290 I'LL BE SURE TO SAVE YOU SOME JAWBREAKERS-- 152 00:07:43,375 --> 00:07:45,075 NOT! 153 00:07:45,167 --> 00:07:46,997 THERE SHE IS, GUYS! 154 00:07:47,083 --> 00:07:49,463 DOUBLE D, DO SOMETHING! 155 00:07:49,542 --> 00:08:01,882 [GRUNTS] HMM. 156 00:08:01,958 --> 00:08:04,538 YEEHAW! 157 00:08:04,625 --> 00:08:07,995 MY TEETH ARE ACHING ALREADY, JIMMY. 158 00:08:08,083 --> 00:08:12,923 I LOVE JAWBREAKERS, SARAH! 159 00:08:13,000 --> 00:08:14,080 BEAT YA, EDDY. 160 00:08:14,167 --> 00:08:18,707 IDIOT. 161 00:08:18,792 --> 00:08:20,132 AHA! 162 00:08:20,208 --> 00:08:24,828 [GASPS] THIS SEAT'S MINE! 163 00:08:24,917 --> 00:08:26,577 IS THAT SO? 164 00:08:26,667 --> 00:08:32,787 OH, MR. BUS MONITOR? 165 00:08:32,875 --> 00:08:33,535 ED IS HERE. 166 00:08:33,625 --> 00:08:35,205 HAVE NO FEAR, LITTLE ONES! 167 00:08:35,042 --> 00:08:36,382 HERE. 168 00:08:36,458 --> 00:08:39,418 PROTECT YOURSELVES UNDER THESE FORCE SHIELDS I'VE--WHOA! 169 00:08:39,500 --> 00:08:44,210 [GASPS] [GRUNTING] 170 00:08:44,042 --> 00:08:46,752 ED, STATUS REPORT? 171 00:08:46,833 --> 00:08:48,883 IT'S STUCK, DOUBLE D. 172 00:08:48,958 --> 00:08:56,498 GOT IT! 173 00:08:56,583 --> 00:09:03,043 [SCREAMING] TOO FAST! 174 00:09:03,125 --> 00:09:03,915 TOO FAST! 175 00:09:04,000 --> 00:09:08,040 WE'RE GOING TO COLLIDE! 176 00:09:08,125 --> 00:09:11,125 AAGH! 177 00:09:11,208 --> 00:09:15,498 [CRUNCH] GET 'EM, JIMMY! 178 00:09:15,583 --> 00:09:25,543 WHY, YOU LITTLE-- [ALL YELLING] 179 00:09:25,625 --> 00:09:31,705 WHY, YOU LITTLE-- [ALL YELLING] 180 00:09:31,792 --> 00:09:32,672 SUCKERS! 181 00:09:32,750 --> 00:09:34,130 AH HA HA HA! 182 00:09:34,208 --> 00:09:35,078 I GOT 'EM, GUYS! 183 00:09:35,167 --> 00:09:37,207 I GOT THE FRONT SEATS! 184 00:09:37,042 --> 00:09:41,172 EDDY, WE'RE BEING PROPELLED INTO OUTER SPACE! 185 00:09:41,000 --> 00:09:51,750 [SCREAMING] WE'VE HIT THE SKY?! 186 00:09:51,833 --> 00:09:56,083 THIS IS IMPOSSIBLE. 187 00:09:56,167 --> 00:09:57,327 ED WAS RIGHT. 188 00:09:57,417 --> 00:09:59,577 THE SKY IS FALLING. 189 00:09:59,667 --> 00:10:01,247 THANK YOU VERY MUCH. 190 00:10:01,333 --> 00:10:03,253 SO, NOW WHAT? 191 00:10:03,333 --> 00:10:06,503 I'M AFRAID WE MAY JUST FIND OUT, EDDY. 192 00:10:06,583 --> 00:10:12,633 [SCREAMING] POSITIVELY UNEQUIVOCALLY 193 00:10:12,708 --> 00:10:15,078 FASCINATING! 194 00:10:15,167 --> 00:10:17,997 UM, MAY I HAVE A PIECE OF TAPE, SIR. 195 00:10:18,083 --> 00:10:18,583 PLEASE! 196 00:10:18,667 --> 00:10:19,827 I'M SORRY! 197 00:10:19,917 --> 00:10:21,207 THIS IS SO TYPICAL. 198 00:10:21,292 --> 00:10:24,962 A JAWBREAKER FACTORY FIELD TRIP AND I MISS IT BECAUSE ED HAD TO 199 00:10:25,042 --> 00:10:27,002 GO AND BREAK THE STUPID SKY. 200 00:10:27,083 --> 00:10:28,253 OH! 201 00:10:28,333 --> 00:10:30,463 I THINK I ATE TOO MANY JAWBREAKERS. 202 00:10:30,542 --> 00:10:31,962 HELP, SARAH. 203 00:10:32,042 --> 00:10:36,632 [GRUNTING] SARAH'S FACE IS BEING 204 00:10:36,708 --> 00:10:38,578 DEVOURED BY THE SKY! 205 00:10:38,667 --> 00:10:39,537 HUH? 206 00:10:39,625 --> 00:10:41,415 ONE ANOMALY AT A TIME, PLEASE. 207 00:10:41,500 --> 00:10:43,000 THANK YOU. 208 00:10:43,083 --> 00:10:47,083 RELEASE MY SISTER, NEMESIS OF BLUE YONDER! 209 00:10:47,167 --> 00:10:49,877 HEY, SQUIRT, HOW ABOUT SHARING SOME OF THOSE 210 00:10:49,958 --> 00:10:52,168 JAWBREAKERS WITH UNCLE EDDY? 211 00:10:52,000 --> 00:10:55,080 SARAH, I DON'T FEEL SO GOOD. 212 00:10:55,167 --> 00:10:56,877 AAGH! 213 00:10:56,958 --> 00:11:01,578 [GRUNTING] [RUMBLING] 214 00:11:01,667 --> 00:11:02,997 HEY! 215 00:11:03,083 --> 00:11:16,383 [GROANING] OH, MY LORD! 216 00:11:16,458 --> 00:11:18,248 EDDY, STAND CLEAR! 217 00:11:18,333 --> 00:11:19,213 EDDY! 218 00:11:19,292 --> 00:11:20,582 YOU WOULDN'T DARE. 219 00:11:20,667 --> 00:11:24,377 [RETCHING] [BELL RINGS] 220 00:11:36,958 --> 00:11:41,168 [CHEERING] SEE YA, TEACH, 221 00:11:41,042 --> 00:11:42,922 AND HELLO WEEKEND! 222 00:11:43,000 --> 00:11:45,880 [CRASH] SATURDAY, SUNDAY! 223 00:11:45,958 --> 00:11:47,248 MY DAY FUN DAY. 224 00:11:47,333 --> 00:11:50,043 A CELEBRATION MAY BE A TAD PREMATURE, GENTLEMEN. 225 00:11:50,125 --> 00:11:52,325 IT LOOKS AS THOUGH ALL THE REQUIRED BOOK TITLES FOR OUR 226 00:11:52,417 --> 00:11:54,417 HISTORY OF PEACH CREEK ASSIGNMENT HAVE ALL BEEN SIGNED 227 00:11:54,500 --> 00:11:55,420 OUT. 228 00:11:55,500 --> 00:11:58,080 YOU KNOW WHAT THEY SAY, DOUBLE D! 229 00:11:58,167 --> 00:12:07,877 [BUZZING] HEY, GUYS, 230 00:12:07,958 --> 00:12:11,538 I JUST WANT TO REMIND EVERYBODY... 231 00:12:11,625 --> 00:12:15,075 WELL, ALMOST EVERYBODY TO COME OVER TO MY PLACE FOR THE MONSTER 232 00:12:15,167 --> 00:12:16,787 TRUCK MARATHON TOMORROW. 233 00:12:16,875 --> 00:12:18,375 [CHEERING] RIGHT ON! 234 00:12:18,458 --> 00:12:21,498 PLANK SAYS LAST ONE IN FRONT OF KEVIN'S TV IS A YOU KNOW WHAT! 235 00:12:21,583 --> 00:12:23,043 VERY WELL. 236 00:12:23,125 --> 00:12:25,495 ROLF WILL INCLUDE HIMSELF ONCE AGAIN TO SHARING YET ANOTHER OF 237 00:12:25,583 --> 00:12:28,253 YOUR MENIAL CUSTOMS AND ALL THE WHILE WONDER WHY. 238 00:12:28,333 --> 00:12:30,753 SO, KEV, WHAT TIME TOMORROW DOES THIS 239 00:12:30,833 --> 00:12:33,793 SHINDIG OF YOURS START? 240 00:12:33,875 --> 00:12:34,955 GET A CLUE. 241 00:12:35,042 --> 00:12:37,252 I SAID, "ALMOST EVERYONE," DORK. 242 00:12:37,333 --> 00:12:43,333 [LAUGHTER] TOODLE-OO! 243 00:12:43,417 --> 00:12:47,707 SEE YOU AT THE NEXT THING WE CAN'T COME TO, KEVIN! 244 00:12:47,792 --> 00:12:49,882 WHO THE HECK DOES SHOVELTON THINK HE IS?! 245 00:12:49,958 --> 00:12:53,578 NOT INVITING ME OVER TO WATCH MONSTER TRUCKS TOMORROW! 246 00:12:53,667 --> 00:12:55,627 HONESTLY, EDDY, WHY WOULD YOU CARE? 247 00:12:55,708 --> 00:12:57,998 YOU DON'T EVEN LIKE MONSTER TRUCKS. 248 00:12:58,083 --> 00:13:02,673 SO? 249 00:13:02,750 --> 00:13:04,130 ED, WAIT! 250 00:13:04,208 --> 00:13:05,168 THE LOCKERS! 251 00:13:05,000 --> 00:13:06,380 ARE YOU LISTENING? 252 00:13:06,458 --> 00:13:16,418 THEY'RE ABOUT TO-- LOOK WHAT I WON, GUYS! 253 00:13:16,500 --> 00:13:22,210 THEY'RE ABOUT TO-- LOOK WHAT I WON, GUYS! 254 00:13:22,042 --> 00:13:23,502 "FORT PEACH CREEK." 255 00:13:23,583 --> 00:13:27,293 COULD IT BE? 256 00:13:27,375 --> 00:13:30,165 THIS IS THE ONE, EDDY-- THE BOOK OUR HISTORY TEACHER 257 00:13:30,000 --> 00:13:32,460 THOUGHT WOULD BE IMPOSSIBLE TO FIND AS IT'S BEEN OUT OF PRINT 258 00:13:32,542 --> 00:13:33,922 FOR QUITE SOME TIME! 259 00:13:34,000 --> 00:13:35,710 THAT STUPID THING ALMOST KILLED ME. 260 00:13:35,792 --> 00:13:38,042 A STROKE OF LUCK, I WOULD SAY, AS THERE'S DEFINITELY 261 00:13:38,125 --> 00:13:40,495 ENOUGH INFORMATION HERE TO SUCCESSFULLY COMPLETE OUR 262 00:13:40,583 --> 00:13:44,713 PROJECT. 263 00:13:44,792 --> 00:13:46,332 OH, LOOK AT THIS! 264 00:13:46,417 --> 00:13:48,127 SOMEONE'S TORN OUT A PAGE. 265 00:13:48,208 --> 00:13:49,078 YEAH, YEAH. 266 00:13:49,167 --> 00:13:53,667 BIG STINK, WORDSWORTH. 267 00:13:53,750 --> 00:13:55,080 INTRIGUING. 268 00:13:55,167 --> 00:13:57,877 AND THE BOOK DOCUMENTS THE EARLIEST KNOWN SETTLEMENT IN 269 00:13:57,958 --> 00:14:04,208 PEACH TREE--DATING BACK TO OVER 300 YEARS AGO. 270 00:14:04,292 --> 00:14:08,712 IT SEEMS SUCH SETTLEMENT WAS LED BY A... 271 00:14:08,792 --> 00:14:10,042 GOODNESS! 272 00:14:10,125 --> 00:14:11,125 EDDY, LOOK! 273 00:14:11,208 --> 00:14:13,208 TELL ME--WHAT DO YOU SEE? 274 00:14:13,292 --> 00:14:14,672 UM... 275 00:14:14,750 --> 00:14:17,830 IT'S A GAGGLE OF EDDY'S AND THEY'RE ALL WEARING FUNNY HATS 276 00:14:17,917 --> 00:14:19,037 ON THEIR HEADS. 277 00:14:19,125 --> 00:14:20,285 VERY GOOD, ED. 278 00:14:20,375 --> 00:14:23,535 THIS BOOK STATES THAT IT WAS EDDY'S ANCESTORS WHO LED THE 279 00:14:23,625 --> 00:14:28,325 FIRST SETTLEMENT HERE IN PEACH CREEK OVER 3 CENTURIES AGO. 280 00:14:28,417 --> 00:14:29,957 EDDY'S A PEDIGREE, ED. 281 00:14:30,042 --> 00:14:32,082 WHO WOULD HAVE THOUGHT? 282 00:14:32,167 --> 00:14:35,037 LET ME SEE THAT STUPID THING! 283 00:14:35,125 --> 00:14:38,205 EDDY, IF YOUR ANCESTORS HADN'T JOURNEYED HERE WITH 284 00:14:38,042 --> 00:14:41,212 DREAMS OF A NEW LIFE, PEACH CREEK AS WE KNOW IT MAY NEVER 285 00:14:41,042 --> 00:14:43,382 HAVE COME TO BE. 286 00:14:43,458 --> 00:14:45,668 SO, WHAT YOU'RE SAYING IS THAT IF IT WEREN'T FOR MY 287 00:14:45,750 --> 00:14:48,580 ANCESTORS, WE WOULDN'T BE LIVING HERE? 288 00:14:48,667 --> 00:14:55,747 ISN'T IT EXCITING, EDDY? 289 00:14:55,833 --> 00:14:58,423 I HAVE AN IDEA HOW WE CAN INCORPORATE THIS INTO OUR SCHOOL 290 00:14:58,500 --> 00:15:01,170 PROJECT. 291 00:15:01,042 --> 00:15:04,252 OH, YOU MUST BE SO PROUD OF YOUR DEEP-ROOTED LINEAGE. 292 00:15:04,333 --> 00:15:06,043 LIKE WARTS, DOUBLE D? 293 00:15:06,125 --> 00:15:08,125 NOT QUITE, ED. 294 00:15:08,208 --> 00:15:09,998 LIKE A POTATO, DOUBLE D? 295 00:15:10,083 --> 00:15:10,963 NO, ED. 296 00:15:11,042 --> 00:15:11,672 TEETH? 297 00:15:11,750 --> 00:15:12,710 THAT'S ENOUGH, ED. 298 00:15:12,792 --> 00:15:13,582 DANDELIONS! 299 00:15:13,667 --> 00:15:18,577 ED, PLEASE! 300 00:15:18,667 --> 00:15:30,127 [ROOSTER CROWS] [DOORBELL RINGS] 301 00:15:30,208 --> 00:15:32,828 "GOOD MORROW, DEAREST NEIGHBOR. 302 00:15:32,917 --> 00:15:36,877 UNBEKNOWNSTED TO THEE, THERE IS AN IMPORTANT PIECE OF OUR 303 00:15:36,958 --> 00:15:39,498 HERITAGE LIVING AMONG US..." 304 00:15:39,583 --> 00:15:43,753 "THE LIFE THOU DOEST ENJOY IN OUR BELOVED PEACH CREEK WOULD 305 00:15:43,833 --> 00:15:47,293 NOT HAVE COME TO PASS IF NOT FOR THE KINSMAN OF..." 306 00:15:47,375 --> 00:15:51,285 "THE OFT-OVERLOOKED NEIGHBOR EDDY, THE DIRECT DESCENDANT FROM 307 00:15:51,375 --> 00:15:55,245 THOSE FIRST PIONEERS WHO FOUNDED THIS TOWN MANY MOONS AGO..." 308 00:15:55,333 --> 00:15:58,333 "AND MADE IT POSSIBLE FOR THINE ANCESTORS TO CULTIVATE 309 00:15:58,417 --> 00:15:59,997 A PROSPEROUS LIFE HERE. 310 00:16:00,083 --> 00:16:03,333 PLEASE INQUIRETH AT DOUBLE D'S GARAGE FOR MORE INFORMATION." 311 00:16:03,417 --> 00:16:07,327 [LAUGHING] WELL DONE, FELLOWS. 312 00:16:07,417 --> 00:16:09,877 I TRUST YOU DID SUFFICIENT RESEARCH WHEN REPLICATING THESE 313 00:16:09,958 --> 00:16:11,208 ARTIFACTS. 314 00:16:11,292 --> 00:16:14,792 I GIVE 'EM 10 SECONDS BEFORE THEY'RE ALL OVER HER APOLOGIZING 315 00:16:14,875 --> 00:16:17,825 AND KISSING MY FEET FOR THE YEARS OF NOT INVITING ME TO 316 00:16:17,917 --> 00:16:21,377 STUFF AND LAUGHING BEHIND MY BACK. 317 00:16:21,458 --> 00:16:23,788 [GROANING] WHAT DID I TELL YA?! 318 00:16:23,875 --> 00:16:26,825 JONNY'S ON HIS WAY OVER HERE RIGHT NOW! 319 00:16:26,917 --> 00:16:28,627 GROVELING. 320 00:16:28,708 --> 00:16:38,668 [HUMMING] [DOORBELL RINGS] 321 00:16:38,750 --> 00:16:51,960 [HUMMING] [DOORBELL RINGS] 322 00:16:52,042 --> 00:16:54,172 [GROWLS] HEY! 323 00:16:54,000 --> 00:16:56,960 YOU'RE GOING THE WRONG WAY! 324 00:16:57,042 --> 00:17:00,832 THE BOOT-LICKING'S GOING ON OVER HERE! 325 00:17:00,917 --> 00:17:03,957 NICE BUSBOY OUTFITS... 326 00:17:04,042 --> 00:17:05,132 DORKS! 327 00:17:05,208 --> 00:17:08,038 HA HA, HA HA HA! 328 00:17:08,125 --> 00:17:09,035 YAY! 329 00:17:09,125 --> 00:17:10,075 WE'RE GOING ON A BUS! 330 00:17:10,167 --> 00:17:11,747 WE'RE GOING ON A BUS! 331 00:17:11,833 --> 00:17:17,503 WE'RE GOING ON A-- THEY SNUBBED ME AGAIN, 332 00:17:17,583 --> 00:17:19,043 DOUBLE D! 333 00:17:19,125 --> 00:17:21,955 PERHAPS THEY JUST NEED SOME TIME TO REFLECT ON OUR 334 00:17:22,042 --> 00:17:23,132 ILLUMINATING LEAFLET. 335 00:17:23,208 --> 00:17:25,788 TIME NOTHING! 336 00:17:25,875 --> 00:17:29,535 I'VE GOT A BETTER WAY OF GRABBING THEIR ATTENTION. 337 00:17:29,625 --> 00:17:36,035 [VOICES ON TELEVISION] BEER-JAMMING POWER AND A 338 00:17:36,125 --> 00:17:37,125 MUD-PIT. 339 00:17:37,208 --> 00:17:41,288 GOTTA LOVE IT, MAN! 340 00:17:41,375 --> 00:17:44,165 PA'S TRACTOR WOULD SQUASH THESE PUNY DOOHICKEYS LIKE THE 341 00:17:44,250 --> 00:17:46,330 TICKS THAT CLING TO VICTOR'S TUCHUS. 342 00:17:46,417 --> 00:17:50,127 PLANK'S GOT GOOSEBUMPS ON HIS SPLINTERS! 343 00:17:50,208 --> 00:17:53,168 [STATIC ON TV] HEY! 344 00:17:53,250 --> 00:17:55,040 HEY, WHAT'S GOING ON! 345 00:17:55,125 --> 00:18:01,625 [ALL YELLING] [GRUNTING] 346 00:18:01,708 --> 00:18:02,208 GO ON. 347 00:18:02,292 --> 00:18:04,582 GET IN THERE. 348 00:18:04,667 --> 00:18:05,707 UM... 349 00:18:05,792 --> 00:18:07,712 GOOD MORROW TO THEE. 350 00:18:07,792 --> 00:18:11,212 I'M ABOUT TO SHARE WITH THOU FELLOW VILLAGERS THE TALE OF 351 00:18:11,042 --> 00:18:13,212 FORT PEACH CREEK. 352 00:18:13,042 --> 00:18:15,252 LET US BEGIN, SHALL WE? 353 00:18:15,333 --> 00:18:17,213 I HATE PUBLIC ACCESS. 354 00:18:17,292 --> 00:18:21,172 A LONG TIME AGO, PEACH CREEK WAS BUTETH AN UNTAMED WILDERNESS 355 00:18:21,250 --> 00:18:29,710 OF TOWERING TREES, TORRID WATERS, AND SAVAGE BEASTS. 356 00:18:29,792 --> 00:18:31,502 COCK-A-DOODLE-DOO! 357 00:18:31,583 --> 00:18:34,173 I AM A SALVAGED MOOSE! 358 00:18:34,000 --> 00:18:38,210 AAGH! 359 00:18:38,292 --> 00:18:39,752 OH! 360 00:18:39,833 --> 00:18:42,923 OH, REGARDETH OVER THE HORIZON, FOR THE HERO OF OUR EPIC TALE 361 00:18:43,000 --> 00:18:45,880 DOTH APPROACH. 362 00:18:45,958 --> 00:18:49,288 I HAVE COME FROM AFAR AND SO CLAIM THIS WILDERNESS AS OUR 363 00:18:49,375 --> 00:18:51,705 OWN! 364 00:18:51,792 --> 00:18:55,922 HARK, YE, OF SAVAGE MOOSE. 365 00:18:56,000 --> 00:19:03,960 MOVETH ALONG OR BE TURNED TO MOOSE CHALK, YOU HEAR YE? 366 00:19:04,042 --> 00:19:11,002 THIS LANDETH IS YOUR LANDETH, O GREAT SHORTETH ONE. 367 00:19:11,083 --> 00:19:12,133 YES! 368 00:19:12,208 --> 00:19:15,128 THIS LAND IS FULLEST OF PEACHY FUZZY FRUIT! 369 00:19:15,208 --> 00:19:21,418 AND FOR THIS REASON, I CLAIMETH THIS PLACE AS FORT PEACH CREEK! 370 00:19:21,500 --> 00:19:27,960 [GROWLING] AND THERE YOU HAVETH... 371 00:19:28,042 --> 00:19:29,332 AHEM, IT. 372 00:19:29,417 --> 00:19:39,377 COCK-A-DOODLE-DOO! 373 00:19:39,458 --> 00:19:44,788 COCK-A-DOODLE-DOO! 374 00:19:44,875 --> 00:19:49,125 AND HERE IS WHERE MY FAMILY'S MANSION ONCE STOODETH. 375 00:19:49,208 --> 00:19:53,248 BUT, ALAS, IT IS NOW THE HOME OF ONE SELF-CENTERED, FAT-HEADED 376 00:19:53,333 --> 00:19:57,003 KEVIN AND HIS DEADBEAT TOO GOOD FOR EVERYONE PALS! 377 00:19:57,083 --> 00:19:59,083 EDDY, WHAT ARE YOU DOING? 378 00:19:59,167 --> 00:20:01,787 OUR PROJECT IS MEANT TO EDUCATE, NOT-- 379 00:20:01,875 --> 00:20:04,785 AND ACCORDING TO MY CALCULATIONS, AS THE LIVING HEIR 380 00:20:04,875 --> 00:20:09,075 OF EVERY GRAIN OF DIRT IN THIS STINKING TOWN, YOU OWE ME 300 381 00:20:09,167 --> 00:20:11,247 YEARS WORTH OF UNPAID BACK RENT. 382 00:20:11,333 --> 00:20:12,503 HA! 383 00:20:12,583 --> 00:20:15,133 WHAT DO YOU THINK OF THAT, YOU BUNCH OF LOSERS?! 384 00:20:15,208 --> 00:20:16,748 MONSTER TRUCKS! 385 00:20:16,833 --> 00:20:18,083 MONSTER TRUCKS! 386 00:20:18,167 --> 00:20:19,627 MONSTER TRUCKS! 387 00:20:19,708 --> 00:20:21,128 MONSTER TRUCKS! 388 00:20:21,208 --> 00:20:22,878 MONSTER TRUCKS! 389 00:20:22,958 --> 00:20:24,418 MONSTER TRUCKS! 390 00:20:24,500 --> 00:20:26,500 THEY'RE WATCHING THEIR STUPID SHOW IN THERE! 391 00:20:26,583 --> 00:20:28,713 I THOUGHT I TOLD YOU TO HOOK UP THE CAMERA TO KEVIN'S ANTENNA. 392 00:20:28,792 --> 00:20:30,212 YOU IDIOT! 393 00:20:30,292 --> 00:20:32,632 HONEST, I DID, EDDY! 394 00:20:32,708 --> 00:20:35,498 [GRUNTS] CROSS MY EYES AND HOPE TO 395 00:20:35,583 --> 00:20:45,713 SPELL, I DID! 396 00:20:45,792 --> 00:20:48,962 ANTENNA'S HOOKED UP JUST LIKE YOU SAID, EDDY. 397 00:20:49,042 --> 00:20:51,332 THIS THANKSGIVING SHOW IS A HOOT! 398 00:20:51,417 --> 00:20:53,787 IT'S NOT A THANKSGIVING SHOW, STUPID! 399 00:20:53,875 --> 00:20:55,125 THERE'S NO TURKEYS! 400 00:20:55,208 --> 00:20:56,248 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT. 401 00:20:56,333 --> 00:20:58,713 I SAW 3 OF THEM. 402 00:20:58,792 --> 00:21:00,002 OH, LOOK! 403 00:21:00,083 --> 00:21:03,383 IT'S THEIR GRANDMA! 404 00:21:03,458 --> 00:21:05,788 LEE'S A TV STAR! 405 00:21:05,875 --> 00:21:09,035 HEY, GIRLS, IT'S THE TURKEYS! 406 00:21:09,125 --> 00:21:10,455 TURKEY NOTHING! 407 00:21:10,542 --> 00:21:13,882 HOW THE HECK DID YOU GET THAT CABLE OFF OF KEVIN'S ROOF?! 408 00:21:13,958 --> 00:21:20,788 [LAUGHTER] WHAT'S SHAKING, DORKADIAH? 409 00:21:20,875 --> 00:21:21,955 HA HA HA. 410 00:21:22,042 --> 00:21:24,792 [LAUGHTER] THIS TURKEY LOOKS LIKE IT 411 00:21:24,875 --> 00:21:26,825 NEEDS SOME BASTING. 412 00:21:26,917 --> 00:21:28,327 AAGH! 413 00:21:28,417 --> 00:21:32,037 WE'VE BECOME OBJECTS OF DESIRE! 414 00:21:32,125 --> 00:21:33,665 NOT SO FAST, MARIE. 415 00:21:33,750 --> 00:21:36,290 YOU SHOULD KNOW THAT SUBJECTING US TO THE USUAL AMOROUS 416 00:21:36,375 --> 00:21:39,535 ONSLAUGHT ON EDDY'S LAND IS PUNISHABLE BY LAW. 417 00:21:39,625 --> 00:21:41,915 EDDY'S LAND?! 418 00:21:42,000 --> 00:21:43,170 YOU HEARD HIM. 419 00:21:43,250 --> 00:21:44,540 YEAH, WELL... 420 00:21:44,625 --> 00:21:47,495 HERE'S THE FACT, JACK: YOU GUYS NEED TO BRUSH UP ON 421 00:21:47,583 --> 00:21:49,883 YOUR HISTORY. 422 00:21:49,958 --> 00:21:51,668 IT'S THE MISSING PAGE. 423 00:21:51,750 --> 00:21:54,170 "AND THE ENTIRETY OF THE FOUNDER'S LAND WAS SIGNED OVER 424 00:21:54,000 --> 00:21:57,130 THUSLY TO ONE WHO BESTED HIM IN A GAMBLING MATCH-- 425 00:21:57,208 --> 00:22:01,168 LORD KANKER!" WHAT?! 426 00:22:01,000 --> 00:22:02,330 LORD KANKER?! 427 00:22:02,417 --> 00:22:04,287 THE KANKER'S OWN PEACH CREEK?! 428 00:22:04,375 --> 00:22:07,825 SAY IT AIN'T SO-ETH, DORKADIAH! 429 00:22:07,917 --> 00:22:10,997 LOOKS LIKE WE'RE OWED SOME BACK RENT, HUH, GIRLS. 430 00:22:11,083 --> 00:22:12,333 THAT'S RIGHT. 431 00:22:12,417 --> 00:22:16,707 300 YEARS WORTH OF SMOOCHING AND WOOCHING. 432 00:22:16,792 --> 00:22:22,252 HISTORY IS SO UNKIND! 433 00:22:22,333 --> 00:22:24,833 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 434 00:22:24,917 --> 00:22:27,667 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 435 00:22:27,750 --> 00:22:39,710 --www.ncicap.org--] ♪ ED, EDD, AND EDDY 436 00:22:39,792 --> 00:22:42,002 BBRRR, YEAH! 29279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.