All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S05E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,417 --> 00:00:16,377 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] ED! 2 00:00:16,458 --> 00:00:27,078 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] ED! 3 00:00:27,167 --> 00:00:27,667 EDD! 4 00:00:27,750 --> 00:00:28,250 EDDY! 5 00:00:28,333 --> 00:00:29,173 BBBLLL... 6 00:00:29,000 --> 00:00:31,540 YEAH! 7 00:00:44,750 --> 00:00:51,290 YEAH! 8 00:00:51,375 --> 00:00:54,375 THE LITTLE FAIRY--SO LITTLE IS SHE. 9 00:00:54,458 --> 00:00:57,458 HER BOAT FITS SNUGLY INSIDE A PEA. 10 00:00:57,542 --> 00:00:59,042 INSIDE A PEA? 11 00:00:59,125 --> 00:01:00,285 DREAMY! 12 00:01:00,375 --> 00:01:04,035 SHE SAILED TO THE FAIRY KINGDOM IN THE CLOUDS PAST A 13 00:01:04,125 --> 00:01:08,165 DIAMOND STAIRWELL TO A GARDEN OF DOVES. 14 00:01:08,250 --> 00:01:12,960 GARDEN OF DOVES. 15 00:01:13,042 --> 00:01:14,212 OH, LOOK, SARAH. 16 00:01:14,042 --> 00:01:15,672 I THINK I SEE HER BOAT! 17 00:01:15,750 --> 00:01:17,130 PIPE DOWN. 18 00:01:17,208 --> 00:01:19,458 IF I DON'T FINISH THIS STUPID GEOGRAPHY ESSAY, I'M OFF THE 19 00:01:19,542 --> 00:01:21,462 TEAM, MAN. 20 00:01:21,542 --> 00:01:24,672 AH! 21 00:01:24,750 --> 00:01:28,250 SHE TURNED AND WAVED MINDY THE MERMAID GOOD-BYE, FLUTTERED 22 00:01:28,333 --> 00:01:31,133 HER WINGS AND FLEW INTO THE SKY! 23 00:01:31,208 --> 00:01:33,248 LITTLE AM I, BUT I STILL CAN FLY. 24 00:01:33,333 --> 00:01:34,833 TRY TO KEEP UP WITH ME. 25 00:01:34,917 --> 00:01:38,327 TRY! TRY! TRY! 26 00:01:38,417 --> 00:01:40,127 I'M FLYING! 27 00:01:40,208 --> 00:01:43,248 WEE! 28 00:01:43,333 --> 00:01:44,883 GROW UP, SQUIRT. 29 00:01:44,958 --> 00:01:48,668 ALL THAT FAIRY-TALE STUFF'S A LOAD OF BALONEY. 30 00:01:48,750 --> 00:01:50,670 FAIRY TALES ARE NOT A LOAD OF BALONEY. 31 00:01:50,750 --> 00:01:52,040 THEY'RE REAL, GOLLY GOSH! 32 00:01:52,125 --> 00:01:52,915 YOU'LL SEE! 33 00:01:53,000 --> 00:01:54,040 YOU'LL SEE! 34 00:01:54,125 --> 00:02:02,285 SHH. 35 00:02:02,375 --> 00:02:09,325 HOW IS IT THAT THE OTHERS KNOW OF ROLF'S LOADS OF BALONEY? 36 00:02:09,417 --> 00:02:17,417 [BELL RINGS] [MANIACAL LAUGHING] 37 00:02:17,500 --> 00:02:20,460 ED? 38 00:02:20,542 --> 00:02:25,882 EDDY? 39 00:02:25,958 --> 00:02:29,708 DID YOU SEE THE LOOK ON NAZZ'S FACE, DOUBLE D? 40 00:02:29,792 --> 00:02:32,132 I THOUGHT SHE WAS GONNA THROW UP! 41 00:02:32,208 --> 00:02:33,078 SILLY ME. 42 00:02:33,167 --> 00:02:35,497 AND HERE I THOUGHT WE WERE BEYOND DEPANTSING ED 43 00:02:35,583 --> 00:02:37,083 IN FRONT OF THE CHEERLEADERS. 44 00:02:37,167 --> 00:02:37,997 YOU LOVED IT. 45 00:02:38,083 --> 00:02:40,213 ADMIT IT. 46 00:02:40,292 --> 00:02:42,712 WAIT AND SEE, MR. YUM YUM. 47 00:02:42,792 --> 00:02:45,792 WHEN MY MAGIC CARPET FLIES LIKE THIS BOOK SAYS IT CAN, KEVIN 48 00:02:45,875 --> 00:02:49,245 WILL KNOW ONCE AND FOR ALL FAIRY TALES DO EXIST. 49 00:02:49,333 --> 00:02:51,923 OH, YOU MIGHT NEED THIS. 50 00:02:52,000 --> 00:02:54,170 I'LL FLY RIGHT THROUGH HIS WINDOW AND-- 51 00:02:54,250 --> 00:02:56,040 HEY, ALI BABA, LOOK OUT! 52 00:02:56,125 --> 00:02:58,205 IT'S FLYING ALL MAGIC-LIKE! 53 00:02:58,042 --> 00:02:59,172 WATCH OUT! 54 00:02:59,000 --> 00:03:01,210 HA HA! 55 00:03:01,042 --> 00:03:02,382 AW... 56 00:03:02,458 --> 00:03:07,498 DON'T COUNT YOUR BEANS BEFORE THEY HATCH, LITTLE FELLA. 57 00:03:07,583 --> 00:03:13,083 OH, ED, NOT YOU, TOO. 58 00:03:13,167 --> 00:03:16,077 FAIRY TALES DO EXIST. 59 00:03:16,167 --> 00:03:20,207 PIXIES, MERMAIDS, AND UNICORNS ARE REAL! 60 00:03:20,042 --> 00:03:23,332 [SOBBING] HEY, BUDDY. 61 00:03:23,417 --> 00:03:25,037 IT'S ALL RIGHT. 62 00:03:25,125 --> 00:03:27,495 TURN THAT FROWN UPSIDE DOWN. 63 00:03:27,583 --> 00:03:29,133 WHAT'S KEV KNOW? 64 00:03:29,208 --> 00:03:33,328 IT JUST SO HAPPENS I SAW A UNICORN IN THE WOODS THIS VERY 65 00:03:33,417 --> 00:03:35,417 MORNING, JIMMY, MY BOY. 66 00:03:35,500 --> 00:03:36,290 YOU DID, EDDY? 67 00:03:36,375 --> 00:03:37,455 REALLY? 68 00:03:37,542 --> 00:03:40,132 WHAT DO YOU SAY YOU AND ME GO SEE IT? 69 00:03:40,208 --> 00:03:42,498 OH, YES, OF COURSE. 70 00:03:42,583 --> 00:03:44,963 THAT'S A SPLENDID IDEA, EDDY. 71 00:03:45,042 --> 00:03:49,042 THAT WOULD CERTAINLY MAKE JIMMY--I MEAN KEVIN--SEE THE 72 00:03:49,125 --> 00:03:53,035 TRUTH IN FAIRY TALES. 73 00:03:53,125 --> 00:03:56,415 THANK YOU, EDDY. 74 00:03:56,500 --> 00:03:58,920 NO PROBLEMO, CURLY Q. 75 00:03:59,000 --> 00:04:03,250 DON'T FORGET ME, KIDS. 76 00:04:03,333 --> 00:04:06,423 WHY DON'T YOU MEET ME IN THE WOODS IN AN HOUR? 77 00:04:06,500 --> 00:04:11,210 WITH BELLS ON MY TOES. 78 00:04:11,042 --> 00:04:14,672 EDDY, THAT WAS A VERY, VERY SWEET THING YOU DID FOR YOUNG 79 00:04:14,750 --> 00:04:15,580 JIMMY. 80 00:04:15,667 --> 00:04:17,667 I'M SO PROUD OF YOU. 81 00:04:17,750 --> 00:04:21,670 THAT'S JUST THE KIND OF GUY I AM, DOUBLE D. 82 00:04:21,750 --> 00:04:22,670 I'M ALL HEART. 83 00:04:22,750 --> 00:04:23,830 RIGHT, ED? 84 00:04:23,917 --> 00:04:25,327 BERRIES, BERRIES, ARE GOOD FOR YOUR HEART. 85 00:04:25,417 --> 00:04:34,877 THE MORE YOU EAT, THE MORE-- SHUT UP, ED. 86 00:04:34,958 --> 00:04:36,828 HEY, ROLF, WHAT'S IN THE BAG? 87 00:04:36,917 --> 00:04:38,877 LOT OF HOMEWORK TONIGHT, HUH? 88 00:04:38,958 --> 00:04:40,128 THIS HOMEWORK? 89 00:04:40,208 --> 00:04:41,498 ROLF HAS MUCH HOMEWORK. 90 00:04:41,583 --> 00:04:42,713 CERTAINLY NOT A LOAD OF BALONEY. 91 00:04:42,792 --> 00:04:44,132 NO, NO. 92 00:04:44,208 --> 00:04:45,208 WE HAVE FINISHED TALKING. 93 00:04:45,292 --> 00:04:57,542 GOOD NIGHT. 94 00:04:57,625 --> 00:05:01,825 LOOK OUT FOR THOSE GOLD-DUSTED UNICORN HOOF PRINTS. 95 00:05:01,917 --> 00:05:04,077 BE STILL, MY BEATING HEART. 96 00:05:04,167 --> 00:05:05,037 AM I SCHFITSING? 97 00:05:05,125 --> 00:05:05,665 I AM! 98 00:05:05,750 --> 00:05:08,460 I AM, EDDY! 99 00:05:08,542 --> 00:05:10,132 QUIET. 100 00:05:10,208 --> 00:05:18,078 YOU'LL SCARE IT. 101 00:05:18,167 --> 00:05:21,627 [NEIGHS] FAIRY TALES ARE TRUE! 102 00:05:21,708 --> 00:05:23,788 HOLD UP. 103 00:05:23,875 --> 00:05:26,745 I COULD HAVE SWORN I HAD SOME RARE UNICORN FOOD AROUND HERE 104 00:05:26,833 --> 00:05:27,673 SOMEWHERE. 105 00:05:27,750 --> 00:05:28,920 OH, LOOKY. 106 00:05:29,000 --> 00:05:31,170 A MAGICAL UNICORN CRACKER. 107 00:05:31,250 --> 00:05:33,630 ONLY A QUARTER. 108 00:05:33,708 --> 00:05:36,708 FEED THE UNICORN, JIMMY. 109 00:05:36,792 --> 00:05:38,542 WEE! 110 00:05:38,625 --> 00:05:40,705 HEY, HEY, HEY, RELAX THERE, SLUGGER. 111 00:05:40,792 --> 00:05:42,172 BUT I HAVEN'T MET HIM YET. 112 00:05:42,000 --> 00:05:49,000 HUGGING COSTS EXTRA. 113 00:05:49,083 --> 00:05:53,213 AAH! 114 00:05:53,292 --> 00:05:56,002 GRACIOUS, ED. 115 00:05:56,083 --> 00:05:58,133 YOU COULD HAVE AT LEAST LEFT YOUR SHOES ON. 116 00:05:58,208 --> 00:05:59,378 AAH! 117 00:05:59,458 --> 00:06:01,038 KEVIN WAS RIGHT! 118 00:06:01,125 --> 00:06:04,495 FAIRY TALES AREN'T TRUE! 119 00:06:04,583 --> 00:06:05,503 IT'S ALL A LIE! 120 00:06:05,583 --> 00:06:06,173 A LIE! 121 00:06:06,250 --> 00:06:07,750 ALL OF IT! 122 00:06:07,833 --> 00:06:11,253 IT AIN'T MY FAULT THAT FAIRY TALE STUFF'S A LOAD OF BALONEY! 123 00:06:11,333 --> 00:06:12,833 [ECHOING] LOAD OF BALONEY! 124 00:06:12,917 --> 00:06:14,917 LOAD OF BALONEY! 125 00:06:15,000 --> 00:06:18,170 EVERYONE IS AFTER ROLF'S LOAD OF BALONEY. 126 00:06:18,000 --> 00:06:20,500 YOU SHALL NOT HAVE IT. 127 00:06:20,583 --> 00:06:25,713 IT IS ROLF'S LOAD. 128 00:06:25,792 --> 00:06:28,422 LA LA LA LA... 129 00:06:28,500 --> 00:06:37,710 [DOORBELL RINGS] JIMMY, IS THAT YOU? 130 00:06:37,792 --> 00:06:40,042 COME ON, DOUBLE D! 131 00:06:40,125 --> 00:06:41,705 CANDY STORE'S A-WAITING. 132 00:06:41,792 --> 00:06:43,832 AND IT'S WAITING A LOT. 133 00:06:43,917 --> 00:06:45,537 BIG BUTT. 134 00:06:45,625 --> 00:06:46,625 HUH? 135 00:06:46,708 --> 00:06:47,998 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 136 00:06:48,083 --> 00:06:49,293 I ATE A BIG BREAKFAST. 137 00:06:49,375 --> 00:06:51,075 SO WHAT? 138 00:06:51,167 --> 00:06:53,457 AH, SUCH SHAME. 139 00:06:53,542 --> 00:06:56,422 GORGED IN GUILT. 140 00:06:56,500 --> 00:07:00,790 OH, I WILL NOT SLEEP THIS NOR ANY OTHER NIGHT KNOWING I HAD A 141 00:07:00,875 --> 00:07:06,075 HAND IN RUINING JIMMY'S INNOCENT ENCHANTMENT OF FAIRY TALES. 142 00:07:06,167 --> 00:07:07,997 AW, HE'LL GET OVER IT. 143 00:07:08,083 --> 00:07:11,043 KIND OF REMINDS ME OF THE DAY MY BROTHER TOLD ME CARTOONS WEREN'T 144 00:07:11,125 --> 00:07:12,075 REAL. 145 00:07:12,167 --> 00:07:14,207 SAY IT ISN'T SO, EDDY. 146 00:07:14,292 --> 00:07:15,332 YEP. 147 00:07:15,417 --> 00:07:18,457 GROWING UP SURE STINKS. 148 00:07:18,542 --> 00:07:21,132 OOH... 149 00:07:21,208 --> 00:07:22,918 SARAH, GUYS. 150 00:07:23,000 --> 00:07:27,210 JIMMY'S A ZOMBIE BECAUSE OF YOUR STUPID UNICORN TRICK! 151 00:07:27,292 --> 00:07:28,922 A ZOMBIE? 152 00:07:29,000 --> 00:07:32,630 ED MUST TOUCH ZOMBIE! 153 00:07:32,708 --> 00:07:37,328 YOU'D BETTER FIX HIM BEFORE SUNDOWN, OR YOU'RE GONNA BE DOG 154 00:07:37,417 --> 00:07:39,997 MEAT. 155 00:07:40,083 --> 00:07:41,833 GOT IT? 156 00:07:41,917 --> 00:07:43,747 SARAH, I ASSURE YOU THAT MY ONLY WISH IS TO MAKE THINGS 157 00:07:43,833 --> 00:07:44,673 RIGHT. 158 00:07:44,750 --> 00:07:48,290 NO, IT ISN'T. 159 00:07:48,375 --> 00:07:53,125 I MEANT YES, YES, WE WILL MAKE IT. 160 00:07:53,208 --> 00:07:54,458 WHERE IS THE LITTLE GUY? 161 00:07:54,542 --> 00:07:56,502 I MISS HIM SO. 162 00:07:56,583 --> 00:08:06,543 [THUNDER] [SCREAMS] 163 00:08:06,625 --> 00:08:14,375 [THUNDER] [SCREAMS] 164 00:08:14,458 --> 00:08:16,288 HI, LITTLE FELLOW! 165 00:08:16,375 --> 00:08:17,825 CONCENTRATE, EDDY. 166 00:08:17,917 --> 00:08:20,627 FAIRIES ARE SUPPOSED TO FLOAT DAINTILY, NOT FLOUNDER 167 00:08:20,708 --> 00:08:31,378 HAPHAZARDLY. 168 00:08:31,458 --> 00:08:35,788 WHY, YOU DIRTY-- I'M THE LITTLEST FAIRY. 169 00:08:35,875 --> 00:08:37,125 TING! 170 00:08:37,208 --> 00:08:40,328 WITH A SPELL TO CHEER YOU UP ALL BRIGHT AND MERRY. 171 00:08:40,417 --> 00:08:41,627 YOU DON'T EXIST. 172 00:08:41,708 --> 00:08:44,958 AND? 173 00:08:45,042 --> 00:08:46,882 IT'S NOT WORKING, DOUBLE D. 174 00:08:46,958 --> 00:08:49,748 JIMMY'S CLOUD WON'T GO AWAY. 175 00:08:49,833 --> 00:08:51,963 DOUBLE D? 176 00:08:52,042 --> 00:08:57,502 A TIDE OF JOY COMES YOUR WAY. 177 00:08:57,583 --> 00:09:00,293 I'M ALANIS, MERMAID OF THE SEA. 178 00:09:00,375 --> 00:09:03,745 A MYTHOLOGICAL GODDESS TO HELP GUIDE YOU THROUGH. 179 00:09:03,833 --> 00:09:05,963 YOU'RE NOT REAL. 180 00:09:06,042 --> 00:09:07,042 HERE I GO. 181 00:09:07,125 --> 00:09:09,825 [YODELING] YONKA, YONKA, YONKA. 182 00:09:09,917 --> 00:09:15,417 I'M NUGGET THE GNOME, AND I--AND I TICKLE THE FEET OF SAD 183 00:09:15,500 --> 00:09:17,670 LITTLE-- GO AWAY, CHARLATAN. 184 00:09:17,750 --> 00:09:22,080 WHOA! 185 00:09:22,167 --> 00:09:24,207 WHAT IRONY IS THIS? 186 00:09:24,042 --> 00:09:27,042 A HORSESHOE MADE OF PURE GOLD? 187 00:09:27,125 --> 00:09:29,165 GOLD, YOU SAY? 188 00:09:29,250 --> 00:09:33,330 AS GOLD AS THE TOES OF MY ONCE-BELOVED UNICORN CREATURE. 189 00:09:33,417 --> 00:09:36,827 BUT FAIRIES AND UNICORNS NO LONGER EXIST TO ME. 190 00:09:36,917 --> 00:09:39,207 NOTHING BUT TORRID LIES. 191 00:09:39,292 --> 00:09:43,832 THIS 24-KARAT SHOE IS NOTHING BUT A REMINDER OF MY GULLIBLE 192 00:09:43,917 --> 00:09:45,247 YOUTH. 193 00:09:45,333 --> 00:09:46,833 TELL YOU WHAT. 194 00:09:46,917 --> 00:09:50,127 IF IT'S WEARING YOU OUT SO MUCH, I'LL GIVE YOU A QUARTER FOR IT. 195 00:09:50,208 --> 00:09:53,168 I'M RICH! 196 00:09:53,000 --> 00:09:55,210 I'M ROLLING IN DOUGH! 197 00:09:55,042 --> 00:09:56,922 I CAN RETIRE NOW! 198 00:09:57,000 --> 00:09:57,500 LOOK! 199 00:09:57,583 --> 00:10:00,133 IT'S MINE! 200 00:10:00,208 --> 00:10:03,458 PERHAPS YOU MAY WANT TO HAVE A CLOSER LOOK, EDDY. 201 00:10:03,542 --> 00:10:05,632 WHAT? 202 00:10:05,708 --> 00:10:08,038 I'M AFRAID THIS IS NOTHING MORE THAN A PLASTIC DENTAL 203 00:10:08,125 --> 00:10:11,415 RETAINER PAINTED WITH GOLD NAIL POLISH. 204 00:10:11,500 --> 00:10:14,790 HORSES DON'T HAVE TEETH ON THEIR FEET, DOUBLE D. 205 00:10:14,875 --> 00:10:16,575 HEE HEE! 206 00:10:16,667 --> 00:10:18,497 JIMMY'S HAPPY AGAIN. 207 00:10:18,583 --> 00:10:20,003 INDEED. 208 00:10:20,083 --> 00:10:21,003 WHAT? 209 00:10:21,083 --> 00:10:22,793 YOU BACKSTABBING LITTLE WEASEL! 210 00:10:22,875 --> 00:10:25,205 GIVE ME BACK MY QUARTER! 211 00:10:25,042 --> 00:10:29,882 WHAT'S THE X FOR? 212 00:10:29,958 --> 00:10:33,208 GOT THE FAIRY CREATURE'S PROOF, JIMMY. 213 00:10:33,042 --> 00:10:34,382 WHOA. 214 00:10:34,458 --> 00:10:37,418 SAY, FLUFFY, YOU SURE MADE A BELIEVER OUT OF ME, DUDE. 215 00:10:37,500 --> 00:10:39,710 I'D BETTER GO SPREAD THIS WITH THE OTHERS AT SCHOOL. 216 00:10:39,792 --> 00:10:41,672 THEY'LL SURE WANT TO SEE THIS. 217 00:10:41,750 --> 00:10:42,580 NO, WAIT! 218 00:10:42,667 --> 00:10:44,787 KEV, COME BACK! 219 00:10:44,875 --> 00:10:51,035 [LAUGHTER] THEY WERE ALL PART OF AN 220 00:10:51,125 --> 00:10:53,165 INGENIOUS, ELABORATE HOAX. 221 00:10:53,250 --> 00:10:55,290 ALL THAT FOR A STUPID QUARTER. 222 00:10:55,375 --> 00:10:57,455 HOW DESPERATE CAN YOU GET? 223 00:10:57,542 --> 00:11:01,042 WELL, BEST PREPARE OUR FAIRY TALE FOR SCHOOL TOMORROW. 224 00:11:01,125 --> 00:11:03,205 IT'S GONNA TAKE A LOT OF EXPLAINING TO GET OUT OF THIS 225 00:11:03,292 --> 00:11:05,292 PLOT HOLE. 226 00:11:05,375 --> 00:11:08,955 WHAT A LOAD OF BALONEY! 227 00:11:09,042 --> 00:11:10,882 ROLF, ARE YOU OK? 228 00:11:10,958 --> 00:11:12,748 YOU DON'T LOOK SO GOOD. 229 00:11:12,833 --> 00:11:14,713 TOO LATE, VULTURES. 230 00:11:14,792 --> 00:11:18,212 ROLF HAS TAKEN CARE OF HIS LOAD OF BALONEY FOR GOOD. 231 00:11:18,292 --> 00:11:21,962 [BURPS] ROLF'S A HOOT, HUH, PLANK? 232 00:11:22,042 --> 00:11:25,752 MOTHER, OPERATION FOR ROLF, I BEG YOU. 233 00:11:25,833 --> 00:11:28,503 HA HA HA! 234 00:11:41,625 --> 00:11:51,575 [BUZZING] OH, TOO COOL! 235 00:11:51,667 --> 00:12:01,577 [BUZZING] OH, TOO COOL! 236 00:12:01,667 --> 00:12:08,957 [BUZZING] OH, TOO COOL! 237 00:12:09,042 --> 00:12:21,422 [BUGLE BLARING] RANGERS, HALT! 238 00:12:21,500 --> 00:12:24,830 THE URBAN RANGERS WILL NOW ENTICE YOU WITH THEIR DISCIPLINE 239 00:12:24,917 --> 00:12:28,207 AND DARING DO. 240 00:12:28,292 --> 00:12:38,252 [WHISTLE BLOWS] [WHISTLE BLOWS] 241 00:12:38,333 --> 00:12:48,293 [WHISTLE BLOWS] [WHISTLE BLOWS] 242 00:12:48,375 --> 00:12:55,325 [WHISTLE BLOWS] [WHISTLE BLOWS] 243 00:12:55,417 --> 00:13:00,917 [OOHS AND AHS] YEAH, MORE, MORE! 244 00:13:01,000 --> 00:13:04,080 ARE THEY FANCY OR WHAT? 245 00:13:04,167 --> 00:13:06,287 URBAN LOSERS. 246 00:13:06,375 --> 00:13:10,125 POTENTIAL VACATIONERS OF THE CUL-DE-SAC, AS YOU HAVE SEEN, 247 00:13:10,208 --> 00:13:14,708 YOU, TOO, CAN EASE THE BURDEN OF DAILY CHORES. 248 00:13:14,792 --> 00:13:16,132 WHOA! 249 00:13:16,208 --> 00:13:17,578 AHH! 250 00:13:17,667 --> 00:13:20,497 COME JOIN THE URBAN RANGERS AND BECOME THE MASTER OF THE 251 00:13:20,583 --> 00:13:22,503 MUNDANE, THE DUKE OF DUTIES. 252 00:13:22,583 --> 00:13:24,833 EARN BADGES, IMPRESS YOUR RELATIVES. 253 00:13:24,917 --> 00:13:26,997 YOU DO HAVE TO ADMIRE THEIR EFFORTS IN EDUCATING THE 254 00:13:27,083 --> 00:13:36,003 COMMUNITY, EDDY. 255 00:13:36,083 --> 00:13:37,753 AHH. 256 00:13:37,833 --> 00:13:40,713 ROLF SEES THE URBAN RANGERS ARE FAR TOO DEMANDING FOR ONE WHOSE 257 00:13:40,792 --> 00:13:43,502 HEAD RESEMBLES THE SIDE TABLE TO A COUCH. 258 00:13:43,583 --> 00:13:55,253 [LAUGHTER] OK, TOUGH GUY. 259 00:13:55,333 --> 00:13:58,543 HOW ABOUT I TAKE YOU ON FOR THE HARDEST BADGE YOU GOT RIGHT 260 00:13:58,625 --> 00:14:00,745 HERE, RIGHT NOW? 261 00:14:00,833 --> 00:14:02,213 HOLY MACKEREL. 262 00:14:02,042 --> 00:14:05,832 IS HE TALKING ABOUT THE--THE-- HAIRY CHEST OF RESILIENCE 263 00:14:05,917 --> 00:14:07,167 BADGE? 264 00:14:07,250 --> 00:14:10,210 NOBODY'S EARNED THAT BADGE IN OVER 50 YEARS. 265 00:14:10,292 --> 00:14:13,082 THIS BADGE HAS TRAMPLED THE EGGPLANTS OF MANY A BRAVE 266 00:14:13,167 --> 00:14:15,417 HOPEFUL WHO HAVE TRIED TO OBTAIN IT. 267 00:14:15,500 --> 00:14:19,130 IMITATES CHICKEN] I SMELL A CHICKEN. 268 00:14:19,208 --> 00:14:20,538 A CHICKEN, EDDY? 269 00:14:20,625 --> 00:14:21,455 YEP. 270 00:14:21,542 --> 00:14:24,672 A BIG URBAN, FREE-RANGER CHICKEN. 271 00:14:24,750 --> 00:14:27,170 I GOT A BADGE FOR YOU, MR. CHICKEN. 272 00:14:27,000 --> 00:14:30,420 HOW ABOUT THE GO HOME AND LAY AN EGG BADGE? 273 00:14:30,500 --> 00:14:33,170 AH HA HA! 274 00:14:33,000 --> 00:14:34,290 ENOUGH! 275 00:14:34,375 --> 00:14:37,575 YOUR MOCKERY OF THE DOMESTIC FOWL INSULTS ROLF. 276 00:14:37,667 --> 00:14:40,957 YOU KNOW NOT WHERE YOU TREAD, ED, BOY. 277 00:14:41,042 --> 00:14:48,632 URBAN RANGERS! 278 00:14:48,708 --> 00:14:49,998 FOLLOW THE CHICKEN. 279 00:14:50,083 --> 00:14:51,133 FOLLOW THE CHICKEN. 280 00:14:51,208 --> 00:14:53,248 FOLLOW THE CHICKEN. 281 00:14:53,333 --> 00:14:55,503 EDDY, ACCORDING TO MY CALCULATIONS, TAKING INTO 282 00:14:55,583 --> 00:14:58,333 CONSIDERATION MASS VERSUS HEIGHT VERSUS THE SCOPE OF COVERAGE 283 00:14:58,417 --> 00:15:01,377 AND SHEER BODY HAIR, ROLF SURPASSES YOU IN EVERY CATEGORY, 284 00:15:01,458 --> 00:15:03,208 EDDY. 285 00:15:03,042 --> 00:15:03,922 OH, YEAH? 286 00:15:04,000 --> 00:15:05,130 WELL, WHO CARES? 287 00:15:05,208 --> 00:15:19,828 I'LL SHOW THESE URBAN DWEEBS ONCE AND FOR ALL. 288 00:15:19,917 --> 00:15:22,207 HEAR YE, HEAR YE. 289 00:15:22,042 --> 00:15:25,042 YOU BRAVE MEN ARE ABOUT TO EMBARK ON A SERIES OF TESTS 290 00:15:25,125 --> 00:15:27,915 ORDAINED BY THE GRAND POOBAH OF THE INTERNATIONAL 291 00:15:28,000 --> 00:15:29,420 URBAN RANGERHOOD. 292 00:15:29,500 --> 00:15:33,130 MAKE YOUR WAY TO THE CIRCLE OF SUPREMACY. 293 00:15:33,208 --> 00:15:36,208 STINKS TO BE YOU, HUH, FLATHEAD? 294 00:15:36,042 --> 00:15:39,542 THE CONTENDERS MUST ENDURE WITHOUT A MURMUR, A MUMBLE, OR A 295 00:15:39,625 --> 00:15:43,285 MUTTER OF GRIEF IN ORDER TO EARN THE COVETED HAIRY CHEST OF 296 00:15:43,375 --> 00:15:47,785 RESILIENCE BADGE. 297 00:15:47,875 --> 00:15:52,165 THE FIRST TEST--THE WAX OF WAILING. 298 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 ASSISTANTS ED AND DOUBLE D LIBERALLY APPLY THE WAX TO 299 00:15:55,083 --> 00:15:58,133 EDDY'S LEG, ADHERE THE LEATHER STRAP TO THE WAX, AND AWAIT MY 300 00:15:58,208 --> 00:16:01,418 SIGNAL. 301 00:16:01,500 --> 00:16:03,420 LUCKY. 302 00:16:03,500 --> 00:16:05,710 YOU STILL HAVE TIME TO RENEGE, EDDY. 303 00:16:05,792 --> 00:16:07,002 IT'S IN THE BAG. 304 00:16:07,083 --> 00:16:17,003 ARE WE READY? 305 00:16:17,083 --> 00:16:27,043 [TOOT] AND THIS LITTLE PIGGY WENT TO 306 00:16:27,125 --> 00:16:31,995 [TOOT] AND THIS LITTLE PIGGY WENT TO 307 00:16:32,083 --> 00:16:39,753 MARKET. 308 00:16:39,833 --> 00:16:41,633 HO OH! 309 00:16:41,708 --> 00:16:45,038 HE WHOSE MOUTH IS LOUDER THAN PAPA'S SUMMER SHORTS, ARE YOU 310 00:16:45,125 --> 00:16:46,995 READY TO CRY? 311 00:16:47,083 --> 00:16:54,293 [TOOT] EDDY, I SYMPATHIZE THAT YOUR 312 00:16:54,375 --> 00:16:56,125 PAST DEALINGS WITH THE URBAN RANGERS HAVE BEEN LESS THAN 313 00:16:56,208 --> 00:17:02,998 CORDIAL, BUT IS THIS REALLY NECESSARY? 314 00:17:03,083 --> 00:17:06,133 I'M GONNA BEAT THEM AT THEIR OWN GAME, SOCK HEAD, AND 315 00:17:06,208 --> 00:17:09,128 EVERYONE WILL SEE WHAT PHONIES THEY ARE WHEN I'M WEARING THAT 316 00:17:09,208 --> 00:17:12,288 DUMB BADGE. 317 00:17:12,375 --> 00:17:18,205 GENTLEMEN, THE SECOND TEST IS THE BUMPING OF THE FUNNY BONE. 318 00:17:18,292 --> 00:17:22,252 OH, DEAR. 319 00:17:22,333 --> 00:17:26,333 GATHER YOUR FORTITUDE, RANGER TONY. 320 00:17:26,417 --> 00:17:36,377 [TOOT] WHACK THE FUNNY BONE. 321 00:17:36,458 --> 00:17:41,498 [TOOT] WHACK THE FUNNY BONE. 322 00:17:41,583 --> 00:17:44,543 DON'T MAKE ROLF COME UP THERE, WOOD BOY. 323 00:17:44,625 --> 00:17:45,415 FASTER. 324 00:17:45,500 --> 00:17:51,830 FASTER, I SAY. 325 00:17:51,917 --> 00:17:52,997 FOR GOODNESS SAKE, EDDY. 326 00:17:53,083 --> 00:17:54,753 CONCEDE. 327 00:17:54,833 --> 00:17:56,003 NEVER. 328 00:17:56,083 --> 00:17:57,963 I GOT YOU. 329 00:17:58,042 --> 00:18:05,462 A MASSAGE FOR EDDY, DOUBLE D. 330 00:18:05,542 --> 00:18:08,422 FOR THE THIRD TEST, WEARING ONLY YOUR BIRTHDAY SUITS, YOU 331 00:18:08,500 --> 00:18:12,540 MUST CRAWL THROUGH THE BRAMBLE BUSH OF BELLYACHE. 332 00:18:12,625 --> 00:18:14,375 BIRTHDAY SUITS. 333 00:18:14,458 --> 00:18:17,458 NUDGE, NUDGE, WINK, WINK. 334 00:18:17,542 --> 00:18:19,042 ENOUGH! 335 00:18:19,125 --> 00:18:22,785 THE PRICKLY MAIDEN OF THE BRAMBLE AWAITS. 336 00:18:22,875 --> 00:18:32,825 [TOOT] BIRTHDAY BOMB! 337 00:18:32,917 --> 00:18:44,997 [TOOT] BIRTHDAY BOMB! 338 00:18:45,083 --> 00:18:47,043 DID I WIN YET? 339 00:18:47,125 --> 00:18:48,535 FOOL! 340 00:18:48,625 --> 00:18:53,375 THE GREATEST TEST MUST YET BE REALIZED. 341 00:18:53,458 --> 00:18:57,748 EDDY, THIS CHARADE OF SELF-VALIDATION HAS GONE ON LONG 342 00:18:57,833 --> 00:18:58,673 ENOUGH. 343 00:18:58,750 --> 00:18:59,630 LOOK AT YOURSELF. 344 00:18:59,708 --> 00:19:02,878 YOU CAN BARELY STAND. 345 00:19:02,958 --> 00:19:03,668 PLEASE, EDDY. 346 00:19:03,750 --> 00:19:04,500 THROW IN THE TOWEL. 347 00:19:04,583 --> 00:19:06,883 END IT. 348 00:19:06,958 --> 00:19:09,998 NEITHER ED NOR I WILL THINK ANY LESS OF YOU. 349 00:19:10,083 --> 00:19:14,423 I'LL THROW IN THE TOWEL WHEN IT'S LAUNDRY DAY, DOUBLE D. 350 00:19:14,500 --> 00:19:20,670 [GRUMBLING] THE NEXT TEST IS CALLED THE 351 00:19:20,750 --> 00:19:23,330 PENDULUM OF PROTEST. 352 00:19:23,417 --> 00:19:37,207 AS IT IS SAID IN YOUR COUNTRY, LET HER ROCK. 353 00:19:37,042 --> 00:19:41,922 [TOOT] YOU BOTH HAVE DONE WELL. 354 00:19:42,000 --> 00:19:44,330 BUT THIS LAST TEST WILL DETERMINE WHO WILL RECEIVE THE 355 00:19:44,417 --> 00:19:48,207 COVETED HAIRY CHEST OF RESILIENCE BADGE. 356 00:19:48,292 --> 00:19:58,252 GENTLEMEN, I GIVE YOU THE TOUR OF TEARS. 357 00:19:58,333 --> 00:20:08,293 GENTLEMEN, I GIVE YOU THE TOUR OF TEARS. 358 00:20:08,375 --> 00:20:18,285 GENTLEMEN, I GIVE YOU THE TOUR OF TEARS. 359 00:20:18,375 --> 00:20:28,285 GENTLEMEN, I GIVE YOU THE TOUR OF TEARS. 360 00:20:28,375 --> 00:20:34,955 GENTLEMEN, I GIVE YOU THE TOUR OF TEARS. 361 00:20:35,042 --> 00:20:36,292 WHAT? 362 00:20:36,375 --> 00:20:37,415 HA! 363 00:20:37,500 --> 00:20:40,130 DID I WIN YET? 364 00:20:40,208 --> 00:20:42,958 NO. 365 00:20:43,042 --> 00:20:44,502 CATCH YOU LATER, EDDY. 366 00:20:44,583 --> 00:20:46,963 HA HA! 367 00:20:47,042 --> 00:20:48,502 OH, MY. 368 00:20:48,583 --> 00:20:54,633 OH! 369 00:20:54,708 --> 00:21:04,418 [CHEERING] AW... 370 00:21:04,500 --> 00:21:06,500 CAN I PLAY WITH HIM, DOUBLE D? 371 00:21:06,583 --> 00:21:07,793 ED, DON'T TOUCH. 372 00:21:07,875 --> 00:21:10,915 NOW DID I WIN? 373 00:21:11,000 --> 00:21:16,710 WELL, YOU PASSED OUT ONE SECOND BEFORE ROLF, EDDY, SO 374 00:21:16,792 --> 00:21:19,082 ROLF WON BY DEFAULT. 375 00:21:19,167 --> 00:21:21,377 ONE LOUSY SECOND! 376 00:21:21,458 --> 00:21:22,288 WOW. 377 00:21:22,375 --> 00:21:24,285 COOL BADGE, ROLF. 378 00:21:24,375 --> 00:21:26,285 LET ME SEE! 379 00:21:26,375 --> 00:21:29,375 DUDE, YOU AREN'T WEARING THAT TO SCHOOL, ARE YOU? 380 00:21:29,458 --> 00:21:31,788 DO NOT TOUCH THE BADGE, URCHINS OF PROCESSED CHEESE 381 00:21:31,875 --> 00:21:35,325 SPREAD. 382 00:21:35,417 --> 00:21:36,667 URBAN BONEHEAD. 383 00:21:36,750 --> 00:21:38,330 BE SAD NOT, EDDY. 384 00:21:38,417 --> 00:21:40,077 YOU WON A BADGE, TOO. 385 00:21:40,167 --> 00:21:41,787 NO WAY! 386 00:21:41,875 --> 00:21:43,165 YES, EDDY. 387 00:21:43,000 --> 00:21:46,210 THE RANGERS DID AWARD YOU SOMETHING FOR YOUR EFFORT. 388 00:21:46,042 --> 00:21:47,212 SUCKERS! 389 00:21:47,292 --> 00:21:50,082 WHERE IS IT SO I CAN RUB IT IN THEIR FACES? 390 00:21:50,167 --> 00:21:51,127 HERE YOU GO. 391 00:21:51,208 --> 00:21:53,248 THE CRYBABY BOO-HOO BADGE. 392 00:21:53,333 --> 00:21:55,003 SEE? 393 00:21:55,083 --> 00:21:56,753 THERE'S A LITTLE RATTLE ON IT. 394 00:21:56,833 --> 00:21:58,963 OF ALL THE--LET ME AT HIM! 395 00:21:59,042 --> 00:22:02,332 I'LL--NO! 396 00:22:02,417 --> 00:22:04,787 OH, GOODNESS. 397 00:22:04,875 --> 00:22:07,165 ED, I THINK EDDY DESERVES SOME REST. 398 00:22:07,250 --> 00:22:08,580 YES? 399 00:22:08,667 --> 00:22:10,497 I DON'T NEED NO STINKING REST. 400 00:22:10,583 --> 00:22:13,673 I NEED A BIG STICK TO HIT ROLF OVER THE HEAD WITH. 401 00:22:13,750 --> 00:22:15,040 YOU HEARD HIM, EDDIE. 402 00:22:15,125 --> 00:22:16,535 REST IS BEST. 403 00:22:16,625 --> 00:22:20,035 SO BE NO PEST, AND I'LL WEAR A VEST. 404 00:22:20,125 --> 00:22:28,955 ONE LOUSY SECOND! 405 00:22:29,042 --> 00:22:32,332 [WHISTLING] [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 406 00:22:32,417 --> 00:22:36,537 TURNER ENTERTAINMENT GROUP] [CAPTIONED BY THE NATIONAL 407 00:22:36,625 --> 00:22:41,125 CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--] 408 00:22:41,208 --> 00:22:43,168 ED, EDD, AND EDDY! 27193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.