All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S05E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,542 --> 00:00:07,002 [WHISTLING] 2 00:00:07,083 --> 00:00:13,293 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 3 00:00:28,750 --> 00:00:31,130 BBBBB, YEAH! 4 00:00:48,083 --> 00:00:53,043 [GIGGLING] GET READY TO DIE, DRAGON! 5 00:00:53,125 --> 00:00:58,205 [GIGGLING] [BURP] 6 00:00:58,042 --> 00:01:00,962 DON'T HURT ME, BRAVE KNIGHT! 7 00:01:01,042 --> 00:01:11,212 [GIGGLING] I'M OK. 8 00:01:11,042 --> 00:01:21,042 [GROWLING, LAUGHING] I SLAY YOU NOW, DRAGON. 9 00:01:21,125 --> 00:01:30,575 [GIGGLING] LOOK, SARAH, FISH AND CHIPS 10 00:01:30,667 --> 00:01:32,247 HAVE FRIENDS VISITING. 11 00:01:32,333 --> 00:01:33,543 HOLY COW, JIMMY. 12 00:01:33,625 --> 00:01:35,705 THEY LOOK LIKE BABIES. 13 00:01:35,792 --> 00:01:36,422 REALLY? 14 00:01:36,500 --> 00:01:37,460 BABIES? 15 00:01:37,542 --> 00:01:40,922 I THINK SO, JIMMY. 16 00:01:41,000 --> 00:01:44,080 WELL, WHERE DO BABIES COME FROM, SARAH? 17 00:01:44,167 --> 00:01:46,077 BEATS THE HECK OUT OF ME, JIMMY. 18 00:01:46,167 --> 00:01:47,417 BLUE, 44. 19 00:01:47,500 --> 00:01:53,170 [WHISTLE BLOWS] BLUE, 44. 20 00:01:53,000 --> 00:01:53,830 HUT! 21 00:01:53,917 --> 00:01:54,457 HUT! 22 00:01:54,542 --> 00:02:01,582 HUT! 23 00:02:01,667 --> 00:02:03,127 NOT TOO SHABBY, HUH? 24 00:02:03,208 --> 00:02:03,998 AWESOME. 25 00:02:04,083 --> 00:02:05,333 THANKS, DUDE. 26 00:02:05,417 --> 00:02:06,377 YO, NAZZ. 27 00:02:06,458 --> 00:02:07,748 MAKING JAM? 28 00:02:07,833 --> 00:02:09,923 [GIGGLES] IF YOU SAY SO. 29 00:02:10,000 --> 00:02:10,500 NAZZ! 30 00:02:10,583 --> 00:02:11,793 KEVIN! 31 00:02:11,875 --> 00:02:15,995 [BREATHING HEAVILY] MY FISHES HAD BABIES! 32 00:02:16,083 --> 00:02:18,793 OH, THAT'S RAD, JIMMY. 33 00:02:18,875 --> 00:02:20,455 [GIGGLES] HEY, YOU GUYS KNOW WHERE 34 00:02:20,542 --> 00:02:25,002 BABIES COME FROM? 35 00:02:25,083 --> 00:02:33,293 [GIGGLES] BABIES, HUH? 36 00:02:33,375 --> 00:02:35,075 WHERE DO THEY COME FROM? 37 00:02:35,167 --> 00:02:36,377 UH... 38 00:02:36,458 --> 00:02:38,878 THEY GROW ON TREES, LIKE APPLES. 39 00:02:38,958 --> 00:02:47,168 [GIGGLING] EH, GO FIGURE. 40 00:02:47,042 --> 00:02:54,542 [GIGGLING] HE'S GOT THE TREE PART RIGHT, 41 00:02:54,625 --> 00:02:57,125 BUT THE REST OF IT IS A PILE OF MALARKEY. 42 00:02:57,208 --> 00:02:59,078 PLANK AND I KNOW WHERE BABIES COME FROM. 43 00:02:59,167 --> 00:03:01,707 WE SAW LAST SPRING. 44 00:03:01,792 --> 00:03:04,002 RIGHT, BUDDY? 45 00:03:04,083 --> 00:03:09,833 COME ON. 46 00:03:09,917 --> 00:03:16,627 [WHISTLING] SEE? THIS IS A NEST. 47 00:03:16,708 --> 00:03:19,538 YOU NEED TO BUILD ONE FOR THE BABIES. 48 00:03:19,625 --> 00:03:22,535 OOH! 49 00:03:22,625 --> 00:03:29,205 PLANK WANTS TO BE MAMA BIRD, AND YOU GUYS ARE THE EGGS. 50 00:03:29,292 --> 00:03:31,002 I DON'T SEE ANY BABIES, JONNY. 51 00:03:31,083 --> 00:03:32,463 SHH. 52 00:03:32,542 --> 00:03:37,882 YOU HAVE TO WAIT FOR THE WARMTH OF MAMA BIRD TO HATCH YOU. 53 00:03:37,958 --> 00:03:39,248 THIS IS STUPID. 54 00:03:39,333 --> 00:03:41,503 I'M GETTING A CRAMP, SARAH. 55 00:03:41,583 --> 00:03:42,173 DING! 56 00:03:42,250 --> 00:03:43,250 READY! 57 00:03:43,333 --> 00:03:44,463 NOW YOU KNOW. 58 00:03:44,542 --> 00:03:48,002 THAT'S WHERE BABIES COME FROM. 59 00:03:48,083 --> 00:03:53,753 [WHIMPERING] MAMA BIRD SAYS IT'S TIME TO 60 00:03:53,833 --> 00:03:55,253 FEED THE BABY. 61 00:03:55,333 --> 00:03:59,133 [GIGGLING] [BIRD SQUAWKS] 62 00:03:59,208 --> 00:04:04,998 [SLURPING] I SWALLOWED A WIGGLY! 63 00:04:05,083 --> 00:04:09,923 [MOANS] JONNY, YOU IDIOT! 64 00:04:10,000 --> 00:04:14,130 [CRASH] THAT'S IT! 65 00:04:14,208 --> 00:04:18,078 YOU'RE PULP! 66 00:04:18,167 --> 00:04:19,207 STOP! 67 00:04:19,292 --> 00:04:21,882 HAVE YOU GONE CRAZY? 68 00:04:21,958 --> 00:04:24,458 WHAT IS THE MEANING OF THIS QUE SERA SERA? 69 00:04:24,542 --> 00:04:33,172 FATHEAD MADE JIMMY EAT A WORM! 70 00:04:33,000 --> 00:04:34,420 SPARE US YOUR SORROW. 71 00:04:34,500 --> 00:04:35,880 IS THIS ACCUSATION TRUE? 72 00:04:35,958 --> 00:04:37,248 ONE IS A LONELY NUMBER, JIMMY? 73 00:04:37,333 --> 00:04:40,423 ALL WE WANTED TO KNOW WAS WHERE BABIES CAME FROM, ROLF. 74 00:04:40,500 --> 00:04:42,290 HELLO! 75 00:04:42,375 --> 00:04:45,285 [BAA] FLUFFY! 76 00:04:45,375 --> 00:04:46,955 WHOA, NELLY! 77 00:04:47,042 --> 00:04:54,962 COME AND ROLF WILL EXPLAIN AS ROLF WAS TOLD. 78 00:04:55,042 --> 00:05:06,042 [HUMMING] THESE WORDS ROLF IS ABOUT TO 79 00:05:06,125 --> 00:05:09,375 SHARE HAVE BEEN WHISPERED DOWN THE BUSHY EARS OF ROLF'S 80 00:05:09,458 --> 00:05:10,998 FOREFATHERS. 81 00:05:11,083 --> 00:05:16,713 ARE YOU READY TO ACCEPT THE DISCLOSURE OF NEWBORN LIFE? 82 00:05:16,792 --> 00:05:20,002 [INHALES] YOU ARE CHILDREN. 83 00:05:20,083 --> 00:05:21,213 GO AWAY. 84 00:05:21,292 --> 00:05:25,712 ADIEU. 85 00:05:25,792 --> 00:05:26,382 DARN IT. 86 00:05:26,458 --> 00:05:28,328 WE'LL NEVER KNOW, SARAH. 87 00:05:28,417 --> 00:05:30,627 SOMEBODY'S GOTTA KNOW, JIMMY. 88 00:05:30,708 --> 00:05:31,748 HEY! 89 00:05:31,833 --> 00:05:35,293 [BOTH SCREAMING] BRR. 90 00:05:35,375 --> 00:05:37,785 GOT GOOSEBUMPS? 91 00:05:37,875 --> 00:05:39,535 WELL, NOT ANYMORE. 92 00:05:39,625 --> 00:05:42,205 BE THE FIRST ON YOUR BLOCK TO GET YOUR VERY OWN 93 00:05:42,292 --> 00:05:45,712 CUSTOM-BUILT, SWEAT-INDUCING SWEATER! 94 00:05:45,792 --> 00:05:46,582 SELL IT, ED. 95 00:05:46,667 --> 00:05:47,827 WHAT? 96 00:05:47,917 --> 00:05:49,167 WHAT? 97 00:05:49,000 --> 00:05:51,540 UHH. 98 00:05:51,625 --> 00:05:53,785 BUT, EDDY, WE JUST WANT-- TWO? 99 00:05:53,875 --> 00:05:54,995 NO PROBLEMO. 100 00:05:55,083 --> 00:05:57,633 I'LL GET GRAMMA DOUBLE D RIGHT ON IT. 101 00:05:57,708 --> 00:06:00,538 KNIT ONE, PURL TWO. 102 00:06:00,625 --> 00:06:01,285 OH, CURSES. 103 00:06:01,375 --> 00:06:03,035 I MISSED A STITCH. 104 00:06:03,125 --> 00:06:05,075 GET OVER IT, YOU OLD COOT. 105 00:06:05,167 --> 00:06:08,627 OUR CUSTOMERS HERE WANT TWO SWEATERS PRONTO. 106 00:06:08,708 --> 00:06:11,038 [LAUGHS] WE DON'T WANT YOUR STUPID 107 00:06:11,125 --> 00:06:12,705 SWEATERS, FISHFACE. 108 00:06:12,792 --> 00:06:15,002 WE WANT TO KNOW WHERE BABIES COME FROM! 109 00:06:15,083 --> 00:06:18,713 [BUZZER] BABIES? 110 00:06:18,792 --> 00:06:27,042 I GOT THIS ONE, EDDY. 111 00:06:27,125 --> 00:06:29,575 HA HA HA HA. 112 00:06:29,667 --> 00:06:31,917 BABIES COME FROM STORKS. 113 00:06:32,000 --> 00:06:34,750 THEY FLY THROUGH THE NIGHT CARRYING BUNDLES OF JOY 114 00:06:34,833 --> 00:06:41,423 IN THEIR BEAKS, AND-- [GASP] 115 00:06:41,500 --> 00:06:44,130 THAT SCHLEP DON'T KNOW WHERE BABIES COME FROM. 116 00:06:44,208 --> 00:06:45,208 BUT I DO. 117 00:06:45,292 --> 00:06:46,832 IT'S A SECRET, YOU KNOW. 118 00:06:46,917 --> 00:06:48,877 YEP, MY BROTHER TOLD ME. 119 00:06:48,958 --> 00:06:50,998 EXCUSE ME, BUT I COULDN'T HELP OVERHEARING. 120 00:06:51,083 --> 00:06:53,423 I-- NO! 121 00:06:53,500 --> 00:06:55,210 OF COURSE, THIS KIND OF INFO AIN'T CHEAP. 122 00:06:55,292 --> 00:06:57,712 50 CENTS AND I'LL LET YOU IN ON THE WAYS OF THE WORLD. 123 00:06:57,792 --> 00:06:58,292 TELL US, EDDY. 124 00:06:58,375 --> 00:06:59,625 TELL US, PLEASE! 125 00:06:59,708 --> 00:07:03,128 YOU BETTER BE RIGHT. 126 00:07:03,208 --> 00:07:06,458 ED, EDDY'S SELF-SERVING ATTEMPT TO EDUCATE THE CHILDREN 127 00:07:06,542 --> 00:07:08,752 COULD BRING IRREVERSIBLE HARM TO THEIR YOUTHFUL, GOOD-NATURED 128 00:07:08,833 --> 00:07:10,003 WAYS. 129 00:07:10,083 --> 00:07:13,083 PERHAPS A MORE SENSITIVE EXPLANATION IS IN ORDER. 130 00:07:13,167 --> 00:07:17,457 [CRASH] THAT STAYED ON, DOUBLE D. 131 00:07:23,042 --> 00:07:25,382 READY? 132 00:07:25,458 --> 00:07:26,828 OK. 133 00:07:26,917 --> 00:07:30,667 HERE IT IS. 134 00:07:30,750 --> 00:07:33,630 YOU KNOW THAT LINT YOU FIND IN YOUR BELLY BUTTON? 135 00:07:33,708 --> 00:07:36,458 WELL, IF YOU DON'T CLEAN IT OUT, IT GROWS. 136 00:07:36,542 --> 00:07:39,422 AND WHEN IT GETS BIG ENOUGH, IT RUNS AWAY BEHIND THE COUCH 137 00:07:39,500 --> 00:07:41,130 AND WAITS THERE, JIGGLING. 138 00:07:41,208 --> 00:07:42,918 GETS EVEN BIGGER. 139 00:07:43,000 --> 00:07:46,080 THEN IT GROWS INTO A BABY, AND AT NIGHT, THEY COME OUT 140 00:07:46,167 --> 00:07:47,417 AND FEED ON TABLE SCRAPS. 141 00:07:47,500 --> 00:07:49,920 THAT'S WHY BABIES SMELL SO BAD. 142 00:07:50,000 --> 00:07:50,960 STOP! STOP! 143 00:07:51,042 --> 00:07:52,632 I DON'T WANT TO HEAR ANY MORE. 144 00:07:52,708 --> 00:07:57,288 SARAH! 145 00:07:57,375 --> 00:07:59,495 GREETINGS, CHILDREN. 146 00:07:59,583 --> 00:08:02,833 I'M BUZZY DOUBLE B. 147 00:08:02,917 --> 00:08:06,997 I'M HERE TO EDUCATE, UM, YOU TO THE TRUTH OF LIFE'S 148 00:08:07,083 --> 00:08:08,173 BEGINNING. 149 00:08:08,250 --> 00:08:10,960 CARE TO FOLLOW ME INTO MY HIVE? 150 00:08:11,042 --> 00:08:16,172 [BEEP] LOOK, SARAH. 151 00:08:16,250 --> 00:08:17,960 A BUMBLEBEE HIVE. 152 00:08:18,042 --> 00:08:21,042 THIS ONE LOOKS LIKE FUN, JIMMY. 153 00:08:21,125 --> 00:08:26,035 HEY! WHAT'S WITH YOU? 154 00:08:26,125 --> 00:08:31,035 CATERED TO BY INDUSTRIOUS WORKER BEES, A QUEEN HONEY BEE 155 00:08:31,125 --> 00:08:34,625 IS CAPABLE OF LAYING SEVERAL HUNDRED LARVAL SACS 156 00:08:34,708 --> 00:08:36,578 EVERY MINUTE. 157 00:08:36,667 --> 00:08:37,957 GROSS! 158 00:08:38,042 --> 00:08:40,252 COCK-A-DOODLE-DOO! 159 00:08:40,333 --> 00:08:44,713 [CRASH] CAPTAIN STORK REPORTING FOR 160 00:08:44,792 --> 00:08:49,712 DUTY, KIDS. 161 00:08:49,792 --> 00:08:53,292 NOR RAIN, SLEET, OR INGROWN HAIRS CAN KEEP ME FROM 162 00:08:53,375 --> 00:08:55,575 DELIVERING MY BABIES. 163 00:08:55,667 --> 00:08:57,077 THEY'RE CLUELESS! 164 00:08:57,167 --> 00:08:58,997 THEY DON'T KNOW WHERE BABIES COME FROM. 165 00:08:59,083 --> 00:09:00,213 STORKS, EDDY. 166 00:09:00,042 --> 00:09:02,422 OOH! 167 00:09:02,500 --> 00:09:05,000 [CRASH] EXCUSE ME, EDDY, BUT YOUR 168 00:09:05,083 --> 00:09:08,833 EXPLANATION IS JUST AS MISGUIDED AS ED'S. 169 00:09:08,917 --> 00:09:12,167 OH, AND LIKE YOU KNOW WHERE BABIES COME FROM. 170 00:09:12,250 --> 00:09:14,080 I MOST CERTAINLY DO. 171 00:09:14,167 --> 00:09:15,127 DO NOT. 172 00:09:15,208 --> 00:09:16,788 DO TOO. 173 00:09:16,875 --> 00:09:21,955 [INDISTINCT] WHERE'S YOUR BABIES NOW, 174 00:09:22,042 --> 00:09:24,002 CAPTAIN STUPID STORK? 175 00:09:24,083 --> 00:09:25,543 OW! 176 00:09:25,625 --> 00:09:26,995 OHH! 177 00:09:27,083 --> 00:09:29,633 AH-HA! 178 00:09:29,708 --> 00:09:32,248 WHY, YOU-- AAH! 179 00:09:32,333 --> 00:09:33,883 OH! 180 00:09:33,958 --> 00:09:34,708 AAH! 181 00:09:34,792 --> 00:09:40,382 [BREATHING HEAVILY] BANZAI! 182 00:09:40,458 --> 00:09:41,958 RUN, ED! 183 00:09:42,042 --> 00:09:43,542 COME HERE, YOU... 184 00:09:43,625 --> 00:09:45,495 EDDY'S MAD, DOUBLE D. 185 00:09:45,583 --> 00:09:47,713 I'M WELL AWARE OF THAT, ED. 186 00:09:47,792 --> 00:09:49,132 BORING! 187 00:09:49,208 --> 00:09:50,538 AH-HA! 188 00:09:50,625 --> 00:09:51,665 COME ON, JIMMY. 189 00:09:51,750 --> 00:09:54,710 LET'S GO MAKE SOME MUD PIES. 190 00:09:54,792 --> 00:09:57,882 I LOVE PLAYING IN THE MUD, SARAH. 191 00:09:57,958 --> 00:10:08,288 [INDISTINCT SHOUTING] WHERE'S MY 50 CENTS? 192 00:10:08,375 --> 00:10:11,785 [COUGHING] OH, WAY TO GO, SOCKHEAD. 193 00:10:11,875 --> 00:10:15,785 YOU SCARED 'EM OFF WITH ALL YOUR STUPID SCIENCE MUMBO JUMBO. 194 00:10:15,875 --> 00:10:17,205 OUCH. 195 00:10:17,292 --> 00:10:20,042 AND YOUR THEORY KEPT 'EM ENTERTAINED? 196 00:10:20,125 --> 00:10:21,875 OH, THERE, THERE, DOUBLE D. 197 00:10:21,958 --> 00:10:24,958 IT IS NOT YOUR FAULT THAT YOU ARE SO USELESS. 198 00:10:25,042 --> 00:10:31,002 IF I MAY RE-IRRITATE, BABIES COME FROM STORKS. 199 00:10:31,083 --> 00:10:34,213 [SPUTTERING] THINK, ED. 200 00:10:34,292 --> 00:10:38,582 A CHILD IS FAR TOO HEAVY A LOAD FOR A BIRD TO CARRY. 201 00:10:38,667 --> 00:10:44,417 SAYS YOU. 202 00:10:44,500 --> 00:10:48,000 [INHALES] HEY! 203 00:10:48,083 --> 00:10:51,213 PUT ME DOWN, YOU LUNKHEAD. 204 00:10:51,042 --> 00:10:52,212 DOUBLE D! 205 00:10:52,042 --> 00:10:54,042 DO SOMETHING! 206 00:10:54,125 --> 00:10:57,075 BABIES ARE BORN AS THUS. 207 00:10:57,167 --> 00:11:00,327 [SCREAMING INDISTINCTLY] [CRASH] 208 00:11:00,417 --> 00:11:02,577 SEE, DOUBLE D? 209 00:11:02,667 --> 00:11:04,747 SLEEPING LIKE A BABY. 210 00:11:04,833 --> 00:11:07,383 BOY, IT SURE DOES STINK WHEN I'M RIGHT. 211 00:11:07,458 --> 00:11:12,628 [SCREAMING INDISTINCTLY] ED, HOW DID YOU DO THAT? 212 00:11:12,708 --> 00:11:13,208 WHAT? 213 00:11:13,292 --> 00:11:14,632 HEY, DOUBLE D! 214 00:11:14,708 --> 00:11:17,378 [HONK HONK] HUH? 215 00:11:17,458 --> 00:11:19,248 MY HEAD'S STILL ON, DOUBLE D. 216 00:11:19,333 --> 00:11:20,383 HEY! 217 00:11:33,375 --> 00:11:37,035 [RINGING] 218 00:11:52,042 --> 00:11:55,832 SPACE CADET ED HAS RETURNED! 219 00:11:55,917 --> 00:11:59,127 CLUTCHING AT THE PROVERBIAL STRAWS, WOULDN'T YOU SAY? 220 00:11:59,208 --> 00:12:01,788 KEEP PAINTING, REMBRANDT, AND LEAVE THE MOOLAH-MAKING 221 00:12:01,875 --> 00:12:05,995 TO ME. 222 00:12:06,083 --> 00:12:09,133 IT'S A ONCE-IN-A-LIFETIME OPPORTUNITY, KEV. 223 00:12:09,208 --> 00:12:13,208 MOON ROCKS, ALL THE WAY FROM SPACE! 224 00:12:13,042 --> 00:12:18,212 HEY, WHAT THE-- PUT ME DOWN, YOU-- 225 00:12:18,292 --> 00:12:22,132 SPACE CADET ED RETURNING TO BASE, DOUBLE D. 226 00:12:22,208 --> 00:12:25,128 GET AWAY FROM ME, SPACE DORK, OR I'LL SHOVE THESE MOON ROCKS 227 00:12:25,208 --> 00:12:30,538 RIGHT UP YOUR-- [TRUMPET PLAYING] 228 00:12:30,625 --> 00:12:31,955 HAIL, HAIL. 229 00:12:32,042 --> 00:12:35,002 THE URBAN RANGERS BRING TIDINGS FROM ACROSS THE GREAT 230 00:12:35,083 --> 00:12:37,673 MASSES OF WATER. 231 00:12:37,750 --> 00:12:39,290 WHAT ARE THEY DOING HERE? 232 00:12:39,375 --> 00:12:40,995 DELIVERING MAIL FROM OUR PEN PALS, EDDY. 233 00:12:41,083 --> 00:12:42,133 REMEMBER? 234 00:12:42,208 --> 00:12:44,078 OUR ASSIGNMENT FROM INTERNATIONAL STUDIES. 235 00:12:44,167 --> 00:12:46,707 WHY, I CAN HARDLY CONTAIN MYSELF AWAITING A REPLY FROM MY NEW 236 00:12:46,792 --> 00:12:48,292 NORWEGIAN FRIEND GERTA. 237 00:12:48,375 --> 00:12:51,075 FOR YOU, BUCKETHEAD ED BOY. 238 00:12:51,167 --> 00:12:55,037 AND FOR YAKETY-YAK EDD BOY. 239 00:12:55,125 --> 00:12:57,455 AND THE NOBODY'S HOME ED BOY. 240 00:12:57,542 --> 00:12:59,832 ROLF MUST DELIVER THIS CORRESPONDENCE TO ALL 241 00:12:59,917 --> 00:13:01,877 THAT PROMISE TO KEEP THE BOOTLICKER AT THE 242 00:13:01,958 --> 00:13:04,958 [INDISTINCT] "DEAR MR. EDWARD, 243 00:13:05,042 --> 00:13:06,462 YOUR VILLAGE SOUNDS MANY GOOD. 244 00:13:06,542 --> 00:13:08,002 I STRETCH MY EAR TO KNOW MORE." 245 00:13:08,083 --> 00:13:11,083 ISN'T HER COMMAND OF THE ENGLISH LANGUAGE ADORABLE? 246 00:13:11,167 --> 00:13:13,707 CHECK OUT THE HEAD ON THIS GUY. 247 00:13:13,792 --> 00:13:16,462 "MY NAME IS YUK, AND I AM FROM KOREA." 248 00:13:16,542 --> 00:13:19,002 IS HE SCREAMING TO GET FLEECED OR WHAT? 249 00:13:19,083 --> 00:13:20,503 OOH. 250 00:13:20,583 --> 00:13:25,213 MY FRIEND SENT ME A LUNCHBOX, GUYS. 251 00:13:25,292 --> 00:13:32,632 [TICKING] [UPBEAT TUNE PLAYING] 252 00:13:32,708 --> 00:13:34,038 OH, GREAT! 253 00:13:34,125 --> 00:13:36,535 AN OLD WORLD MUSIC BOX. 254 00:13:36,625 --> 00:13:39,075 YOUR PEN PAL'S TRYING TO KILL YOU, ED. 255 00:13:39,167 --> 00:13:44,627 TURN IT OFF. 256 00:13:44,708 --> 00:13:46,748 I'M SKIPPING TO MY LOU, EDDY. 257 00:13:46,833 --> 00:13:48,423 GIDDYUP. 258 00:13:48,500 --> 00:13:50,790 PARDON ROLF, TOMFOOL ED BOY. 259 00:13:50,875 --> 00:13:54,575 WHERE DID YOU ACQUIRE THIS MUSIC-MAKING DOOHICKEY? 260 00:13:54,667 --> 00:13:57,287 [CRASH] UH, MY PEN PAL SENT IT 261 00:13:57,375 --> 00:13:58,495 TO ME, ROLF. 262 00:13:58,583 --> 00:13:59,503 COOLAROONIE, HUH? 263 00:13:59,583 --> 00:14:05,083 [MUSIC PLAYING] [MUSIC STOPS] 264 00:14:05,167 --> 00:14:09,077 A DOG HAS RAISED ITS HIND LEG ON THE AGE OF NEVERMORE! 265 00:14:09,167 --> 00:14:10,627 HEED ROLF. 266 00:14:10,708 --> 00:14:14,208 DO NOT GET INVOLVED, ILL-ADVISED ED BOY, LEST YOUR POMEGRANATE 267 00:14:14,292 --> 00:14:18,002 SHRIVEL IN THE COLD OF THE DARK SEA! 268 00:14:18,083 --> 00:14:22,793 [WHIMPERING] [LAUGHS] 269 00:14:22,875 --> 00:14:24,165 GOOD ONE, LUMPY. 270 00:14:24,000 --> 00:14:26,290 WHATEVER YOU DID TO ROLF SAVED ME THE WORK OF SMASHING 271 00:14:26,375 --> 00:14:28,825 THAT STUPID OLD WORLD LUNCHBOX OF YOURS. 272 00:14:28,917 --> 00:14:31,497 LUCKY FOR ME, I CARRY A SPARE, EDDY. 273 00:14:31,583 --> 00:14:33,673 YUM! 274 00:14:33,750 --> 00:14:34,830 GOODNESS GRACIOUS. 275 00:14:34,917 --> 00:14:36,207 THE NERVE OF ROLF. 276 00:14:36,042 --> 00:14:38,882 VIOLATING ED'S CULTURAL KEEPSAKE. 277 00:14:38,958 --> 00:14:42,078 WHY, I'VE GOT A GOOD MIND TO REPORT HIM TO THE OFFICE. 278 00:14:42,167 --> 00:14:43,207 LATER! 279 00:14:43,292 --> 00:14:45,792 RIGHT NOW, WE'RE GOING TO SELL MY CHUNKS OF MOON ROCK! 280 00:14:45,875 --> 00:14:51,205 WE'LL CASH IN ON THIS PEN PAL THING IF IT KILLS YA. 281 00:14:51,042 --> 00:14:54,132 ALL ACROSS THIS STINKIN' WORLD, THERE'S PIGEONS RIPE FOR THE 282 00:14:54,208 --> 00:14:57,538 PLUCKING, AND WE'RE HOLDING THE TWEEZERS, BOYS. 283 00:14:57,625 --> 00:15:00,035 EDDY, THE AIM OF THE PROJECT IS TO SHARE CULTURAL 284 00:15:00,125 --> 00:15:02,665 UNDERSTANDING, NOT EXTORT IT. 285 00:15:02,750 --> 00:15:05,170 OBSERVE, IF YOU WILL. 286 00:15:05,000 --> 00:15:06,290 UHH. 287 00:15:06,375 --> 00:15:09,075 I'VE PREPARED AN IN-DEPTH ESSAY FOR GERTA 288 00:15:09,167 --> 00:15:13,787 TO HELP HER COMPREHEND OUR BELOVED PEACH CREEK WAY OF LIFE. 289 00:15:13,875 --> 00:15:15,325 DORKVILLE! 290 00:15:15,417 --> 00:15:17,167 [LAUGHS] [PLAYING TRUMPET] 291 00:15:17,250 --> 00:15:18,080 ME AGAIN! 292 00:15:18,167 --> 00:15:22,667 [INDISTINCT] SOMEBODY LOVES ED! 293 00:15:22,750 --> 00:15:24,170 YOU BIG LUG. 294 00:15:24,250 --> 00:15:27,540 [PLAYING TRUMPET] MORE MAIL FROM MY PEN PAL, 295 00:15:27,625 --> 00:15:28,705 GUYS. 296 00:15:28,792 --> 00:15:31,002 BACK AND FORTH, BACK AND FORTH. 297 00:15:31,083 --> 00:15:32,543 HA HA HA. 298 00:15:32,625 --> 00:15:34,245 LOOK WHAT I GOT. 299 00:15:34,333 --> 00:15:37,083 A WOLF TOWEL. 300 00:15:37,167 --> 00:15:38,877 THAT'S A PELT, ED. 301 00:15:38,958 --> 00:15:41,328 YOU SURE ARE FORTUNATE TO HAVE A PEN PAL SO WILLING TO 302 00:15:41,417 --> 00:15:43,287 SHARE THEIR HERITAGE WITH YOU. 303 00:15:43,375 --> 00:15:46,665 WHAT MAKES YOU SO SPECIAL? 304 00:15:46,750 --> 00:15:49,170 I EAT CEREAL, EDDY. 305 00:15:49,250 --> 00:15:54,000 [BELL RINGING] [LAUGHTER, 306 00:15:54,083 --> 00:15:59,383 INDISTINCT SHOUTING] RIBBIT, RIBBIT. 307 00:15:59,458 --> 00:16:04,998 RIBBIT, RIBBIT, RIBBIT. 308 00:16:05,083 --> 00:16:15,083 [HOWLING] [BAA] 309 00:16:15,167 --> 00:16:23,667 [HOWLING] [BAA] 310 00:16:23,750 --> 00:16:37,130 [GROWLING] [SHOUTING INDISTINCTLY] 311 00:16:37,208 --> 00:16:42,378 [BAA] [HOWLING] 312 00:16:42,458 --> 00:16:44,208 NOT AGAIN! 313 00:16:44,042 --> 00:16:49,042 [CRASH] [INDISTINCT] I SAID 314 00:16:49,125 --> 00:16:52,075 NEVER AGAIN SHALL YOU TORMENT ROLF'S LIVESTOCK. 315 00:16:52,167 --> 00:16:55,997 ROLF WILL HAVE HIS REVENGE! 316 00:16:56,083 --> 00:17:01,083 [LAUGHS] DEAR ED, ARE YOU ALL RIGHT? 317 00:17:01,167 --> 00:17:04,167 ROLF HIT ME WITH AN UMBRELLA, [INDISTINCT] 318 00:17:04,000 --> 00:17:06,080 OH, THERE, THERE, ED. 319 00:17:06,167 --> 00:17:08,077 I'M SURE THERE'S A PERFECTLY GOOD EXPLANATION TO ROLF'S 320 00:17:08,167 --> 00:17:10,077 IRRATIONAL BEHAVIOR. 321 00:17:10,167 --> 00:17:11,667 SO WHAT'D YOU DO THIS TIME, ED? 322 00:17:11,750 --> 00:17:14,080 PUT ON HIS GRAMMA'S PANTALOONS AGAIN? 323 00:17:14,167 --> 00:17:17,457 [LAUGHS] [PLAYING TRUMPET] 324 00:17:17,542 --> 00:17:20,002 RANGER PLANK'S GOT A LETTER FOR EDDY. 325 00:17:20,083 --> 00:17:21,463 FOR ME? 326 00:17:21,542 --> 00:17:22,962 IT'S FROM KOREA! 327 00:17:23,042 --> 00:17:24,632 NICE DELIVERY, BUDDY. 328 00:17:24,708 --> 00:17:28,578 BLAH! 329 00:17:28,667 --> 00:17:29,997 I'M RICH! 330 00:17:30,083 --> 00:17:31,883 STINKIN' FILTHY RICH! 331 00:17:31,958 --> 00:17:33,078 THE SUCKER COUGHED UP! 332 00:17:33,167 --> 00:17:35,207 I'M UPTOWN, BABY! 333 00:17:35,042 --> 00:17:37,132 JAWBREAKERS, HERE I COME! 334 00:17:37,208 --> 00:17:38,788 WOOHOO! 335 00:17:38,875 --> 00:17:40,205 OH, DEAR. 336 00:17:40,042 --> 00:17:42,042 THIS IS FOREIGN CURRENCY, EDDY. 337 00:17:42,125 --> 00:17:45,205 VIRTUALLY WORTHLESS IN ITS PRESENT STATE. 338 00:17:45,042 --> 00:17:50,792 [SNIFFING] AAH! 339 00:17:50,875 --> 00:17:51,955 OH, COME ON! 340 00:17:52,042 --> 00:17:54,752 IT'S GOTTA BE WORTH SOMETHING! 341 00:17:54,833 --> 00:17:55,923 YOU SEE? 342 00:17:56,000 --> 00:17:57,920 I TOLD YOU IT WAS WORTHLESS. 343 00:17:58,000 --> 00:18:00,130 JUST FOR ONCE, CAN'T YOU JUST LISTEN TO ME? 344 00:18:00,208 --> 00:18:01,038 HONESTLY. 345 00:18:01,125 --> 00:18:08,665 [CLUCKING] I GOT CHICKEN. 346 00:18:08,750 --> 00:18:09,630 I GOT CHICKEN. 347 00:18:09,708 --> 00:18:14,128 I GOT CHICK-- NOOO! 348 00:18:14,208 --> 00:18:15,498 HURRY, EDDY! 349 00:18:15,583 --> 00:18:19,833 SOMEONE'S ABSCONDED WITH ED! 350 00:18:19,917 --> 00:18:21,167 ED? 351 00:18:21,250 --> 00:18:25,540 HEY, MONOBROW! 352 00:18:25,625 --> 00:18:31,125 WASTE NOT, WANT NOT. 353 00:18:31,208 --> 00:18:41,168 [INDISTINCT SHOUTING] QUAKE AND QUIVER LIKE A 354 00:18:41,250 --> 00:18:51,920 [INDISTINCT SHOUTING] QUAKE AND QUIVER LIKE A 355 00:18:52,000 --> 00:18:56,080 JELLYFISH, DOGGY DOO-DOO ED BOY. 356 00:18:56,167 --> 00:18:59,577 FOR IN THE NAME OF THE GREAT SHEPHERD ELDERS, ROLF WILL 357 00:18:59,667 --> 00:19:01,957 GRILL YOUR STRUDEL UNTIL YOU CRY LIKE A 358 00:19:02,042 --> 00:19:03,672 TEENSY-WEENSY BABY! 359 00:19:03,750 --> 00:19:05,130 SLOW DOWN, THERE, CHAMP. 360 00:19:05,208 --> 00:19:07,538 STRUDEL GIVES ME GAS. 361 00:19:07,625 --> 00:19:11,165 HOW ABOUT ONE LARGE PEPPERONI, NO MUSHROOMS, DOUBLE PICKLES? 362 00:19:11,250 --> 00:19:13,040 LET ME GO HALFERS WITH YA ON IT, LUMPY! 363 00:19:13,125 --> 00:19:16,785 UM, WHAT I THINK ED IS TRYING TO SAY IS, WHATEVER IT IS 364 00:19:16,875 --> 00:19:19,995 THAT'S BOTHERING YOU, WHY, I'M SURE WE CAN WORK IT OUT. 365 00:19:20,083 --> 00:19:22,633 SILENCE! 366 00:19:22,708 --> 00:19:25,578 ROLF SEES THROUGH HIS SQUASHED- PEANUT-PASTE-ON-WHITE BREAD 367 00:19:25,667 --> 00:19:26,917 MASQUERADE. 368 00:19:27,000 --> 00:19:27,830 WHO KNOWS? 369 00:19:27,917 --> 00:19:29,037 ROLF KNOWS. 370 00:19:29,125 --> 00:19:36,205 THE CHINLESS ED BOY IS IN LEAGUE WITH ROLF'S SWORN ENEMY! 371 00:19:36,292 --> 00:19:37,672 OH, DEAR. 372 00:19:37,750 --> 00:19:40,830 IT APPEARS ED'S PEN PAL'S GIFTS HAVE SOMEHOW PROVOKED ROLF 373 00:19:40,917 --> 00:19:43,787 AND REAWAKENED A LONG-FORGOTTEN BLOOD FEUD. 374 00:19:43,875 --> 00:19:45,455 OH, BOO HOO. 375 00:19:45,542 --> 00:19:48,212 WHAT'S WOLFGANG McHAIRYBAT GONNA DO? 376 00:19:48,042 --> 00:19:52,132 STICK EELS DOWN OUR PANTS AGAIN? 377 00:19:52,208 --> 00:20:02,288 [LAUGHTER] 378 00:20:05,708 --> 00:20:10,668 [LAUGHTER] H-H-HAVE MERCY, ROLF. 379 00:20:11,583 --> 00:20:12,963 TALK, ED BOY. 380 00:20:13,042 --> 00:20:13,752 HI, ROLF! 381 00:20:13,833 --> 00:20:15,423 TALK, I SAY! 382 00:20:15,500 --> 00:20:17,210 HI, ROLF! 383 00:20:17,042 --> 00:20:19,792 TALK, YOU SONOMAGUN. 384 00:20:19,875 --> 00:20:21,535 HI, ROLF! 385 00:20:21,625 --> 00:20:24,955 PLEASE, TALK! 386 00:20:25,042 --> 00:20:26,502 HI, ROLF! 387 00:20:26,583 --> 00:20:30,463 [SNORING] IT WAS WORTH IT, ALL THIS, 388 00:20:30,542 --> 00:20:32,542 TO BE ADMIRED. 389 00:20:32,625 --> 00:20:34,245 HI, ROLF! 390 00:20:34,333 --> 00:20:37,083 FOR HEAVEN'S SAKE, ROLF, THIS WAS ALL A GRAVE 391 00:20:37,167 --> 00:20:38,327 MISUNDERSTANDING. 392 00:20:38,417 --> 00:20:39,747 YEAH. 393 00:20:39,833 --> 00:20:41,293 HOW WERE WE TO KNOW YOU WERE SUCH A LILY-LIVERED, GUTLESS 394 00:20:41,375 --> 00:20:43,705 DOORMAT? 395 00:20:43,792 --> 00:20:51,002 [PLAYING TRUMPET] [SHEEP BAAS] 396 00:20:51,083 --> 00:20:52,463 PAGING DOUBLE D. 397 00:20:52,542 --> 00:20:54,212 MAIL FOR YA. 398 00:20:54,042 --> 00:20:55,712 THANK YOU, RANGER JONNY. 399 00:20:55,792 --> 00:20:58,212 DON'T MENTION IT, DOUBLE D. 400 00:20:58,042 --> 00:20:59,042 WHOA! 401 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 [CRASH] THIS MUST BE A REPLY FROM MY 402 00:21:01,208 --> 00:21:03,498 NORWEGIAN PEN PAL GERTA. 403 00:21:03,583 --> 00:21:04,633 GERTA? 404 00:21:04,708 --> 00:21:06,128 NORWEGIAN? 405 00:21:06,208 --> 00:21:07,498 THE GOAT MILKER? 406 00:21:07,583 --> 00:21:09,213 THIS IS ODD. 407 00:21:09,292 --> 00:21:10,922 A FEATHER DUSTER. 408 00:21:11,000 --> 00:21:14,080 I'M SURE I INFORMED GERTA OF MOTHER'S ALLERGY TO FEATHERS. 409 00:21:14,167 --> 00:21:15,287 AHA! 410 00:21:15,375 --> 00:21:18,325 THE FEATHER DUSTER OF TOMFOOLERY! 411 00:21:18,417 --> 00:21:23,497 [LAUGHS] HEY, WHAT'S WITH YOU? 412 00:21:23,583 --> 00:21:26,793 ARE YOU SO SIMPLE, HEAD-AND-NECK-AS-ONE ED BOY? 413 00:21:26,875 --> 00:21:30,455 GERTA THE GOAT MILKER IS FAMOUS FOR HER JOVIAL JESTS. 414 00:21:30,542 --> 00:21:33,752 IT WAS SHE THAT SENT THE WOLF PARCEL TO THE DOO-DOO ED BOY. 415 00:21:33,833 --> 00:21:37,133 SHE HAS MADE THE [INDISTINCT] OF US ALL, YES? 416 00:21:37,208 --> 00:21:39,248 WHAT? 417 00:21:39,333 --> 00:21:40,503 COME! 418 00:21:40,583 --> 00:21:44,383 WE MUST REBUT WHILE THE TURNIPS ARE STILL HARD! 419 00:21:44,458 --> 00:21:49,038 [BEEPING] [GRUNTING] 420 00:21:49,125 --> 00:21:50,825 OKEY-DOKEY, ED BOY. 421 00:21:50,917 --> 00:21:53,957 ONCE YOU SEE GERTA, SHAVE THE HAIRS FROM HER LEGS, YES, 422 00:21:54,042 --> 00:21:56,422 AND ROLF WILL TRIUMPH WITH THE [INDISTINCT] 423 00:21:56,500 --> 00:22:01,710 ROLF, PLEASE, RECONSID-- ROLF, WAIT! 424 00:22:01,792 --> 00:22:04,542 [GRUNTING] I GOT SOME GREEN CASH! 425 00:22:04,625 --> 00:22:05,125 TAKE IT! 426 00:22:05,208 --> 00:22:06,288 IT'S YOURS! 427 00:22:06,375 --> 00:22:07,625 I CAN'T FLY TO NORWAY. 428 00:22:07,708 --> 00:22:09,378 I HAVE CLASS IN THE MORNING. 429 00:22:09,458 --> 00:22:10,748 UM, GUYS? 430 00:22:10,833 --> 00:22:12,713 I HAVE TO GO TO THE BATHROOM. 431 00:22:12,792 --> 00:22:15,332 NOOO! 432 00:22:17,417 --> 00:22:19,707 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 433 00:22:19,792 --> 00:22:21,382 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 434 00:22:21,458 --> 00:22:23,208 --www.ncicap.org--] 435 00:22:34,208 --> 00:22:35,378 ED, EDD, AND EDDY. 436 00:22:35,458 --> 00:22:37,168 BBBBBBB YEAH! 28913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.