All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S04E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,042 --> 00:00:09,462 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 2 00:00:28,583 --> 00:00:31,583 BL-BL-BL-BL-YEAH. 3 00:00:38,958 --> 00:00:41,958 - [SNORING] 4 00:00:47,042 --> 00:00:49,882 - [WHISTLING] 5 00:00:49,958 --> 00:00:51,998 - [SNORING] 6 00:00:52,083 --> 00:00:53,083 - [GRUNTING] 7 00:00:53,167 --> 00:00:54,827 - [SNORING] 8 00:00:54,917 --> 00:00:57,077 [CRASH] 9 00:00:57,792 --> 00:00:59,502 - WHAT THE HECK WAS THAT? 10 00:00:59,583 --> 00:01:01,423 [LOUD BANGING] 11 00:01:05,083 --> 00:01:08,003 - SOMEBODY'S IN THE KITCHEN, LEE! 12 00:01:09,500 --> 00:01:11,960 - AHA! 13 00:01:12,958 --> 00:01:14,038 HEY, WHERE YOU GOING? 14 00:01:14,125 --> 00:01:17,705 - YEAH! WE AIN'T DONE WITH YOU YET! 15 00:01:17,792 --> 00:01:18,582 - TYPICAL. 16 00:01:18,667 --> 00:01:21,417 WHOEVER IT WAS SURE IS A SLOB. 17 00:01:21,500 --> 00:01:25,540 - WHY IS IT ALWAYS THE GOOD ONES THAT GET AWAY? 18 00:01:26,208 --> 00:01:29,128 - THAT CRUMB AIN'T WORTH SHEDDING TEARS OVER, MARIE. 19 00:01:29,208 --> 00:01:30,128 - YEAH. HIS LOSS. 20 00:01:30,208 --> 00:01:34,078 IT'S GONNA TAKE MAY FOREVER TO CLEAN THIS MESS. 21 00:01:34,167 --> 00:01:38,417 - HEH HEH. MAY. GOOD ONE. HEH HEH HEH. 22 00:01:45,167 --> 00:01:48,327 - HOLY TOLEDO! - HOLY TOLEDO! 23 00:01:48,417 --> 00:01:50,457 - WAIT! LET ME! 24 00:01:50,542 --> 00:01:51,292 LET GO! 25 00:01:51,375 --> 00:01:53,455 - NO! IT'S MINE! 26 00:01:53,542 --> 00:01:54,542 - I GOT IT! 27 00:01:54,625 --> 00:01:55,455 - BACK OFF! 28 00:01:55,542 --> 00:01:58,042 - ENOUGH ALREADY! 29 00:01:58,125 --> 00:02:01,495 SOMEBODY SHANGHAIED OUR SHIP INNA BOTTLE! 30 00:02:01,583 --> 00:02:03,133 - IT'S OUR FAMILY HEIRLOOM. 31 00:02:03,208 --> 00:02:05,288 WE USED TO PLAY WITH IT ON BATH NIGHT 32 00:02:05,375 --> 00:02:08,075 IN THE OLD HOMESTEAD. 33 00:02:08,167 --> 00:02:10,787 - I SAY WE CALL THE COPS! 34 00:02:10,875 --> 00:02:14,325 - WHAT NUMBER DO YOU DIAL FOR 911? 35 00:02:16,292 --> 00:02:17,292 - NO COPS. 36 00:02:17,375 --> 00:02:20,285 I SAY WE PAY OUR NEIGHBORS A LITTLE VISIT 37 00:02:20,375 --> 00:02:23,995 AND FIND OUR BOTTLE KANKER STYLE. 38 00:02:24,083 --> 00:02:27,043 HEH HEH HEH. 39 00:02:28,042 --> 00:02:33,922 - ROLF'S GIANT WIENER WILL FETCH A PRETTY PENNY AT THE MARKET, YES, VICTOR? 40 00:02:34,417 --> 00:02:36,457 HUH? VICTOR? 41 00:02:36,542 --> 00:02:37,672 WHY HAVE YOU STOPPED? 42 00:02:37,750 --> 00:02:40,210 [SQUEALING] 43 00:02:41,958 --> 00:02:43,708 [BAWKING] 44 00:02:55,708 --> 00:02:59,668 HAVE MERCY ON OUR MISERABLE SOULS! 45 00:03:02,042 --> 00:03:06,042 - I BELIEVE THIS BELONGS TO YOU. 46 00:03:06,125 --> 00:03:08,125 - [MUTTERING] 47 00:03:09,042 --> 00:03:10,882 - HA HA HA! 48 00:03:10,958 --> 00:03:12,708 - SLEEPWALKING AGAIN? 49 00:03:12,792 --> 00:03:15,132 UH, WE'LL HAVE THAT VACATED ASAP, KEVIN. 50 00:03:15,208 --> 00:03:17,828 - LUCKY FOR YOU DORKS I GOT CHORES TO DO, 51 00:03:17,917 --> 00:03:20,037 OR I WOULD HAVE HAD TO POUND YOU. 52 00:03:20,125 --> 00:03:22,035 - OH, ED. ED. 53 00:03:22,125 --> 00:03:25,245 RISE AND SHINE, SLEEPYHEAD. 54 00:03:26,458 --> 00:03:29,128 [BLARING] 55 00:03:29,625 --> 00:03:33,785 - PRIVATE DO NOT ENTER IS READY FOR DUTY, CHIEF! 56 00:03:33,875 --> 00:03:37,035 - ED, YOU SEEM TO HAVE GARNERED A MEMENTO 57 00:03:37,125 --> 00:03:39,625 FROM YOUR SLUMBERED STROLL. 58 00:03:39,708 --> 00:03:40,578 - I DID? 59 00:03:40,667 --> 00:03:43,127 - AIN'T YOU CAUSED ENOUGH TROUBLE? 60 00:03:43,750 --> 00:03:44,750 IT'S JUNK. 61 00:03:44,833 --> 00:03:46,463 GET RID OF IT. 62 00:03:47,917 --> 00:03:49,167 - IT LIKES ME, EDDY. 63 00:03:49,000 --> 00:03:52,130 - INANIMATE OBJECTS DON'T LIKE, ED. 64 00:03:52,208 --> 00:03:53,378 - HMM? 65 00:03:53,458 --> 00:03:54,878 - JUST AS I SUSPECTED, EDDY. 66 00:03:54,958 --> 00:03:57,458 - ED'S SWOLLEN FINGER WILL THWART ANY ATTEMPT 67 00:03:57,542 --> 00:03:58,632 AT REMOVING THIS BOTTLE. 68 00:03:58,708 --> 00:04:00,998 - WELL, I'LL GIVE IT A THWART. 69 00:04:01,083 --> 00:04:02,963 [LOUD BANGING] 70 00:04:03,042 --> 00:04:05,382 [CACKLING] 71 00:04:12,167 --> 00:04:14,537 - WHAT'S THEIR PROBLEM? 72 00:04:15,167 --> 00:04:17,457 - IT'S A KANKER HISSY FIT! 73 00:04:17,542 --> 00:04:19,832 - AAH! 74 00:04:22,042 --> 00:04:24,082 - GET AWAY FROM ME! AAH! 75 00:04:24,167 --> 00:04:25,207 JIMMY! 76 00:04:25,292 --> 00:04:29,292 - IT'S THE END OF THE WORLD AS WE KNOW IT! 77 00:04:29,833 --> 00:04:32,043 - MAKE IT EASY ON YOURSELF, CURLICUE, 78 00:04:32,125 --> 00:04:33,075 AND COUGH IT UP. 79 00:04:33,167 --> 00:04:36,207 - LET'S JUST FIND IT THE HARD WAY, LEE. 80 00:04:36,292 --> 00:04:39,082 - COUGH? HARD WAY? 81 00:04:40,167 --> 00:04:42,287 - UGH! LET GO OF IT, STUPID! 82 00:04:42,375 --> 00:04:44,035 - IT'S A FIGHTER, EDDY! 83 00:04:44,125 --> 00:04:45,415 - IF I MIGHT MAKE A SUGGESTION... 84 00:04:45,500 --> 00:04:48,540 - IT'S UNDER CONTROL! BACK OFF! 85 00:04:48,625 --> 00:04:49,825 - BUT, EDDY, THIS IS SIMPLE. 86 00:04:49,917 --> 00:04:52,207 - I SAID IT'S UNDER CONTROL! 87 00:04:52,292 --> 00:04:53,832 AAH! 88 00:04:56,125 --> 00:04:57,575 OW! 89 00:05:01,500 --> 00:05:03,290 - EDDY, ARE YOU ALL RIGHT? 90 00:05:03,375 --> 00:05:07,245 - HA HA! ONE BOTTLE, HOLD ED'S FINGER. 91 00:05:07,333 --> 00:05:08,133 WHAT THE-- 92 00:05:08,208 --> 00:05:09,458 - EDDY, WOULDN'T IT BE EASIER 93 00:05:09,542 --> 00:05:12,882 IF WE JUST DABBED A LITTLE SOAP ON ED'S FINGER AND-- 94 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 - SOAP! 95 00:05:14,042 --> 00:05:17,502 YUCK! FRESH! GAH! NASTY! 96 00:05:17,583 --> 00:05:19,173 NO SOAP! 97 00:05:19,250 --> 00:05:21,750 AAH! 98 00:05:21,833 --> 00:05:23,753 - GET BACK HERE! 99 00:05:23,833 --> 00:05:24,923 - UH, PARDON US, KEVIN. 100 00:05:25,000 --> 00:05:27,920 - IF I SEE YOU ONE MORE TIME, I'LL-- 101 00:05:28,000 --> 00:05:28,830 DORKS. 102 00:05:28,917 --> 00:05:30,997 [ENGINE STARTS] 103 00:05:36,000 --> 00:05:37,170 - BAD SOAP. EVIL SOAP. 104 00:05:37,250 --> 00:05:40,130 SLIPPERY, SUDSY, SCARY SOAP. 105 00:05:40,208 --> 00:05:42,958 - [PANTING] 106 00:05:43,042 --> 00:05:45,582 - OK, ED. YOU WIN. 107 00:05:45,667 --> 00:05:47,877 - [PANTING] 108 00:05:48,375 --> 00:05:49,995 - SEE? SOAP'S GONE. 109 00:05:50,083 --> 00:05:54,213 - WELL, TECHNICALLY, YOU JUST MOVED IT BEHIND MY-- 110 00:05:55,000 --> 00:05:56,790 - HUH? 111 00:05:56,875 --> 00:05:57,915 - COME HERE, YOU! 112 00:05:58,000 --> 00:06:00,380 - AAH! AAH! AAH! 113 00:06:00,458 --> 00:06:02,418 - LET GO! WHAT ARE YOU WAITING FOR? 114 00:06:02,500 --> 00:06:04,790 SOAP HIM! SOAP HIM! 115 00:06:04,875 --> 00:06:07,035 - NOT GOOD. NOT GOOD. 116 00:06:07,125 --> 00:06:08,575 - COME ON! 117 00:06:09,333 --> 00:06:10,923 WAIT! 118 00:06:11,000 --> 00:06:13,040 HE'S PUTTY IN MY HANDS. 119 00:06:13,125 --> 00:06:14,785 SOAP HIM! SOAP! 120 00:06:14,875 --> 00:06:16,575 AAH! OOH! 121 00:06:16,667 --> 00:06:17,747 - I DISPENSE WITH YOU, 122 00:06:17,833 --> 00:06:20,583 DISGUSTING DETERGENT OF THE DEEP, 123 00:06:20,667 --> 00:06:26,747 FOR I, ED, CAN REMOVE THE BOTTLE WITH STICKY TAPE. 124 00:06:27,542 --> 00:06:30,132 - STICKY TAPE? 125 00:06:30,208 --> 00:06:31,038 - STICK? 126 00:06:31,125 --> 00:06:33,245 YOU'RE ALREADY STUCK, NUMSKULL. 127 00:06:33,333 --> 00:06:35,503 - AND YOUR POINT IS? 128 00:06:35,583 --> 00:06:36,633 - THIS IS STUPID. 129 00:06:36,708 --> 00:06:38,168 - ED MAY HAVE SOMETHING, EDDY. 130 00:06:38,250 --> 00:06:40,880 NOTHING VENTURED, NOTHING GAINED, YOU KNOW. 131 00:06:40,958 --> 00:06:43,918 - JUST FOLLOW MY SMELL, BUCKO. 132 00:06:44,000 --> 00:06:45,330 - I'M SCARRED FOR LIFE! 133 00:06:45,417 --> 00:06:47,127 - CRAZY, MAN, CRAZY! 134 00:06:47,208 --> 00:06:50,498 - RUN FOR THE HILLS, PLANK! 135 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 - HELLO? 136 00:06:54,083 --> 00:06:55,793 - ED, WOULDN'T IT HAVE BEEN MORE POLITE 137 00:06:55,875 --> 00:06:58,455 TO KNOCK BEFORE ENTERING YOUR SISTER'S ROOM? 138 00:06:58,542 --> 00:07:01,292 - SHH. I'M IN THE ZONE, DOUBLE D. 139 00:07:01,375 --> 00:07:03,125 STICKY TAPE! 140 00:07:03,208 --> 00:07:04,038 - ED! 141 00:07:04,125 --> 00:07:05,495 GET OUT OF MY ROOM NOW! 142 00:07:05,583 --> 00:07:08,423 CAN'T YOU SEE I'M HIDING OVER HERE? 143 00:07:08,500 --> 00:07:12,920 - CAN WE GET RID OF THIS BOTTLE OR WHAT? 144 00:07:13,750 --> 00:07:16,960 - AND WHERE EXACTLY ARE WE GOING NOW, EDDY? 145 00:07:17,042 --> 00:07:19,832 - YOUR PLACE. WHERE ELSE? 146 00:07:22,625 --> 00:07:25,075 - I THOUGHT I TOLD YOU TO-- 147 00:07:25,167 --> 00:07:26,707 HUH? 148 00:07:26,792 --> 00:07:29,212 - I DON'T HAVE A GOOD FEELING ABOUT THIS. 149 00:07:29,292 --> 00:07:30,582 - OK, ED. JUMP. 150 00:07:30,667 --> 00:07:32,497 - WAIT! YOU DON'T SUPPOSE THE TAPE 151 00:07:32,583 --> 00:07:34,003 WILL LEAVE ANY UNSIGHTLY RESIDUE? 152 00:07:34,083 --> 00:07:36,003 I MEAN, MOTHER HAS THE EYES OF A HAWK 153 00:07:36,083 --> 00:07:38,083 WHEN IT COMES TO ADHESIVE RESIN. 154 00:07:38,167 --> 00:07:40,077 - RELAX. I'M ON IT. 155 00:07:40,167 --> 00:07:43,537 - UH! AAH! 156 00:07:44,125 --> 00:07:44,785 - OH, DEAR. 157 00:07:44,875 --> 00:07:45,745 - DON'T SWEAT IT, ED. 158 00:07:45,833 --> 00:07:47,883 MY DAD'S GOT A HACKSAW. 159 00:07:47,958 --> 00:07:49,288 HUH? 160 00:07:55,792 --> 00:07:56,382 - WELL? 161 00:07:56,458 --> 00:07:57,788 - IT AIN'T HERE, LEE. 162 00:07:57,875 --> 00:08:04,125 - OUR SHIP INNA BOTTLE IS GONE FOREVER AND EVER AND EVER. 163 00:08:09,125 --> 00:08:10,875 - THAT'S CRAZY TALK, MAY. 164 00:08:10,958 --> 00:08:11,998 SNAP OUT OF IT. 165 00:08:12,083 --> 00:08:15,503 WE'RE FINDING OUR SHIP INNA BOTTLE IF IT KILLS YOU. 166 00:08:15,583 --> 00:08:16,963 NOW GET OUT THERE! 167 00:08:17,042 --> 00:08:19,212 WE GOT PEOPLE'S LIVES TO WRECK. 168 00:08:19,292 --> 00:08:21,172 - [MUMBLING] 169 00:08:21,250 --> 00:08:22,170 WAIT! 170 00:08:22,250 --> 00:08:25,750 I KNOW WHO'S GOT A SHIP IN A BOTTLE. 171 00:08:25,833 --> 00:08:28,583 - IS THAT SO? 172 00:08:28,667 --> 00:08:29,997 - HUH HUH HUH. 173 00:08:30,083 --> 00:08:32,133 - SOMETIMES THE MOST PERPLEXING OF RIDDLES 174 00:08:32,208 --> 00:08:35,958 CAN BE SOLVED WITH A SIMPLE COUNTERCLOCKWISE TURN. 175 00:08:36,042 --> 00:08:38,172 - HUH HUH HUH HUH! 176 00:08:38,000 --> 00:08:39,500 - WHAT A LOAD OF BUNK. 177 00:08:39,583 --> 00:08:40,543 [DOORBELL RINGS] 178 00:08:40,625 --> 00:08:41,285 - FUNNY, EDDY. 179 00:08:41,375 --> 00:08:43,665 - NOW, WHO COULD THAT BE? 180 00:08:43,750 --> 00:08:45,750 GOOD DAY, AND HOW MAY I HELP-- 181 00:08:45,833 --> 00:08:50,133 - A LITTLE BIRDIE TOLD US YOU HAVE SOMETHING OF OURS. 182 00:08:50,208 --> 00:08:53,828 [ED LAUGHING] 183 00:08:56,167 --> 00:08:59,127 [HEARTBEAT] 184 00:09:02,250 --> 00:09:04,170 [HEARTBEAT QUICKENS] 185 00:09:05,375 --> 00:09:07,665 - OH, LORD! THAT SHIP IN A BOTTLE 186 00:09:07,750 --> 00:09:09,420 BELONGS TO THE KANKERS! 187 00:09:09,500 --> 00:09:13,170 - KANKERS?! EVERY MAN FOR HIMSELF! 188 00:09:13,250 --> 00:09:16,000 - WHO? WHAT? WHERE? WHY? 189 00:09:16,083 --> 00:09:18,463 - I GOT HIM. I GOT HIM! 190 00:09:19,458 --> 00:09:21,878 - UH-HUH. 191 00:09:25,333 --> 00:09:26,883 - ALL THEY WANT IS THE BOTTLE, ED. 192 00:09:26,958 --> 00:09:29,788 YOU'RE GONNA HAVE TO TAKE ONE FOR THE TEAM, LUMPY. 193 00:09:29,875 --> 00:09:33,205 - OH, THAT'S REAL BRAVE OF YOU, EDDY. 194 00:09:33,042 --> 00:09:34,172 - WHAT? 195 00:09:34,000 --> 00:09:36,420 - WHY SHOULD ED SACRIFICE HIMSELF? 196 00:09:36,500 --> 00:09:37,880 - HE TOOK THE BOTTLE. 197 00:09:37,958 --> 00:09:39,998 - OH, LOOK. A SPONGE. 198 00:09:40,083 --> 00:09:41,173 - SHH. WHAT'S THAT? 199 00:09:41,250 --> 00:09:42,290 DO YOU HEAR IT? 200 00:09:42,375 --> 00:09:44,705 [CLANKING] 201 00:09:49,917 --> 00:09:51,787 - OOPS! OH, HEY. 202 00:09:51,875 --> 00:09:53,455 LOOK WHAT WE FOUND. 203 00:09:53,542 --> 00:09:55,172 YEAH. 204 00:09:58,042 --> 00:10:01,002 - WE'RE A FAMILY AGAIN, GIRLS. 205 00:10:01,083 --> 00:10:02,583 - AWW! 206 00:10:02,667 --> 00:10:03,917 QUIT HOGGING IT, LEE! 207 00:10:04,000 --> 00:10:05,170 - YEAH! GIVE IT TO ME! 208 00:10:05,000 --> 00:10:06,460 I WANT TO HOLD IT! 209 00:10:06,542 --> 00:10:09,292 - AGREEMENT! IT'S MINE! 210 00:10:09,917 --> 00:10:12,167 [YELLING] 211 00:10:14,167 --> 00:10:18,037 - I THINK THAT WAS THE KANKERS' BOTTLE, EDDY. 212 00:10:18,125 --> 00:10:20,825 - YOU'RE NOT THE ONLY ONE CONFUSED HERE, ED. 213 00:10:20,917 --> 00:10:23,497 HAVE YOU NOTICED THAT WE'VE COME OUT OF THIS 214 00:10:23,583 --> 00:10:25,213 VIRTUALLY UNSCATHED? 215 00:10:25,292 --> 00:10:26,502 - ARE WE LUCKY OR WHAT? 216 00:10:26,583 --> 00:10:31,173 - WE MUST BE GETTING GOOD AT THIS, HUH, GUYS? 217 00:10:32,000 --> 00:10:35,170 FOR CRYING OUT LOUD! OF ALL THE-- 218 00:10:35,250 --> 00:10:37,710 - AW, JUST LIKE OLD TIMES. 219 00:10:37,792 --> 00:10:40,542 - WELL, THAT SENSE OF CONFIDENCE DIDN'T LAST LONG. 220 00:10:40,625 --> 00:10:42,075 - DO SOMETHING, WILL YOU? 221 00:10:42,167 --> 00:10:43,377 - I KNOW JUST THE THING, EDDY. 222 00:10:43,458 --> 00:10:45,958 A LITTLE DAB OF SOAP WILL DO THE TRICK. 223 00:10:46,042 --> 00:10:47,672 - AND I WILL FETCH THE KANKERS, 224 00:10:47,750 --> 00:10:50,420 AS THEY ARE WHIZZES AT STUCK FINGERS. 225 00:10:50,500 --> 00:10:52,500 - NO! WAIT! ED! 226 00:10:52,583 --> 00:10:54,833 AAH! ED! 227 00:10:57,500 --> 00:10:59,790 - [SNIFFING] 228 00:10:59,875 --> 00:11:03,245 THE STENCH OF IMMORTAL DOOM STILL THICKENS THE AIR, YES? 229 00:11:03,333 --> 00:11:07,043 OR PERHAPS IT IS WILFRED'S CABBAGE EVACUATIONS. 230 00:11:07,125 --> 00:11:09,075 HARD TO TELL. 231 00:11:16,667 --> 00:11:19,037 [ROOSTER CROWS] 232 00:11:20,833 --> 00:11:23,003 [WHIRRING] 233 00:11:26,583 --> 00:11:28,173 - [GIGGLING] 234 00:11:28,250 --> 00:11:29,500 MMM. 235 00:11:29,583 --> 00:11:31,713 [GRUNTING] 236 00:11:34,833 --> 00:11:37,583 ARE WE READY, CLASS? 237 00:11:38,042 --> 00:11:39,252 GOOD. LET'S BEGIN, SHALL WE? 238 00:11:39,333 --> 00:11:43,583 LET THOSE NASTIES OOZE FROM YOUR BODY. 239 00:11:43,667 --> 00:11:46,667 OOH, DOESN'T THAT FEEL GOOD? 240 00:11:46,750 --> 00:11:49,630 NOW CODDLE THE TRANQUILITY. 241 00:11:49,708 --> 00:11:50,788 NUZZLE THE-- 242 00:11:50,875 --> 00:11:53,495 [BOUNCING] 243 00:11:55,958 --> 00:11:58,038 MR. YAB-YAB! 244 00:11:59,625 --> 00:12:01,455 SPEAK TO ME! 245 00:12:04,250 --> 00:12:06,630 DOLLY AND I WILL MISS YOU SO. 246 00:12:06,708 --> 00:12:07,918 DOLLY? 247 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 DOLLY! 248 00:12:09,083 --> 00:12:11,083 [GRUNTING] 249 00:12:12,292 --> 00:12:13,082 IT'S NO USE. 250 00:12:13,167 --> 00:12:15,077 I'M SO INADEQUATE. 251 00:12:15,167 --> 00:12:17,537 [SOBBING] 252 00:12:18,625 --> 00:12:19,995 [WHIMPERING] 253 00:12:20,083 --> 00:12:21,043 - ROUGH. 254 00:12:21,125 --> 00:12:24,075 KISS THOSE BABY TOYS GOOD-BYE. 255 00:12:24,167 --> 00:12:26,167 HUH, FLUFFY? 256 00:12:28,250 --> 00:12:30,250 - IF ONLY I WASN'T A WEIGHTLESS WEAKLING, 257 00:12:30,333 --> 00:12:32,673 I'D GIVE HIM WHAT FOR. 258 00:12:32,750 --> 00:12:35,750 HMM. HMM? 259 00:12:48,958 --> 00:12:49,668 HA HA HA. 260 00:12:49,750 --> 00:12:51,170 LOOK AT ME. I'M A BRUISER. 261 00:12:51,250 --> 00:12:53,000 HEE HEE HEE! 262 00:13:08,583 --> 00:13:10,923 - HEY! 263 00:13:12,167 --> 00:13:14,327 WHOA. 264 00:13:15,333 --> 00:13:18,963 - I AM JIMMY. HEAR ME ROAR! 265 00:13:19,042 --> 00:13:20,712 - [COUGH] 266 00:13:22,833 --> 00:13:24,753 - GRR! 267 00:13:29,125 --> 00:13:31,075 - [WOLF WHISTLE] 268 00:13:32,125 --> 00:13:33,955 - YOU ARE SO DEAD. 269 00:13:34,042 --> 00:13:35,332 - AAH! DON'T HURT ME! 270 00:13:35,417 --> 00:13:36,997 DON'T HURT ME! 271 00:13:37,083 --> 00:13:40,133 - MAN, WHAT'S WITH HIM? 272 00:13:45,958 --> 00:13:48,168 - MY ROOM! 273 00:13:50,417 --> 00:13:52,127 GRR! 274 00:13:52,208 --> 00:13:54,328 - SEE? MY FAVORITE TOOTHPASTE, EDDY. 275 00:13:54,417 --> 00:13:57,537 FRESH AS THE DAY MY MOM BOUGHT IT. 276 00:13:57,625 --> 00:13:58,745 - THAT-A BOY, MUNGMOUTH. 277 00:13:58,833 --> 00:14:00,083 IT'S PERFECT FOR THIS SCAM. 278 00:14:00,167 --> 00:14:01,627 - THANK GOODNESS, ED. WHERE WOULD WE BE 279 00:14:01,708 --> 00:14:04,458 IF YOU ACTUALLY BRUSHED EVERY NOW AND THEN? 280 00:14:04,542 --> 00:14:05,542 - ED! 281 00:14:05,625 --> 00:14:06,625 [BANGING] 282 00:14:06,708 --> 00:14:08,208 I'VE HAD IT WITH YOU, MISTER! 283 00:14:08,292 --> 00:14:09,752 NOT ONLY DID YOU MESS UP MY ROOM, 284 00:14:09,833 --> 00:14:13,883 BUT NOW I HAVE TO FIND SOMETHING TO HIT YOU WITH! 285 00:14:15,625 --> 00:14:17,325 USED IT. 286 00:14:18,375 --> 00:14:20,125 USED IT. 287 00:14:22,083 --> 00:14:23,463 AHA! 288 00:14:25,750 --> 00:14:27,460 HERE I COME, BIG BROTHER. 289 00:14:27,542 --> 00:14:31,252 - RUN AWAY. RUN AWAY! RUN AWAY! 290 00:14:31,333 --> 00:14:33,173 HMM. 291 00:14:35,125 --> 00:14:36,665 AAH! 292 00:14:37,250 --> 00:14:39,750 DISPERSE! 293 00:14:41,583 --> 00:14:42,423 - HIYA, FELLAS. 294 00:14:42,500 --> 00:14:44,710 DO YOU WANT TO PLAY? HUH? DO YOU? 295 00:14:44,792 --> 00:14:45,672 - GET LOST, TWERP. 296 00:14:45,750 --> 00:14:48,880 WE'VE GOT BUSINESS TO TAKE CARE OF. 297 00:14:48,958 --> 00:14:51,078 - DON'T HIT ME! 298 00:14:51,167 --> 00:14:54,287 - ED, HOW COULD YOU SAY THAT? 299 00:14:54,833 --> 00:14:57,633 I LOVE YOU, SILLY! 300 00:14:58,917 --> 00:15:00,127 - I'M CONFUSED HERE, EDDY. 301 00:15:00,208 --> 00:15:02,498 I'VE NEVER SEEN SARAH ACT THIS WAY. 302 00:15:02,583 --> 00:15:05,883 - DAMES. WHO CAN FIGURE 'EM? 303 00:15:08,042 --> 00:15:09,882 HEY, WHATEVER IT IS YOU'RE PULLING, 304 00:15:09,958 --> 00:15:11,038 IT AIN'T GONNA WORK. 305 00:15:11,125 --> 00:15:15,415 - AW, DOES LITTLE EDDY WANT A HUG, TOO? 306 00:15:15,500 --> 00:15:19,040 - UM, SARAH, ARE YOU FEELING WELL? 307 00:15:19,125 --> 00:15:21,125 - I FEEL GREAT, DOUBLE D. 308 00:15:21,208 --> 00:15:22,958 HUG FOR YOU, TOO! 309 00:15:23,042 --> 00:15:28,082 - BABY SISTER'S ALL CUDDLY AND SWEET LIKE DAD'S BUSHY EARS. 310 00:15:28,167 --> 00:15:32,877 - GOOD LORD! STAY AWAY! ED, DO SOMETHING! 311 00:15:37,125 --> 00:15:39,075 - [LAUGHING] 312 00:15:42,083 --> 00:15:43,083 AAH! HUH? 313 00:15:43,167 --> 00:15:47,377 - LET ME HELP YOU, FLIP-FLOPPED SISTER OF MINE. 314 00:15:47,458 --> 00:15:49,038 - GRR! 315 00:15:50,125 --> 00:15:52,955 TOUCH ME AGAIN, AND I'LL BEAT YOU TO A PULP. 316 00:15:53,042 --> 00:15:54,172 - OW. OUCH. 317 00:15:54,250 --> 00:15:56,580 AH, THE GOOD OLD DAYS. 318 00:15:56,667 --> 00:16:00,167 [ROLF HUMMING] 319 00:16:04,875 --> 00:16:06,625 [BAA] 320 00:16:12,125 --> 00:16:15,625 - A FINE BED FOR ROLF'S SEEDS, YES, VICTOR? 321 00:16:15,708 --> 00:16:16,748 [BAA] 322 00:16:16,833 --> 00:16:19,213 [HUMMING] 323 00:16:21,042 --> 00:16:23,002 [BAA] 324 00:16:23,375 --> 00:16:24,415 COME ON, YOU. 325 00:16:24,500 --> 00:16:29,000 CURSED SACK OF SHRIVELED PRODUCE DROPPINGS! 326 00:16:36,000 --> 00:16:38,380 HELLO. 327 00:16:40,417 --> 00:16:45,287 WHO THREW THIS WHATCHAMADOOHICKEY AT ROLF'S POSTERIOR? 328 00:16:47,125 --> 00:16:47,995 AAH! 329 00:16:48,083 --> 00:16:51,003 [SINGING GIBBERISH] 330 00:16:55,000 --> 00:16:58,540 [GIBBERISH] 331 00:17:02,625 --> 00:17:05,705 - DOUBLE D, ACT NATURAL, ED, SHUT UP, 332 00:17:05,792 --> 00:17:07,752 AND I'LL DO ALL THE TALKING. 333 00:17:07,833 --> 00:17:09,083 - MISREPRESENTING TOOTHPASTE 334 00:17:09,167 --> 00:17:10,037 AS A CHARACTER-ENHANCING OINTMENT 335 00:17:10,125 --> 00:17:12,955 IS FAR BEYOND MY SCOPE OF VOCABULARY, EDDY. 336 00:17:13,042 --> 00:17:16,462 - AND I HAVEN'T A CLUE WHAT'S GOING ON HERE, EDDY. 337 00:17:16,542 --> 00:17:18,752 - I SAID SHUT IT, STUPID. 338 00:17:18,833 --> 00:17:20,293 AHEM. 339 00:17:26,292 --> 00:17:28,252 [SINGING] 340 00:17:34,167 --> 00:17:34,997 - [GRUMBLING] 341 00:17:35,083 --> 00:17:36,333 GEE, SINCE WHEN DID ROLF 342 00:17:36,417 --> 00:17:39,877 TURN INTO ONE OF THOSE STUFFED-SHIRT, BLOWHARD SINGER TYPES? 343 00:17:39,958 --> 00:17:41,788 THE GUY GAVE ME A HEADACHE. 344 00:17:41,875 --> 00:17:43,825 NEXT HOUSE. 345 00:17:45,708 --> 00:17:47,458 - THANK YOU. 346 00:17:49,583 --> 00:17:50,963 - ODD. 347 00:17:51,042 --> 00:17:55,082 ISN'T THAT THE BOOMERANG SARAH HAD EARLIER TODAY? 348 00:17:55,167 --> 00:17:56,417 - BOOMERJIGGER? 349 00:17:56,500 --> 00:17:57,920 - OW. 350 00:17:58,000 --> 00:18:00,710 CERTAINLY YOU'VE HEARD OF A BOOMERANG, ED. 351 00:18:00,792 --> 00:18:02,882 ITS MAGNIFICENT AERODYNAMIC PROPERTIES 352 00:18:02,958 --> 00:18:05,498 ALLOW IT, WHEN THROWN, TO ROTATE A DISTANCE, 353 00:18:05,583 --> 00:18:09,213 THEN RETURN TO THE INITIAL PLACE OF WHERE IT WAS THROWN, 354 00:18:09,042 --> 00:18:10,172 USED PRIMARILY BY NATIVES 355 00:18:10,250 --> 00:18:13,210 WHO BELIEVED IT TO POSSESS SUPERNATURAL POWERS. 356 00:18:13,292 --> 00:18:16,252 AMUSING, DON'T YOU THINK? 357 00:18:17,583 --> 00:18:19,213 - HMM. 358 00:18:19,042 --> 00:18:21,172 SUPERNATURAL? 359 00:18:21,000 --> 00:18:22,880 [BANGING] 360 00:18:22,958 --> 00:18:24,038 - "CHASING PHANTOMS: 361 00:18:24,125 --> 00:18:27,125 "A DISSERTATION ON UNIFYING FIELD THEORY 362 00:18:27,208 --> 00:18:30,708 AND ITS EFFECT ON LEPTONS AND QUASARS... 363 00:18:30,792 --> 00:18:32,462 [TYPEWRITER RINGS] 364 00:18:32,542 --> 00:18:34,132 BY EDWIN." 365 00:18:36,125 --> 00:18:37,455 - EDDY, COME QUICK! 366 00:18:37,542 --> 00:18:40,042 YOU'RE NOT GONNA BELIEVE THIS! 367 00:18:40,125 --> 00:18:42,535 - WHAT THE HECK ARE YOU DOING OVER THERE? 368 00:18:42,625 --> 00:18:44,325 THE SCAM'S OVER HERE! 369 00:18:44,417 --> 00:18:47,207 - AT ANY RATE, I BALK AT THE RESULT-- 370 00:18:47,292 --> 00:18:50,042 PHOTOMOLECULAR DISSIPATION. 371 00:18:50,125 --> 00:18:51,375 DO YOU CONCUR? 372 00:18:51,458 --> 00:18:52,128 - AHEM! 373 00:18:52,208 --> 00:18:53,248 - EDDY, DID YOU HEAR THAT? 374 00:18:53,333 --> 00:18:55,753 ED HAS FINALLY FOUND HIS INTELLECT. 375 00:18:55,833 --> 00:18:57,333 I THEORIZE THAT IN PUBERTY, 376 00:18:57,417 --> 00:18:59,827 A HORMONAL IMBALANCE HAS UNCLOGGED ED'S-- 377 00:18:59,917 --> 00:19:03,627 - ALL I HEAR IS A COUPLE OF SLACKERS! 378 00:19:03,708 --> 00:19:06,998 - HOSTILITY IS THE CALLING CARD OF A WEAK INTELLECT. 379 00:19:07,083 --> 00:19:10,753 - I'LL GIVE YOU A CALLING CARD RIGHT UP YOUR-- 380 00:19:11,583 --> 00:19:14,083 - HUH HUH HUH HUH! 381 00:19:18,542 --> 00:19:19,752 - COOCHIE, COOCHIE, COO! 382 00:19:19,833 --> 00:19:21,043 THAT'S A GOOD WITTLE BABY. 383 00:19:21,125 --> 00:19:24,995 DON'T DRINK TOO FAST NOW, OR YOU MIGHT GET GAS. 384 00:19:25,083 --> 00:19:27,463 - EDDY? MOTHERLY? 385 00:19:27,542 --> 00:19:29,292 - AND HE DIDN'T EVEN SHOW. 386 00:19:29,375 --> 00:19:32,375 WHAT'S THE LITTLE DICKENS' NAME, MOMMY? 387 00:19:32,458 --> 00:19:34,628 - CASEY. CASEY JR. 388 00:19:34,708 --> 00:19:38,288 CASEY WANTS UNCLE D TO CHANGE HIS DIAPER. 389 00:19:38,375 --> 00:19:39,665 - OH, MY. 390 00:19:39,750 --> 00:19:43,130 GENTLEMEN, THERE'S SOMETHING VERY FISHY GOING ON HERE. 391 00:19:43,208 --> 00:19:44,078 [BANGING] 392 00:19:44,167 --> 00:19:45,417 - WHAT'S SOCKHEAD TWITCHING ABOUT? 393 00:19:45,500 --> 00:19:49,130 - WOW. IS IT HOT OR WHAT? 394 00:19:49,208 --> 00:19:49,918 - GET OVER IT. 395 00:19:50,000 --> 00:19:51,000 WE GOT OINTMENT TO SELL. 396 00:19:51,083 --> 00:19:54,463 - CHILL, BRO. I'M SIZZLING IN THIS HEAT. 397 00:19:54,542 --> 00:19:56,502 [ED LAUGHING] 398 00:19:57,917 --> 00:19:59,127 - AHH. NATURELLE. 399 00:19:59,208 --> 00:20:04,078 THE MAN'S UNIFORM SURE IS CRIMPING MY STYLE. 400 00:20:07,000 --> 00:20:11,670 MOTHER NATURE AND ME GOT A THING GOING ON. 401 00:20:11,750 --> 00:20:14,080 - THIS AIN'T RIGHT! 402 00:20:16,167 --> 00:20:17,287 - AHH. 403 00:20:17,375 --> 00:20:19,075 RIGHT ON. 404 00:20:19,167 --> 00:20:21,037 - WHO ARE YOU? 405 00:20:21,125 --> 00:20:23,875 STOP IT! STOP IT! STOP IT! 406 00:20:23,958 --> 00:20:24,828 - AAH! 407 00:20:24,917 --> 00:20:26,997 WHAT IN SAM HILL IS GOING ON HERE? 408 00:20:27,083 --> 00:20:28,173 I'M NAKED! 409 00:20:28,250 --> 00:20:31,580 - NOT QUITE YOURSELF THERE, HUH, BUCKO? 410 00:20:31,667 --> 00:20:32,667 - GOOD GOLLY! 411 00:20:32,750 --> 00:20:36,580 SOMEONE'S MADE A MR. STINKUMS. 412 00:20:36,667 --> 00:20:38,917 BE A DEAR AND DISPOSE OF THESE, WILL YOU, 413 00:20:39,000 --> 00:20:42,500 WHILE I GET CASEY A CLEAN, FRESH DIAPER. 414 00:20:42,583 --> 00:20:44,083 OH, APPLESAUCE. 415 00:20:44,167 --> 00:20:46,207 NO MORE SAFETY PINS. 416 00:20:46,042 --> 00:20:49,792 UNCLE D, BE A DEAR AND GET ME A SAFETY PIN. 417 00:20:49,875 --> 00:20:52,915 - I'M NOT MOVING FROM THIS SPOT! 418 00:20:53,000 --> 00:20:55,130 - WHY NOT USE THIS BOOMERANG, MOMMY? 419 00:20:55,208 --> 00:20:58,918 - OH, THANK YOU, YOUNG MAN. 420 00:20:59,667 --> 00:21:04,077 - I FEEL AN ANALYSIS IS IN ORDER TO DETERMINE THE VESSEL'S QUANTITY 421 00:21:04,167 --> 00:21:06,127 OF MAGNITUDE AND DIRECTION. 422 00:21:06,208 --> 00:21:08,458 - WHAT'S HAPPENING TO US?! 423 00:21:08,542 --> 00:21:11,832 - INKY-DINKY PARLEZ-VOUS! 424 00:21:13,042 --> 00:21:15,042 - WHERE'D THE SCAM GO? 425 00:21:15,125 --> 00:21:17,125 - HERE IT COMES NOW, EDDY! 426 00:21:17,208 --> 00:21:18,078 YOW! 427 00:21:18,167 --> 00:21:20,167 - I'M SO CONFUSED! 428 00:21:20,250 --> 00:21:23,040 - WHO DID THIS TO MY HEAD?! 429 00:21:28,542 --> 00:21:34,172 - WHAT AN INANE, INCHOATE, AND INEFFICACIOUS JOURNEY THIS HAS BEEN. 430 00:21:34,000 --> 00:21:35,080 [BABY CRYING] 431 00:21:35,167 --> 00:21:37,127 - CASEY JR.'s ALL ALONE! 432 00:21:37,208 --> 00:21:38,998 MOMMY'S HERE, SWEETIE! DON'T CRY! 433 00:21:39,083 --> 00:21:45,923 - I'M GETTING THE NEED TO FEEL THE BREEZE BETWEEN MY KNEES. 434 00:21:46,000 --> 00:21:47,750 THAT'S THE TICKET. 435 00:21:47,833 --> 00:21:50,213 - NOT IN FRONT OF THE BABY! PLEASE! 436 00:21:50,042 --> 00:21:52,882 CASEY, YOU COVER YOUR EYES. 437 00:21:52,958 --> 00:21:55,378 - DISTASTEFUL DULLARD. 438 00:22:13,708 --> 00:22:15,128 ♪ ED, EDD, N EDDY 439 00:22:15,208 --> 00:22:16,748 BL-BL-BL-BL-YEAH. 440 00:22:16,833 --> 00:22:18,043 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 441 00:22:18,125 --> 00:22:19,375 TURNER ENTERTAINMENT GROUP 442 00:22:19,458 --> 00:22:20,878 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 28373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.