All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S04E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,833 --> 00:00:08,923 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:28,708 --> 00:00:30,828 BL-BL-BL-BL-YEAH. 3 00:00:48,500 --> 00:00:51,130 [WHISTLING] 4 00:00:53,833 --> 00:00:54,963 LIFELIKE, AIN'T IT? 5 00:00:55,042 --> 00:00:57,632 YOU, TOO, CAN HAVE YOUR OWN WAX DUMMY 6 00:00:57,708 --> 00:01:00,578 FROM ED'S SPITTIN' IMAGE OF WAX! 7 00:01:00,667 --> 00:01:03,037 NEED A SCAPEGOAT FOR MOM AND DAD TO YELL AT? 8 00:01:03,125 --> 00:01:04,995 WHY NOT BLAME THE DUMMY? 9 00:01:05,083 --> 00:01:05,963 ONLY 25 CENTS. 10 00:01:06,042 --> 00:01:09,132 YOU MEAN LIVE LIFE GUILT FREE? 11 00:01:09,208 --> 00:01:10,998 GIVE IT TO ME, EDDY! 12 00:01:11,083 --> 00:01:14,333 WE GOT US A LIVE ONE! 13 00:01:17,792 --> 00:01:19,132 BE GENTLE. 14 00:01:19,208 --> 00:01:21,578 Edd: THE PROCEDURE IS REALLY QUITE SIMPLE, JIMMY. 15 00:01:21,667 --> 00:01:23,497 STEP ONE-- WE POUR OATMEAL, 16 00:01:23,583 --> 00:01:26,173 MOTHER NATURE'S OWN CASTING AGENT. 17 00:01:26,250 --> 00:01:28,670 [GIGGLING] 18 00:01:29,167 --> 00:01:31,327 STEP TWO--VIGOROUS DISTRIBUTION. 19 00:01:31,417 --> 00:01:32,997 THIS WILL ACTIVATE THE OATMEAL'S 20 00:01:33,083 --> 00:01:35,083 INHERENT PROPERTIES OF COAGULATION. 21 00:01:35,167 --> 00:01:38,287 STEP 3-- WE LET IT SET. 22 00:01:38,375 --> 00:01:40,535 [TICKING] 23 00:01:42,875 --> 00:01:43,665 [BELL RINGS] 24 00:01:43,750 --> 00:01:45,580 STEP 4--WE GENTLY EXTRACT YOU 25 00:01:45,667 --> 00:01:48,127 FROM THE NOW-HARDENED MOLD. 26 00:01:48,958 --> 00:01:52,038 LOOK OUT FOR YOUR SHOES! 27 00:01:52,750 --> 00:01:55,000 AAH! 28 00:01:55,083 --> 00:01:57,333 Edd: UH, YES. UM, STEP 5-- 29 00:01:57,417 --> 00:01:59,577 WE INSERT SOLID BLACK CYLINDERS INTO THE MOLD 30 00:01:59,667 --> 00:02:02,417 AND METICULOUSLY MELT EACH ONE INTO ITS CABIN, 31 00:02:02,500 --> 00:02:06,130 THUS COATING EVERY DELICATE NOOK AND CRANNY. 32 00:02:06,208 --> 00:02:07,128 GET ON WITH IT. 33 00:02:07,208 --> 00:02:11,168 ROME WASN'T BUILT IN A DAY, KEVIN. 34 00:02:13,750 --> 00:02:17,380 Jonny: WOW! LOOK AT THAT! WHOA! 35 00:02:18,167 --> 00:02:18,997 WHICH ONE'S A DUMMY? HUH? HUH? 36 00:02:19,083 --> 00:02:20,213 BET YOU CAN'T TELL. 37 00:02:20,042 --> 00:02:22,832 ONLY AT ED'S SPITTIN' IMAGE OF WAX. 38 00:02:22,917 --> 00:02:23,827 WHO'S NEXT? 39 00:02:23,917 --> 00:02:26,037 JIMMY LOOKS LIKE HE'S GONNA THROW UP! 40 00:02:26,125 --> 00:02:28,995 TURN ME AND PLANK INTO CANDLES, EDDY! 41 00:02:29,083 --> 00:02:31,133 THIS I GOT TO SEE. 42 00:02:31,208 --> 00:02:32,958 COME, KEVIN. THE PLACING OF THE WIG 43 00:02:33,042 --> 00:02:34,882 MUST NOT BE MISSED! 44 00:02:34,958 --> 00:02:39,078 THIS IS SO STALE, I SWEAR. 45 00:02:39,167 --> 00:02:41,077 HUH? 46 00:02:41,875 --> 00:02:43,785 CHOICE! A WALLET! 47 00:02:43,875 --> 00:02:45,915 Eddy: ANY CASH? 48 00:02:47,625 --> 00:02:49,245 IT'S EMPTY LIKE YOUR HEAD. 49 00:02:49,333 --> 00:02:54,133 WHAT IDIOT WOULD CARRY A WALLET WITH NO CASH IN IT? 50 00:02:54,208 --> 00:02:57,248 NO WAY. HEY, EDDY! 51 00:02:57,333 --> 00:03:00,423 CHECK OUT THE IDIOT! 52 00:03:01,167 --> 00:03:02,127 HEY, THAT'S MINE. 53 00:03:02,208 --> 00:03:03,668 AIN'T IT WEIRD HOW WALLETS 54 00:03:03,750 --> 00:03:06,000 CAN TELL A LOT ABOUT A DORK, 55 00:03:06,083 --> 00:03:08,043 HUH, SKIPPER? 56 00:03:08,125 --> 00:03:10,285 WHAT'D YOU CALL ME?! 57 00:03:11,042 --> 00:03:13,792 [CHATTERING] 58 00:03:14,208 --> 00:03:16,078 YOUR MIDDLE NAME, 59 00:03:16,167 --> 00:03:18,747 RIGHT, SKIPPER? 60 00:03:20,125 --> 00:03:22,125 GEE, I'M SORRY TO HEAR YOU'RE LEAVING TOWN, PAL. 61 00:03:22,208 --> 00:03:23,078 I'LL SURE MISS YOU. 62 00:03:23,167 --> 00:03:26,877 DON'T COME BACK TOO SOON NOW. HEH HEH HEH. 63 00:03:29,208 --> 00:03:30,828 YOU AIN'T GONNA TELL, ARE YOU? 64 00:03:30,917 --> 00:03:32,287 DON'T! I'M GROVELING! 65 00:03:32,375 --> 00:03:34,535 I'LL DO ANYTHING YOU WANT. I SWEAR! 66 00:03:34,625 --> 00:03:36,125 JUST DON'T TELL ANYONE! 67 00:03:36,208 --> 00:03:38,418 ANYTHING I WANT, HUH? 68 00:03:38,500 --> 00:03:41,420 BUY ME A SODA 'CAUSE I'M BROKE. 69 00:03:41,500 --> 00:03:42,920 IN YOUR DREAMS! 70 00:03:43,000 --> 00:03:45,330 YOUR CHOICE, SKIPPER. 71 00:03:45,417 --> 00:03:47,537 HEY, ROLF! 72 00:03:47,625 --> 00:03:50,705 HUH? HELLO! NO RAIN TODAY, YES? 73 00:03:50,792 --> 00:03:53,792 HALF-BAKED ED BOY, IS IT DONE? 74 00:03:55,125 --> 00:03:56,375 OK. YOU WIN. 75 00:03:56,458 --> 00:03:58,878 I'M WAITING. 76 00:04:01,000 --> 00:04:03,380 AM I AN ARTISTE OR WHAT? 77 00:04:03,458 --> 00:04:05,128 [LAUGHTER] 78 00:04:05,208 --> 00:04:08,168 WHERE DID EVERYBODY GO? 79 00:04:10,083 --> 00:04:12,883 ED, GIVE JONNY HIS EYES BACK. 80 00:04:12,958 --> 00:04:15,248 RIGHTO, JIM BOB! 81 00:04:18,958 --> 00:04:21,958 OK, YOU'RE HOT. HOTTER! 82 00:04:22,042 --> 00:04:24,462 YEP! THAT'S THEM, JONNY! 83 00:04:24,542 --> 00:04:25,542 [LAUGHTER] 84 00:04:25,625 --> 00:04:28,665 WEIRD, HUH, PLANK? 85 00:04:29,125 --> 00:04:30,825 EVERYBODY GO AWAY! 86 00:04:30,917 --> 00:04:33,497 BUT, EDDY, MY WAX FIGURINE! 87 00:04:33,583 --> 00:04:34,293 AAH! 88 00:04:34,375 --> 00:04:36,625 WE'RE CLOSED! 89 00:04:37,333 --> 00:04:38,043 AAH! 90 00:04:38,125 --> 00:04:39,995 HOME SWEET HOME, HUH, GUYS? 91 00:04:40,083 --> 00:04:41,753 LET'S, UH... 92 00:04:41,833 --> 00:04:43,673 PLAY SOME X AND O's. 93 00:04:43,750 --> 00:04:45,250 OH! OH! X's AND O's? 94 00:04:45,333 --> 00:04:49,043 I AM STOOKED ABOUT X's AND O's! 95 00:04:49,750 --> 00:04:51,210 ED, DON'T YOU SEE? 96 00:04:51,292 --> 00:04:52,422 SOMETHING'S AMISS HERE, 97 00:04:52,500 --> 00:04:54,000 AND EDDY'S JUST TRYING TO-- 98 00:04:54,083 --> 00:04:57,753 FIND YOUR HAMBURGERS YET, WIMPY? 99 00:04:57,833 --> 00:05:00,173 VERY WELL, ED, I'M UP FOR YOUR CHALLENGE. 100 00:05:00,250 --> 00:05:04,130 HEY, YOU GUYS START. I NEED TO CHECK ON SOMETHING. 101 00:05:06,667 --> 00:05:07,917 AAH! 102 00:05:08,000 --> 00:05:09,250 [CHATTERING] 103 00:05:09,333 --> 00:05:10,793 ARE YOU PULLING MY LEG, KEVIN? 104 00:05:10,875 --> 00:05:13,285 LIES! ALL LIES! DON'T LISTEN TO HIM, JIMMY. 105 00:05:13,375 --> 00:05:14,415 HE'S MAKING IT ALL UP! 106 00:05:14,500 --> 00:05:16,630 I WAS JUST TELLING THEM HOW MUCH YOU LOVE 107 00:05:16,708 --> 00:05:19,998 JIMMY'S FASHION SENSE, DORKY. 108 00:05:20,083 --> 00:05:21,003 I DO? 109 00:05:21,083 --> 00:05:22,713 BUT IF THAT'S A LIE, 110 00:05:22,792 --> 00:05:26,632 MAYBE I SHOULD TELL THEM THE TRUTH. 111 00:05:26,708 --> 00:05:27,788 WHAT TRUTH? 112 00:05:27,875 --> 00:05:28,875 OH, THAT! OH, YEAH. 113 00:05:28,958 --> 00:05:30,078 KEVIN'S RIGHT, JIMMY. 114 00:05:30,167 --> 00:05:33,167 HOW ABOUT SHARING YOUR SECRETS, BLACKWELL? 115 00:05:33,000 --> 00:05:35,830 HEH HEH HEH HEH. 116 00:05:43,083 --> 00:05:46,003 I WIN AGAIN, DOUBLE D. 117 00:05:46,083 --> 00:05:49,503 WE ARE PLAYING X's AND O's, AREN'T WE, ED? 118 00:05:49,583 --> 00:05:52,673 Eddy: OK. WHAT'S UP? 119 00:05:52,750 --> 00:05:54,460 MY GO? 120 00:05:55,500 --> 00:05:57,920 UH, WHO'S NEXT? BE RIGHT BACK. 121 00:05:58,000 --> 00:06:00,960 I CAN'T QUITE PUT MY FINGER ON IT, ED, 122 00:06:01,042 --> 00:06:04,132 BUT SOMETHING VERY STRANGE IS GOING ON HERE. 123 00:06:04,208 --> 00:06:09,208 YEAH, THAT YOU STINK AT THIS GAME, DOUBLE D. 124 00:06:09,042 --> 00:06:12,042 [PANTING] 125 00:06:12,125 --> 00:06:13,825 AAH! 126 00:06:13,917 --> 00:06:16,167 [CHATTING] 127 00:06:18,500 --> 00:06:20,790 [PANTING] 128 00:06:26,083 --> 00:06:26,883 COME ON, KEV! 129 00:06:26,958 --> 00:06:30,378 YOU PROMISED YOU WOULDN'T TELL! 130 00:06:31,125 --> 00:06:33,075 KEVIN, DON'T! 131 00:06:36,750 --> 00:06:38,710 WHOA, OH, OH! 132 00:06:38,792 --> 00:06:39,542 I WIN. 133 00:06:39,625 --> 00:06:40,955 PREPOSTEROUS. 134 00:06:41,042 --> 00:06:42,672 THIS ISN'T HOW THE GAME'S PLAYED. 135 00:06:42,750 --> 00:06:43,670 I REFUSE TO CONTINUE 136 00:06:43,750 --> 00:06:46,170 UNDER THESE ABSURD CONDITIONS, ED. 137 00:06:46,000 --> 00:06:50,040 AW, KITTY CAT GO MEOW? 138 00:06:50,083 --> 00:06:51,213 WOULD YOU MIND TELLING ME 139 00:06:51,292 --> 00:06:53,252 WHAT'S GOTTEN INTO YOU TODAY? 140 00:06:53,333 --> 00:06:55,173 FORGIVE ME. 141 00:06:58,667 --> 00:07:00,037 HA HA HA HA! 142 00:07:00,125 --> 00:07:02,535 YOU'RE BAD, KEVIN. HEE HEE HEE! 143 00:07:02,625 --> 00:07:04,955 HEY, WHAT'S GOING ON? 144 00:07:05,042 --> 00:07:05,962 BLEAH! 145 00:07:06,042 --> 00:07:08,132 Kevin: HEY, EDDY. GET OVER HERE. 146 00:07:08,208 --> 00:07:09,878 COMING, KEVIN. 147 00:07:10,375 --> 00:07:13,745 ONE IS A LONELY NUMBER, DOUBLE D. 148 00:07:13,833 --> 00:07:16,833 ARK! ARK! ARK! 149 00:07:17,208 --> 00:07:17,998 [HONK HONK] 150 00:07:18,083 --> 00:07:21,293 ED BOY HAS BEEN TRAINED WELL. 151 00:07:21,375 --> 00:07:23,455 [LAUGHTER] 152 00:07:24,083 --> 00:07:25,923 CATCHY TUNE. 153 00:07:26,000 --> 00:07:28,540 NOW GIVE ME A NOSE STAND. 154 00:07:28,625 --> 00:07:31,915 CHOICE. WAVE TO NAZZ. 155 00:07:32,000 --> 00:07:32,920 [GIGGLING] 156 00:07:33,000 --> 00:07:35,330 NOW BEG FOR THE FISH. 157 00:07:35,417 --> 00:07:37,037 ARK! ARK! ARK! 158 00:07:39,583 --> 00:07:43,173 SO? SWALLOW IT OR ELSE. 159 00:07:45,583 --> 00:07:46,583 ALL RIGHT THEN. 160 00:07:46,667 --> 00:07:49,377 HEY, GUYS, WANT TO KNOW WHAT EDDY'S-- 161 00:07:49,458 --> 00:07:51,788 OK, OK. 162 00:07:53,208 --> 00:07:55,078 OH, MAN. YOU'RE SICK. 163 00:07:55,167 --> 00:07:58,207 HERE'S SOMETHING TO WASH IT DOWN WITH. 164 00:07:59,167 --> 00:08:02,577 OOPS, I MISSED. HA HA HA! 165 00:08:04,000 --> 00:08:07,750 BATHROOM'S OVER THERE, PAL! 166 00:08:08,708 --> 00:08:11,078 GOOD ONE, KEV. YOU'RE A FUNNY GUY. 167 00:08:11,167 --> 00:08:12,167 Edd: EXCUSE ME, EDDY. 168 00:08:12,000 --> 00:08:14,080 MAY I HAVE A WORD WITH YOU PRIVATELY? 169 00:08:14,167 --> 00:08:15,457 BACK OFF. CAN'T YOU SEE 170 00:08:15,542 --> 00:08:18,082 I'M TRYING TO BEND TO ONE'S YOKE? 171 00:08:18,167 --> 00:08:20,957 VERY WELL. I'LL JUST TELL YOUR FATHER 172 00:08:21,042 --> 00:08:22,042 YOU'RE TOO BUSY. 173 00:08:22,125 --> 00:08:25,625 REMEMBER, KEV, LOOSE LIPS SINK SHIPS, OK? 174 00:08:25,708 --> 00:08:27,038 WHAT DOES MY DAD WANT? 175 00:08:27,125 --> 00:08:30,665 ANYBODY GOT AN ITCH TO SCRATCH? 176 00:08:31,125 --> 00:08:32,915 ED. 177 00:08:33,417 --> 00:08:34,787 NOT NOW, THANK YOU. 178 00:08:34,875 --> 00:08:37,915 I MADE UP THE FATHER EXCUSE TO LURE YOU AWAY, EDDY. 179 00:08:38,000 --> 00:08:40,130 WHAT IN SAM HILL HAS GOTTEN INTO YOU? 180 00:08:40,208 --> 00:08:41,168 LOOK AT YOURSELF! 181 00:08:41,250 --> 00:08:44,000 KEVIN'S MAKING A FOOL OF YOU IN FRONT OF EVERYONE! 182 00:08:44,083 --> 00:08:47,253 YEAH. IT'S USUALLY ME. 183 00:08:47,333 --> 00:08:50,213 I CAN'T TELL YOU. NOBODY CAN FIND OUT. 184 00:08:50,042 --> 00:08:52,382 Kevin: HEY, EDDY. COME HERE, WILL YOU? 185 00:08:52,458 --> 00:08:53,498 GOT TO GO. 186 00:08:53,583 --> 00:08:57,673 A FINE EXAMPLE OF WHO-KNOWS-WHAT, HE IS. 187 00:08:57,750 --> 00:08:59,830 [LAUGHTER] 188 00:08:59,917 --> 00:09:01,577 WHAT'S UP, PAL? 189 00:09:04,500 --> 00:09:06,580 Sarah: HEY, EDDY. 190 00:09:06,667 --> 00:09:10,997 HOW ABOUT A LITTLE SKIP ROPE, FRIEND? 191 00:09:11,542 --> 00:09:12,832 UH, NOPE. NOT ME. 192 00:09:12,917 --> 00:09:16,207 Jonny: PLANK WANTS TO KNOW IF YOU'LL SKIPPER OUR BOAT. 193 00:09:16,042 --> 00:09:17,082 HA HA HA! 194 00:09:17,167 --> 00:09:18,627 Rolf: LOOK HERE, ED BOY. 195 00:09:18,708 --> 00:09:19,828 HE WHO COMMANDS THE BOAT 196 00:09:19,917 --> 00:09:22,127 MUST BRAVE MANY KNOTS, YES? 197 00:09:22,208 --> 00:09:24,078 HA HA HA! 198 00:09:24,167 --> 00:09:27,287 DUDE, THAT WASN'T EVEN REMOTELY FUNNY. 199 00:09:27,375 --> 00:09:29,205 ♪ WHAT SOUNDS LIKE DIPPER 200 00:09:29,292 --> 00:09:31,172 ♪ RHYMES WITH FLIPPER 201 00:09:31,250 --> 00:09:33,170 ♪ IS CLOSE TO ZIPPER 202 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 SHUT UP, SARAH! 203 00:09:34,083 --> 00:09:37,213 ♪ IT'S NOT A SLIPPER ♪ 204 00:09:37,042 --> 00:09:38,632 WELL, WHAT DO YOU KNOW? 205 00:09:38,708 --> 00:09:40,578 IT'S SKIPPER. 206 00:09:40,667 --> 00:09:41,287 SAY WHAT? 207 00:09:41,375 --> 00:09:42,245 All: ♪ SKIPPER, SKIPPER 208 00:09:42,333 --> 00:09:46,173 GO AWAY! LEAVE ME ALONE! 209 00:09:46,000 --> 00:09:47,710 SEE YOU, SKIPPER. 210 00:09:47,792 --> 00:09:49,082 SKIPPER. WHAT'S WITH THAT? 211 00:09:49,167 --> 00:09:52,747 KEVIN, YOU JERK! YOU WEREN'T SUPPOSED TO TELL ANYONE! 212 00:09:52,833 --> 00:09:54,583 OOPS, I FORGOT. 213 00:09:54,667 --> 00:09:57,957 SORRY, SKIPPER. HA HA HA! 214 00:09:58,042 --> 00:10:00,462 ♪ HA HA HA HA HA 215 00:10:00,542 --> 00:10:03,252 [GRUMBLING] 216 00:10:05,958 --> 00:10:07,378 I'M HERE FOR YOU, EDDY. 217 00:10:07,458 --> 00:10:08,998 A PENNY FOR YOUR THOUGHTS? 218 00:10:09,083 --> 00:10:13,463 Ed: SKIPPER'S EMBARRASSED BECAUSE EVERYBODY NOW KNOWS EDDY'S MIDDLE NAME. 219 00:10:13,542 --> 00:10:15,002 [CHUCKLING] 220 00:10:15,083 --> 00:10:17,133 SKIPPER? 221 00:10:17,208 --> 00:10:20,458 AH, WHO CARES? MY LIFE'S WRECKED. 222 00:10:20,542 --> 00:10:23,832 SKIPPER'S A VERY, UM, EXCEPTIONAL MIDDLE NAME. 223 00:10:23,917 --> 00:10:26,287 BE PROUD OF IT BECAUSE IT WILL BE WITH YOU 224 00:10:26,375 --> 00:10:28,665 FOR THE REST OF YOUR LIFE. 225 00:10:28,750 --> 00:10:31,920 NOW, HOW ABOUT A SMILE? 226 00:10:32,542 --> 00:10:35,132 EDDY, IF IT MAKES YOU FEEL ANY BETTER, 227 00:10:35,208 --> 00:10:37,628 I'LL TELL YOU MY MIDDLE NAME. 228 00:10:37,708 --> 00:10:38,668 OK. 229 00:10:38,750 --> 00:10:43,960 WELL, EDDY, MY MIDDLE NAME IS MARION. 230 00:10:44,083 --> 00:10:46,923 MARION? YOU GOT TO BE KIDDING ME! 231 00:10:47,000 --> 00:10:49,170 THAT'S A GIRL'S NAME! HA HA HA! 232 00:10:49,250 --> 00:10:51,460 MARION! LIKE THAT MAID! 233 00:10:51,542 --> 00:10:54,132 HEY, EVERYBODY! LISTEN UP! 234 00:10:54,208 --> 00:10:56,168 DOUBLE D's MIDDLE NAME IS-- 235 00:10:56,000 --> 00:10:57,830 EDDY, PLEASE DON'T! 236 00:10:57,917 --> 00:10:58,577 MARION! 237 00:10:58,667 --> 00:11:00,667 HA HA HA! HA HA HA! 238 00:11:00,750 --> 00:11:03,130 Nazz: MY AUNT'S NAME IS MARION. 239 00:11:03,208 --> 00:11:06,078 Sarah: DOUBLE D, THAT'S SO CUTE! 240 00:11:06,167 --> 00:11:09,577 MARION THE HUNGARIAN? 241 00:11:09,667 --> 00:11:13,417 NO! MARION THE LIBRARIAN! 242 00:11:13,500 --> 00:11:16,040 [LAUGHTER] 243 00:11:19,125 --> 00:11:21,575 KIDS CAN BE SO CRUEL, HUH, ED? 244 00:11:21,667 --> 00:11:23,747 YOU GOT THAT RIGHT, SKIPPER! 245 00:11:23,833 --> 00:11:27,043 HA HA HA! 246 00:11:35,083 --> 00:11:37,633 [CREAKING] 247 00:11:39,417 --> 00:11:40,627 HA HA HA HA. 248 00:11:40,708 --> 00:11:44,828 ED, CAN'T YOU SEE I'M PRACTICING FOR MANURITY? 249 00:11:44,917 --> 00:11:45,917 SO THEN... 250 00:11:46,000 --> 00:11:49,080 YOU WON'T WANT TO FORGET TO REMEMBER THIS 251 00:11:49,167 --> 00:11:49,877 OR... 252 00:11:49,958 --> 00:11:52,418 LOOK. IT'S EDDO. 253 00:11:52,500 --> 00:11:55,000 OH, AND YOU'LL NEED TO TAKE BACK THIS 254 00:11:55,083 --> 00:11:56,503 AND THIS. 255 00:11:56,583 --> 00:11:57,463 RECOLLECT THIS. 256 00:11:57,542 --> 00:11:58,422 OH, AND THIS! 257 00:11:58,500 --> 00:12:00,960 OH, AND WHO WOULD WANT TO FORGET-- 258 00:12:01,042 --> 00:12:02,332 ED! 259 00:12:02,417 --> 00:12:04,417 WHAT THE HECK ARE YOU DOING?! 260 00:12:04,500 --> 00:12:07,000 GIVE ME BACK MY STUFF! 261 00:12:07,083 --> 00:12:09,463 "PLACE MEMORIES HERE"? 262 00:12:09,542 --> 00:12:11,132 Edd: WELL, HELLO, EDDY. 263 00:12:11,208 --> 00:12:13,538 FASHIONABLY LATE AS USUAL. 264 00:12:13,625 --> 00:12:15,125 LATE? LATE FOR WHAT? 265 00:12:15,000 --> 00:12:17,630 OUR TIME CAPSULE, EDDY. REMEMBER? 266 00:12:17,708 --> 00:12:20,288 WE WERE TO GATHER A FEW OF OUR POIGNANT POSSESSIONS 267 00:12:20,375 --> 00:12:22,995 AND BURY THEM IN A GO-NO-FURTHER LOCATION, 268 00:12:23,083 --> 00:12:25,543 THEN RE-EXCAVATE OUR SAID CAPSULE AS GROWNUPS 269 00:12:25,625 --> 00:12:29,375 AND REMINISCE ON OUR YESTERDAYS WITH A SMILE. 270 00:12:29,458 --> 00:12:31,998 DO YOU RECOGNIZE THIS, EDDY? 271 00:12:32,083 --> 00:12:33,543 THE TURKEY BASTER, 272 00:12:33,625 --> 00:12:34,575 OR SHOULD I SAY, 273 00:12:34,667 --> 00:12:37,167 OUR CANADIAN SQUIRT GUN. 274 00:12:37,000 --> 00:12:38,170 HA HA HA! 275 00:12:38,000 --> 00:12:39,130 OH, YEAH! 276 00:12:39,208 --> 00:12:40,878 I REMEMBER THIS THING. 277 00:12:40,958 --> 00:12:42,038 FUNNY IT WAS, HUH? 278 00:12:42,125 --> 00:12:46,165 AS THOUGH IT WERE ALWAYS SECOND SEASON. 279 00:12:46,000 --> 00:12:48,920 THERE WAS WATER LEFT IN THAT? 280 00:12:49,250 --> 00:12:51,250 HA HA HA! 281 00:12:51,333 --> 00:12:53,293 HA HA HA! 282 00:12:53,375 --> 00:12:54,825 HA HA HA. VERY FUNNY. 283 00:12:54,917 --> 00:12:56,827 HOW ABOUT THIS TABLET OF MEMORIES? 284 00:12:56,917 --> 00:12:59,127 Ed and Eddy: THE HYPNOTIZING WHEEL! 285 00:12:59,208 --> 00:13:03,168 CAN'T YOU JUST ASK FOR SOMETHING LIKE A NORMAL HUMAN BEING? 286 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 REMEMBER WHEN WE HYPNOTIZED KEVIN 287 00:13:05,083 --> 00:13:06,673 INTO THINKING HE WAS A CHIMP? 288 00:13:06,750 --> 00:13:07,670 IT IS TO LAUGH, 289 00:13:07,750 --> 00:13:11,080 AND HE THOUGHT MY BUTT WAS A PEANUT. 290 00:13:11,167 --> 00:13:12,167 YEOW! 291 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 HEE HEE! LOOK AT MY ANTICS. 292 00:13:14,083 --> 00:13:15,713 I AM KEVIN THE PRIMATE. 293 00:13:15,792 --> 00:13:17,832 OOH, OOH, OOH, OOH, OOH, OOH. 294 00:13:17,917 --> 00:13:19,537 HEY, GUYS. UM... 295 00:13:19,625 --> 00:13:22,035 WHAT'S UP? 296 00:13:24,125 --> 00:13:26,995 UH, NEVER MIND. 297 00:13:27,083 --> 00:13:30,923 I WONDER WHAT NAZZ WILL REMEMBER OF US WHEN SHE'S OLDER. 298 00:13:31,000 --> 00:13:32,080 THAT YOU LOOKED LIKE AN IDIOT 299 00:13:32,167 --> 00:13:36,917 AND HOW COULD SHE HAVE LET A HUNK LIKE ME GET AWAY. 300 00:13:37,000 --> 00:13:38,210 [CHUCKLING] 301 00:13:38,042 --> 00:13:41,672 SEE? REVISITING BYGONE DAYS CAN BE FUN, EDDY. 302 00:13:41,750 --> 00:13:43,500 WHAT ELSE YOU GOT IN THERE? 303 00:13:43,583 --> 00:13:44,883 Ed: REMEMBER ME? 304 00:13:44,958 --> 00:13:46,668 OUCH! OH! OW! OOH! 305 00:13:46,750 --> 00:13:49,080 OW! OUCH! OOH! OW! 306 00:13:49,167 --> 00:13:51,577 Both: FAD FREAKY! 307 00:13:51,667 --> 00:13:54,537 GOOD TIMES, HUH, SOCKHEAD? 308 00:14:00,042 --> 00:14:01,132 HEY, I REMEMBER THAT! 309 00:14:01,208 --> 00:14:03,078 HA HA HA! THAT'S WHEN ED HIT YOU 310 00:14:03,167 --> 00:14:04,327 WITH THAT SACK OF POTATOES! 311 00:14:04,417 --> 00:14:06,127 YOUR RECOLLECTION'S A BIT FOGGY, EDDY. 312 00:14:06,208 --> 00:14:10,538 THIS REMOTE CONTROL WAS FROM OUR FAUX TIME MACHINE. 313 00:14:10,625 --> 00:14:11,375 OH. 314 00:14:11,458 --> 00:14:12,378 TIME MACHINE? 315 00:14:12,458 --> 00:14:15,078 SURELY YOU RECALL THE TIME MACHINE. 316 00:14:15,167 --> 00:14:16,417 HUH? 317 00:14:16,500 --> 00:14:18,500 IT'S PROBABLY FROM THAT DUMB ROCKET CAR YOU BUILT. 318 00:14:18,583 --> 00:14:21,583 TIME MACHINE. NOT THE ROCKET CAR. 319 00:14:21,667 --> 00:14:24,207 TIME MACHINE. REMEMBER? 320 00:14:24,042 --> 00:14:27,172 JIMMY AND JONNY WERE AT RAPT ATTENTION 321 00:14:27,000 --> 00:14:29,960 WHILE I EXPLAINED... 322 00:14:31,292 --> 00:14:33,172 BUT ARE YOU SURE, DOUBLE D? 323 00:14:33,250 --> 00:14:34,420 MOST ASSUREDLY, JIMMY. 324 00:14:34,500 --> 00:14:36,960 NEITHER I NOR SCIENCE HAVE FOUND ANY CORRELATION 325 00:14:37,042 --> 00:14:40,962 BETWEEN TIME TRAVEL AND FRIZZY FLYAWAY HAIR. 326 00:14:41,042 --> 00:14:42,292 ARE YOU DONE YAMMERING? 327 00:14:42,375 --> 00:14:44,995 Edd: PREPARE TO INCREDIBLY TRANSVERSE 328 00:14:45,083 --> 00:14:49,003 TO THE TRIASSIC PERIOD OF YESTERYEAR! 329 00:14:49,083 --> 00:14:51,963 THIS IS GONNA ROCK! 330 00:14:53,500 --> 00:14:54,250 Jimmy: OW! OW! 331 00:14:54,333 --> 00:14:57,083 TALLYHO! BACK IN TIME WE GO! 332 00:14:57,167 --> 00:14:57,877 OW! OW! 333 00:14:57,958 --> 00:14:59,538 Jonny: HANG ON, PLANK! 334 00:14:59,625 --> 00:15:01,035 [PANTING] 335 00:15:01,125 --> 00:15:02,955 WHEE! OOF! 336 00:15:03,042 --> 00:15:04,462 HA HA HA! WHEE! 337 00:15:04,542 --> 00:15:06,292 OHH! OHH! HA HA HA! 338 00:15:06,375 --> 00:15:09,075 UHH! AAH! EHH! 339 00:15:09,167 --> 00:15:10,997 I THINK WE'RE HERE, PLANK. 340 00:15:11,083 --> 00:15:13,883 [ROARING AND HOOTING] 341 00:15:20,167 --> 00:15:21,827 CHIRP, CHIRP. 342 00:15:21,917 --> 00:15:23,917 LOOK OUT BELOW! 343 00:15:24,000 --> 00:15:25,080 PTERODACTYL! 344 00:15:25,167 --> 00:15:27,127 COME ON, JIMMY. WE CAN'T GET HURT 345 00:15:27,208 --> 00:15:30,128 BECAUSE WE WEREN'T EVEN BORN YET. 346 00:15:30,958 --> 00:15:34,168 WOWSERS! LOOK, PLANK! 347 00:15:34,250 --> 00:15:36,500 TRICERATOPS! 348 00:15:36,583 --> 00:15:38,003 ROAR! 349 00:15:38,083 --> 00:15:40,503 HA HA! RIGHT ON, EH, BUDDY? 350 00:15:40,583 --> 00:15:42,383 WAA! MAKE IT STOP! 351 00:15:42,458 --> 00:15:43,998 MAKE IT-- 352 00:15:45,667 --> 00:15:48,417 WHOOPEE! 23 SKIDDOO! 353 00:15:49,083 --> 00:15:50,213 ROAR! 354 00:15:50,042 --> 00:15:52,672 ROAR! 355 00:15:52,750 --> 00:15:53,830 ROAR! 356 00:15:53,917 --> 00:15:54,537 AAH! 357 00:15:54,625 --> 00:15:57,785 RAGA! RAGA! WHOO! 358 00:15:57,875 --> 00:15:59,785 Jonny: WOO-HOO! 359 00:15:59,875 --> 00:16:01,165 WHAT THE-- 360 00:16:01,250 --> 00:16:05,790 NEATO! WE'VE BEEN SWALLOWED ALIVE, BUDDY. 361 00:16:05,875 --> 00:16:07,165 HUH? 362 00:16:07,250 --> 00:16:11,040 WELL, HELLO, JONNY. 363 00:16:11,083 --> 00:16:14,503 HEY! WHAT'S GOING ON UP THERE? 364 00:16:21,083 --> 00:16:22,043 Edd: HA HA HA! 365 00:16:22,125 --> 00:16:25,455 OH, AND THE FUNNY PART OF IT WAS THE TYRANNOSAURUS 366 00:16:25,542 --> 00:16:28,252 ACTUALLY LIVED IN THE CRETACEOUS PERIOD, 367 00:16:28,333 --> 00:16:30,673 NOT THE TRIASSIC PERIOD. 368 00:16:30,750 --> 00:16:31,630 HA HA HA! 369 00:16:31,708 --> 00:16:35,708 OH. OH, GOOD TIMES, HUH, FELLOWS? 370 00:16:35,792 --> 00:16:38,502 ARE YOU TALKING ABOUT? 371 00:16:38,583 --> 00:16:39,583 Ed: YEAH, DOUBLE D. 372 00:16:39,667 --> 00:16:40,707 AN ELEPHANT NEVER FORGETS, 373 00:16:40,792 --> 00:16:43,212 BUT I FORGET WHAT THE ELEPHANT REMEMBERED. 374 00:16:43,292 --> 00:16:47,752 YES. WELL, YOU PROBABLY JUST WEREN'T PAYING ATTENTION 375 00:16:47,833 --> 00:16:48,963 AT THE TIME, ED, 376 00:16:49,042 --> 00:16:51,132 BUT I'M SURE EDDY REMEMBERS. 377 00:16:51,208 --> 00:16:53,918 IN ANOTHER LIFE, WINDBAG, 378 00:16:54,000 --> 00:16:55,130 BUT I REMEMBER THIS. 379 00:16:55,208 --> 00:16:57,628 MY DEAR FRIEND THE JUG. 380 00:16:57,708 --> 00:16:59,038 THAT'S A PICTURE, ED, 381 00:16:59,125 --> 00:17:00,535 AND IT'S QUITE FAMILIAR 382 00:17:00,625 --> 00:17:03,205 TO MANY OF OUR ED-VENTURES. 383 00:17:03,292 --> 00:17:04,382 [CHUCKLING] 384 00:17:04,458 --> 00:17:06,418 IT'S FROM WHEN YOU HAD THE HICCUPS, DOUBLE D. 385 00:17:06,500 --> 00:17:08,540 REMEMBER? 386 00:17:10,792 --> 00:17:13,962 COURSE SAYS VICTOR KICKS ROLF IN THE HEAD AGAIN. 387 00:17:14,042 --> 00:17:15,042 MY TURN. 388 00:17:15,125 --> 00:17:17,915 [HICCUP] 389 00:17:18,458 --> 00:17:21,128 SEEMS AN AIR BUBBLE HAS LODGED ITSELF WITHIN MY-- 390 00:17:21,208 --> 00:17:22,828 [HICCUP] 391 00:17:23,542 --> 00:17:24,712 [HICCUP] HA HA HA! 392 00:17:24,792 --> 00:17:26,292 OH, DEAR. 393 00:17:26,375 --> 00:17:29,205 COME HERE. I'LL GET RID OF THEM. 394 00:17:32,042 --> 00:17:32,922 [HICCUP] 395 00:17:33,000 --> 00:17:35,040 OH, DEAR. 396 00:17:37,792 --> 00:17:39,002 [HICCUP] 397 00:17:39,083 --> 00:17:41,003 OH, MY. 398 00:17:45,167 --> 00:17:46,707 Eddy: THERE. THEY'RE GONE. 399 00:17:46,792 --> 00:17:49,882 HICCUPS HAVE LEFT THE BUILDING, EDDY. 400 00:17:49,958 --> 00:17:51,418 [HICCUP] 401 00:17:51,500 --> 00:17:54,000 STRONG HICCUPS. 402 00:17:54,083 --> 00:17:55,213 QUICK, EDDY! DO SOMETHING! 403 00:17:55,292 --> 00:17:56,752 DOUBLE D IS GONNA... 404 00:17:56,833 --> 00:17:57,963 [HICCUP] 405 00:17:58,042 --> 00:18:00,042 EXPLODE. 406 00:18:01,167 --> 00:18:02,247 ED, YOU IDIOT, 407 00:18:02,333 --> 00:18:04,793 THIS AIN'T GONNA GET RID OF THE HICCUPS. 408 00:18:04,875 --> 00:18:06,495 [HICCUP] 409 00:18:06,583 --> 00:18:09,753 WATER! I NEED WATER! 410 00:18:13,042 --> 00:18:14,172 [HICCUP] 411 00:18:14,250 --> 00:18:16,330 [MOANING] 412 00:18:18,083 --> 00:18:19,083 [HICCUP] 413 00:18:19,167 --> 00:18:20,827 AAH! 414 00:18:21,542 --> 00:18:22,752 YOU'RE DOING IT ALL WRONG. 415 00:18:22,833 --> 00:18:26,083 YOU'RE SUPPOSED TO DRINK IT UPSIDE DOWN. 416 00:18:27,792 --> 00:18:29,082 [HICCUP] 417 00:18:29,500 --> 00:18:31,040 LET'S SCARE HIM, EDDY. 418 00:18:31,125 --> 00:18:32,125 AAH! 419 00:18:32,208 --> 00:18:33,828 I AM A ZOMBIE, 420 00:18:33,917 --> 00:18:36,997 AND I WILL MALICE YOU WITH A SHOEHORN. 421 00:18:37,083 --> 00:18:37,713 [HICCUP] 422 00:18:37,792 --> 00:18:40,002 MALICE ME WITH A SHOEHORN? 423 00:18:40,083 --> 00:18:41,883 [HICCUP HICCUP] 424 00:18:44,208 --> 00:18:45,538 Eddy: HA HA HA! 425 00:18:45,625 --> 00:18:47,495 HICCUPS? ME? 426 00:18:47,583 --> 00:18:49,333 IT LASTED FOR TWO DAYS! 427 00:18:49,417 --> 00:18:51,077 I'M SURE I WOULD HAVE REMEMBERED 428 00:18:51,167 --> 00:18:55,577 INVOLUNTARY SPASMS OF MY OWN DIAPHRAGM, EDDY. 429 00:18:55,667 --> 00:18:59,827 I JUST REMEMBERED SOMETHING I FORGOT. 430 00:18:59,917 --> 00:19:02,037 SEE? A FLIPPER. 431 00:19:02,542 --> 00:19:03,832 THAT'S A SPATULA, ED. 432 00:19:03,917 --> 00:19:08,037 COOL! FROM WHEN WE SPRAY-PAINTED THAT GOLD JEWELRY. 433 00:19:08,125 --> 00:19:09,745 INCORRECTION. 434 00:19:09,833 --> 00:19:11,423 ED'S RIGHT, EDDY. THIS WAS CLEARLY 435 00:19:11,500 --> 00:19:14,040 FROM WHEN WE BARTERED EGGS FROM ROLF. 436 00:19:14,125 --> 00:19:15,995 ROLF? 437 00:19:19,917 --> 00:19:21,877 OH, LOOK. A FLIPPER. 438 00:19:21,958 --> 00:19:22,998 IT'S A SPATULA, STUPID. 439 00:19:23,083 --> 00:19:27,003 IT REMINDS ME OF WHEN WE MADE THAT GIANT PANCAKE. 440 00:19:27,083 --> 00:19:30,003 OOH, I MUST. 441 00:19:30,083 --> 00:19:31,003 YUM. 442 00:19:31,083 --> 00:19:33,883 MIXING THIS BATTER'S KILLING MY ARMS. 443 00:19:33,958 --> 00:19:36,578 ED! GET OVER HERE! 444 00:19:36,667 --> 00:19:38,537 AAH! 445 00:19:39,042 --> 00:19:42,132 Eddy: GRIDDLE GREASED UP, DOUBLE D? 446 00:19:42,208 --> 00:19:44,288 COOKING OIL IN PLACE, EDDY. 447 00:19:44,375 --> 00:19:45,955 SWEET. 448 00:19:46,042 --> 00:19:47,042 GET AN AGENT, BOYS, 449 00:19:47,125 --> 00:19:52,075 BECAUSE WE'RE GONNA MAKE THE WORLD'S BIGGEST PANCAKE! 450 00:19:52,958 --> 00:19:54,998 I LOVE PANCAKES, EDDY! 451 00:19:55,083 --> 00:19:56,923 SHUT UP AND POUR, LUMPY. 452 00:19:57,000 --> 00:20:00,170 [DISTANT SHOUTING] 453 00:20:01,875 --> 00:20:03,205 EXCUSE ME, EDDY. 454 00:20:03,292 --> 00:20:08,082 EVERYONE SEEMS TO HAVE MISTAKEN OUR GRIDDLE FOR A SKATING RINK. 455 00:20:08,167 --> 00:20:11,457 HEY, YOU KIDS, GET OUT OF MY FRYING PAN! 456 00:20:11,542 --> 00:20:13,832 Sarah: JIMMY! 457 00:20:13,917 --> 00:20:17,167 Edd: ED! WAIT! 458 00:20:17,000 --> 00:20:20,080 HOLY MACKEREL! TIDAL WAVE! 459 00:20:20,167 --> 00:20:21,707 AAH! 460 00:20:21,792 --> 00:20:26,042 Edd: ED, WHAT IN HEAVEN'S NAME HAVE YOU DONE? 461 00:20:26,125 --> 00:20:27,875 IT'S A BOY! 462 00:20:27,958 --> 00:20:32,248 FEAR NOT, PEOPLE, AS I HAVE A SPATULA! 463 00:20:32,333 --> 00:20:34,083 OH, NO, YOU DON'T. 464 00:20:34,167 --> 00:20:35,417 I'M THE COOK AROUND HERE, 465 00:20:35,500 --> 00:20:38,330 SO I GET THE SPATULA. 466 00:20:40,958 --> 00:20:42,918 YUM. 467 00:20:48,458 --> 00:20:50,708 I GOT A PRIZE, EDDY! 468 00:20:50,792 --> 00:20:51,792 HEY! 469 00:20:51,875 --> 00:20:55,245 KEEP YOUR MITTS OFF MY PANCAKE. 470 00:20:59,042 --> 00:21:02,172 Eddy: OW! OOH! OW! 471 00:21:02,250 --> 00:21:05,000 IT WASN'T ME! AAH! 472 00:21:08,458 --> 00:21:10,208 AH, THE GOOD OLD DAYS. 473 00:21:10,292 --> 00:21:12,882 WE NEVER MADE NO GIANT PANCAKE. 474 00:21:12,958 --> 00:21:17,078 DID TOO. PROOF--A FLIPPER. 475 00:21:17,792 --> 00:21:19,172 GENTLEMEN, PLEASE. 476 00:21:19,000 --> 00:21:21,830 THIS PROJECT WAS MEANT AS A COMMEMORATION OF FRIENDSHIP, 477 00:21:21,917 --> 00:21:24,037 A RETROSPECTIVE OF DAYS GONE BY. 478 00:21:24,125 --> 00:21:26,575 ADMIT IT. YOU MADE THAT UP. 479 00:21:27,292 --> 00:21:29,172 WAIT! 480 00:21:29,000 --> 00:21:33,630 NOW I REMEMBER AS THOUGH IT WERE TODAY. 481 00:21:35,167 --> 00:21:35,997 Edd: WELL, HELLO, EDDY. 482 00:21:36,083 --> 00:21:38,423 FASHIONABLY LATE AS USUAL. 483 00:21:38,500 --> 00:21:40,000 LATE? LATE FOR WHAT? 484 00:21:40,083 --> 00:21:42,923 OUR TIME CAPSULE, EDDY. REMEMBER? 485 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 WE WERE TO GATHER A FEW OF OUR POIGNANT POSSESSIONS-- 486 00:21:47,083 --> 00:21:48,963 UHH. 487 00:21:49,042 --> 00:21:51,132 I HATE CLIP SHOWS! 488 00:21:51,208 --> 00:21:51,958 Edd: EDDY! 489 00:21:52,042 --> 00:21:55,292 YOU STOP RIGHT THERE, MISTER! 490 00:21:56,417 --> 00:22:00,127 REMEMBER WHEN YOU USED THAT FISH TO DUEL WITH ROLF? 491 00:22:00,208 --> 00:22:02,958 NO MORE REMEMBERING! 492 00:22:03,042 --> 00:22:04,212 WOW. LOOKY HERE. 493 00:22:04,292 --> 00:22:07,542 ISN'T THIS ICE PACK FROM WHEN WE DESTROYED JONNY'S HOUSE? 494 00:22:07,625 --> 00:22:11,165 QUIT RAKING UP THE PAST! 495 00:22:11,250 --> 00:22:12,830 FUNNY. THIS REMINDS ME 496 00:22:12,917 --> 00:22:14,247 OF A NUMBER OF OCCASIONS 497 00:22:14,333 --> 00:22:15,713 WHERE YOU CHASED-- 498 00:22:15,792 --> 00:22:16,502 SHUT UP! 499 00:22:16,583 --> 00:22:19,003 ED, DO SOMETHING! 500 00:22:19,083 --> 00:22:22,463 GOOD TIMES, HUH, DOUBLE D? 501 00:22:40,083 --> 00:22:41,003 ED, EDD N EDDY! 502 00:22:41,083 --> 00:22:42,833 BL-BL-BL-BL-YEAH. 503 00:22:42,917 --> 00:22:44,877 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 504 00:22:44,958 --> 00:22:46,748 TURNER ENTERTAINMENT GROUP 505 00:22:46,833 --> 00:22:48,173 AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 506 00:22:48,250 --> 00:22:51,630 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 32430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.