Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,833 --> 00:00:08,923
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:00:28,708 --> 00:00:30,828
BL-BL-BL-BL-YEAH.
3
00:00:48,500 --> 00:00:51,130
[WHISTLING]
4
00:00:53,833 --> 00:00:54,963
LIFELIKE, AIN'T IT?
5
00:00:55,042 --> 00:00:57,632
YOU, TOO, CAN HAVE
YOUR OWN WAX DUMMY
6
00:00:57,708 --> 00:01:00,578
FROM ED'S SPITTIN' IMAGE
OF WAX!
7
00:01:00,667 --> 00:01:03,037
NEED A SCAPEGOAT
FOR MOM AND DAD TO YELL AT?
8
00:01:03,125 --> 00:01:04,995
WHY NOT BLAME THE DUMMY?
9
00:01:05,083 --> 00:01:05,963
ONLY 25 CENTS.
10
00:01:06,042 --> 00:01:09,132
YOU MEAN LIVE LIFE
GUILT FREE?
11
00:01:09,208 --> 00:01:10,998
GIVE IT TO ME, EDDY!
12
00:01:11,083 --> 00:01:14,333
WE GOT US
A LIVE ONE!
13
00:01:17,792 --> 00:01:19,132
BE GENTLE.
14
00:01:19,208 --> 00:01:21,578
Edd: THE PROCEDURE
IS REALLY QUITE
SIMPLE, JIMMY.
15
00:01:21,667 --> 00:01:23,497
STEP ONE--
WE POUR OATMEAL,
16
00:01:23,583 --> 00:01:26,173
MOTHER NATURE'S
OWN CASTING AGENT.
17
00:01:26,250 --> 00:01:28,670
[GIGGLING]
18
00:01:29,167 --> 00:01:31,327
STEP TWO--VIGOROUS
DISTRIBUTION.
19
00:01:31,417 --> 00:01:32,997
THIS WILL ACTIVATE
THE OATMEAL'S
20
00:01:33,083 --> 00:01:35,083
INHERENT PROPERTIES
OF COAGULATION.
21
00:01:35,167 --> 00:01:38,287
STEP 3--
WE LET IT SET.
22
00:01:38,375 --> 00:01:40,535
[TICKING]
23
00:01:42,875 --> 00:01:43,665
[BELL RINGS]
24
00:01:43,750 --> 00:01:45,580
STEP 4--WE GENTLY
EXTRACT YOU
25
00:01:45,667 --> 00:01:48,127
FROM THE
NOW-HARDENED MOLD.
26
00:01:48,958 --> 00:01:52,038
LOOK OUT FOR YOUR SHOES!
27
00:01:52,750 --> 00:01:55,000
AAH!
28
00:01:55,083 --> 00:01:57,333
Edd: UH, YES.
UM, STEP 5--
29
00:01:57,417 --> 00:01:59,577
WE INSERT SOLID
BLACK CYLINDERS
INTO THE MOLD
30
00:01:59,667 --> 00:02:02,417
AND METICULOUSLY
MELT EACH ONE
INTO ITS CABIN,
31
00:02:02,500 --> 00:02:06,130
THUS COATING EVERY
DELICATE NOOK
AND CRANNY.
32
00:02:06,208 --> 00:02:07,128
GET ON WITH IT.
33
00:02:07,208 --> 00:02:11,168
ROME WASN'T BUILT
IN A DAY, KEVIN.
34
00:02:13,750 --> 00:02:17,380
Jonny: WOW!
LOOK AT THAT! WHOA!
35
00:02:18,167 --> 00:02:18,997
WHICH ONE'S A DUMMY?
HUH? HUH?
36
00:02:19,083 --> 00:02:20,213
BET YOU CAN'T TELL.
37
00:02:20,042 --> 00:02:22,832
ONLY AT ED'S
SPITTIN' IMAGE OF WAX.
38
00:02:22,917 --> 00:02:23,827
WHO'S NEXT?
39
00:02:23,917 --> 00:02:26,037
JIMMY LOOKS LIKE
HE'S GONNA THROW UP!
40
00:02:26,125 --> 00:02:28,995
TURN ME AND PLANK
INTO CANDLES, EDDY!
41
00:02:29,083 --> 00:02:31,133
THIS I GOT TO SEE.
42
00:02:31,208 --> 00:02:32,958
COME, KEVIN.
THE PLACING
OF THE WIG
43
00:02:33,042 --> 00:02:34,882
MUST NOT BE MISSED!
44
00:02:34,958 --> 00:02:39,078
THIS IS SO STALE,
I SWEAR.
45
00:02:39,167 --> 00:02:41,077
HUH?
46
00:02:41,875 --> 00:02:43,785
CHOICE! A WALLET!
47
00:02:43,875 --> 00:02:45,915
Eddy: ANY CASH?
48
00:02:47,625 --> 00:02:49,245
IT'S EMPTY
LIKE YOUR HEAD.
49
00:02:49,333 --> 00:02:54,133
WHAT IDIOT
WOULD CARRY A WALLET
WITH NO CASH IN IT?
50
00:02:54,208 --> 00:02:57,248
NO WAY. HEY, EDDY!
51
00:02:57,333 --> 00:03:00,423
CHECK OUT THE IDIOT!
52
00:03:01,167 --> 00:03:02,127
HEY, THAT'S MINE.
53
00:03:02,208 --> 00:03:03,668
AIN'T IT WEIRD
HOW WALLETS
54
00:03:03,750 --> 00:03:06,000
CAN TELL A LOT
ABOUT A DORK,
55
00:03:06,083 --> 00:03:08,043
HUH, SKIPPER?
56
00:03:08,125 --> 00:03:10,285
WHAT'D YOU CALL ME?!
57
00:03:11,042 --> 00:03:13,792
[CHATTERING]
58
00:03:14,208 --> 00:03:16,078
YOUR
MIDDLE NAME,
59
00:03:16,167 --> 00:03:18,747
RIGHT, SKIPPER?
60
00:03:20,125 --> 00:03:22,125
GEE, I'M SORRY
TO HEAR YOU'RE
LEAVING TOWN, PAL.
61
00:03:22,208 --> 00:03:23,078
I'LL SURE MISS YOU.
62
00:03:23,167 --> 00:03:26,877
DON'T COME BACK
TOO SOON NOW.
HEH HEH HEH.
63
00:03:29,208 --> 00:03:30,828
YOU AIN'T GONNA TELL,
ARE YOU?
64
00:03:30,917 --> 00:03:32,287
DON'T! I'M GROVELING!
65
00:03:32,375 --> 00:03:34,535
I'LL DO ANYTHING YOU WANT.
I SWEAR!
66
00:03:34,625 --> 00:03:36,125
JUST DON'T TELL ANYONE!
67
00:03:36,208 --> 00:03:38,418
ANYTHING I WANT, HUH?
68
00:03:38,500 --> 00:03:41,420
BUY ME A SODA
'CAUSE I'M BROKE.
69
00:03:41,500 --> 00:03:42,920
IN YOUR DREAMS!
70
00:03:43,000 --> 00:03:45,330
YOUR CHOICE, SKIPPER.
71
00:03:45,417 --> 00:03:47,537
HEY, ROLF!
72
00:03:47,625 --> 00:03:50,705
HUH? HELLO!
NO RAIN TODAY, YES?
73
00:03:50,792 --> 00:03:53,792
HALF-BAKED ED BOY,
IS IT DONE?
74
00:03:55,125 --> 00:03:56,375
OK. YOU WIN.
75
00:03:56,458 --> 00:03:58,878
I'M WAITING.
76
00:04:01,000 --> 00:04:03,380
AM I AN ARTISTE
OR WHAT?
77
00:04:03,458 --> 00:04:05,128
[LAUGHTER]
78
00:04:05,208 --> 00:04:08,168
WHERE DID EVERYBODY GO?
79
00:04:10,083 --> 00:04:12,883
ED, GIVE JONNY
HIS EYES BACK.
80
00:04:12,958 --> 00:04:15,248
RIGHTO, JIM BOB!
81
00:04:18,958 --> 00:04:21,958
OK, YOU'RE HOT.
HOTTER!
82
00:04:22,042 --> 00:04:24,462
YEP! THAT'S THEM,
JONNY!
83
00:04:24,542 --> 00:04:25,542
[LAUGHTER]
84
00:04:25,625 --> 00:04:28,665
WEIRD, HUH, PLANK?
85
00:04:29,125 --> 00:04:30,825
EVERYBODY GO AWAY!
86
00:04:30,917 --> 00:04:33,497
BUT, EDDY,
MY WAX FIGURINE!
87
00:04:33,583 --> 00:04:34,293
AAH!
88
00:04:34,375 --> 00:04:36,625
WE'RE CLOSED!
89
00:04:37,333 --> 00:04:38,043
AAH!
90
00:04:38,125 --> 00:04:39,995
HOME SWEET HOME,
HUH, GUYS?
91
00:04:40,083 --> 00:04:41,753
LET'S, UH...
92
00:04:41,833 --> 00:04:43,673
PLAY SOME X AND O's.
93
00:04:43,750 --> 00:04:45,250
OH! OH! X's AND O's?
94
00:04:45,333 --> 00:04:49,043
I AM STOOKED
ABOUT X's AND O's!
95
00:04:49,750 --> 00:04:51,210
ED, DON'T YOU SEE?
96
00:04:51,292 --> 00:04:52,422
SOMETHING'S
AMISS HERE,
97
00:04:52,500 --> 00:04:54,000
AND EDDY'S
JUST TRYING TO--
98
00:04:54,083 --> 00:04:57,753
FIND YOUR
HAMBURGERS YET, WIMPY?
99
00:04:57,833 --> 00:05:00,173
VERY WELL, ED, I'M UP
FOR YOUR CHALLENGE.
100
00:05:00,250 --> 00:05:04,130
HEY, YOU GUYS START.
I NEED TO CHECK
ON SOMETHING.
101
00:05:06,667 --> 00:05:07,917
AAH!
102
00:05:08,000 --> 00:05:09,250
[CHATTERING]
103
00:05:09,333 --> 00:05:10,793
ARE YOU PULLING
MY LEG, KEVIN?
104
00:05:10,875 --> 00:05:13,285
LIES! ALL LIES!
DON'T LISTEN
TO HIM, JIMMY.
105
00:05:13,375 --> 00:05:14,415
HE'S MAKING IT
ALL UP!
106
00:05:14,500 --> 00:05:16,630
I WAS JUST TELLING THEM
HOW MUCH YOU LOVE
107
00:05:16,708 --> 00:05:19,998
JIMMY'S FASHION SENSE,
DORKY.
108
00:05:20,083 --> 00:05:21,003
I DO?
109
00:05:21,083 --> 00:05:22,713
BUT IF THAT'S
A LIE,
110
00:05:22,792 --> 00:05:26,632
MAYBE I SHOULD
TELL THEM THE TRUTH.
111
00:05:26,708 --> 00:05:27,788
WHAT TRUTH?
112
00:05:27,875 --> 00:05:28,875
OH, THAT!
OH, YEAH.
113
00:05:28,958 --> 00:05:30,078
KEVIN'S RIGHT,
JIMMY.
114
00:05:30,167 --> 00:05:33,167
HOW ABOUT SHARING
YOUR SECRETS,
BLACKWELL?
115
00:05:33,000 --> 00:05:35,830
HEH HEH HEH HEH.
116
00:05:43,083 --> 00:05:46,003
I WIN AGAIN, DOUBLE D.
117
00:05:46,083 --> 00:05:49,503
WE ARE PLAYING
X's AND O's,
AREN'T WE, ED?
118
00:05:49,583 --> 00:05:52,673
Eddy: OK. WHAT'S UP?
119
00:05:52,750 --> 00:05:54,460
MY GO?
120
00:05:55,500 --> 00:05:57,920
UH, WHO'S NEXT?
BE RIGHT BACK.
121
00:05:58,000 --> 00:06:00,960
I CAN'T QUITE PUT
MY FINGER ON IT, ED,
122
00:06:01,042 --> 00:06:04,132
BUT SOMETHING
VERY STRANGE
IS GOING ON HERE.
123
00:06:04,208 --> 00:06:09,208
YEAH, THAT YOU STINK
AT THIS GAME, DOUBLE D.
124
00:06:09,042 --> 00:06:12,042
[PANTING]
125
00:06:12,125 --> 00:06:13,825
AAH!
126
00:06:13,917 --> 00:06:16,167
[CHATTING]
127
00:06:18,500 --> 00:06:20,790
[PANTING]
128
00:06:26,083 --> 00:06:26,883
COME ON, KEV!
129
00:06:26,958 --> 00:06:30,378
YOU PROMISED
YOU WOULDN'T TELL!
130
00:06:31,125 --> 00:06:33,075
KEVIN, DON'T!
131
00:06:36,750 --> 00:06:38,710
WHOA, OH, OH!
132
00:06:38,792 --> 00:06:39,542
I WIN.
133
00:06:39,625 --> 00:06:40,955
PREPOSTEROUS.
134
00:06:41,042 --> 00:06:42,672
THIS ISN'T HOW
THE GAME'S PLAYED.
135
00:06:42,750 --> 00:06:43,670
I REFUSE TO CONTINUE
136
00:06:43,750 --> 00:06:46,170
UNDER THESE ABSURD
CONDITIONS, ED.
137
00:06:46,000 --> 00:06:50,040
AW, KITTY CAT GO MEOW?
138
00:06:50,083 --> 00:06:51,213
WOULD YOU MIND
TELLING ME
139
00:06:51,292 --> 00:06:53,252
WHAT'S GOTTEN
INTO YOU TODAY?
140
00:06:53,333 --> 00:06:55,173
FORGIVE ME.
141
00:06:58,667 --> 00:07:00,037
HA HA HA HA!
142
00:07:00,125 --> 00:07:02,535
YOU'RE BAD, KEVIN.
HEE HEE HEE!
143
00:07:02,625 --> 00:07:04,955
HEY, WHAT'S GOING ON?
144
00:07:05,042 --> 00:07:05,962
BLEAH!
145
00:07:06,042 --> 00:07:08,132
Kevin: HEY, EDDY.
GET OVER HERE.
146
00:07:08,208 --> 00:07:09,878
COMING, KEVIN.
147
00:07:10,375 --> 00:07:13,745
ONE IS A LONELY NUMBER,
DOUBLE D.
148
00:07:13,833 --> 00:07:16,833
ARK! ARK! ARK!
149
00:07:17,208 --> 00:07:17,998
[HONK HONK]
150
00:07:18,083 --> 00:07:21,293
ED BOY HAS BEEN
TRAINED WELL.
151
00:07:21,375 --> 00:07:23,455
[LAUGHTER]
152
00:07:24,083 --> 00:07:25,923
CATCHY TUNE.
153
00:07:26,000 --> 00:07:28,540
NOW GIVE ME
A NOSE STAND.
154
00:07:28,625 --> 00:07:31,915
CHOICE.
WAVE TO NAZZ.
155
00:07:32,000 --> 00:07:32,920
[GIGGLING]
156
00:07:33,000 --> 00:07:35,330
NOW BEG
FOR THE FISH.
157
00:07:35,417 --> 00:07:37,037
ARK! ARK! ARK!
158
00:07:39,583 --> 00:07:43,173
SO? SWALLOW IT
OR ELSE.
159
00:07:45,583 --> 00:07:46,583
ALL RIGHT THEN.
160
00:07:46,667 --> 00:07:49,377
HEY, GUYS,
WANT TO KNOW
WHAT EDDY'S--
161
00:07:49,458 --> 00:07:51,788
OK, OK.
162
00:07:53,208 --> 00:07:55,078
OH, MAN.
YOU'RE SICK.
163
00:07:55,167 --> 00:07:58,207
HERE'S SOMETHING
TO WASH IT DOWN WITH.
164
00:07:59,167 --> 00:08:02,577
OOPS, I MISSED.
HA HA HA!
165
00:08:04,000 --> 00:08:07,750
BATHROOM'S
OVER THERE, PAL!
166
00:08:08,708 --> 00:08:11,078
GOOD ONE, KEV.
YOU'RE A FUNNY GUY.
167
00:08:11,167 --> 00:08:12,167
Edd: EXCUSE ME, EDDY.
168
00:08:12,000 --> 00:08:14,080
MAY I HAVE A WORD
WITH YOU PRIVATELY?
169
00:08:14,167 --> 00:08:15,457
BACK OFF.
CAN'T YOU SEE
170
00:08:15,542 --> 00:08:18,082
I'M TRYING TO BEND
TO ONE'S YOKE?
171
00:08:18,167 --> 00:08:20,957
VERY WELL.
I'LL JUST TELL
YOUR FATHER
172
00:08:21,042 --> 00:08:22,042
YOU'RE TOO BUSY.
173
00:08:22,125 --> 00:08:25,625
REMEMBER, KEV, LOOSE LIPS
SINK SHIPS, OK?
174
00:08:25,708 --> 00:08:27,038
WHAT DOES
MY DAD WANT?
175
00:08:27,125 --> 00:08:30,665
ANYBODY GOT AN ITCH
TO SCRATCH?
176
00:08:31,125 --> 00:08:32,915
ED.
177
00:08:33,417 --> 00:08:34,787
NOT NOW, THANK YOU.
178
00:08:34,875 --> 00:08:37,915
I MADE UP THE FATHER EXCUSE
TO LURE YOU AWAY, EDDY.
179
00:08:38,000 --> 00:08:40,130
WHAT IN SAM HILL
HAS GOTTEN INTO YOU?
180
00:08:40,208 --> 00:08:41,168
LOOK AT YOURSELF!
181
00:08:41,250 --> 00:08:44,000
KEVIN'S MAKING A FOOL OF YOU
IN FRONT OF EVERYONE!
182
00:08:44,083 --> 00:08:47,253
YEAH.
IT'S USUALLY ME.
183
00:08:47,333 --> 00:08:50,213
I CAN'T TELL YOU.
NOBODY CAN FIND OUT.
184
00:08:50,042 --> 00:08:52,382
Kevin: HEY, EDDY.
COME HERE, WILL YOU?
185
00:08:52,458 --> 00:08:53,498
GOT TO GO.
186
00:08:53,583 --> 00:08:57,673
A FINE EXAMPLE
OF WHO-KNOWS-WHAT,
HE IS.
187
00:08:57,750 --> 00:08:59,830
[LAUGHTER]
188
00:08:59,917 --> 00:09:01,577
WHAT'S UP, PAL?
189
00:09:04,500 --> 00:09:06,580
Sarah: HEY, EDDY.
190
00:09:06,667 --> 00:09:10,997
HOW ABOUT A LITTLE
SKIP ROPE, FRIEND?
191
00:09:11,542 --> 00:09:12,832
UH, NOPE. NOT ME.
192
00:09:12,917 --> 00:09:16,207
Jonny: PLANK WANTS TO KNOW
IF YOU'LL SKIPPER OUR BOAT.
193
00:09:16,042 --> 00:09:17,082
HA HA HA!
194
00:09:17,167 --> 00:09:18,627
Rolf: LOOK HERE, ED BOY.
195
00:09:18,708 --> 00:09:19,828
HE WHO COMMANDS
THE BOAT
196
00:09:19,917 --> 00:09:22,127
MUST BRAVE
MANY KNOTS, YES?
197
00:09:22,208 --> 00:09:24,078
HA HA HA!
198
00:09:24,167 --> 00:09:27,287
DUDE, THAT WASN'T
EVEN REMOTELY FUNNY.
199
00:09:27,375 --> 00:09:29,205
♪ WHAT SOUNDS LIKE DIPPER
200
00:09:29,292 --> 00:09:31,172
♪ RHYMES WITH FLIPPER
201
00:09:31,250 --> 00:09:33,170
♪ IS CLOSE TO ZIPPER
202
00:09:33,000 --> 00:09:34,000
SHUT UP, SARAH!
203
00:09:34,083 --> 00:09:37,213
♪ IT'S NOT
A SLIPPER ♪
204
00:09:37,042 --> 00:09:38,632
WELL, WHAT
DO YOU KNOW?
205
00:09:38,708 --> 00:09:40,578
IT'S SKIPPER.
206
00:09:40,667 --> 00:09:41,287
SAY WHAT?
207
00:09:41,375 --> 00:09:42,245
All: ♪ SKIPPER, SKIPPER
208
00:09:42,333 --> 00:09:46,173
GO AWAY!
LEAVE ME ALONE!
209
00:09:46,000 --> 00:09:47,710
SEE YOU, SKIPPER.
210
00:09:47,792 --> 00:09:49,082
SKIPPER.
WHAT'S WITH THAT?
211
00:09:49,167 --> 00:09:52,747
KEVIN, YOU JERK!
YOU WEREN'T SUPPOSED
TO TELL ANYONE!
212
00:09:52,833 --> 00:09:54,583
OOPS, I FORGOT.
213
00:09:54,667 --> 00:09:57,957
SORRY, SKIPPER.
HA HA HA!
214
00:09:58,042 --> 00:10:00,462
♪ HA HA HA HA HA
215
00:10:00,542 --> 00:10:03,252
[GRUMBLING]
216
00:10:05,958 --> 00:10:07,378
I'M HERE FOR YOU, EDDY.
217
00:10:07,458 --> 00:10:08,998
A PENNY FOR YOUR THOUGHTS?
218
00:10:09,083 --> 00:10:13,463
Ed: SKIPPER'S EMBARRASSED
BECAUSE EVERYBODY NOW KNOWS
EDDY'S MIDDLE NAME.
219
00:10:13,542 --> 00:10:15,002
[CHUCKLING]
220
00:10:15,083 --> 00:10:17,133
SKIPPER?
221
00:10:17,208 --> 00:10:20,458
AH, WHO CARES?
MY LIFE'S WRECKED.
222
00:10:20,542 --> 00:10:23,832
SKIPPER'S A VERY, UM,
EXCEPTIONAL MIDDLE NAME.
223
00:10:23,917 --> 00:10:26,287
BE PROUD OF IT BECAUSE
IT WILL BE WITH YOU
224
00:10:26,375 --> 00:10:28,665
FOR THE REST OF YOUR LIFE.
225
00:10:28,750 --> 00:10:31,920
NOW, HOW ABOUT A SMILE?
226
00:10:32,542 --> 00:10:35,132
EDDY, IF IT MAKES YOU
FEEL ANY BETTER,
227
00:10:35,208 --> 00:10:37,628
I'LL TELL YOU
MY MIDDLE NAME.
228
00:10:37,708 --> 00:10:38,668
OK.
229
00:10:38,750 --> 00:10:43,960
WELL, EDDY,
MY MIDDLE NAME IS MARION.
230
00:10:44,083 --> 00:10:46,923
MARION? YOU GOT
TO BE KIDDING ME!
231
00:10:47,000 --> 00:10:49,170
THAT'S A GIRL'S NAME!
HA HA HA!
232
00:10:49,250 --> 00:10:51,460
MARION!
LIKE THAT MAID!
233
00:10:51,542 --> 00:10:54,132
HEY, EVERYBODY!
LISTEN UP!
234
00:10:54,208 --> 00:10:56,168
DOUBLE D's
MIDDLE NAME IS--
235
00:10:56,000 --> 00:10:57,830
EDDY, PLEASE DON'T!
236
00:10:57,917 --> 00:10:58,577
MARION!
237
00:10:58,667 --> 00:11:00,667
HA HA HA!
HA HA HA!
238
00:11:00,750 --> 00:11:03,130
Nazz: MY AUNT'S NAME
IS MARION.
239
00:11:03,208 --> 00:11:06,078
Sarah: DOUBLE D,
THAT'S SO CUTE!
240
00:11:06,167 --> 00:11:09,577
MARION THE HUNGARIAN?
241
00:11:09,667 --> 00:11:13,417
NO! MARION
THE LIBRARIAN!
242
00:11:13,500 --> 00:11:16,040
[LAUGHTER]
243
00:11:19,125 --> 00:11:21,575
KIDS CAN BE SO CRUEL,
HUH, ED?
244
00:11:21,667 --> 00:11:23,747
YOU GOT THAT RIGHT,
SKIPPER!
245
00:11:23,833 --> 00:11:27,043
HA HA HA!
246
00:11:35,083 --> 00:11:37,633
[CREAKING]
247
00:11:39,417 --> 00:11:40,627
HA HA HA HA.
248
00:11:40,708 --> 00:11:44,828
ED, CAN'T YOU SEE
I'M PRACTICING
FOR MANURITY?
249
00:11:44,917 --> 00:11:45,917
SO THEN...
250
00:11:46,000 --> 00:11:49,080
YOU WON'T WANT TO FORGET
TO REMEMBER THIS
251
00:11:49,167 --> 00:11:49,877
OR...
252
00:11:49,958 --> 00:11:52,418
LOOK. IT'S EDDO.
253
00:11:52,500 --> 00:11:55,000
OH, AND YOU'LL NEED
TO TAKE BACK THIS
254
00:11:55,083 --> 00:11:56,503
AND THIS.
255
00:11:56,583 --> 00:11:57,463
RECOLLECT THIS.
256
00:11:57,542 --> 00:11:58,422
OH, AND THIS!
257
00:11:58,500 --> 00:12:00,960
OH, AND WHO WOULD
WANT TO FORGET--
258
00:12:01,042 --> 00:12:02,332
ED!
259
00:12:02,417 --> 00:12:04,417
WHAT THE HECK
ARE YOU DOING?!
260
00:12:04,500 --> 00:12:07,000
GIVE ME BACK
MY STUFF!
261
00:12:07,083 --> 00:12:09,463
"PLACE MEMORIES HERE"?
262
00:12:09,542 --> 00:12:11,132
Edd: WELL,
HELLO, EDDY.
263
00:12:11,208 --> 00:12:13,538
FASHIONABLY LATE
AS USUAL.
264
00:12:13,625 --> 00:12:15,125
LATE? LATE FOR WHAT?
265
00:12:15,000 --> 00:12:17,630
OUR TIME CAPSULE,
EDDY. REMEMBER?
266
00:12:17,708 --> 00:12:20,288
WE WERE TO GATHER
A FEW OF OUR POIGNANT
POSSESSIONS
267
00:12:20,375 --> 00:12:22,995
AND BURY THEM
IN A GO-NO-FURTHER
LOCATION,
268
00:12:23,083 --> 00:12:25,543
THEN RE-EXCAVATE
OUR SAID CAPSULE
AS GROWNUPS
269
00:12:25,625 --> 00:12:29,375
AND REMINISCE
ON OUR YESTERDAYS
WITH A SMILE.
270
00:12:29,458 --> 00:12:31,998
DO YOU RECOGNIZE
THIS, EDDY?
271
00:12:32,083 --> 00:12:33,543
THE TURKEY BASTER,
272
00:12:33,625 --> 00:12:34,575
OR SHOULD I SAY,
273
00:12:34,667 --> 00:12:37,167
OUR CANADIAN
SQUIRT GUN.
274
00:12:37,000 --> 00:12:38,170
HA HA HA!
275
00:12:38,000 --> 00:12:39,130
OH, YEAH!
276
00:12:39,208 --> 00:12:40,878
I REMEMBER THIS THING.
277
00:12:40,958 --> 00:12:42,038
FUNNY IT WAS, HUH?
278
00:12:42,125 --> 00:12:46,165
AS THOUGH IT WERE
ALWAYS SECOND SEASON.
279
00:12:46,000 --> 00:12:48,920
THERE WAS WATER
LEFT IN THAT?
280
00:12:49,250 --> 00:12:51,250
HA HA HA!
281
00:12:51,333 --> 00:12:53,293
HA HA HA!
282
00:12:53,375 --> 00:12:54,825
HA HA HA.
VERY FUNNY.
283
00:12:54,917 --> 00:12:56,827
HOW ABOUT THIS
TABLET OF MEMORIES?
284
00:12:56,917 --> 00:12:59,127
Ed and Eddy:
THE HYPNOTIZING WHEEL!
285
00:12:59,208 --> 00:13:03,168
CAN'T YOU JUST ASK
FOR SOMETHING LIKE
A NORMAL HUMAN BEING?
286
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
REMEMBER WHEN
WE HYPNOTIZED KEVIN
287
00:13:05,083 --> 00:13:06,673
INTO THINKING
HE WAS A CHIMP?
288
00:13:06,750 --> 00:13:07,670
IT IS TO LAUGH,
289
00:13:07,750 --> 00:13:11,080
AND HE THOUGHT MY BUTT
WAS A PEANUT.
290
00:13:11,167 --> 00:13:12,167
YEOW!
291
00:13:12,000 --> 00:13:14,000
HEE HEE!
LOOK AT MY ANTICS.
292
00:13:14,083 --> 00:13:15,713
I AM KEVIN
THE PRIMATE.
293
00:13:15,792 --> 00:13:17,832
OOH, OOH, OOH,
OOH, OOH, OOH.
294
00:13:17,917 --> 00:13:19,537
HEY, GUYS. UM...
295
00:13:19,625 --> 00:13:22,035
WHAT'S UP?
296
00:13:24,125 --> 00:13:26,995
UH, NEVER MIND.
297
00:13:27,083 --> 00:13:30,923
I WONDER WHAT NAZZ
WILL REMEMBER OF US
WHEN SHE'S OLDER.
298
00:13:31,000 --> 00:13:32,080
THAT YOU LOOKED
LIKE AN IDIOT
299
00:13:32,167 --> 00:13:36,917
AND HOW COULD SHE
HAVE LET A HUNK
LIKE ME GET AWAY.
300
00:13:37,000 --> 00:13:38,210
[CHUCKLING]
301
00:13:38,042 --> 00:13:41,672
SEE? REVISITING
BYGONE DAYS
CAN BE FUN, EDDY.
302
00:13:41,750 --> 00:13:43,500
WHAT ELSE YOU GOT
IN THERE?
303
00:13:43,583 --> 00:13:44,883
Ed: REMEMBER ME?
304
00:13:44,958 --> 00:13:46,668
OUCH! OH! OW! OOH!
305
00:13:46,750 --> 00:13:49,080
OW! OUCH! OOH! OW!
306
00:13:49,167 --> 00:13:51,577
Both: FAD FREAKY!
307
00:13:51,667 --> 00:13:54,537
GOOD TIMES,
HUH, SOCKHEAD?
308
00:14:00,042 --> 00:14:01,132
HEY,
I REMEMBER THAT!
309
00:14:01,208 --> 00:14:03,078
HA HA HA! THAT'S
WHEN ED HIT YOU
310
00:14:03,167 --> 00:14:04,327
WITH THAT SACK
OF POTATOES!
311
00:14:04,417 --> 00:14:06,127
YOUR RECOLLECTION'S
A BIT FOGGY, EDDY.
312
00:14:06,208 --> 00:14:10,538
THIS REMOTE CONTROL
WAS FROM OUR FAUX
TIME MACHINE.
313
00:14:10,625 --> 00:14:11,375
OH.
314
00:14:11,458 --> 00:14:12,378
TIME MACHINE?
315
00:14:12,458 --> 00:14:15,078
SURELY YOU RECALL
THE TIME MACHINE.
316
00:14:15,167 --> 00:14:16,417
HUH?
317
00:14:16,500 --> 00:14:18,500
IT'S PROBABLY FROM
THAT DUMB ROCKET CAR
YOU BUILT.
318
00:14:18,583 --> 00:14:21,583
TIME MACHINE.
NOT THE ROCKET CAR.
319
00:14:21,667 --> 00:14:24,207
TIME MACHINE. REMEMBER?
320
00:14:24,042 --> 00:14:27,172
JIMMY AND JONNY
WERE AT RAPT ATTENTION
321
00:14:27,000 --> 00:14:29,960
WHILE I EXPLAINED...
322
00:14:31,292 --> 00:14:33,172
BUT ARE YOU SURE,
DOUBLE D?
323
00:14:33,250 --> 00:14:34,420
MOST ASSUREDLY, JIMMY.
324
00:14:34,500 --> 00:14:36,960
NEITHER I NOR SCIENCE
HAVE FOUND ANY CORRELATION
325
00:14:37,042 --> 00:14:40,962
BETWEEN TIME TRAVEL
AND FRIZZY FLYAWAY HAIR.
326
00:14:41,042 --> 00:14:42,292
ARE YOU DONE YAMMERING?
327
00:14:42,375 --> 00:14:44,995
Edd: PREPARE
TO INCREDIBLY TRANSVERSE
328
00:14:45,083 --> 00:14:49,003
TO THE TRIASSIC PERIOD
OF YESTERYEAR!
329
00:14:49,083 --> 00:14:51,963
THIS IS GONNA ROCK!
330
00:14:53,500 --> 00:14:54,250
Jimmy: OW! OW!
331
00:14:54,333 --> 00:14:57,083
TALLYHO!
BACK IN TIME WE GO!
332
00:14:57,167 --> 00:14:57,877
OW! OW!
333
00:14:57,958 --> 00:14:59,538
Jonny: HANG ON, PLANK!
334
00:14:59,625 --> 00:15:01,035
[PANTING]
335
00:15:01,125 --> 00:15:02,955
WHEE!
OOF!
336
00:15:03,042 --> 00:15:04,462
HA HA HA!
WHEE!
337
00:15:04,542 --> 00:15:06,292
OHH! OHH!
HA HA HA!
338
00:15:06,375 --> 00:15:09,075
UHH!
AAH! EHH!
339
00:15:09,167 --> 00:15:10,997
I THINK WE'RE HERE,
PLANK.
340
00:15:11,083 --> 00:15:13,883
[ROARING AND HOOTING]
341
00:15:20,167 --> 00:15:21,827
CHIRP, CHIRP.
342
00:15:21,917 --> 00:15:23,917
LOOK OUT BELOW!
343
00:15:24,000 --> 00:15:25,080
PTERODACTYL!
344
00:15:25,167 --> 00:15:27,127
COME ON, JIMMY.
WE CAN'T GET HURT
345
00:15:27,208 --> 00:15:30,128
BECAUSE WE WEREN'T
EVEN BORN YET.
346
00:15:30,958 --> 00:15:34,168
WOWSERS!
LOOK, PLANK!
347
00:15:34,250 --> 00:15:36,500
TRICERATOPS!
348
00:15:36,583 --> 00:15:38,003
ROAR!
349
00:15:38,083 --> 00:15:40,503
HA HA! RIGHT ON,
EH, BUDDY?
350
00:15:40,583 --> 00:15:42,383
WAA! MAKE IT STOP!
351
00:15:42,458 --> 00:15:43,998
MAKE IT--
352
00:15:45,667 --> 00:15:48,417
WHOOPEE!
23 SKIDDOO!
353
00:15:49,083 --> 00:15:50,213
ROAR!
354
00:15:50,042 --> 00:15:52,672
ROAR!
355
00:15:52,750 --> 00:15:53,830
ROAR!
356
00:15:53,917 --> 00:15:54,537
AAH!
357
00:15:54,625 --> 00:15:57,785
RAGA! RAGA! WHOO!
358
00:15:57,875 --> 00:15:59,785
Jonny: WOO-HOO!
359
00:15:59,875 --> 00:16:01,165
WHAT THE--
360
00:16:01,250 --> 00:16:05,790
NEATO! WE'VE BEEN
SWALLOWED ALIVE, BUDDY.
361
00:16:05,875 --> 00:16:07,165
HUH?
362
00:16:07,250 --> 00:16:11,040
WELL, HELLO, JONNY.
363
00:16:11,083 --> 00:16:14,503
HEY! WHAT'S GOING ON
UP THERE?
364
00:16:21,083 --> 00:16:22,043
Edd: HA HA HA!
365
00:16:22,125 --> 00:16:25,455
OH, AND THE FUNNY PART
OF IT WAS THE TYRANNOSAURUS
366
00:16:25,542 --> 00:16:28,252
ACTUALLY LIVED
IN THE CRETACEOUS PERIOD,
367
00:16:28,333 --> 00:16:30,673
NOT THE TRIASSIC PERIOD.
368
00:16:30,750 --> 00:16:31,630
HA HA HA!
369
00:16:31,708 --> 00:16:35,708
OH. OH, GOOD TIMES,
HUH, FELLOWS?
370
00:16:35,792 --> 00:16:38,502
ARE YOU
TALKING ABOUT?
371
00:16:38,583 --> 00:16:39,583
Ed: YEAH, DOUBLE D.
372
00:16:39,667 --> 00:16:40,707
AN ELEPHANT
NEVER FORGETS,
373
00:16:40,792 --> 00:16:43,212
BUT I FORGET WHAT
THE ELEPHANT REMEMBERED.
374
00:16:43,292 --> 00:16:47,752
YES. WELL,
YOU PROBABLY JUST
WEREN'T PAYING ATTENTION
375
00:16:47,833 --> 00:16:48,963
AT THE TIME, ED,
376
00:16:49,042 --> 00:16:51,132
BUT I'M SURE EDDY
REMEMBERS.
377
00:16:51,208 --> 00:16:53,918
IN ANOTHER LIFE,
WINDBAG,
378
00:16:54,000 --> 00:16:55,130
BUT I REMEMBER THIS.
379
00:16:55,208 --> 00:16:57,628
MY DEAR FRIEND THE JUG.
380
00:16:57,708 --> 00:16:59,038
THAT'S A PICTURE,
ED,
381
00:16:59,125 --> 00:17:00,535
AND IT'S
QUITE FAMILIAR
382
00:17:00,625 --> 00:17:03,205
TO MANY OF OUR
ED-VENTURES.
383
00:17:03,292 --> 00:17:04,382
[CHUCKLING]
384
00:17:04,458 --> 00:17:06,418
IT'S FROM WHEN YOU HAD
THE HICCUPS, DOUBLE D.
385
00:17:06,500 --> 00:17:08,540
REMEMBER?
386
00:17:10,792 --> 00:17:13,962
COURSE SAYS VICTOR
KICKS ROLF IN THE HEAD AGAIN.
387
00:17:14,042 --> 00:17:15,042
MY TURN.
388
00:17:15,125 --> 00:17:17,915
[HICCUP]
389
00:17:18,458 --> 00:17:21,128
SEEMS AN AIR BUBBLE
HAS LODGED ITSELF WITHIN MY--
390
00:17:21,208 --> 00:17:22,828
[HICCUP]
391
00:17:23,542 --> 00:17:24,712
[HICCUP]
HA HA HA!
392
00:17:24,792 --> 00:17:26,292
OH, DEAR.
393
00:17:26,375 --> 00:17:29,205
COME HERE.
I'LL GET RID
OF THEM.
394
00:17:32,042 --> 00:17:32,922
[HICCUP]
395
00:17:33,000 --> 00:17:35,040
OH, DEAR.
396
00:17:37,792 --> 00:17:39,002
[HICCUP]
397
00:17:39,083 --> 00:17:41,003
OH, MY.
398
00:17:45,167 --> 00:17:46,707
Eddy: THERE.
THEY'RE GONE.
399
00:17:46,792 --> 00:17:49,882
HICCUPS HAVE LEFT
THE BUILDING, EDDY.
400
00:17:49,958 --> 00:17:51,418
[HICCUP]
401
00:17:51,500 --> 00:17:54,000
STRONG HICCUPS.
402
00:17:54,083 --> 00:17:55,213
QUICK, EDDY!
DO SOMETHING!
403
00:17:55,292 --> 00:17:56,752
DOUBLE D
IS GONNA...
404
00:17:56,833 --> 00:17:57,963
[HICCUP]
405
00:17:58,042 --> 00:18:00,042
EXPLODE.
406
00:18:01,167 --> 00:18:02,247
ED, YOU IDIOT,
407
00:18:02,333 --> 00:18:04,793
THIS AIN'T
GONNA GET RID
OF THE HICCUPS.
408
00:18:04,875 --> 00:18:06,495
[HICCUP]
409
00:18:06,583 --> 00:18:09,753
WATER! I NEED WATER!
410
00:18:13,042 --> 00:18:14,172
[HICCUP]
411
00:18:14,250 --> 00:18:16,330
[MOANING]
412
00:18:18,083 --> 00:18:19,083
[HICCUP]
413
00:18:19,167 --> 00:18:20,827
AAH!
414
00:18:21,542 --> 00:18:22,752
YOU'RE DOING IT
ALL WRONG.
415
00:18:22,833 --> 00:18:26,083
YOU'RE SUPPOSED
TO DRINK IT
UPSIDE DOWN.
416
00:18:27,792 --> 00:18:29,082
[HICCUP]
417
00:18:29,500 --> 00:18:31,040
LET'S SCARE HIM,
EDDY.
418
00:18:31,125 --> 00:18:32,125
AAH!
419
00:18:32,208 --> 00:18:33,828
I AM A ZOMBIE,
420
00:18:33,917 --> 00:18:36,997
AND I WILL MALICE YOU
WITH A SHOEHORN.
421
00:18:37,083 --> 00:18:37,713
[HICCUP]
422
00:18:37,792 --> 00:18:40,002
MALICE ME WITH A SHOEHORN?
423
00:18:40,083 --> 00:18:41,883
[HICCUP HICCUP]
424
00:18:44,208 --> 00:18:45,538
Eddy: HA HA HA!
425
00:18:45,625 --> 00:18:47,495
HICCUPS? ME?
426
00:18:47,583 --> 00:18:49,333
IT LASTED
FOR TWO DAYS!
427
00:18:49,417 --> 00:18:51,077
I'M SURE I WOULD
HAVE REMEMBERED
428
00:18:51,167 --> 00:18:55,577
INVOLUNTARY SPASMS
OF MY OWN DIAPHRAGM,
EDDY.
429
00:18:55,667 --> 00:18:59,827
I JUST REMEMBERED
SOMETHING I FORGOT.
430
00:18:59,917 --> 00:19:02,037
SEE? A FLIPPER.
431
00:19:02,542 --> 00:19:03,832
THAT'S A SPATULA, ED.
432
00:19:03,917 --> 00:19:08,037
COOL! FROM WHEN
WE SPRAY-PAINTED
THAT GOLD JEWELRY.
433
00:19:08,125 --> 00:19:09,745
INCORRECTION.
434
00:19:09,833 --> 00:19:11,423
ED'S RIGHT, EDDY.
THIS WAS CLEARLY
435
00:19:11,500 --> 00:19:14,040
FROM WHEN WE BARTERED
EGGS FROM ROLF.
436
00:19:14,125 --> 00:19:15,995
ROLF?
437
00:19:19,917 --> 00:19:21,877
OH, LOOK. A FLIPPER.
438
00:19:21,958 --> 00:19:22,998
IT'S A SPATULA,
STUPID.
439
00:19:23,083 --> 00:19:27,003
IT REMINDS ME OF WHEN
WE MADE THAT GIANT PANCAKE.
440
00:19:27,083 --> 00:19:30,003
OOH, I MUST.
441
00:19:30,083 --> 00:19:31,003
YUM.
442
00:19:31,083 --> 00:19:33,883
MIXING THIS BATTER'S
KILLING MY ARMS.
443
00:19:33,958 --> 00:19:36,578
ED! GET OVER HERE!
444
00:19:36,667 --> 00:19:38,537
AAH!
445
00:19:39,042 --> 00:19:42,132
Eddy: GRIDDLE
GREASED UP,
DOUBLE D?
446
00:19:42,208 --> 00:19:44,288
COOKING OIL
IN PLACE, EDDY.
447
00:19:44,375 --> 00:19:45,955
SWEET.
448
00:19:46,042 --> 00:19:47,042
GET AN AGENT, BOYS,
449
00:19:47,125 --> 00:19:52,075
BECAUSE WE'RE GONNA MAKE
THE WORLD'S BIGGEST PANCAKE!
450
00:19:52,958 --> 00:19:54,998
I LOVE PANCAKES,
EDDY!
451
00:19:55,083 --> 00:19:56,923
SHUT UP AND POUR,
LUMPY.
452
00:19:57,000 --> 00:20:00,170
[DISTANT SHOUTING]
453
00:20:01,875 --> 00:20:03,205
EXCUSE ME, EDDY.
454
00:20:03,292 --> 00:20:08,082
EVERYONE SEEMS TO HAVE
MISTAKEN OUR GRIDDLE
FOR A SKATING RINK.
455
00:20:08,167 --> 00:20:11,457
HEY, YOU KIDS,
GET OUT OF MY
FRYING PAN!
456
00:20:11,542 --> 00:20:13,832
Sarah: JIMMY!
457
00:20:13,917 --> 00:20:17,167
Edd: ED! WAIT!
458
00:20:17,000 --> 00:20:20,080
HOLY MACKEREL!
TIDAL WAVE!
459
00:20:20,167 --> 00:20:21,707
AAH!
460
00:20:21,792 --> 00:20:26,042
Edd: ED, WHAT IN HEAVEN'S
NAME HAVE YOU DONE?
461
00:20:26,125 --> 00:20:27,875
IT'S A BOY!
462
00:20:27,958 --> 00:20:32,248
FEAR NOT, PEOPLE,
AS I HAVE A SPATULA!
463
00:20:32,333 --> 00:20:34,083
OH, NO, YOU DON'T.
464
00:20:34,167 --> 00:20:35,417
I'M THE COOK
AROUND HERE,
465
00:20:35,500 --> 00:20:38,330
SO I GET
THE SPATULA.
466
00:20:40,958 --> 00:20:42,918
YUM.
467
00:20:48,458 --> 00:20:50,708
I GOT A PRIZE, EDDY!
468
00:20:50,792 --> 00:20:51,792
HEY!
469
00:20:51,875 --> 00:20:55,245
KEEP YOUR MITTS
OFF MY PANCAKE.
470
00:20:59,042 --> 00:21:02,172
Eddy: OW! OOH! OW!
471
00:21:02,250 --> 00:21:05,000
IT WASN'T ME! AAH!
472
00:21:08,458 --> 00:21:10,208
AH, THE GOOD OLD DAYS.
473
00:21:10,292 --> 00:21:12,882
WE NEVER MADE
NO GIANT PANCAKE.
474
00:21:12,958 --> 00:21:17,078
DID TOO.
PROOF--A FLIPPER.
475
00:21:17,792 --> 00:21:19,172
GENTLEMEN, PLEASE.
476
00:21:19,000 --> 00:21:21,830
THIS PROJECT WAS MEANT
AS A COMMEMORATION
OF FRIENDSHIP,
477
00:21:21,917 --> 00:21:24,037
A RETROSPECTIVE
OF DAYS GONE BY.
478
00:21:24,125 --> 00:21:26,575
ADMIT IT.
YOU MADE THAT UP.
479
00:21:27,292 --> 00:21:29,172
WAIT!
480
00:21:29,000 --> 00:21:33,630
NOW I REMEMBER
AS THOUGH IT WERE TODAY.
481
00:21:35,167 --> 00:21:35,997
Edd:
WELL, HELLO, EDDY.
482
00:21:36,083 --> 00:21:38,423
FASHIONABLY LATE
AS USUAL.
483
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
LATE? LATE FOR WHAT?
484
00:21:40,083 --> 00:21:42,923
OUR TIME CAPSULE,
EDDY. REMEMBER?
485
00:21:43,000 --> 00:21:47,000
WE WERE TO GATHER
A FEW OF OUR POIGNANT
POSSESSIONS--
486
00:21:47,083 --> 00:21:48,963
UHH.
487
00:21:49,042 --> 00:21:51,132
I HATE CLIP SHOWS!
488
00:21:51,208 --> 00:21:51,958
Edd: EDDY!
489
00:21:52,042 --> 00:21:55,292
YOU STOP
RIGHT THERE, MISTER!
490
00:21:56,417 --> 00:22:00,127
REMEMBER WHEN
YOU USED THAT FISH
TO DUEL WITH ROLF?
491
00:22:00,208 --> 00:22:02,958
NO MORE REMEMBERING!
492
00:22:03,042 --> 00:22:04,212
WOW. LOOKY HERE.
493
00:22:04,292 --> 00:22:07,542
ISN'T THIS ICE PACK
FROM WHEN WE DESTROYED
JONNY'S HOUSE?
494
00:22:07,625 --> 00:22:11,165
QUIT RAKING UP
THE PAST!
495
00:22:11,250 --> 00:22:12,830
FUNNY.
THIS REMINDS ME
496
00:22:12,917 --> 00:22:14,247
OF A NUMBER
OF OCCASIONS
497
00:22:14,333 --> 00:22:15,713
WHERE YOU CHASED--
498
00:22:15,792 --> 00:22:16,502
SHUT UP!
499
00:22:16,583 --> 00:22:19,003
ED, DO SOMETHING!
500
00:22:19,083 --> 00:22:22,463
GOOD TIMES,
HUH, DOUBLE D?
501
00:22:40,083 --> 00:22:41,003
ED, EDD N EDDY!
502
00:22:41,083 --> 00:22:42,833
BL-BL-BL-BL-YEAH.
503
00:22:42,917 --> 00:22:44,877
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
504
00:22:44,958 --> 00:22:46,748
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
505
00:22:46,833 --> 00:22:48,173
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
506
00:22:48,250 --> 00:22:51,630
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
32430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.