All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S04E11_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:07,000 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 2 00:00:08,167 --> 00:00:09,997 [WHISTLING] 3 00:00:39,750 --> 00:00:42,380 [INDISTINCT CHATTER] 4 00:00:43,625 --> 00:00:45,535 SHH! 5 00:00:48,167 --> 00:00:50,537 [GIGGLE] 6 00:00:54,667 --> 00:00:57,327 Jimmy: HOLY MACKEREL! 7 00:01:01,375 --> 00:01:04,205 Boy: OH, BROTHER! 8 00:01:17,667 --> 00:01:19,207 WHAT THE--HUH? 9 00:01:19,042 --> 00:01:21,792 JONNY, YOU BLIMPHEAD! 10 00:01:21,875 --> 00:01:23,535 MOVE IT OR LOSE IT! 11 00:01:23,625 --> 00:01:24,915 OW! UNH! 12 00:01:25,000 --> 00:01:26,210 HEH HEH HEH! 13 00:01:26,292 --> 00:01:27,332 HEY FRED-DY! 14 00:01:27,417 --> 00:01:29,877 THERE'S BIG CASH IN SHOW BIZ, DOUBLE D. 15 00:01:29,958 --> 00:01:31,748 UNLESS YOU'RE ON CABLE. HA! 16 00:01:31,833 --> 00:01:32,753 Kevin: WHAT A RIP! 17 00:01:32,833 --> 00:01:35,583 THIS IS SO LAME, I'M READY TO HEAVE. 18 00:01:35,667 --> 00:01:37,167 A TROUBLEMAKER! 19 00:01:37,000 --> 00:01:40,790 IS THERE A PROBLEM HERE, PATRON? 20 00:01:40,875 --> 00:01:42,665 THIS MOVIE SUCKS EGGS. 21 00:01:42,750 --> 00:01:44,330 SO GIVE ME BACK MY MONEY. 22 00:01:44,417 --> 00:01:45,287 [GASP] 23 00:01:45,375 --> 00:01:47,455 HEH HEH! HAVE SOME POPCORN, KEV-O. 24 00:01:47,542 --> 00:01:49,082 ON THE HOUSE. 25 00:01:49,167 --> 00:01:51,877 HUH? WHY DOES HE GET FREE POPCORN? 26 00:01:51,958 --> 00:01:54,668 I WANT FREE POPCORN! 27 00:02:06,125 --> 00:02:08,495 A DISCHARGED NIBLET FOR ROLF? 28 00:02:08,583 --> 00:02:10,133 [THUD] AAH! 29 00:02:10,208 --> 00:02:10,708 [CRASH] 30 00:02:10,792 --> 00:02:11,882 [ROLF MUMBLING] 31 00:02:11,958 --> 00:02:14,998 "I WANT FREE POPCORN, I WANT FREE POPCORN." 32 00:02:15,083 --> 00:02:16,083 WHAT DO I LOOK LIKE, 33 00:02:16,167 --> 00:02:18,787 SOME POPCORN FAIRY? 34 00:02:18,875 --> 00:02:20,205 Jimmy: MY EYES! 35 00:02:20,042 --> 00:02:23,002 THIS BUTTER SUBSTITUTE IS STINGING MY EYES! 36 00:02:23,083 --> 00:02:25,173 NOW, THAT'S ENTERTAINMENT. 37 00:02:25,250 --> 00:02:27,380 MIND YOUR OWN BEESWAX! 38 00:02:27,458 --> 00:02:28,078 UNH! OH! 39 00:02:28,167 --> 00:02:31,247 AWW, DID KEVIN GO BOOM? 40 00:02:31,333 --> 00:02:32,043 RIGHT. 41 00:02:32,125 --> 00:02:34,625 Kevin: FOOD FIGHT! 42 00:02:34,708 --> 00:02:35,668 HA HA! 43 00:02:35,750 --> 00:02:38,290 YOU MISSED! UH-OH! 44 00:02:38,375 --> 00:02:41,035 [LAUGHTER] 45 00:02:44,500 --> 00:02:45,630 PEOPLE, PLEASE! 46 00:02:45,708 --> 00:02:48,078 LET'S NOT BEHAVE LIKE CHILDREN! 47 00:02:48,167 --> 00:02:49,327 YO, ROLF! THINK FAST! 48 00:02:49,417 --> 00:02:50,037 TOO SLOW. 49 00:02:50,125 --> 00:02:51,375 EDDY, DO SOMETHING! 50 00:02:51,458 --> 00:02:54,708 ARE YOU KIDDING ME? 51 00:02:54,792 --> 00:02:57,132 I'M MAKIN' A KILLING HERE, DOUBLE D. 52 00:02:57,208 --> 00:02:59,788 [YELLING AND LAUGHTER] 53 00:03:01,792 --> 00:03:05,752 FAR OUT. LOOKS LIKE 3-D. 54 00:03:05,833 --> 00:03:07,883 Girl: AAH! 55 00:03:09,583 --> 00:03:11,543 ED? IS SOMETHING THE MATTER? 56 00:03:11,625 --> 00:03:13,785 WELL, LOOK WHO DECIDED TO JOIN US! 57 00:03:13,875 --> 00:03:16,035 Edd: ED! WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 58 00:03:16,125 --> 00:03:18,785 [CHATTER] 59 00:03:19,250 --> 00:03:20,080 All: AAH! 60 00:03:20,167 --> 00:03:21,667 AWAY WITH YOU, 61 00:03:21,750 --> 00:03:25,210 UNWANTED PESTERERS! 62 00:03:25,292 --> 00:03:26,212 ED! 63 00:03:26,042 --> 00:03:28,172 YOU LISTEN TO ME, MISTER. 64 00:03:28,250 --> 00:03:29,500 YOU CAN'T KICK ME OUT. 65 00:03:29,583 --> 00:03:32,003 I LIVE HERE, TOO. 66 00:03:32,083 --> 00:03:34,633 SO MOVE! 67 00:03:35,208 --> 00:03:38,788 EH, EH, OK. WE BETTER GO. 68 00:03:38,875 --> 00:03:40,125 YOU READ MY MIND. 69 00:03:40,208 --> 00:03:42,418 CATCH YA ON THE REBOUND, SLICK. 70 00:03:42,500 --> 00:03:43,540 IS IT ME, 71 00:03:43,625 --> 00:03:45,995 OR IS JONNY'S VOCABULARY DETERIORATING? 72 00:03:46,083 --> 00:03:47,543 I WAS HOSIN' THEM BIG TIME 73 00:03:47,625 --> 00:03:48,955 WITH THAT FOOD FIGHT, 74 00:03:49,042 --> 00:03:50,422 TILL MR. HAPPY SHOWS UP 75 00:03:50,500 --> 00:03:52,380 AND RUINS EVERYTHING! 76 00:03:52,458 --> 00:03:54,958 HEY, GRUMPULA! 77 00:03:55,042 --> 00:03:56,082 WAKE UP ON THE WRONG SIDE 78 00:03:56,167 --> 00:03:59,577 OF THOSE STEEL SOCKS OF YOURS? 79 00:03:59,667 --> 00:04:01,207 HEY, SOURPUSS! 80 00:04:06,167 --> 00:04:07,377 A DARK CLOUD SEEMS TO BE 81 00:04:07,458 --> 00:04:09,038 HANGING OVER ED'S HEAD, EDDY. 82 00:04:09,125 --> 00:04:11,325 OUR FRIEND IS A MERE SHELL OF THE AWKWARD, 83 00:04:11,417 --> 00:04:13,537 UNVARNISHED DUNDERHEAD WE KNOW AND LOVE. 84 00:04:13,625 --> 00:04:16,075 IT'S OUR DUTY TO SEE ED THROUGH 85 00:04:16,167 --> 00:04:17,127 THIS PLAGUE OF GRIEF. 86 00:04:17,208 --> 00:04:18,578 AH, THE GUY'S A BIG BABY. 87 00:04:18,667 --> 00:04:20,997 HE'S PROBABLY JUST GOT GAS. 88 00:04:24,917 --> 00:04:27,127 ED? IS THERE ANYTHING WE CAN DO 89 00:04:27,000 --> 00:04:28,670 TO MAKE YOU FEEL BETTER? 90 00:04:28,750 --> 00:04:30,210 Eddy: HEY, DOUBLE D, 91 00:04:30,042 --> 00:04:32,042 IS THAT A LUMP ON A LOG? 92 00:04:32,125 --> 00:04:33,205 HEE HEE HEE! 93 00:04:33,292 --> 00:04:35,212 UHH! 94 00:04:36,042 --> 00:04:38,672 ED CERTAINLY IS LONG IN THE FACE, EDDY. 95 00:04:38,750 --> 00:04:41,500 THAT'S 'CAUSE HE DOESN'T HAVE A CHIN, EINSTEIN! 96 00:04:41,583 --> 00:04:42,173 SHUT UP! 97 00:04:42,250 --> 00:04:43,830 SHUT UP! 98 00:04:43,917 --> 00:04:45,747 EDDY, PLEASE! 99 00:04:45,833 --> 00:04:47,503 ED'S HAVING A BAD DAY. 100 00:04:47,583 --> 00:04:48,253 ED'S A WUSS. 101 00:04:48,333 --> 00:04:49,253 Ed: HEY, RUMPLE-FOREHEAD! 102 00:04:49,333 --> 00:04:53,003 I'LL GIVE YA 3 TO GET OVER YOURSELF. 103 00:04:53,083 --> 00:04:54,173 ONE! 104 00:04:54,250 --> 00:04:56,420 SMILE, YOU MISERABLE... 105 00:04:56,500 --> 00:04:57,210 TWO! 106 00:04:57,292 --> 00:04:59,212 SNAP OUT OF IT, YOU-- 107 00:04:59,292 --> 00:05:01,792 YOU TORMENT ME! 108 00:05:03,833 --> 00:05:05,463 I'M HURT NOW. 109 00:05:10,042 --> 00:05:11,042 ED? 110 00:05:11,125 --> 00:05:15,665 DO YOU KNOW WHAT I LIKE WHEN I'M FEELING CRABBY? 111 00:05:18,458 --> 00:05:23,168 A BIG HUG TO SQUEEZE THOSE CARES AWAY. 112 00:05:24,167 --> 00:05:27,667 TOUCH ME AGAIN AND I WILL SQUASH YOU! 113 00:05:27,750 --> 00:05:30,040 WAY TO GO, MR. SENSITIVE. 114 00:05:30,125 --> 00:05:31,995 A HUG. OH, THAT'S RICH. 115 00:05:32,083 --> 00:05:33,133 HA HA HA! ED? 116 00:05:33,208 --> 00:05:33,958 IF YOU CARE 117 00:05:34,042 --> 00:05:35,332 TO SHARE YOUR FEELINGS, 118 00:05:35,417 --> 00:05:36,457 I WANT YOU TO KNOW 119 00:05:36,542 --> 00:05:39,962 I'LL BE RIGHT HERE FOR YOU, MY FRIEND. 120 00:05:40,042 --> 00:05:41,002 [GULPS] 121 00:05:41,083 --> 00:05:43,753 [GRUNTING] 122 00:05:51,625 --> 00:05:53,535 [THUNDER] 123 00:05:53,625 --> 00:05:54,785 Edd: HEH HEH. WELL... 124 00:05:54,875 --> 00:05:57,915 LET'S LEAVE ED TO GATHER HIS THOUGHTS, EDDY. 125 00:05:58,000 --> 00:05:59,210 A LITTLE SELF-INTROSPECTION 126 00:05:59,292 --> 00:06:01,172 MAY DO HIM A WORLD OF GOOD. 127 00:06:01,000 --> 00:06:01,960 COMING, EDDY? 128 00:06:02,042 --> 00:06:03,002 WHAT ARE YOU GONNA DO NOW? 129 00:06:03,083 --> 00:06:05,083 KNIT HIM A SWEATER? 130 00:06:11,833 --> 00:06:13,633 EDDY! 131 00:06:13,708 --> 00:06:14,878 THAT'S MY NAME. 132 00:06:14,958 --> 00:06:16,038 ARE YOU DOING? 133 00:06:16,125 --> 00:06:19,375 WE'RE SUPPOSED TO BE GATHERING THINGS TO CHEER ED UP, 134 00:06:19,458 --> 00:06:21,828 NOT UNCLOG HIS DRAIN. 135 00:06:21,917 --> 00:06:22,627 FOR EXAMPLE, 136 00:06:22,708 --> 00:06:24,918 ED ADORES PUDDING SKIN. 137 00:06:25,000 --> 00:06:27,540 SO, I'VE TAKEN THE LIBERTY OF ADORNING ONE 138 00:06:27,625 --> 00:06:29,075 WITH A WHIMSICAL SMILE! 139 00:06:29,167 --> 00:06:31,127 ISN'T IT SPIFFY? 140 00:06:31,208 --> 00:06:32,628 OH, I GET IT! 141 00:06:32,708 --> 00:06:35,038 SO, THIS HUNDRED-YEAR-OLD SANDWICH 142 00:06:35,125 --> 00:06:38,785 IS SURE TO PLEASE MR. CRANKY-PANTS. 143 00:06:39,083 --> 00:06:40,253 [WHISTLE] 144 00:06:40,333 --> 00:06:42,883 IT'S A MAGAZINE. ED'S BEEN HOLDIN' OUT ON US. 145 00:06:42,958 --> 00:06:44,878 HUH? 146 00:06:44,958 --> 00:06:47,578 HEH HEH HEH. 147 00:06:52,125 --> 00:06:53,165 I DIDN'T EVEN KNOW 148 00:06:53,250 --> 00:06:56,130 THEY HAD MAGAZINES LIKE THAT. 149 00:07:04,167 --> 00:07:05,077 [CLUNK] 150 00:07:05,167 --> 00:07:07,167 HEH HEH. 151 00:07:08,000 --> 00:07:10,040 KEVIN! WHAT IN HEAVEN'S-- 152 00:07:10,125 --> 00:07:11,705 PASS IT HERE, KEV! 153 00:07:11,792 --> 00:07:13,962 [CLUNK] 154 00:07:16,125 --> 00:07:20,165 DOUBLE D, YOU GOTTA TRY THIS. 155 00:07:20,000 --> 00:07:21,920 [BOING] 156 00:07:22,000 --> 00:07:25,790 POTENT! HA HA HA! 157 00:07:25,875 --> 00:07:27,455 WHOA! 158 00:07:28,250 --> 00:07:29,250 OH! 159 00:07:29,333 --> 00:07:30,333 IS HE HAPPY YET? 160 00:07:30,417 --> 00:07:33,287 NOT EVEN A SMIRK, EDDY. 161 00:07:33,375 --> 00:07:36,785 Eddy: THIS STINKS! 162 00:07:37,583 --> 00:07:38,753 [GROANS] 163 00:07:38,833 --> 00:07:43,383 "ITS TENTACLES TIGHTENED, SUCKING THE MARROW--" 164 00:07:48,750 --> 00:07:50,210 YIP! 165 00:07:50,042 --> 00:07:52,422 [WHIMPERING] 166 00:07:54,917 --> 00:07:57,127 Edd: GO ON, BLOW OUT THE CANDLE, ED, 167 00:07:57,208 --> 00:08:00,418 AND MAKE A BIG, HAPPY WISH! 168 00:08:00,500 --> 00:08:01,330 [BOOM] 169 00:08:01,417 --> 00:08:02,997 Edd: YOW! 170 00:08:03,083 --> 00:08:05,133 HA HA HA! 171 00:08:06,583 --> 00:08:08,753 YIP! 172 00:08:12,333 --> 00:08:13,333 ♪ LA LA LA 173 00:08:13,417 --> 00:08:15,957 MR. ROBOT, OUR MOODY FRIEND 174 00:08:16,042 --> 00:08:17,712 SURE COULD USE A GOOD CHUCKLE. 175 00:08:17,792 --> 00:08:20,042 WHY DON'T YOU SING HIM A SONG 176 00:08:20,125 --> 00:08:22,875 AND LIFT HIS SPIRITS? 177 00:08:24,125 --> 00:08:25,455 I HATE PUPPET SHOWS! 178 00:08:25,542 --> 00:08:27,922 OOH! YOU WERE NOT EVEN TRYING! 179 00:08:28,000 --> 00:08:30,710 YOU PICK THAT UP, MISTER! 180 00:08:37,792 --> 00:08:40,212 NICE TOY. 181 00:08:41,167 --> 00:08:43,877 [INDISTINCT WHISPERING] 182 00:08:45,208 --> 00:08:46,998 NO WAY. FORGET IT. I AIN'T DOING IT! 183 00:08:47,083 --> 00:08:48,543 BUT, EDDY... 184 00:08:48,625 --> 00:08:50,165 LOOK AT HIM. 185 00:08:50,000 --> 00:08:51,500 IF ED DOESN'T CHEER UP SOON, 186 00:08:51,583 --> 00:08:54,083 HE COULD BECOME A PERPETUAL MOPE. 187 00:08:54,167 --> 00:08:55,077 DO YOU REALIZE 188 00:08:55,167 --> 00:08:58,997 HOW MISERABLE OUR LIVES WOULD BE? 189 00:08:59,083 --> 00:09:01,923 [ROOSTER CROWING] 190 00:09:02,000 --> 00:09:02,710 BAWK BAWK BAWK. 191 00:09:02,792 --> 00:09:04,882 LOOK AT ME, I'M A CHICKEN! 192 00:09:04,958 --> 00:09:05,998 CLUCK CLUCK CLUCK. 193 00:09:06,083 --> 00:09:08,883 YOU LOVE CHICKENS! CHICKENS MAKE YOU HAPPY! 194 00:09:08,958 --> 00:09:09,918 GRR! BAWK BAWK BAWK. 195 00:09:10,000 --> 00:09:12,580 HOW ABOUT I LAY YA AN EGG? 196 00:09:12,667 --> 00:09:14,037 AH! 197 00:09:14,125 --> 00:09:15,245 [SMASH] 198 00:09:15,333 --> 00:09:19,003 YOU FORGOT TO WIGGLE YOUR TAIL FEATHERS, EDDY. 199 00:09:19,083 --> 00:09:21,133 THAT'S IT! 200 00:09:22,042 --> 00:09:23,382 I'VE HAD IT UP TO HERE 201 00:09:23,458 --> 00:09:24,458 WITH YOUR BAD MOOD! 202 00:09:24,542 --> 00:09:26,672 CRACK A SMILE! BUST A GUT! 203 00:09:26,750 --> 00:09:28,170 BE HAPPY! 204 00:09:28,250 --> 00:09:31,000 GET OVER IT! 205 00:09:31,083 --> 00:09:33,003 AAH! 206 00:09:38,375 --> 00:09:44,075 BIG TROUBLE! 207 00:10:02,792 --> 00:10:05,002 Girl: OW! AAH! 208 00:10:05,083 --> 00:10:06,173 [HORSE WHINNIES] 209 00:10:06,000 --> 00:10:06,960 YEE-HAA! 210 00:10:07,042 --> 00:10:08,672 DOUBLE D, WAKE UP! 211 00:10:08,750 --> 00:10:10,710 [CRASHING] 212 00:10:10,792 --> 00:10:14,172 Jonny: WOO-HOO! RIGHT ON! 213 00:10:14,250 --> 00:10:17,460 I WANT TO BE ALONE! 214 00:10:20,875 --> 00:10:21,785 PLANK? 215 00:10:21,875 --> 00:10:24,575 GIVE ME PLANK BACK, YOU MEANIE. 216 00:10:24,667 --> 00:10:27,787 I'M TRYING BUDDY, BUT I CAN'T REACH YOU. 217 00:10:27,875 --> 00:10:29,665 YOU WANT ME TO WHAT? 218 00:10:29,750 --> 00:10:31,830 THAT'S WEIRD, BUDDY. 219 00:10:31,917 --> 00:10:33,997 BUT I'LL DO IT. 220 00:10:34,250 --> 00:10:37,000 OH, THIS OUGHT TO BE GOOD. 221 00:10:37,083 --> 00:10:39,503 GERONIMO! 222 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 ED IS HAPPY ONCE MORE! 223 00:10:51,083 --> 00:10:53,133 BUDDY! 224 00:10:53,208 --> 00:10:55,708 NEVER A DULL MOMENT WITH THESE CLOWNS, 225 00:10:55,792 --> 00:10:57,292 HUH, PLANK? 226 00:10:57,375 --> 00:10:59,205 A PEBBLE? 227 00:10:59,042 --> 00:11:01,792 ED'S BAD MOOD WAS ALL BECAUSE HE HAD 228 00:11:01,875 --> 00:11:03,375 A PEBBLE IN HIS SHOE? 229 00:11:03,458 --> 00:11:06,128 Jonny: HE'S MAD, I TELL YOU, MAD! 230 00:11:06,208 --> 00:11:08,168 MY FRIENDS, MY PALS! 231 00:11:08,250 --> 00:11:10,710 I NAME HERE! 232 00:11:10,792 --> 00:11:13,252 [MANIACAL LAUGHING] 233 00:11:13,333 --> 00:11:15,133 SOMEBODY HAD A GOOD DAY, 234 00:11:15,208 --> 00:11:16,458 HUH, DOUBLE D? 235 00:11:16,542 --> 00:11:20,832 [LAUGHTER] 236 00:11:32,542 --> 00:11:33,582 NICE. 237 00:11:33,667 --> 00:11:35,417 PUTTING ONE'S SHOULDER TO THE WHEEL 238 00:11:35,500 --> 00:11:38,000 CERTAINLY HAS ITS REWARDS. 239 00:11:38,083 --> 00:11:39,043 THERE! 240 00:11:39,125 --> 00:11:44,285 REFINISHED, REJUVENATED, AND REUSABLE. 241 00:11:47,375 --> 00:11:49,785 WHAT'S THIS? 242 00:11:49,875 --> 00:11:50,785 STRANGE. 243 00:11:50,875 --> 00:11:53,035 NOW, WHAT COULD A LIPSTICK DISPENSER 244 00:11:53,125 --> 00:11:55,245 BE DOING IN MY YARD? 245 00:11:55,333 --> 00:11:57,083 OH, MY... 246 00:11:58,375 --> 00:12:00,535 YOO-HOO! 247 00:12:00,625 --> 00:12:03,415 HI-YA, DREAMBOAT! 248 00:12:03,500 --> 00:12:04,290 [WOLF WHISTLING] 249 00:12:04,375 --> 00:12:06,535 PUCKER UP, OVEN MITT! 250 00:12:06,625 --> 00:12:07,915 Edd: NO, PLEASE! 251 00:12:08,000 --> 00:12:09,130 YOU WOULDN'T DARE! 252 00:12:09,208 --> 00:12:11,168 [KISS] 253 00:12:13,917 --> 00:12:15,627 AH... 254 00:12:15,708 --> 00:12:18,538 MMM... 255 00:12:18,625 --> 00:12:20,075 HMM... 256 00:12:20,167 --> 00:12:21,287 SPOON PLEASE! 257 00:12:21,375 --> 00:12:22,665 HA HA HA! 258 00:12:22,750 --> 00:12:24,710 WHAT? 259 00:12:30,000 --> 00:12:31,040 [CRASH] 260 00:12:31,125 --> 00:12:32,535 HELLO? HEL-LO? 261 00:12:32,625 --> 00:12:34,035 THANK YOU, SPOON! 262 00:12:34,125 --> 00:12:36,705 BIG HUG FOR MY HONEY! 263 00:12:36,792 --> 00:12:38,082 AAH! OOH! 264 00:12:38,167 --> 00:12:39,787 PUT THOSE LIPS TOGETHER 265 00:12:39,875 --> 00:12:41,995 AND MAKE LIKE A FISH! 266 00:12:42,083 --> 00:12:44,083 GIRL GERMS! 267 00:12:44,167 --> 00:12:46,037 [RING] 268 00:12:47,625 --> 00:12:50,205 AH. 269 00:12:54,167 --> 00:12:56,457 UGH. 270 00:13:07,000 --> 00:13:08,920 KANKER! 271 00:13:09,000 --> 00:13:12,170 Girl: HEH HEH HEH! 272 00:13:15,125 --> 00:13:19,035 [WHIMPERING] 273 00:13:23,667 --> 00:13:25,707 WHAT, YOU, TOO? 274 00:13:25,792 --> 00:13:28,042 A BALL OF YARN IN THE CLAWS OF RAPTURE, 275 00:13:28,125 --> 00:13:29,125 I'M AFRAID. 276 00:13:29,208 --> 00:13:30,578 Eddy: WHAT'S WITH THOSE STUPID KANKERS? 277 00:13:30,667 --> 00:13:33,667 WHY CAN'T THEY JUST LEAVE US ALONE? 278 00:13:34,542 --> 00:13:37,042 GOOD GOLLY ALMIGHTY! 279 00:13:37,125 --> 00:13:39,825 WHAT IS THAT HORRIBLE ODOR? 280 00:13:39,917 --> 00:13:40,917 ED? 281 00:13:41,000 --> 00:13:42,580 NOT I, DOUBLE D! 282 00:13:42,667 --> 00:13:44,037 TALK TO MR. STINKWAD. 283 00:13:44,125 --> 00:13:46,375 HEY, I HAD A KANKER HAIRBALL STUCK IN MY SHOWER. 284 00:13:46,458 --> 00:13:47,878 Edd: CALM DOWN, EDDY. 285 00:13:47,958 --> 00:13:50,038 I'M SURE IF WE PUT OUR TWO-AND-A-HALF HEADS TOGETHER, WE-- 286 00:13:50,125 --> 00:13:52,995 THINK OF SOMETHING, SMART GUY! 287 00:13:53,083 --> 00:13:54,083 SHH-SHH! 288 00:13:54,167 --> 00:13:57,167 SO? 289 00:13:58,417 --> 00:14:00,827 THINK! THINK! THINK! THINK! 290 00:14:00,917 --> 00:14:02,577 Both: THINK! THINK! THINK! 291 00:14:02,667 --> 00:14:05,037 THINK! THINK! THINK! 292 00:14:05,125 --> 00:14:06,205 [HORN HONKING] 293 00:14:06,292 --> 00:14:08,422 THINK! THINK! THINK! 294 00:14:08,500 --> 00:14:11,000 VERY WELL, THEN! 295 00:14:12,208 --> 00:14:14,918 AND IT BETTER BE GOOD. 296 00:14:17,292 --> 00:14:20,082 [CLOCK TICKING] 297 00:14:20,708 --> 00:14:22,418 WHERE YA GOIN'? 298 00:14:22,500 --> 00:14:24,250 HEH HEH! 299 00:14:24,333 --> 00:14:26,133 [BIRDS CAWING] 300 00:14:26,208 --> 00:14:26,828 UNH... 301 00:14:26,917 --> 00:14:28,827 [YELLING GIBBERISH] 302 00:14:31,667 --> 00:14:32,997 HMM... 303 00:14:33,083 --> 00:14:34,673 MM-HMM. 304 00:14:34,750 --> 00:14:36,210 Eddy: YOU'RE ONTO SOMETHING, AREN'T YA? 305 00:14:36,042 --> 00:14:38,212 OH! OH! I KNOW. DON'T TELL ME! 306 00:14:38,042 --> 00:14:39,582 WE HIT THEM WITH A ROCK! 307 00:14:39,667 --> 00:14:40,327 [BELL RINGS] 308 00:14:40,417 --> 00:14:41,917 AND... THAT'S STUPID! 309 00:14:42,000 --> 00:14:44,460 COULD HAVE THOUGHT OF THAT! 310 00:14:44,542 --> 00:14:46,962 WHERE'D YOU GO? 311 00:14:47,042 --> 00:14:49,042 [MUMBLING] 312 00:14:49,125 --> 00:14:51,455 [YELLING GIBBERISH] 313 00:14:51,542 --> 00:14:53,042 WHAT IS WITH THE ROCK, ROLF? 314 00:14:53,125 --> 00:14:55,205 HELLO, BUNDT-CAKE-FOR-BRAIN ED BOY. 315 00:14:55,292 --> 00:14:59,002 ROLF IS USING THIS SMALL ROCK TO CRUSH THIS BIGGER ROCK. 316 00:14:59,083 --> 00:15:01,293 BUNDT CAKE CRUSHES ROCK? 317 00:15:01,375 --> 00:15:04,575 Rolf: NO. ONLY ROCK WILL BREAK ROCK! 318 00:15:04,667 --> 00:15:07,037 BY GEORGE, THAT'S THE ANSWER! 319 00:15:07,125 --> 00:15:08,995 PIZZA SLICE BREAKS ROCK? 320 00:15:09,083 --> 00:15:11,883 ED BOY! NO PIZZA, ROCK! 321 00:15:11,958 --> 00:15:14,668 HALF-EATEN PRETZEL-BAGEL BREAKS ROCK? 322 00:15:14,750 --> 00:15:16,210 MUST ROLF BEAT SOME SENSE 323 00:15:16,292 --> 00:15:17,792 INTO THAT OVERCOOKED NOODLE 324 00:15:17,875 --> 00:15:19,075 THAT YOU CALL A HEAD? 325 00:15:19,167 --> 00:15:19,747 Edd: ROLF! 326 00:15:19,833 --> 00:15:20,713 THANK YOU FOR BEING 327 00:15:20,792 --> 00:15:23,042 AN UNLIKELY SOURCE OF INSPIRATION. 328 00:15:23,125 --> 00:15:25,205 I'M A NOODLE-HEAD, AND YOU'RE NOT! 329 00:15:25,042 --> 00:15:26,082 HA HA HA! 330 00:15:26,167 --> 00:15:27,037 OOF! 331 00:15:27,125 --> 00:15:28,165 ROLF, TOO, YEARNS 332 00:15:28,250 --> 00:15:31,170 THE SIMPLE LIFE AS A NOODLE-HEAD! 333 00:15:31,000 --> 00:15:31,920 EDDY! 334 00:15:32,000 --> 00:15:33,170 I'VE FORMULATED A REMEDY 335 00:15:33,000 --> 00:15:34,080 TO OUR KANKER DILEMMA! 336 00:15:34,167 --> 00:15:38,327 BECAUSE ONLY A ROCK CAN BREAK A ROCK! 337 00:15:38,417 --> 00:15:40,457 YOU SPENT ALL THIS TIME THINKING 338 00:15:40,542 --> 00:15:42,212 AND THAT'S WHAT YOU CAME UP WITH? 339 00:15:42,292 --> 00:15:44,582 IT'S JUST AN ANALOGY, EDDY. 340 00:15:44,667 --> 00:15:47,827 ROCK BREAKS ROCK; FIGHT FIRE WITH FIRE. 341 00:15:47,917 --> 00:15:48,627 UGH. 342 00:15:48,708 --> 00:15:51,828 WE USE REVERSE PSYCHOLOGY! 343 00:15:51,917 --> 00:15:54,037 OH, I GET YA! 344 00:15:54,125 --> 00:15:55,125 WE HIT THEM WITH A BOOK! 345 00:15:55,208 --> 00:15:57,078 HA HA! OH, THAT'S A GOOD ONE! 346 00:15:57,167 --> 00:15:58,207 PERHAPS A DEMONSTRATION 347 00:15:58,292 --> 00:15:59,882 WILL HELP CLARIFY THINGS. 348 00:15:59,958 --> 00:16:02,418 ED, LISTEN CAREFULLY NOW, 349 00:16:02,500 --> 00:16:05,960 EAT THAT DIRT. 350 00:16:07,917 --> 00:16:09,997 HA HA HA. 351 00:16:13,000 --> 00:16:14,210 WHAT AN IDIOT. 352 00:16:14,042 --> 00:16:16,212 I THOUGHT YOU SAID TO EAT THE DIRT. 353 00:16:16,042 --> 00:16:18,792 THAT'S REVERSE PSYCHOLOGY, EDDY. 354 00:16:18,875 --> 00:16:20,535 "IN ORDER TO DEFEAT OUR ENEMY, 355 00:16:20,625 --> 00:16:23,785 WE MUST BECOME OUR ENEMY." 356 00:16:24,708 --> 00:16:26,828 HEY, MAY, CAN I BORROW YOUR BARRETTE? 357 00:16:26,917 --> 00:16:29,577 MY CUTIE PIE'S GONNA LOVE MY NEW HAIRDO. 358 00:16:29,667 --> 00:16:30,327 AAH! 359 00:16:30,417 --> 00:16:31,957 OH, NO, YOU DON'T. 360 00:16:32,042 --> 00:16:32,752 WHOA! 361 00:16:32,833 --> 00:16:35,173 I NEED IT FOR HAIR. 362 00:16:35,000 --> 00:16:36,080 I SAW IT FIRST. 363 00:16:36,167 --> 00:16:39,207 IS THAT SO? 364 00:16:39,042 --> 00:16:41,172 [CRASH] THIS IS FUN! 365 00:16:45,958 --> 00:16:48,918 I BID YOU GOOD DAY, LADIES. 366 00:16:49,000 --> 00:16:49,920 LOOK, GIRLS. 367 00:16:50,000 --> 00:16:52,460 BIG ED'S COME FOR A VISIT. 368 00:16:52,542 --> 00:16:53,502 WHAT A COINKYDINK. 369 00:16:53,583 --> 00:16:56,173 I WAS JUST THINKING ABOUT YOU. 370 00:16:56,000 --> 00:16:58,080 BACK OFF! HE'S MINE. 371 00:16:58,167 --> 00:17:00,917 I SAY WE SPLIT HIM UP 3 WAYS, HUH, GIRLS? 372 00:17:01,000 --> 00:17:03,040 [GIGGLING] 373 00:17:04,000 --> 00:17:05,880 YOU BETTER BE SURE ABOUT THIS, 374 00:17:05,958 --> 00:17:07,038 OR EDD'S A GONER. 375 00:17:07,125 --> 00:17:09,915 HAVE FAITH IN THE SCIENCE OF THE MIND, EDDY. 376 00:17:10,000 --> 00:17:13,080 I SAY ON THE COUNT OF 3, WE JUMP HIM. 377 00:17:13,167 --> 00:17:14,127 READY? 378 00:17:14,208 --> 00:17:16,168 MAY! 379 00:17:16,000 --> 00:17:18,500 YOU LOOK VERY PRETTY TODAY. 380 00:17:18,583 --> 00:17:24,083 OH, GEE, YOU'RE MAKING ME BREAK OUT IN A RASH, BIG ED. 381 00:17:24,167 --> 00:17:26,127 HE'S SO GOOD-LOOKING. 382 00:17:26,208 --> 00:17:28,208 IN A WEIRD KIND OF WAY. 383 00:17:28,292 --> 00:17:32,002 LET'S MAMBO. 384 00:17:37,750 --> 00:17:39,960 SLOW DOWN, CASANOVA. 385 00:17:40,042 --> 00:17:42,382 WE AIN'T COOKED YOU DINNER YET. 386 00:17:43,958 --> 00:17:45,668 OW! 387 00:17:51,917 --> 00:17:52,747 AAH! 388 00:17:52,833 --> 00:17:54,133 [CRASH] 389 00:17:54,208 --> 00:17:55,668 AHEM. 390 00:17:55,750 --> 00:17:59,920 MAY I HAVE YOUR HAND IN CARRIAGE? 391 00:18:01,583 --> 00:18:04,673 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, EDD? 392 00:18:04,750 --> 00:18:05,960 THIS GUY'S STARTING TO 393 00:18:06,042 --> 00:18:07,212 FREAK ME OUT, GIRLS. 394 00:18:07,042 --> 00:18:09,002 BACK OFF, MISTER! 395 00:18:09,083 --> 00:18:11,333 EDDY, LOOK! IT'S BEGINNING TO WORK! 396 00:18:11,417 --> 00:18:14,827 IT IS? SEE, WHAT'D I TELL YA? 397 00:18:14,917 --> 00:18:16,167 [GRUNT] 398 00:18:16,250 --> 00:18:18,210 WHAT'S HE UP TO NOW? 399 00:18:18,292 --> 00:18:20,672 A TREAT FOR MY SWEETS? 400 00:18:20,750 --> 00:18:23,750 OK, LET'S PITCH SOME WOO. 401 00:18:23,833 --> 00:18:25,753 [KISSING] 402 00:18:27,000 --> 00:18:28,920 LEE, DO SOMETHING. 403 00:18:29,000 --> 00:18:31,170 I'M ON IT, MARIE! 404 00:18:34,125 --> 00:18:34,955 HA HA! 405 00:18:35,042 --> 00:18:36,832 EDD, YOU DID IT! YOU'RE A MASHER. 406 00:18:36,917 --> 00:18:38,167 AND I AIN'T TALKING POTATOES, EITHER. 407 00:18:38,250 --> 00:18:40,460 LET'S REVERSE PSYCHO WHATEVER THE STORE 408 00:18:40,542 --> 00:18:42,462 INTO GIVING US SOME FREE JAWBREAKERS. 409 00:18:42,542 --> 00:18:44,882 WE'RE NOT DONE YET, EDDY. 410 00:18:44,958 --> 00:18:46,788 NOT DONE? 411 00:18:46,875 --> 00:18:48,125 NO, EDDY. 412 00:18:48,208 --> 00:18:50,708 IN ORDER TO ENSURE OURSELVES OF A KANKER-FREE FUTURE, 413 00:18:50,792 --> 00:18:54,882 THE 3 OF US MUST STRIKE WHILE THE IRON IS HOT. 414 00:18:54,958 --> 00:18:56,038 HMM... 415 00:18:56,125 --> 00:18:57,035 NO WAY. 416 00:18:57,125 --> 00:18:58,495 I'LL WAIT FOR THE MOVIE. 417 00:18:58,583 --> 00:19:03,213 ED, PLEASE DON'T GET EDDY. 418 00:19:06,625 --> 00:19:07,625 HA HA! HA HA! 419 00:19:07,708 --> 00:19:11,078 LEAVE ME ALONE! I DON'T WANNA! GO AWAY! 420 00:19:11,375 --> 00:19:13,075 WHAT JUST HAPPENED THERE? 421 00:19:13,167 --> 00:19:15,127 MOM WAS RIGHT. THROW A MAN A BONE, 422 00:19:15,208 --> 00:19:16,538 AND HE'LL MESS UP THE CARPET. 423 00:19:16,625 --> 00:19:20,625 WELCOME HOME, MY DAINTY, DOWDY DARLINGS. 424 00:19:20,708 --> 00:19:21,998 I HAVE FRESHLY LAUNDERED SOCKS 425 00:19:22,083 --> 00:19:24,173 FOR EACH OF MY CONTEMPTUOUS CUPCAKES. 426 00:19:24,250 --> 00:19:27,170 AND I MADE MY CHICKS PANCAKES. 427 00:19:27,000 --> 00:19:30,170 KETCHUP? 428 00:19:30,000 --> 00:19:32,960 SEE? "I LOVE YOU." 429 00:19:33,042 --> 00:19:34,462 A POET I AM. 430 00:19:34,542 --> 00:19:36,172 THESE GUYS ARE CREEPING ME OUT. 431 00:19:36,000 --> 00:19:38,540 LET'S HIDE IN OUR ROOMS! 432 00:19:38,625 --> 00:19:39,875 WAIT UP, GIRLS! 433 00:19:39,958 --> 00:19:40,578 UH-OH. 434 00:19:40,667 --> 00:19:43,037 [ELEPHANTS TRUMPETING] 435 00:19:43,125 --> 00:19:44,245 SURPRISE, SURPRISE! 436 00:19:44,333 --> 00:19:46,423 LOVE KNOWS NO BOUNDS, TURTLEDOVES. 437 00:19:46,500 --> 00:19:49,750 WHILE LABELING ALL THE PERSONAL ITEMS IN YOUR BOUDOIR, 438 00:19:49,833 --> 00:19:52,173 I TOOK THE LIBERTY OF PLANNING A MORE 439 00:19:52,000 --> 00:19:55,790 ERGONOMIC ARRANGEMENT TO OUR LOVE NEST. 440 00:19:56,458 --> 00:19:58,168 THEY'RE SO SUFFOCATING! 441 00:19:58,000 --> 00:19:59,000 MAKE 'EM GO AWAY, LEE. 442 00:19:59,083 --> 00:20:01,713 THAT'S IT. I'M CALLING THE COPS. 443 00:20:01,792 --> 00:20:03,292 DIAL ME FOR LOVE. 444 00:20:03,375 --> 00:20:05,455 STOP! GO AWAY! 445 00:20:05,542 --> 00:20:07,172 LET ME OUT! 446 00:20:07,250 --> 00:20:11,000 SHE LOVES ME, SHE LOVES ME ALSO. 447 00:20:11,083 --> 00:20:13,423 AAH! 448 00:20:13,500 --> 00:20:15,170 AAH! 449 00:20:15,000 --> 00:20:17,670 AAH! 450 00:20:17,750 --> 00:20:21,000 Ed: IT'S DARK. HA HA! HA HA! 451 00:20:21,083 --> 00:20:22,133 AAH! 452 00:20:22,208 --> 00:20:26,418 CARE TO SNUGGLE UNDER MY BLANKET OF AMOUR? 453 00:20:26,500 --> 00:20:27,460 AAH! 454 00:20:27,542 --> 00:20:28,672 I HAVEN'T HAD THIS MUCH FUN 455 00:20:28,750 --> 00:20:31,040 SINCE FATHER LET ME DISASSEMBLE HIS SHAVER. 456 00:20:31,125 --> 00:20:33,665 HERE, EDDY, IT'S YOUR TURN. 457 00:20:34,833 --> 00:20:37,043 GO ON, EDDY. SHOW NO MERCY. 458 00:20:37,125 --> 00:20:39,125 MAKE THEM NEVER BOTHER US AGAIN. 459 00:20:39,208 --> 00:20:41,168 [KNEES KNOCKING] 460 00:20:41,000 --> 00:20:43,040 UM... 461 00:20:43,125 --> 00:20:47,535 SO...YEAH. UM... 462 00:20:55,042 --> 00:20:56,962 OH, YOU SCARE US. 463 00:20:57,042 --> 00:20:59,382 YOU'RE SO GROSS. 464 00:20:59,458 --> 00:21:01,288 EEK! 465 00:21:01,875 --> 00:21:02,915 [DOOR SLAMS] 466 00:21:03,000 --> 00:21:05,000 HA! THEY COULDN'T TAKE THE OLD EDDY CHARM. 467 00:21:05,083 --> 00:21:06,043 CAN'T BLAME 'EM, THOUGH. 468 00:21:06,125 --> 00:21:07,915 I'M TOO MUCH FOR EVEN MYSELF. 469 00:21:08,000 --> 00:21:12,170 YOU'RE EDDY, BIG MAGNET TO THE, UM... 470 00:21:12,250 --> 00:21:13,080 BABES. 471 00:21:13,167 --> 00:21:14,577 LET'S HIT ON 'EM AGAIN. 472 00:21:14,667 --> 00:21:15,627 [EDDY WHISTLES] 473 00:21:15,708 --> 00:21:17,538 NO USE RUNNING! YOU KNOW YOU WANT ME. 474 00:21:17,625 --> 00:21:20,325 COME ON. QUIT PLAYING HARD TO GET. 475 00:21:24,875 --> 00:21:27,625 UH-OH. LOOKS LIKE WE'RE TRAPPED. 476 00:21:27,708 --> 00:21:30,828 JUST PRISONERS OF LOVE. 477 00:21:32,083 --> 00:21:35,003 CHECK THIS OUT, BOYS. 478 00:21:35,083 --> 00:21:36,003 PHBBT! 479 00:21:36,083 --> 00:21:37,963 OK, TOOTS. IT'S SMOOCHING TIME. 480 00:21:38,042 --> 00:21:41,582 OOH. YUCK. GERMS. LEAVE US ALONE. 481 00:21:41,667 --> 00:21:43,667 CLICK, CLICK. 482 00:21:45,125 --> 00:21:47,035 OOPS. YOU FOUND ME. 483 00:21:47,125 --> 00:21:48,665 DON'T COME ANY CLOSER. 484 00:21:48,750 --> 00:21:51,830 YOU ARE A SNEAKY BUNNY. 485 00:21:51,917 --> 00:21:54,577 AAH! HOLY SHMOLY! 486 00:21:55,500 --> 00:21:57,000 SOMETHING'S NOT RIGHT HERE. 487 00:21:57,083 --> 00:22:00,463 DON'T KISS ME, DOUBLE D. 488 00:22:00,542 --> 00:22:02,382 HEE HEE HEE! 489 00:22:02,458 --> 00:22:03,458 THIS CAN'T BE. 490 00:22:03,542 --> 00:22:05,002 THEY TURNED THE TABLES ON US, EDDY. 491 00:22:05,083 --> 00:22:09,043 IT'S A REVERSE REVERSE PSYCHOLOGY! 492 00:22:09,125 --> 00:22:10,035 HA HA HA! 493 00:22:10,125 --> 00:22:12,785 Ed, Edd, and Eddy: WE ARE TOO YOUNG! 494 00:22:12,875 --> 00:22:14,875 AAH! 495 00:22:14,958 --> 00:22:16,628 [KISSING] 496 00:22:20,583 --> 00:22:24,383 AND U.S DEPARTMENT OF EDUCATION 497 00:22:25,042 --> 00:22:26,712 CAPTIONED BY THE NATIONAL 498 00:22:26,792 --> 00:22:28,082 CAPTIONING INSTITUTE 499 00:22:28,167 --> 00:22:30,327 --www.ncicap.org-- 500 00:22:34,792 --> 00:22:36,332 ED, EDD, AND EDDY! 501 00:22:36,417 --> 00:22:37,577 YEAH. 30689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.