Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,970 --> 00:01:30,761
Mr. Sho, I presume?
I'm Naka. I'm a realtor.
2
00:01:35,193 --> 00:01:37,013
Shall we go?
3
00:01:41,047 --> 00:01:43,454
It's hot.
4
00:01:49,224 --> 00:01:51,192
Drink?
5
00:02:01,585 --> 00:02:03,569
It's three o'clock.
6
00:02:17,411 --> 00:02:20,262
How did you know that?
7
00:02:20,297 --> 00:02:22,891
My girl told me.
8
00:02:25,228 --> 00:02:30,714
She died at three.
It was no way for a dame to go.
9
00:02:38,700 --> 00:02:44,078
Some time back I met a drifter here. He greeted me
as a yakuza, saying "most honorable greetings".
10
00:02:44,088 --> 00:02:46,627
That's how it all started.
11
00:02:49,070 --> 00:02:53,297
Kanto - it's bigger than you think.
12
00:02:53,310 --> 00:02:55,255
It's rather funny.
13
00:02:55,260 --> 00:03:04,365
Inflatable Sex Doll of the Wastelands
14
00:03:09,776 --> 00:03:14,414
Screenplay: Atsushi Yamatoya
15
00:03:45,985 --> 00:03:47,609
Starring:
16
00:03:47,644 --> 00:03:53,026
Yuichi Minato
Shohei Yamamoto
17
00:03:53,061 --> 00:03:58,539
Miki Watari
Noriko Tatsumi
Mari Nagisa
18
00:04:13,666 --> 00:04:20,224
Director: Atsushi Yamatoya
19
00:04:41,442 --> 00:04:44,932
Your hotel -
where are you staying?
20
00:04:47,268 --> 00:04:50,213
- How are you going to do it?
- I got a rod.
21
00:04:52,009 --> 00:04:54,670
You don't go for a blade?
22
00:04:56,918 --> 00:05:00,711
- I need someone who's good...
- I ain't playin' games here.
23
00:05:01,177 --> 00:05:04,008
I like you already.
24
00:05:32,561 --> 00:05:34,556
Let's see what you can do.
25
00:05:34,591 --> 00:05:38,365
More than three shots and
the deal's off.
26
00:05:39,832 --> 00:05:44,559
What a lonely tree.
It looks like it's drinking blood.
27
00:05:46,868 --> 00:05:50,085
There are five or six of them.
28
00:05:50,120 --> 00:05:53,452
I recently saw a guy get it
in two shots.
29
00:05:53,487 --> 00:05:58,054
I can't do it in three.
It'll take 13.
30
00:05:58,089 --> 00:05:59,803
This isn't a joke.
31
00:06:04,130 --> 00:06:06,736
Stop! That's enough!
32
00:06:15,800 --> 00:06:18,445
I always leave one in the chamber.
33
00:06:24,741 --> 00:06:26,874
Hot damn!
34
00:06:27,200 --> 00:06:30,857
The tree had such fine
young branches.
35
00:06:44,953 --> 00:06:47,350
Plant a new one.
36
00:06:49,256 --> 00:06:51,617
That one's dead.
37
00:07:04,007 --> 00:07:06,255
There they are!
38
00:07:09,514 --> 00:07:12,570
You picked an awful hot day
to go on a picnic, bub!
39
00:07:12,580 --> 00:07:18,119
I doubt any of the local honeys will
take you in tonight, wimp!
40
00:07:21,757 --> 00:07:26,628
What's with the sourpuss?
Who are you working for?
41
00:07:27,037 --> 00:07:32,220
He's just an acquaintance.
I haven't told him anything.
42
00:07:32,255 --> 00:07:35,913
Why the hell not?
Tell him everything!
43
00:07:35,948 --> 00:07:40,949
Don't be comin' to us with your
petty ante jobs.
44
00:07:41,912 --> 00:07:47,280
You got it? Get the hell off
the road! Piss off!
45
00:08:00,149 --> 00:08:03,899
I want half up front.
The usual price.
46
00:08:03,934 --> 00:08:07,545
- I'm counting on you.
- Give me a match.
47
00:08:51,636 --> 00:08:57,204
I heard you had quite a date.
I heard you invited a sourpuss.
48
00:08:58,340 --> 00:09:00,323
What do you want?
49
00:09:00,358 --> 00:09:05,015
The skirt I found at your place
has somethin' she wants to say.
50
00:09:05,972 --> 00:09:07,777
Is she alive?
51
00:09:07,812 --> 00:09:10,813
Alive and kickin'!
Legs spread wide!
52
00:09:10,848 --> 00:09:14,539
Help me!
Get me out of here!
53
00:09:14,574 --> 00:09:18,168
I dunno if you want
to see her like this!
54
00:09:21,129 --> 00:09:25,937
Come and get her,
if you got the nerve.
55
00:09:25,972 --> 00:09:30,104
Although at this point, I'm not sure
if you're gonna want her back.
56
00:09:30,139 --> 00:09:31,539
I'll be there.
57
00:09:31,574 --> 00:09:35,625
I'll be at Kado's bar.
Tomorrow at three.
58
00:09:35,660 --> 00:09:39,610
This will be just our little secret.
59
00:09:40,173 --> 00:09:44,535
Tomorrow at three.
At Kado's.
60
00:09:44,570 --> 00:09:46,779
Lookin' forward to it.
61
00:09:51,750 --> 00:09:53,936
Listen.
62
00:09:54,540 --> 00:09:57,967
It's the girl from my office.
63
00:09:59,416 --> 00:10:01,852
Her name is Sae.
64
00:10:30,293 --> 00:10:33,569
It's been six months
since she disappeared.
65
00:10:34,411 --> 00:10:39,512
Every once in a while they'll let me
hear her voice like that.
66
00:10:42,809 --> 00:10:46,197
It was a minor misunderstanding
about a piece of real estate.
67
00:10:47,497 --> 00:10:49,691
Now it's come to this.
68
00:10:57,085 --> 00:10:59,550
I can't see a thing.
69
00:11:02,070 --> 00:11:04,000
You can't see!
70
00:11:05,992 --> 00:11:09,504
Open your eyes!
The poor girl!
71
00:11:09,791 --> 00:11:15,010
Sae is right there on the screen!
72
00:11:15,863 --> 00:11:18,760
I think it's just the rain.
73
00:11:25,490 --> 00:11:28,391
God, they're treating
her like an animal!
74
00:11:28,580 --> 00:11:31,449
They're all holding her down
and violating her!
75
00:11:34,488 --> 00:11:38,453
Look, there he is!
He's wearing a mask.
76
00:11:38,488 --> 00:11:41,732
He pins Sae down and strips
her naked.
77
00:11:41,767 --> 00:11:44,664
You can make out the legs of a man
in a chair on the side.
78
00:11:44,699 --> 00:11:50,603
He was shouting, "Make a show of it!
We plan to sell this!"
79
00:11:50,638 --> 00:11:53,137
"Stop!"� I yelled.
80
00:11:53,172 --> 00:12:00,426
The cameraman replied, "Maybe you'd like it
if we should put you in the picture."
81
00:12:00,461 --> 00:12:04,649
I couldn't believe my ears!
Sae was my broad! Mine!
82
00:12:04,684 --> 00:12:08,375
They were roughing her up and
having their way with her.
83
00:12:08,410 --> 00:12:11,176
They filmed everything with
that little camera.
84
00:12:11,211 --> 00:12:14,869
I begged them to stop.
I said I'd do anything they asked.
85
00:12:14,904 --> 00:12:19,796
I told them they could have
the land.
86
00:12:19,831 --> 00:12:25,547
What do you think he told me?
What?! What do you think he said?!
87
00:12:27,544 --> 00:12:34,311
"Quit yer yammerin', bub.
We've already worked out...
88
00:12:34,346 --> 00:12:38,982
"the real estate problem with
the landlord."
89
00:12:40,063 --> 00:12:43,304
That's what he said.
90
00:12:45,115 --> 00:12:52,640
Then, I knew that even if I came at him with all
I had, it wouldn't amount to a hill of beans.
91
00:12:53,327 --> 00:12:57,819
Sae, bite off your tongue! Stick it out
all the way and chomp down!
92
00:12:57,854 --> 00:13:02,840
Bite it and die!
Please die!
93
00:13:10,209 --> 00:13:14,281
She tried to kill herself,
but they stopped her.
94
00:13:15,379 --> 00:13:18,358
It went from bad to worse.
95
00:13:18,958 --> 00:13:23,474
Still, she managed to stick
her tongue out.
96
00:13:23,484 --> 00:13:27,288
They gagged her with her own panties.
97
00:13:49,954 --> 00:13:56,055
I must've watched the reel
a million times. The film is worn thin.
98
00:13:56,090 --> 00:14:00,318
But I haven't forgotten a single detail.
99
00:14:00,975 --> 00:14:03,090
Somebody's here.
100
00:14:06,821 --> 00:14:10,728
He's worried about his daughter.
101
00:14:24,509 --> 00:14:26,231
Shut up!
102
00:14:31,991 --> 00:14:34,151
He's not...
103
00:14:34,186 --> 00:14:37,130
He's the girl's father.
104
00:14:37,165 --> 00:14:41,198
Why don't you just go and take care
of this matter yourself?
105
00:14:42,395 --> 00:14:45,695
- I can't.
- Why not?
106
00:14:45,730 --> 00:14:51,386
It's no good...
I've never shot a gun in my life.
107
00:14:51,421 --> 00:14:56,290
What would I do, up against
three or four hardened criminals?
108
00:14:57,670 --> 00:15:00,669
Then you were played for a chump.
109
00:15:02,584 --> 00:15:07,781
Yeah? Maybe so...
110
00:15:08,938 --> 00:15:16,508
I never really expected her to
make it out of that room alive.
111
00:15:24,729 --> 00:15:27,504
That's the end of the reel.
112
00:16:06,262 --> 00:16:07,705
Is he here?
113
00:16:07,740 --> 00:16:09,813
He just came.
114
00:16:38,124 --> 00:16:43,378
If he has another seizure,
just call.
115
00:16:47,229 --> 00:16:50,157
- Please take care.
- Thank you.
116
00:17:00,614 --> 00:17:06,556
Where are you staying?
Or can't you say?
117
00:17:09,892 --> 00:17:12,917
- What is it with you...
- What's it to you, bub!
118
00:17:14,865 --> 00:17:17,626
You're angry?
119
00:17:17,661 --> 00:17:21,212
Those bozos in the car work
for you, don't they?
120
00:17:21,247 --> 00:17:23,610
Yep, all four of them.
121
00:17:23,645 --> 00:17:27,228
Great, I'll take half up front.
122
00:17:27,263 --> 00:17:29,666
Really?
123
00:17:46,875 --> 00:17:52,041
The money won't do me much good
if I lose the fight.
124
00:17:53,492 --> 00:17:56,240
I'm sure you have nothing
to worry about.
125
00:17:56,275 --> 00:17:58,716
Tomorrow at 3:30.
126
00:18:34,793 --> 00:18:37,200
It's a toy.
127
00:18:39,297 --> 00:18:44,919
He plays with it all day long.
128
00:18:49,533 --> 00:18:52,305
It even sings.
129
00:19:04,552 --> 00:19:10,758
Be here tomorrow at 3:30.
I'll get her back for you, guaranteed.
130
00:19:12,846 --> 00:19:15,888
That would make me very happy.
131
00:20:40,694 --> 00:20:42,783
Give a girl a light, mister?
132
00:20:42,818 --> 00:20:45,199
Strike it for me.
133
00:20:46,624 --> 00:20:49,498
Put that away.
134
00:20:49,533 --> 00:20:52,154
Tell that hood behind us not
to try anything funny.
135
00:20:52,189 --> 00:20:55,512
You've got a sweet voice.
I feel all tingly.
136
00:20:55,547 --> 00:20:58,388
I can see him waiting
in the shadows.
137
00:20:58,423 --> 00:21:00,944
I wonder what would happen if you
pointed your tits in his direction.
138
00:21:00,979 --> 00:21:04,273
- Give me my matches back.
- Buzz off, slut. - Thief!
139
00:21:09,090 --> 00:21:11,475
- Do you see this?
- Yeah.
140
00:21:11,510 --> 00:21:15,259
- Tell me about this picture.
- It's the face of a girl.
141
00:21:15,294 --> 00:21:21,209
She was blindfolded. With a black cloth.
It partly covered her ears.
142
00:21:21,244 --> 00:21:23,694
She had to count on her nose
to smell what was going on.
143
00:21:23,729 --> 00:21:26,009
Why do you have these matches?
144
00:21:26,044 --> 00:21:29,565
Because my customers all smoke.
It's a bar, knucklehead!
145
00:21:29,600 --> 00:21:32,304
Why did you blindfold her?!
146
00:21:32,339 --> 00:21:35,280
What are you, some kind of
a freak or something?
147
00:21:35,315 --> 00:21:37,138
Who's the freak?
148
00:21:37,173 --> 00:21:41,168
- I didn't blindfold her, she's just
blindfolded. - Get out of my face!
149
00:21:42,307 --> 00:21:47,705
Who were you calling?! Get away
from there! You son of a bitch!
150
00:21:47,714 --> 00:21:50,958
Koh, I'm gonna kill you!
You're a dead man!
151
00:23:04,965 --> 00:23:10,917
You're dead, Koh! You hear me!
I'm gonna kill you!
152
00:23:10,920 --> 00:23:14,425
If you're going to kill me,
get on with it!
153
00:23:15,750 --> 00:23:22,901
You can run, but you can't hide.
154
00:23:25,260 --> 00:23:29,567
This is the end for you!
155
00:23:29,602 --> 00:23:32,523
What do you think I'm hiding?
156
00:24:44,772 --> 00:24:47,144
I can see to the core
of your heart.
157
00:24:47,179 --> 00:24:50,497
- What color is it?
- An unhealthy color.
158
00:24:50,532 --> 00:24:53,157
You're color blind.
159
00:25:05,138 --> 00:25:08,109
I'm tired of playing
hide-and-seek with you.
160
00:25:08,144 --> 00:25:14,142
I'm impressed you've stayed
hidden for so long.
161
00:25:14,678 --> 00:25:19,743
- What's your secret?
- You stink.
162
00:25:19,778 --> 00:25:26,086
Any time you get within 5 kilometers,
it smells so bad I can't eat.
163
00:25:31,272 --> 00:25:33,839
I don't have body odor.
164
00:25:33,874 --> 00:25:37,396
You stink like a fart.
165
00:25:37,431 --> 00:25:39,977
You're right.
166
00:25:40,751 --> 00:25:46,929
I let one rip and it flies 5 kilometers,
right up your sinuses.
167
00:25:46,964 --> 00:25:49,849
You should have seen your face.
168
00:25:50,718 --> 00:25:54,561
You lost control and soiled
your boxers.
169
00:25:54,596 --> 00:25:57,591
You're disgusting.
170
00:25:59,448 --> 00:26:01,282
Whatever.
171
00:26:01,317 --> 00:26:04,334
I just wanted to tell you I've
had enough of hide-and-seek.
172
00:26:04,777 --> 00:26:06,943
I should come at 3:00?
173
00:26:06,978 --> 00:26:12,804
We found you there dead
shortly past 3:00.
174
00:26:18,357 --> 00:26:21,886
The kids will want a snack at 3:00.
175
00:26:21,921 --> 00:26:26,031
- BG will run into the toilet.
- The CEO will drink tea.
176
00:26:26,409 --> 00:26:29,305
The pachinko parlor will open.
177
00:26:29,340 --> 00:26:34,719
The girl will open the door.
178
00:26:38,817 --> 00:26:41,304
We'll meet at 3:00.
179
00:26:43,388 --> 00:26:47,613
Only one of us will get out alive.
180
00:26:47,648 --> 00:26:53,225
When it gets close to 3:00, the coils inside
of me will be ready to spring.
181
00:26:53,260 --> 00:26:55,445
You sound like a robot.
182
00:26:56,136 --> 00:27:01,238
I've lost track of how many
times I've killed you.
183
00:27:02,916 --> 00:27:06,029
For the last five years,
every day at 3:00.
184
00:27:06,325 --> 00:27:09,914
It's like a dream that I can't
awaken from.
185
00:27:43,506 --> 00:27:51,070
Tomorrow will be no dream...
unfortunately for you.
186
00:27:51,831 --> 00:27:54,910
- Koh.
- What?
187
00:27:54,945 --> 00:28:00,076
Do you remember her slender,
white fingers?
188
00:28:00,111 --> 00:28:02,369
The ring was poor quality.
189
00:28:02,589 --> 00:28:05,614
I thought you were going to
give it to someone.
190
00:28:05,649 --> 00:28:08,285
It isn't worth anything.
191
00:28:23,561 --> 00:28:27,583
Then, I guess there's no reason
to carry it around anymore.
192
00:28:29,483 --> 00:28:31,513
You wept, didn't you?
193
00:28:31,907 --> 00:28:34,603
I warned you, if you're
gonna run, do it.
194
00:28:34,638 --> 00:28:40,557
Just like you do every time, run off whimpering,
with your tail between your legs.
195
00:28:40,592 --> 00:28:43,039
That's what I came to tell you.
196
00:28:46,067 --> 00:28:49,599
I came to tell you
I won't back down.
197
00:28:50,257 --> 00:28:52,977
Watch what you say.
198
00:28:53,012 --> 00:28:55,549
You're the one who needs
to be careful.
199
00:28:55,584 --> 00:28:59,118
I won't be alone like before.
200
00:28:59,153 --> 00:29:02,045
I'll have backup.
201
00:29:07,640 --> 00:29:09,656
"Backup"...
202
00:29:09,691 --> 00:29:14,769
You mean the idiots who helped you abduct
an innocent girl and forced her to be in a peep show,
203
00:29:14,804 --> 00:29:18,652
so you could sell it for
a little money on the side?
204
00:29:19,441 --> 00:29:22,328
You're a quick study.
205
00:29:23,187 --> 00:29:26,208
- Do you really want to do this?
- Enough!
206
00:29:26,686 --> 00:29:32,488
Fine, say "Hi"� to your boys for me.
207
00:29:37,696 --> 00:29:41,351
Don't forget - tomorrow at 3:00.
208
00:30:23,095 --> 00:30:24,897
Cigarettes.
209
00:30:26,091 --> 00:30:27,595
Here you go.
210
00:30:30,883 --> 00:30:32,916
Have a nice time.
211
00:30:32,951 --> 00:30:37,703
I get the picture;
you meant the fancy matches.
212
00:30:46,343 --> 00:30:47,926
Get out!
213
00:30:47,961 --> 00:30:51,950
Take me. You'll melt.
214
00:30:52,688 --> 00:30:55,909
Cheap broads are a dime a dozen.
215
00:30:55,944 --> 00:30:58,572
You think I'm stupid?
Get out, before I shoot you dead!
216
00:30:58,607 --> 00:31:00,162
Just try it.
217
00:31:02,918 --> 00:31:07,030
The stink of your cheap perfume
is nauseating! Wash it off.
218
00:31:07,065 --> 00:31:10,135
- It ain't cheap.
- This is no joke!
219
00:31:33,514 --> 00:31:38,048
You animal!
220
00:32:22,932 --> 00:32:25,805
You creep! You heel!
221
00:33:07,260 --> 00:33:22,786
Don't leave without oiling
your precious gun.
222
00:33:24,156 --> 00:33:34,527
What will I do if the gun
doesn't fire?
223
00:33:36,263 --> 00:33:47,091
I'll have to bring back
a different man every night.
224
00:33:48,493 --> 00:33:59,343
That's why you have to
be careful not to forget.
225
00:34:00,105 --> 00:34:03,235
I won't forget a damn thing.
226
00:34:05,482 --> 00:34:08,843
You can't separate me
from my baby.
227
00:34:09,898 --> 00:34:11,994
It's cold.
228
00:34:13,244 --> 00:34:18,957
It's not cold when it's angry.
You'll get burned.
229
00:34:20,920 --> 00:34:24,346
I love to let my baby howl
till it goes click.
230
00:34:25,563 --> 00:34:31,460
The blast ripples out of the barrel
and the target goes blurry.
231
00:34:32,636 --> 00:34:35,049
You'll melt.
232
00:34:35,084 --> 00:34:37,652
It goes blurry...
233
00:34:39,056 --> 00:34:41,998
The image twists.
234
00:34:43,480 --> 00:34:49,455
You can see the bullet fly out
of the gun. Like a snake.
235
00:34:51,654 --> 00:34:55,552
My hollow point shells burn
as red as blood.
236
00:34:55,728 --> 00:35:02,212
It bites on to their throat
and whips them around.
237
00:35:09,728 --> 00:35:13,979
Take me... Do it.
238
00:35:14,528 --> 00:35:17,328
I need leather gloves.
239
00:35:20,789 --> 00:35:26,858
The room's hot...
Isn't there an air conditioner?
240
00:35:27,231 --> 00:35:30,137
You know how to talk the talk.
241
00:35:31,166 --> 00:35:33,846
Put an air conditioner on my gun...
242
00:35:34,983 --> 00:35:41,042
The cool air will quench its
thirst for blood. Dammit!
243
00:35:41,077 --> 00:35:45,535
It's the latest model Colt Python,
with all the bells and whistles.
244
00:35:45,570 --> 00:35:48,354
An air conditioner, she says!
245
00:35:49,882 --> 00:35:53,527
- I feel tingly.
- Open up your eyes, slut!
246
00:35:53,562 --> 00:35:56,743
I can't believe you prefer
a gun to a woman!
247
00:35:56,778 --> 00:35:58,670
Stupid bitch!
248
00:37:57,924 --> 00:38:00,129
Who told you?
249
00:38:00,164 --> 00:38:04,616
That horrible voice...
I can't disobey.
250
00:38:06,412 --> 00:38:08,516
I'm Mina...
251
00:38:10,078 --> 00:38:12,978
- What's your name?
- Sho.
252
00:38:13,013 --> 00:38:19,980
Sho... None of this has happened.
It's too fantastic.
253
00:38:20,015 --> 00:38:22,116
You're Koh's girl.
254
00:38:22,517 --> 00:38:24,223
You're wrong.
255
00:38:24,258 --> 00:38:29,037
You can't lie to me.
He's a knife thrower.
256
00:38:30,228 --> 00:38:32,198
He was my friend...
257
00:38:33,404 --> 00:38:36,728
He killed my girl and escaped.
258
00:38:36,763 --> 00:38:39,573
I don't know anything about that!
259
00:38:47,812 --> 00:38:51,536
That son of a bitch.
You've gone too far.
260
00:39:12,871 --> 00:39:18,513
Remember, Rie.. The searing
summer sun at the beach.
261
00:39:23,479 --> 00:39:26,556
You were so proud of your suntan...
262
00:39:26,591 --> 00:39:29,609
But your fingertips were
still lily white.
263
00:39:32,035 --> 00:39:36,566
- It would probably suit you
perfectly. - What would?
264
00:39:37,431 --> 00:39:41,951
You, happily waiting for tomorrow
at three o' clock.
265
00:39:41,986 --> 00:39:45,882
- You lied.
- About what?
266
00:39:45,917 --> 00:39:50,265
Koh never killed your girl.
267
00:39:52,797 --> 00:39:56,506
Then why do you think I've been
chasing him around all this time?
268
00:39:56,541 --> 00:40:01,578
I've been gunning for that dog
all over Japan!
269
00:40:02,782 --> 00:40:07,290
I'm sorry, I didn't know
anything about it.
270
00:40:07,325 --> 00:40:09,872
There's still time...
271
00:40:12,151 --> 00:40:19,813
Time to nab his girl in some city
and wait for him to come.
272
00:42:05,622 --> 00:42:07,346
No, don't!
273
00:42:11,400 --> 00:42:13,809
I let you live.
274
00:42:16,174 --> 00:42:21,140
Touch it... Don't you see?
275
00:42:21,789 --> 00:42:24,134
It makes me so horny.
276
00:42:24,875 --> 00:42:28,409
Koh made you who you are.
277
00:42:29,266 --> 00:42:33,614
Kill me! He told you to kill me!
278
00:42:55,787 --> 00:42:58,929
You look just like my Rie.
279
00:43:00,470 --> 00:43:03,347
It felt just like
I had her back again.
280
00:43:06,571 --> 00:43:10,793
Of all the hare-brained things!
I can't believe it.
281
00:43:12,173 --> 00:43:14,074
Stop.
282
00:43:14,447 --> 00:43:16,769
It's a fairy tale.
283
00:43:19,965 --> 00:43:23,532
No, that can't be right.
284
00:43:28,514 --> 00:43:33,111
I just want to keep you warm.
That's all I wanted.
285
00:43:33,146 --> 00:43:35,795
You're as cold as ice.
286
00:43:36,258 --> 00:43:39,772
Who do you think gave
him the scar?
287
00:43:39,807 --> 00:43:42,957
The shot in the shoulder, too.
288
00:43:42,992 --> 00:43:45,071
You heel!
289
00:43:46,391 --> 00:43:48,315
You're cute!
290
00:44:10,763 --> 00:44:13,812
Run. There's still time.
291
00:44:14,169 --> 00:44:17,358
Can't you see this is a trap?
292
00:44:17,550 --> 00:44:21,701
- That rat who hired you planned
everything. - I know Naka's a viper.
293
00:44:24,178 --> 00:44:27,045
You don't get it.
294
00:44:27,080 --> 00:44:29,177
Who do you think I am?
295
00:44:32,174 --> 00:44:35,181
Koh's boys must be brimming
with anticipation,
296
00:44:35,216 --> 00:44:37,744
waiting for three o' clock
to roll around.
297
00:44:37,779 --> 00:44:40,621
That's what time we agreed
to meet tomorrow.
298
00:44:51,873 --> 00:44:55,534
Sho, Sho!
299
00:45:05,392 --> 00:45:07,604
Don't answer it!
300
00:45:07,639 --> 00:45:10,306
Why, is it wired to explode?
301
00:45:12,591 --> 00:45:15,709
I wanna see who owns your ass.
302
00:46:22,789 --> 00:46:28,787
People are just like ants crawling
around. It's all a crock.
303
00:46:37,129 --> 00:46:41,922
Sleep tight, young wench.
I won't wake you up.
304
00:48:05,971 --> 00:48:07,919
See you later.
305
00:54:15,168 --> 00:54:18,526
You dirty rat! Get down!
306
00:54:25,474 --> 00:54:27,230
I'll kill you!
307
00:55:01,878 --> 00:55:04,226
I thought I'd come in for a drink.
308
00:55:04,261 --> 00:55:07,265
What's the matter,
you lose your nerve?
309
00:55:13,138 --> 00:55:15,940
Looks like you're out of bullets.
310
00:55:18,812 --> 00:55:20,674
Kill him!
311
00:55:35,689 --> 00:55:37,719
Where's the girl?
312
00:55:40,641 --> 00:55:42,569
Let's go.
313
00:55:51,751 --> 00:55:56,924
- Kill me.
- Of course. Come here.
314
00:55:56,959 --> 00:56:00,187
But did you really think I'd
let you die quickly?
315
00:56:20,203 --> 00:56:22,328
- Sho here.
- Listen...
316
00:56:22,363 --> 00:56:25,912
I'm the exterminator and I got
a cockroach I'm just about to step on.
317
00:56:25,947 --> 00:56:30,175
- Listen... - What?
- Listen...
318
00:56:30,210 --> 00:56:38,400
I told Koh I wanted a drink, but this
joint's a little rich for my blood.
319
00:56:38,435 --> 00:56:41,177
- Listen...
- Shut up!
320
00:56:41,212 --> 00:56:43,688
I'm coming to collect my money!
321
00:57:43,347 --> 00:57:45,498
Where's Sae?
322
00:57:47,809 --> 00:57:49,393
Where is she?
323
00:57:53,612 --> 00:57:56,862
Kanto - it's bigger than you think.
324
00:57:56,897 --> 00:57:58,150
Naka!
325
00:58:00,347 --> 00:58:01,791
Is that you!?
326
00:58:01,826 --> 00:58:09,279
In the howling winter wind,
the nightingale cries,
327
00:58:09,314 --> 00:58:15,899
Taro Sakamoto of Tone River...
328
00:58:16,557 --> 00:58:21,887
Make a show of it!
We plan to sell this!
329
00:58:21,922 --> 00:58:25,476
If you try to kill yourself by biting off
your tongue, we'll gag you with your knickers.
330
00:58:25,511 --> 00:58:30,068
Good, turn over.
Just play along with it.
331
01:00:31,956 --> 01:00:33,978
There's no doubt.
332
01:00:34,013 --> 01:00:35,804
It's no good.
333
01:00:36,555 --> 01:00:39,632
You owe me money,
she's just asleep.
334
01:00:39,667 --> 01:00:44,366
No way, I have no stake in
your revenge.
335
01:00:44,401 --> 01:00:48,394
I don't care if you did kill
three or four men.
336
01:00:48,429 --> 01:00:50,928
See for yourself how many I've killed!
337
01:00:51,675 --> 01:00:57,407
When I shoot someone with my
hollow point shells, they stay down!
338
01:00:59,868 --> 01:01:03,534
38-caliber.
Check out my handiwork.
339
01:01:03,569 --> 01:01:06,348
They tumbled like dominoes.
340
01:01:20,219 --> 01:01:25,440
Get up.
Wake up, baby.
341
01:01:25,769 --> 01:01:29,655
Get up. C'mon.
342
01:01:30,859 --> 01:01:36,358
Wake up, wake up.
343
01:01:48,602 --> 01:01:50,844
You're up early.
344
01:01:52,547 --> 01:01:56,560
- I just wanted a drink.
- Nothin' wrong with that.
345
01:01:56,595 --> 01:02:01,109
Later, I'll give you as much as you want.
For old times' sake.
346
01:02:02,357 --> 01:02:05,030
But first, help me carry her.
347
01:02:05,724 --> 01:02:08,453
Finish me off quickly.
348
01:02:08,488 --> 01:02:11,064
I told you not to expect
an easy death.
349
01:02:11,099 --> 01:02:14,847
I've been dreaming of this moment
for five long years.
350
01:02:23,287 --> 01:02:25,883
Like a flash of lighting.
351
01:02:26,436 --> 01:02:30,014
I'm going to savor ripping you
apart piece by piece.
352
01:02:32,038 --> 01:02:35,973
Pick her up. Do it!
353
01:03:17,445 --> 01:03:19,739
The moment of truth.
354
01:03:19,774 --> 01:03:22,993
Before you die, I'd like to see
you pay for your crimes.
355
01:03:23,028 --> 01:03:26,313
It could help restore her
father's sanity.
356
01:03:40,413 --> 01:03:42,747
Are you good for anything?
357
01:03:42,782 --> 01:03:45,396
- Killing.
- Anything else.
358
01:03:47,701 --> 01:03:51,369
I don't think she's gonna wake up.
359
01:03:51,404 --> 01:03:53,935
She's just sleeping.
What else could it be?
360
01:04:14,156 --> 01:04:15,523
Get up!
361
01:04:17,364 --> 01:04:21,227
Struggle -
I want to see you suffer!
362
01:04:21,659 --> 01:04:25,036
- Kill me!
- Of course.
363
01:04:27,004 --> 01:04:30,605
You're no angel yourself.
364
01:04:30,640 --> 01:04:33,242
She's just asleep.
365
01:04:47,554 --> 01:04:50,379
Naka! Are you there?
366
01:04:50,414 --> 01:04:53,244
I'm just about to crush an insect,
in case you want to watch.
367
01:04:53,279 --> 01:04:55,612
- Hey.
- Who is it!?
368
01:05:55,308 --> 01:05:59,572
She's sleeping.
She's just asleep, isn't she?
369
01:06:09,401 --> 01:06:11,360
Wake her up.
370
01:06:17,145 --> 01:06:20,480
I want her to see the
moment of truth.
371
01:06:22,016 --> 01:06:26,122
That's it, just do that.
372
01:06:26,157 --> 01:06:29,477
That's how I like it, Koh.
373
01:06:32,207 --> 01:06:34,633
She's just like a robot.
374
01:06:59,695 --> 01:07:02,536
I'm getting bored.
375
01:07:02,571 --> 01:07:07,915
Get her breathing again.
Can't you even do that?
376
01:07:10,649 --> 01:07:14,691
- I can see right through to her heart.
- She's just unconscious.
377
01:07:14,726 --> 01:07:16,692
Her skin has lost its color.
378
01:07:31,811 --> 01:07:38,090
Wake up. Wake up.
Come on.
379
01:07:38,125 --> 01:07:44,500
Snap out of it! Wake up!
380
01:07:45,148 --> 01:07:51,228
Wake up. Wake up.
Come on.
381
01:07:51,263 --> 01:07:55,104
Snap out of it! Wake up!
382
01:08:25,074 --> 01:08:31,579
Naka, you still owe me half.
Don't forget it.
383
01:08:31,614 --> 01:08:40,651
Don't leave without oiling
your precious gun...
384
01:08:40,686 --> 01:08:43,929
For a hitman, you turned out
to be a lousy shot.
385
01:08:43,964 --> 01:08:46,728
I heard you were such
a vicious killer.
386
01:09:27,005 --> 01:09:30,100
You're a tough guy, ain't ya?
387
01:09:32,014 --> 01:09:34,838
Maybe it's about time to
finish you off.
388
01:09:42,721 --> 01:09:44,651
What time is it?
389
01:09:51,316 --> 01:09:54,729
I think there's a misunderstanding here.
390
01:09:55,629 --> 01:09:57,862
I'm gonna kill you.
391
01:10:00,269 --> 01:10:02,602
You should run, Sho.
392
01:10:03,226 --> 01:10:08,367
With your tail between your legs.
Get outta Dodge.
393
01:10:08,402 --> 01:10:10,691
Down to one bullet.
394
01:10:11,734 --> 01:10:14,423
Even lions die.
395
01:10:14,693 --> 01:10:18,143
38 caliber hollow point.
396
01:10:19,606 --> 01:10:21,454
Let's do it.
397
01:10:23,578 --> 01:10:25,999
Close your eyes.
398
01:10:26,607 --> 01:10:29,431
Say goodbye to this world.
399
01:12:46,367 --> 01:12:48,678
Get ready,
we're going on a trip.
400
01:13:07,207 --> 01:13:09,120
Wake up.
401
01:15:52,824 --> 01:15:56,708
What's the matter, Sho?
Did you lose your nerve?
402
01:15:58,101 --> 01:16:01,003
Looks like someone took the
bullets out of your gun.
403
01:16:06,733 --> 01:16:09,667
Did you think we would let
you die easily?
404
01:16:09,702 --> 01:16:11,701
You dirty...
405
01:16:11,736 --> 01:16:14,780
Struggle.
I want to see you suffer.
406
01:16:14,815 --> 01:16:18,661
- Kill me! Kill me!
- Of course.
407
01:16:41,823 --> 01:16:45,197
We're about to crush an insect.
408
01:16:45,702 --> 01:16:47,964
It's gonna be good.
409
01:16:54,865 --> 01:16:58,468
Right at the designated time.
410
01:17:11,001 --> 01:17:13,630
Exactly three o' clock.
411
01:17:15,337 --> 01:17:21,831
It's me. I got a small scratch
on my nose.
412
01:17:27,792 --> 01:17:30,070
It's nothing.
413
01:17:30,105 --> 01:17:33,740
For a hitman, he turned out
to be a lousy shot, the louse.
414
01:17:33,775 --> 01:17:35,802
You may be right about that.
415
01:17:35,837 --> 01:17:38,588
He was probably dreaming.
416
01:17:40,736 --> 01:17:43,115
He just stopped moving.
417
01:17:44,470 --> 01:17:46,867
He's dead.
418
01:17:50,496 --> 01:17:52,535
Hand it over.
419
01:17:54,317 --> 01:17:56,275
Only one bullet left over...
420
01:17:56,310 --> 01:17:59,834
I can't believe he only left
one bullet.
421
01:17:59,869 --> 01:18:03,897
He was ready to die along
with you in the gunfight.
422
01:18:03,932 --> 01:18:07,648
- You liked him better.
- You're both vermin!
423
01:18:07,683 --> 01:18:11,285
You may as well be twins.
424
01:18:11,320 --> 01:18:15,972
It makes me laugh - you act exactly the same,
you talk exactly the same!
425
01:18:20,334 --> 01:18:22,211
Stop laughing.
426
01:18:24,315 --> 01:18:29,742
- Die, coward! - Don't shout.
It's like salt in a wound.
427
01:18:33,794 --> 01:18:37,146
She double crossed us,
sell her off.
428
01:18:37,436 --> 01:18:40,662
Stop! Stop!
429
01:18:50,639 --> 01:18:54,942
You snake! You scum!
430
01:19:01,106 --> 01:19:04,833
Take care of her first,
and then clean up this mess.
431
01:19:05,369 --> 01:19:09,387
- I'll bury him under the tree.
- And also...
432
01:19:14,704 --> 01:19:20,084
It's cheap...
but it looks good on you.
433
01:19:21,160 --> 01:19:22,572
Let's go.
434
01:20:09,447 --> 01:20:13,157
Most honorable greetings.
It's my honor to make your acquaintance.
435
01:20:13,192 --> 01:20:16,900
Let's skip the formalities.
436
01:20:16,935 --> 01:20:19,211
Shall we go?
437
01:20:24,265 --> 01:20:26,743
Your hotel - where are you staying?
438
01:20:26,778 --> 01:20:29,430
- I'd prefer not to say.
- No problem.
439
01:20:29,465 --> 01:20:33,968
I heard that a fella named Sho
had been seen in this area.
440
01:20:34,003 --> 01:20:36,703
Sho's dead.
441
01:20:39,358 --> 01:20:43,685
He was killed by a very skilful
knife thrower named Koh.
442
01:20:43,720 --> 01:20:46,319
He died when he was sleeping
with a woman.
443
01:20:46,912 --> 01:20:53,308
Really? He was no chump.
444
01:20:53,343 --> 01:20:56,895
In any event, I'll need you.
445
01:20:58,637 --> 01:21:03,299
- Are you ready?
- Anytime you say.
446
01:21:55,347 --> 01:21:59,856
This town is famous for
its inflatable sex dolls.
447
01:22:00,406 --> 01:22:06,511
If Sho were alive, I'm sure he would
be very interested in them.
448
01:22:09,735 --> 01:22:11,836
Thank you, sir.
449
01:22:19,802 --> 01:22:24,482
The girl in room 2 seems to have caught
a cold. Could you have a look at her?
450
01:23:17,714 --> 01:23:21,331
They come in droves
to have sex with them.
451
01:23:21,366 --> 01:23:24,747
It's the town's source
of tourist dollars.
452
01:23:25,422 --> 01:23:30,001
Once your job is done,
you should try it yourself.
453
01:23:30,172 --> 01:23:34,574
- How do you want it?
- Three shots.
454
01:23:34,609 --> 01:23:37,896
I'll do it in one.
455
01:23:37,931 --> 01:23:40,583
I like you already.
456
01:23:43,877 --> 01:23:45,939
Still...
457
01:23:54,894 --> 01:23:59,100
Translation by scannon
Timing by lordretsudo
34559
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.