All language subtitles for Delocated.S01E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,103 --> 00:00:03,243 >> Jon: [ Distorted ] WHAT 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,537 HAPPENS WHEN YOU TAKE A FAMILY 3 00:00:04,538 --> 00:00:05,738 FROM THE WITNESS PROTECTION 4 00:00:05,739 --> 00:00:06,469 PROGRAM... 5 00:00:06,474 --> 00:00:08,184 MOVE THEM TO NEW YORK CITY... 6 00:00:08,176 --> 00:00:09,936 AND GIVE THEM THEIR OWN REALITY 7 00:00:09,943 --> 00:00:10,443 SHOW? 8 00:00:10,444 --> 00:00:12,014 >> * DA-DA-DA-DA, DO-DO 9 00:00:12,012 --> 00:00:13,412 >> Jon: PREVIOUSLY, ON 10 00:00:13,414 --> 00:00:15,424 "DELOCATED"... 11 00:00:15,416 --> 00:00:16,476 AH, NOT BAD, RIGHT? 12 00:00:16,484 --> 00:00:17,754 >> Mike: YOU LOOK GOOD. 13 00:00:17,751 --> 00:00:21,391 [ BOTH LAUGH ] 14 00:00:25,959 --> 00:00:27,529 >> Jon: GOT TO SAY... 15 00:00:27,528 --> 00:00:28,798 NO BETTER WAY... 16 00:00:28,796 --> 00:00:29,656 TO SPEND THE DAY. 17 00:00:29,663 --> 00:00:30,803 JUST A COUPLE GOOD BUDS, 18 00:00:30,798 --> 00:00:32,098 CRACKIN' A COUPLE COLD BREWS, 19 00:00:32,100 --> 00:00:33,330 GETTIN' INVOLVED WITH SOME 20 00:00:33,334 --> 00:00:33,734 GAMES. 21 00:00:33,734 --> 00:00:35,044 >> Mike: GAME TIME IS ALWAYS 22 00:00:35,035 --> 00:00:35,435 FINE. 23 00:00:35,436 --> 00:00:36,196 >> Jon: MM-HMM. 24 00:00:36,204 --> 00:00:37,974 >> Mike: OKAY, HERE WE GO. 25 00:00:37,971 --> 00:00:41,411 >> Jon: LET'S SEE WHAT YOU GOT. 26 00:00:41,409 --> 00:00:42,409 >> Mike: "MEATUS." 27 00:00:42,410 --> 00:00:43,810 >> Jon: UH, WHAT IS MEATUS? 28 00:00:43,811 --> 00:00:45,411 >> Mike: MEATUS IS AN ANATOMICAL 29 00:00:45,413 --> 00:00:45,883 TERM. 30 00:00:45,879 --> 00:00:47,349 IT REFERS TO ANY NATURAL BODY 31 00:00:47,348 --> 00:00:48,418 OPENING OR CANAL. 32 00:00:48,416 --> 00:00:50,176 FOR INSTANCE, THE OPENING OF THE 33 00:00:50,184 --> 00:00:51,194 URETHRA. 34 00:00:51,185 --> 00:00:53,145 IT'S PRETTY MUCH THE HOLE ON THE 35 00:00:53,154 --> 00:00:54,024 TIP OF YOUR PENIS. 36 00:00:54,021 --> 00:00:55,391 >> Jon: ALL RIGHT, UH, I GUESS 37 00:00:55,389 --> 00:00:56,689 YOU LEARN SOMETHING NEW EVERY 38 00:00:56,690 --> 00:00:57,060 DAY. 39 00:00:57,057 --> 00:00:58,627 AND TODAY, THAT NEW SOMETHING IS 40 00:00:58,626 --> 00:01:00,126 WHAT THE HOLE ON MY "HUH" IS 41 00:01:00,128 --> 00:01:00,928 CALLED. 42 00:01:00,928 --> 00:01:01,658 [ LAUGHS ] 43 00:01:01,662 --> 00:01:03,132 >> Mike: SO, I WANTED TO SAY 44 00:01:03,131 --> 00:01:04,801 SOMETHING, AND I HOPE IT DOESN'T 45 00:01:04,798 --> 00:01:07,238 COME ACROSS WEIRD OR ANYTHING. 46 00:01:07,235 --> 00:01:09,635 >> Jon: WHOA. SERIOUS ALERT. 47 00:01:09,637 --> 00:01:10,267 [ LAUGHS ] 48 00:01:10,271 --> 00:01:11,671 >> Mike: WELL, EVER SINCE SUSAN 49 00:01:11,672 --> 00:01:13,142 LEFT YOU, I FEEL LIKE IT'S GIVEN 50 00:01:13,141 --> 00:01:14,441 US A CHANCE TO DO STUFF LIKE 51 00:01:14,442 --> 00:01:16,442 THIS, AND I FEEL LIKE WE'VE 52 00:01:16,444 --> 00:01:18,454 BECOME PRETTY GOOD FRIENDS. 53 00:01:18,446 --> 00:01:20,446 AND, YOU KNOW, IT'S -- IT'S -- 54 00:01:20,448 --> 00:01:21,918 IT'S REALLY COOL. 55 00:01:21,915 --> 00:01:23,415 AND I KNOW IT'S MY JOB TO 56 00:01:23,417 --> 00:01:26,147 PROTECT YOU, BUT I JUST WANTED 57 00:01:26,154 --> 00:01:28,664 YOU TO KNOW THAT IF I EVER HAVE 58 00:01:28,656 --> 00:01:30,456 TO TAKE A BULLET FOR YOU, IT'S 59 00:01:30,458 --> 00:01:32,888 NOT BECAUSE I HAVE TO. 60 00:01:32,893 --> 00:01:34,963 IT'S BECAUSE I WANT TO. 61 00:01:34,962 --> 00:01:36,862 AND EVERYTHING THAT I JUST SAID 62 00:01:36,864 --> 00:01:38,474 TO YOU, I ALSO WROTE IN A 63 00:01:38,466 --> 00:01:40,566 LETTER TO WEAVER'S GREAT PALS 64 00:01:40,568 --> 00:01:41,938 CEREAL. 65 00:01:41,935 --> 00:01:45,765 I'M TRYING TO GET US ON THE BOX. 66 00:01:45,773 --> 00:01:47,073 >> Jon: UM... 67 00:01:47,074 --> 00:01:48,884 MIKE, I FEEL LIKE YOU'RE PUTTING 68 00:01:48,876 --> 00:01:50,276 ME IN A WEIRD SPOT HERE. 69 00:01:50,278 --> 00:01:52,008 I FEEL LIKE I GOT NO CHOICE BUT 70 00:01:52,012 --> 00:01:54,352 TO FIRE YOU AS MY FEDERAL AGENT. 71 00:01:54,348 --> 00:01:55,818 SO I CAN HIRE YOU AS MY 72 00:01:55,816 --> 00:01:57,386 FULL-TIME FRIEND! 73 00:01:57,385 --> 00:01:59,485 [ LAUGHS ] 74 00:01:59,487 --> 00:02:02,417 YEAH, BUDDY! FRIEND FIVE! 75 00:02:02,423 --> 00:02:04,533 TAKE IT TO THE NEXT LEVEL, MIKE. 76 00:02:04,525 --> 00:02:05,925 "FRIENDSHIP" ON THREE. 77 00:02:05,926 --> 00:02:06,986 ONE, TWO, THREE. 78 00:02:06,994 --> 00:02:07,964 >> Both: FRIENDSHIP! 79 00:02:07,961 --> 00:02:09,231 >> YEAH, I'LL HAVE THE LOX, 80 00:02:09,230 --> 00:02:10,500 SCRAMBLED, WHEAT TOAST, DRY, 81 00:02:10,498 --> 00:02:11,828 AND FRESH-SQUEEZED GRAPEFRUIT 82 00:02:11,832 --> 00:02:12,272 JUICE. 83 00:02:12,266 --> 00:02:13,326 THANK YOU. 84 00:02:13,334 --> 00:02:15,044 SO, AS I WAS SAYING, WE ARE 85 00:02:15,035 --> 00:02:16,895 DOING A REALITY SHOW ABOUT THE 86 00:02:16,904 --> 00:02:18,514 MAN YOU'RE TRYING TO KILL. 87 00:02:18,506 --> 00:02:22,036 >> [ SPEAKING RUSSIAN ] 88 00:02:22,042 --> 00:02:23,582 >> Yvgeny: YOU SHOULD DO A 89 00:02:23,577 --> 00:02:24,907 REALITY SHOW ABOUT ME. 90 00:02:24,912 --> 00:02:25,812 I AM A COMEDIAN. 91 00:02:25,813 --> 00:02:26,753 >> WAIT A MINUTE. 92 00:02:26,747 --> 00:02:27,747 YOU SPEAK ENGLISH? 93 00:02:27,748 --> 00:02:28,648 >> Yvgeny: YEAH. 94 00:02:28,649 --> 00:02:29,779 >> AN YOU'RE A COMEDIAN? 95 00:02:29,783 --> 00:02:31,553 >> Yvgeny: YEAH. 96 00:02:31,552 --> 00:02:33,092 >> Jon: HEY, THERE HE IS. 97 00:02:33,086 --> 00:02:33,786 >> JONNY. 98 00:02:33,787 --> 00:02:34,587 >> Jon: MY MAN. 99 00:02:34,588 --> 00:02:35,888 >> SO, HOW'S THE SHOW GOING? 100 00:02:35,889 --> 00:02:36,989 >> Jon: OH, IT'S GREAT. 101 00:02:36,990 --> 00:02:38,830 I'M STILL HERE, SO, UH... 102 00:02:38,826 --> 00:02:39,626 [ LAUGHS ] 103 00:02:39,627 --> 00:02:40,727 >> WHERE'S MIKE? 104 00:02:40,728 --> 00:02:42,298 >> Jon: OH, MIKE RESIGNED. 105 00:02:42,296 --> 00:02:43,826 WE ARE GONNA FOCUS ON OUR 106 00:02:43,831 --> 00:02:45,571 FRIENDSHIP A LITTLE BIT MORE. 107 00:02:45,566 --> 00:02:47,736 AND THAT'S DANNY, MY NEW AGENT. 108 00:02:47,735 --> 00:02:49,965 >> HEY, PLEASURE. 109 00:02:49,970 --> 00:02:51,270 >> Jon: YEAH, DON'T HOLD YOUR 110 00:02:51,272 --> 00:02:52,112 BREATH. 111 00:02:52,105 --> 00:02:53,705 NOT A LOT OF SMILES FROM, UH, 112 00:02:53,707 --> 00:02:55,237 THE SMILE MACHINE OVER HERE. 113 00:02:55,243 --> 00:02:55,743 >> YEAH. 114 00:02:55,743 --> 00:02:56,543 >> Jon: YEAH. 115 00:02:56,544 --> 00:02:58,254 >> ANYWAY, IT'S FUNNY YOU SHOULD 116 00:02:58,246 --> 00:02:59,376 MENTION FEDERAL AGENTS 117 00:02:59,380 --> 00:03:01,280 RESIGNING, BECAUSE SUSAN'S AGENT 118 00:03:01,282 --> 00:03:02,822 JUST RESIGNED SO HE CAN 119 00:03:02,816 --> 00:03:05,046 OFFICIALLY BE HER BOYFRIEND. 120 00:03:05,052 --> 00:03:08,322 >> Jon: [ EXHALES SHARPLY ] 121 00:03:08,322 --> 00:03:10,462 >> SHE'S ALSO OFFICIALLY FILING 122 00:03:10,458 --> 00:03:12,428 FOR DIVORCE. 123 00:03:12,426 --> 00:03:16,856 >> Jon: [ GROANS LOUDLY ] 124 00:03:16,864 --> 00:03:19,104 >> THE GOOD NEWS IS, THE FELINE 125 00:03:19,099 --> 00:03:20,769 AIDS THE VET THOUGHT MY CAT 126 00:03:20,768 --> 00:03:24,368 HAD -- IT'S JUST DIABETES. 127 00:03:24,372 --> 00:03:25,972 >> Jon: THAT IS GREAT NEWS. 128 00:03:25,973 --> 00:03:26,873 >> THANK YOU. 129 00:03:26,874 --> 00:03:28,784 >> Jon: SO HAPPY FOR YOU. 130 00:03:28,776 --> 00:03:31,036 TOO BAD FOR ME THAT MY WIFE IS 131 00:03:31,044 --> 00:03:32,884 LEAVING ME TO [BLEEP] SOME DUDE. 132 00:03:32,880 --> 00:03:34,880 BUT, HEY, MAN, GLAD YOUR CAT'S 133 00:03:34,882 --> 00:03:36,322 GONNA BE OKAY. 134 00:03:36,317 --> 00:03:37,287 PSYCHED! 135 00:03:37,285 --> 00:03:38,285 SO GOOD. 136 00:03:38,286 --> 00:03:39,546 SUPER NEWS, BUDDY. 137 00:03:39,553 --> 00:03:43,293 GREAT SEEING YOU. 138 00:03:43,291 --> 00:03:44,191 >> Mike: HEY, BUDDY. 139 00:03:44,191 --> 00:03:45,091 >> Jon: HEY, MIKE. 140 00:03:45,092 --> 00:03:46,432 >> Mike: HOW'S IT GOING, MAN? 141 00:03:46,427 --> 00:03:47,327 >> Jon: GOOD, MAN. 142 00:03:47,328 --> 00:03:48,058 HOW YOU DOING? 143 00:03:48,061 --> 00:03:49,431 >> Mike: ALL RIGHT, ALL RIGHT. 144 00:03:49,430 --> 00:03:50,730 FRIEND FIVE. 145 00:03:50,731 --> 00:03:52,501 >> Jon: FRIEND FIVE. 146 00:03:52,500 --> 00:03:53,400 >> Mike: FRIEND FIST. 147 00:03:53,401 --> 00:03:54,301 >> Jon: FRIEND FIST. 148 00:03:54,302 --> 00:03:55,102 >> Mike: A NEW ONE. 149 00:03:55,102 --> 00:03:56,142 >> Jon: THAT'S GOOD, MAN. 150 00:03:56,136 --> 00:03:57,306 >> Mike: HEY, I NEED A COUPLE 151 00:03:57,305 --> 00:03:58,305 COPIES OF THAT. 152 00:03:58,306 --> 00:03:59,636 >> Jon: YEAH, YOU GOT IT. 153 00:03:59,640 --> 00:04:01,910 >> Mike: AND, UH... 154 00:04:01,909 --> 00:04:03,179 I WAS KIND OF HOPING FOR THE 155 00:04:03,176 --> 00:04:05,876 FRIEND DISCOUNT. 156 00:04:05,879 --> 00:04:09,019 >> Jon: OH, UH... 157 00:04:09,016 --> 00:04:10,616 YEAH, I-I CAN'T. 158 00:04:10,618 --> 00:04:16,158 >> Mike: CAN'T? OR YOU WON'T? 159 00:04:16,156 --> 00:04:20,326 >> Jon: COME ON, MIKE. 160 00:04:23,163 --> 00:04:25,433 >> OH, MY GOD! IT'S YVGENY! 161 00:04:25,433 --> 00:04:29,173 HI! OH, MY GOSH! IT'S YVGENY! 162 00:04:29,169 --> 00:04:30,739 >> Yvgeny: OH, THANK YOU VERY 163 00:04:30,738 --> 00:04:31,668 MUCH. 164 00:04:31,672 --> 00:04:32,872 THANK YOU. 165 00:04:32,873 --> 00:04:34,443 >> SO, PEOPLE ARE ALREADY 166 00:04:34,442 --> 00:04:35,912 RESPONDING VERY WELL TO 167 00:04:35,909 --> 00:04:37,909 "DELOCATED," BUT THEY REALLY 168 00:04:37,911 --> 00:04:39,211 RESPOND TO YVGENY. 169 00:04:39,212 --> 00:04:41,082 HERE HE IS SIGNING A WOMAN'S 170 00:04:41,081 --> 00:04:42,581 TITS. 171 00:04:42,583 --> 00:04:44,353 AND HERE HE IS SIGNING A WOMAN'S 172 00:04:44,352 --> 00:04:45,022 VAGINA. 173 00:04:45,018 --> 00:04:46,118 >> OH, MY GOSH. 174 00:04:46,119 --> 00:04:47,489 THANK YOU SO MUCH. 175 00:04:47,488 --> 00:04:49,588 >> WOW. 176 00:04:51,525 --> 00:04:53,555 >> Jon: OH, CAPTAIN HOOK. 177 00:04:53,561 --> 00:04:55,531 HEY, UH, CAN YOU SWING BY LATER 178 00:04:55,529 --> 00:04:57,469 AND HELP ME TAKE MY A/C OUT OF 179 00:04:57,465 --> 00:04:58,365 THE WINDOW? 180 00:04:58,366 --> 00:04:58,896 GLASS. 181 00:04:58,899 --> 00:05:00,669 >> Mike: UH, TOMORROW WOULD BE 182 00:05:00,668 --> 00:05:01,268 BETTER. 183 00:05:01,268 --> 00:05:03,038 TODAY'S NOT THAT GREAT FOR ME. 184 00:05:03,036 --> 00:05:04,636 >> Jon: TOMORROW, THEN, GOOD? 185 00:05:04,638 --> 00:05:06,368 >> Mike: YEAH, WELL, YOU KNOW, 186 00:05:06,374 --> 00:05:08,084 I'LL TELL YOU... 187 00:05:08,075 --> 00:05:09,405 MAYBE YOU SHOULD HAVE DANNY HELP 188 00:05:09,410 --> 00:05:14,180 YOU OUT. 189 00:05:14,181 --> 00:05:15,781 >> THE POINT IS, NO ONE'S ASKING 190 00:05:15,783 --> 00:05:17,083 JON TO SIGN THEIR VAGINA. 191 00:05:17,084 --> 00:05:18,694 SO I THINK WE CAN ALL AGREE IT'S 192 00:05:18,686 --> 00:05:20,216 TIME TO START THINKING ABOUT A 193 00:05:20,220 --> 00:05:22,260 SPIN-OFF. 194 00:05:22,255 --> 00:05:24,055 WE FOLLOW HIM AROUND AS HE TRIES 195 00:05:24,057 --> 00:05:25,557 TO BE A NEW YORK COMEDIAN. 196 00:05:25,559 --> 00:05:27,399 OF COURSE, HE ALSO HAPPENS TO BE 197 00:05:27,395 --> 00:05:29,155 AN ASSASSIN, AND THAT JUST GIVES 198 00:05:29,162 --> 00:05:30,962 US MORE DONG FOR OUR BUCK. 199 00:05:30,964 --> 00:05:32,804 >> DON'T YOU MEAN MORE BANG FOR 200 00:05:32,800 --> 00:05:33,530 OUR BUCK? 201 00:05:33,534 --> 00:05:34,704 >> NO, I DON'T. 202 00:05:34,702 --> 00:05:36,102 >> Jon: MISS LLOYD. 203 00:05:36,103 --> 00:05:37,573 >> SEE YOU TOMORROW. 204 00:05:37,571 --> 00:05:39,511 KEEP WORKING ON THOSE IDEAS. 205 00:05:39,507 --> 00:05:40,067 HEY, JON. 206 00:05:40,073 --> 00:05:41,213 >> Jon: HI. HOW ARE YOU? 207 00:05:41,208 --> 00:05:42,238 >> GOOD. HOW ARE YOU? 208 00:05:42,242 --> 00:05:43,112 >> Jon: I'M GOOD. 209 00:05:43,110 --> 00:05:43,610 >> GOOD. 210 00:05:43,611 --> 00:05:44,911 >> Jon: UH, WHERE'S DAVID? 211 00:05:44,912 --> 00:05:46,412 >> OH, DAVID WAS ALREADY PICKED 212 00:05:46,414 --> 00:05:47,884 UP BY YOUR OTHER SECRET SERVICE 213 00:05:47,881 --> 00:05:49,621 AGENT. 214 00:05:49,617 --> 00:05:50,417 IS EVERYTHING OKAY? 215 00:05:50,418 --> 00:05:52,888 >> Jon: YEAH, YEAH, UM... 216 00:05:52,886 --> 00:05:54,186 NO, IT'S GOOD. THANKS A LOT. 217 00:05:54,187 --> 00:05:54,917 >> NO PROBLEM. 218 00:05:54,922 --> 00:05:55,892 WE'LL SEE YOU LATER. 219 00:05:55,889 --> 00:05:56,959 >> Jon: THIS IS DANNY. 220 00:05:56,957 --> 00:05:58,157 >> HI, DANNY. HOW ARE YOU? 221 00:05:58,158 --> 00:06:00,228 >> Jon: THAT SON OF A BITCH. 222 00:06:00,227 --> 00:06:03,997 I SEE HOW THINGS ARE UNFOLDING. 223 00:06:03,997 --> 00:06:05,027 >> David: "A." 224 00:06:05,032 --> 00:06:07,442 >> Mike: NICE PLAY. 225 00:06:07,435 --> 00:06:08,195 FRIEND FIVE. 226 00:06:08,201 --> 00:06:09,501 >> David: OH, HEY, DAD. 227 00:06:09,503 --> 00:06:11,673 I LEARNED THIS NEW WORD. 228 00:06:11,672 --> 00:06:12,472 UM, IT'S, UH -- 229 00:06:12,473 --> 00:06:13,643 HOW DO YOU PRONOUNCE IT? 230 00:06:13,641 --> 00:06:14,511 >> Mike: MEATUS. 231 00:06:14,508 --> 00:06:15,778 >> David: I LEARNED WHAT A 232 00:06:15,776 --> 00:06:16,436 MEATUS IS. 233 00:06:16,444 --> 00:06:17,754 >> Jon: I WANT YOU TO GET ICE 234 00:06:17,745 --> 00:06:20,005 CREAM WITH DANNY NOW. 235 00:06:20,013 --> 00:06:20,813 LET'S GO! 236 00:06:20,814 --> 00:06:22,154 >> Mike: GOOD CALL. 237 00:06:22,149 --> 00:06:24,079 GIVE US BUDS A CHANCE TO KICK 238 00:06:24,084 --> 00:06:25,954 BACK AND CRACK OPEN A COUPLE 239 00:06:25,953 --> 00:06:27,193 COLD ONES, HUH? 240 00:06:27,187 --> 00:06:29,687 FRIEND FIVE. 241 00:06:29,690 --> 00:06:30,760 HEY, IS SOMETHING WRONG, 242 00:06:30,758 --> 00:06:31,458 KEEM-BRO-SABE? 243 00:06:31,459 --> 00:06:32,689 >> Jon: YOU DON'T WORK FOR ME 244 00:06:32,693 --> 00:06:33,193 ANYMORE. 245 00:06:33,193 --> 00:06:34,463 YOU CAN'T JUST PICK UP MY SON 246 00:06:34,462 --> 00:06:35,732 AT SCHOOL WITHOUT TELLING ME. 247 00:06:35,729 --> 00:06:37,059 >> Mike: I KNEW YOU WERE BUSY, 248 00:06:37,064 --> 00:06:38,504 BRO, SO I THOUGHT I'D PULL YOU A 249 00:06:38,499 --> 00:06:39,499 SOLID, YOU KNOW? 250 00:06:39,500 --> 00:06:41,130 I MEAN, HUH, WHAT ARE FRIENDS 251 00:06:41,134 --> 00:06:43,074 FOR? 252 00:06:43,070 --> 00:06:44,540 HEY, TAKE IT EASY, HOT SHOT. 253 00:06:44,538 --> 00:06:45,868 >> Jon: YOU'RE A TERRIBLE 254 00:06:45,873 --> 00:06:46,673 FRIEND, MIKE. 255 00:06:46,674 --> 00:06:48,014 YOU GOT NO IDEA WHAT THAT 256 00:06:48,008 --> 00:06:49,178 CEREAL IS ABOUT. 257 00:06:49,176 --> 00:06:50,136 >> Mike: LOOK, MAN -- 258 00:06:50,143 --> 00:06:51,313 >> Jon: YOU ARE FIRED AS MY 259 00:06:51,311 --> 00:06:52,511 FRIEND. 260 00:06:52,513 --> 00:06:54,923 AND YOU'RE HIRED AS MY UNFRIEND. 261 00:06:54,915 --> 00:06:56,045 GET OUT OF MY APARTMENT. 262 00:06:56,049 --> 00:06:56,749 >> Mike: OHH. 263 00:06:56,750 --> 00:06:57,720 >> Jon: YEAH, "OHH." 264 00:06:57,718 --> 00:06:58,488 >> Mike: OKAY. 265 00:06:58,486 --> 00:06:59,786 >> Jon: GET YOUR KNEES IN THE 266 00:06:59,787 --> 00:07:00,547 BREEZE, JACK. 267 00:07:00,554 --> 00:07:01,294 >> Mike: MAN! 268 00:07:01,288 --> 00:07:02,088 [ DOOR SLAMS ] 269 00:07:02,089 --> 00:07:03,489 >> Jon: NOW I GOT TO CLEAN UP 270 00:07:03,491 --> 00:07:04,121 YOUR MESS? 271 00:07:04,124 --> 00:07:06,064 YOU GOT TO BE KIDDING ME! 272 00:07:06,059 --> 00:07:08,499 OH, LOOK. THAT'S PERFECT. 273 00:07:08,496 --> 00:07:11,766 THAT'S JUST GREAT. 274 00:08:30,177 --> 00:08:31,407 >> Jon: MAN, I STILL CAN'T 275 00:08:31,411 --> 00:08:32,751 BELIEVE MIKE TURNED OUT TO BE 276 00:08:32,746 --> 00:08:34,576 SUCH A TERRIBLE FRIEND. 277 00:08:34,582 --> 00:08:36,882 >> WELL, YOU WON'T HAVE TO WORRY 278 00:08:36,884 --> 00:08:38,354 ABOUT THAT WITH ME. 279 00:08:38,351 --> 00:08:39,821 >> Jon: YEAH, TELL ME ABOUT IT. 280 00:08:39,820 --> 00:08:41,920 [ SCOFFS ] 281 00:08:41,922 --> 00:08:44,062 [ SIGHS ] 282 00:08:44,057 --> 00:08:45,287 >> THAT'S ON AN ALL-NEW 283 00:08:45,292 --> 00:08:46,192 "JEWISH GHOST." 284 00:08:46,193 --> 00:08:48,163 AND COMING UP NEXT, IF YOU LIKE 285 00:08:48,161 --> 00:08:49,601 "DELOCATED," THEN YOU'RE GONNA 286 00:08:49,597 --> 00:08:50,897 LOVE OUR BRAND-NEW SHOW ABOUT 287 00:08:50,898 --> 00:08:52,228 THE GUY WHO'S TRYING TO KILL 288 00:08:52,232 --> 00:08:53,602 THE GUY ON "DELOCATED." 289 00:08:53,601 --> 00:08:54,771 AND TONIGHT'S PREMIERE 290 00:08:54,768 --> 00:08:56,068 EPISODE -- IT'S ALL LIVE! 291 00:08:56,069 --> 00:08:56,799 >> Jon: WHAT? 292 00:08:56,804 --> 00:08:58,214 WHAT HAPPENS WHEN YOU TAKE A 293 00:08:58,205 --> 00:08:59,635 FAMILY FROM THEIR SMALL-TOWN 294 00:08:59,640 --> 00:09:00,940 EXISTENCE IN THE WITNESS 295 00:09:00,941 --> 00:09:02,141 PROTECTION PROGRAM... 296 00:09:02,142 --> 00:09:03,682 MOVE THEM TO NEW YORK CITY... 297 00:09:03,677 --> 00:09:05,307 AND GIVE THEM THEIR OWN REALITY 298 00:09:05,312 --> 00:09:09,382 SHOW... 299 00:09:09,382 --> 00:09:10,922 >> Yvgeny: AND THEN GIVE ANOTHER 300 00:09:10,918 --> 00:09:12,388 REALITY SHOW TO THE GUY WHO'S 301 00:09:12,385 --> 00:09:13,715 TRYING TO KILL THAT FAMILY 302 00:09:13,721 --> 00:09:15,191 WHILE AT THE SAME TIME TRYING 303 00:09:15,188 --> 00:09:16,688 TO BECOME A SUCCESSFUL NEW YORK 304 00:09:16,690 --> 00:09:22,630 STAND-UP COMEDIAN? 305 00:09:22,630 --> 00:09:24,630 HELLO, EVERYONE, AND WELCOME TO 306 00:09:24,632 --> 00:09:25,132 "YVGENY!" 307 00:09:25,132 --> 00:09:26,472 TONIGHT AND EVERY NIGHT... 308 00:09:26,466 --> 00:09:27,936 >> Jon: UH, IS THAT MY HALLWAY? 309 00:09:27,935 --> 00:09:29,365 >> Yvgeny: ...PLAY ALL THE BIG 310 00:09:29,369 --> 00:09:30,769 COMEDY CLUBS IN NEW YORK CITY 311 00:09:30,771 --> 00:09:32,111 TRYING TO BECOME SUCCESSFUL 312 00:09:32,105 --> 00:09:33,305 COMEDIAN... 313 00:09:33,306 --> 00:09:35,336 WHILE ALSO, AT THE SAME TIME, I 314 00:09:35,342 --> 00:09:36,882 WILL TRY TO KILL JON. 315 00:09:36,877 --> 00:09:37,707 OH, LOOK. 316 00:09:37,711 --> 00:09:39,381 I WONDER WHO LIVES HERE. 317 00:09:39,379 --> 00:09:40,109 [ KNOCK ON DOOR ] 318 00:09:40,113 --> 00:09:41,983 >> Jon: ALL RIGHT, WHAT THE HELL 319 00:09:41,982 --> 00:09:45,352 IS GOING ON, DANNY? 320 00:09:45,352 --> 00:09:47,452 >> JUST A MINUTE. 321 00:09:47,454 --> 00:09:48,494 [ DOOR BUSTS OPEN ] 322 00:09:48,488 --> 00:09:51,088 >> Yvgeny: SORRY, JON, BUT 323 00:09:51,091 --> 00:09:53,131 TONIGHT, "DELOCATED" GETS 324 00:09:53,126 --> 00:09:54,156 CANCELED! 325 00:09:54,161 --> 00:09:58,071 [ GUNSHOTS ] 326 00:09:58,065 --> 00:09:58,565 LET'S GO! 327 00:09:58,565 --> 00:09:59,765 >> Jon: MIKE, ARE YOU OKAY?! 328 00:09:59,767 --> 00:10:00,627 >> Yvgeny: COME ON. 329 00:10:00,634 --> 00:10:01,844 I HAVE A SET AT THE IMPROV. 330 00:10:01,835 --> 00:10:03,195 >> Jon: MIKE, ARE YOU ALL RIGHT? 331 00:10:03,203 --> 00:10:04,073 >> Mike: I'M FINE. 332 00:10:04,071 --> 00:10:05,441 >> Jon: OH, GOD, DANNY. 333 00:10:05,438 --> 00:10:06,068 OH, BOY. 334 00:10:06,073 --> 00:10:07,143 [ KNOCK ON DOOR ] 335 00:10:07,140 --> 00:10:08,240 >> IS JON AND MIKE HERE? 336 00:10:08,241 --> 00:10:09,241 >> Mike: WHO ARE YOU? 337 00:10:09,242 --> 00:10:09,982 >> WHOA, WHOA. 338 00:10:09,977 --> 00:10:11,007 >> Mike: WHO ARE YOU?! 339 00:10:11,011 --> 00:10:14,851 >> I'M FROM WEAVER'S CEREAL. 340 00:10:14,848 --> 00:10:16,418 >> Mike: THIS IS WHY I CAME HERE 341 00:10:16,416 --> 00:10:18,316 TONIGHT -- THE LETTER I WROTE 342 00:10:18,318 --> 00:10:19,718 WEAVER'S. 343 00:10:19,720 --> 00:10:22,090 WE GOT THE BOX. 344 00:10:22,089 --> 00:10:23,159 >> Jon: SERIOUSLY? 345 00:10:23,156 --> 00:10:24,756 "DEAR MIKE, THANK YOU FOR YOUR 346 00:10:24,758 --> 00:10:25,528 SUBMISSION." 347 00:10:25,525 --> 00:10:27,225 >> Mike: LOOK, JON, I WANT TO BE 348 00:10:27,227 --> 00:10:29,597 BY YOUR SIDE AGAIN AS AN AGENT 349 00:10:29,596 --> 00:10:33,326 FIRST AND A FRIEND SECOND. 350 00:10:33,333 --> 00:10:35,603 >> Jon: OKAY. 351 00:10:35,602 --> 00:10:38,142 ALL RIGHT. 352 00:10:38,138 --> 00:10:39,438 >> Mike: WHAT ABOUT THE CEREAL? 353 00:10:39,439 --> 00:10:40,439 >> Jon: I GOT AN IDEA. 354 00:10:40,440 --> 00:10:40,970 COME HERE. 355 00:10:40,974 --> 00:10:41,914 YEAH, LET'S DO THIS. 356 00:10:41,909 --> 00:10:43,139 JUST GET A COUPLE SHOTS HERE. 357 00:10:43,143 --> 00:10:45,053 >> OKAY, YOU GUYS READY? 358 00:10:45,045 --> 00:10:47,205 ONE, TWO, THREE. 359 00:10:47,214 --> 00:10:50,384 [ CAMERA SHUTTER CLICKS ] 360 00:10:50,383 --> 00:10:54,223 >> SWEETIE! BREAKFAST IS READY! 361 00:11:01,628 --> 00:11:02,358 >> Jon: HERE IT IS. 362 00:11:02,362 --> 00:11:04,002 COME ON, KID. HURRY UP. 363 00:11:03,997 --> 00:11:05,297 GET THERE. RUN. 364 00:11:05,298 --> 00:11:06,728 YEAH! ALL RIGHT! 365 00:11:06,734 --> 00:11:08,074 >> Mike: HA HA! 366 00:11:08,068 --> 00:11:09,768 >> Jon: THERE WE GO! 367 00:11:09,770 --> 00:11:11,070 >> Mike: FORMAL FIVE! 368 00:11:11,071 --> 00:11:13,511 >> Jon: FORMAL FIVE! WHOO! 369 00:11:13,506 --> 00:11:15,436 >> * IT IS SUCH A GOOD NIGHT TO 370 00:11:15,442 --> 00:11:16,342 KISS * 371 00:11:16,343 --> 00:11:18,053 * IT IS SUCH A GOOD NIGHT TO 372 00:11:18,045 --> 00:11:18,875 DANCE * 373 00:11:18,879 --> 00:11:20,849 * IT IS SUCH A GOOD NIGHT TO 374 00:11:20,848 --> 00:11:22,118 SCOOBY-DEE-DOO-BEE-DOO * 375 00:11:22,115 --> 00:11:24,075 * SCOOBY-DEE-DOO-BEE-DOO 23091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.