Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,241 --> 00:00:07,611
(This drama is based on real-life events.)
2
00:00:07,611 --> 00:00:10,276
(Incidents, names, and places have been altered for the drama.)
3
00:00:11,559 --> 00:00:13,583
I said not to touch that!
4
00:00:13,584 --> 00:00:17,250
Mr. Park. I'm trying to resolve them in order.
5
00:00:18,059 --> 00:00:20,055
Let the prosecutors investigate.
6
00:00:26,439 --> 00:00:28,334
I'll get going.
7
00:00:28,340 --> 00:00:32,505
If we hesitate, Kim Hyung Choon will attack.
8
00:00:36,250 --> 00:00:39,049
What's your problem? Is it because you want to succeed?
9
00:00:39,049 --> 00:00:41,684
Why did you drag me into this?
10
00:00:42,290 --> 00:00:43,985
(Law Office of Park Tae Yong)
11
00:00:44,920 --> 00:00:47,390
Mr. Park. There are things you can't see...
12
00:00:47,390 --> 00:00:50,360
No! What I see is what's real.
13
00:00:50,360 --> 00:00:52,100
Then look carefully!
14
00:00:52,100 --> 00:00:53,254
I am!
15
00:00:53,829 --> 00:00:56,630
Now that I look carefully, I can really see Park Tae Yong.
16
00:00:56,630 --> 00:00:59,034
- And what you really want. - What do I really want?
17
00:00:59,740 --> 00:01:01,839
Justice. Ethics. Sense of duty.
18
00:01:01,839 --> 00:01:04,380
My greed, which grew much faster than any of those.
19
00:01:04,380 --> 00:01:06,535
My desire to succeed. Do you see that?
20
00:01:07,449 --> 00:01:10,574
My greed shows its face in my heart...
21
00:01:11,479 --> 00:01:14,044
now and then before I even realize it.
22
00:01:14,520 --> 00:01:16,119
Do you see my heart break...
23
00:01:16,119 --> 00:01:18,415
as I stomp on those saplings myself?
24
00:01:19,089 --> 00:01:21,690
I want to use the evidence that we found...
25
00:01:21,690 --> 00:01:23,589
to gain popularity and succeed!
26
00:01:23,589 --> 00:01:27,470
Then why did you give it to Jang Yoon Suk? Twice, too!
27
00:01:27,470 --> 00:01:29,565
Because I must forfeit success...
28
00:01:30,100 --> 00:01:32,335
to catch Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon!
29
00:01:41,109 --> 00:01:43,949
A big law firm. A good job. Settlement payouts.
30
00:01:43,949 --> 00:01:46,374
I forfeited all of that to get here.
31
00:01:46,520 --> 00:01:48,520
A nomination that Kim Hyung Choon offered.
32
00:01:48,520 --> 00:01:50,514
I forfeited all of that, and I'm here.
33
00:01:51,990 --> 00:01:55,354
My gosh. Like this place has anything to offer.
34
00:01:55,490 --> 00:01:58,259
It's because I want to win with you.
35
00:01:58,259 --> 00:01:59,854
With Park Sam Soo.
36
00:01:59,999 --> 00:02:01,824
For once in my life,
37
00:02:03,070 --> 00:02:04,635
I want to beat them.
38
00:02:08,309 --> 00:02:11,375
(Attorney Park Tae Yong)
39
00:02:14,049 --> 00:02:15,704
I appreciate the thought.
40
00:02:16,880 --> 00:02:18,574
I want to win too.
41
00:02:19,449 --> 00:02:21,785
We just go about it differently, that's all.
42
00:02:31,799 --> 00:02:33,024
I will publish this...
43
00:02:33,859 --> 00:02:35,465
as I see fit.
44
00:02:36,370 --> 00:02:38,394
If it's published before Mr. Jang takes action,
45
00:02:39,299 --> 00:02:42,465
- it'll hurt everyone. - What if he strikes us first?
46
00:02:42,509 --> 00:02:44,635
What can't a prosecutor do?
47
00:02:44,679 --> 00:02:47,239
They can kill. If they can't kill, they can harass.
48
00:02:47,239 --> 00:02:50,274
If they can't harass, they can tarnish your name.
49
00:02:52,479 --> 00:02:53,644
I'm out.
50
00:03:06,000 --> 00:03:07,924
(Episode 19)
51
00:03:13,570 --> 00:03:15,035
(Park Tae Yong: Personal Information and Recent Activities)
52
00:03:25,720 --> 00:03:27,475
(Kim Hyung Choon)
53
00:03:29,120 --> 00:03:30,385
Mr. Jang.
54
00:03:30,889 --> 00:03:34,454
My patience has reached its limit.
55
00:03:34,759 --> 00:03:37,560
You know that I have the file...
56
00:03:37,560 --> 00:03:39,900
on your father-in-law, Kang Chul Woo, don't you?
57
00:03:39,900 --> 00:03:43,329
Yes, sir. I do. Is something bothering you?
58
00:03:43,329 --> 00:03:45,864
Please get rid of the punks...
59
00:03:46,040 --> 00:03:50,239
Park Tae Yong, Park Sam Soo, and Lee Yoo Kyung.
60
00:03:50,239 --> 00:03:51,940
Do what prosecutors always do.
61
00:03:51,940 --> 00:03:53,604
Be as cruel as possible.
62
00:03:53,780 --> 00:03:57,574
I have all the documents that Park Tae Yong obtained.
63
00:03:58,449 --> 00:04:02,215
The deals made with trials and your detailed instructions...
64
00:04:02,350 --> 00:04:04,090
are all here.
65
00:04:04,090 --> 00:04:05,484
Goodness.
66
00:04:07,389 --> 00:04:11,024
Bring them first thing in the morning.
67
00:04:11,929 --> 00:04:13,255
If I give you this,
68
00:04:13,959 --> 00:04:16,364
what can you give me in return?
69
00:04:18,499 --> 00:04:21,964
I have documents on your father-in-law.
70
00:04:22,109 --> 00:04:25,840
Are you trying to strike a deal...
71
00:04:25,840 --> 00:04:27,580
with my documents?
72
00:04:27,580 --> 00:04:29,109
"If you want to become big,"
73
00:04:29,109 --> 00:04:31,974
"you must be willing to strike your own family."
74
00:04:32,220 --> 00:04:33,875
Isn't that your philosophy?
75
00:04:34,220 --> 00:04:37,885
Jongno is the district that presidents come from.
76
00:04:38,160 --> 00:04:42,324
I want to fly high, sir.
77
00:04:50,999 --> 00:04:54,764
You want to become a prosecutor-turned-president.
78
00:04:54,840 --> 00:04:57,979
This nation is run by prosecutors anyway.
79
00:04:57,979 --> 00:04:59,935
But you want to reach the summit.
80
00:05:02,280 --> 00:05:05,850
Let's discuss this seriously in person tomorrow.
81
00:05:05,850 --> 00:05:07,315
I'll come see you...
82
00:05:08,520 --> 00:05:10,514
first thing in the morning with the documents.
83
00:05:20,429 --> 00:05:26,464
(Attorney Park Tae Yong)
84
00:05:27,100 --> 00:05:29,169
I'm the best prosecutor in all of Korea.
85
00:05:29,169 --> 00:05:32,210
Give me a justification to wield my sword.
86
00:05:32,210 --> 00:05:34,179
What if he strikes us first?
87
00:05:34,179 --> 00:05:36,474
What can't a prosecutor do?
88
00:05:37,650 --> 00:05:38,745
Mr. Park.
89
00:05:40,450 --> 00:05:43,049
Kim Hyung Choon really was the one who manufactured the espionage case,
90
00:05:43,049 --> 00:05:46,090
interfered with the retrial, and ordered the backdoor deals.
91
00:05:46,090 --> 00:05:47,729
He's still proud of himself.
92
00:05:47,729 --> 00:05:50,689
You finally got to the bottom of it with your persistence.
93
00:05:50,689 --> 00:05:52,700
It's all thanks to you.
94
00:05:52,700 --> 00:05:53,855
Congratulations.
95
00:05:55,569 --> 00:05:57,840
Where did Sam Soo go?
96
00:05:57,840 --> 00:05:59,640
He left to write the article.
97
00:05:59,640 --> 00:06:01,569
And Jang Yoon Suk took the documents.
98
00:06:01,569 --> 00:06:04,069
He betrayed us once before.
99
00:06:04,069 --> 00:06:05,505
If the article gets published first,
100
00:06:05,879 --> 00:06:08,175
Kim Hyung Choon will be even crueler.
101
00:06:08,650 --> 00:06:10,410
We have to make Jang Yoon Suk catch him.
102
00:06:10,410 --> 00:06:12,375
We confirmed everything,
103
00:06:12,679 --> 00:06:15,115
so I hope he finishes it.
104
00:06:16,390 --> 00:06:17,644
He has to.
105
00:06:21,229 --> 00:06:22,985
("Improper Deals Between Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon")
106
00:06:23,429 --> 00:06:25,929
Sam Soo. If we miss this chance,
107
00:06:25,929 --> 00:06:27,530
we'll all die.
108
00:06:27,530 --> 00:06:29,369
If it's published before Mr. Jang takes action,
109
00:06:29,369 --> 00:06:30,995
it'll hurt everyone.
110
00:06:40,210 --> 00:06:41,844
Darn it.
111
00:06:44,479 --> 00:06:45,974
(Send)
112
00:06:58,100 --> 00:06:59,729
What are you stressing over?
113
00:06:59,729 --> 00:07:02,299
What is truly in Park Tae Yong's heart?
114
00:07:02,299 --> 00:07:05,365
What is Jang Yoon Suk really after?
115
00:07:05,540 --> 00:07:06,635
(Park Tae Yong: Personal Information and Recent Activities)
116
00:07:09,109 --> 00:07:12,640
How did Park Tae Yong obtain these documents?
117
00:07:12,640 --> 00:07:15,605
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
118
00:07:15,710 --> 00:07:19,375
Can you join me till the end?
119
00:07:19,580 --> 00:07:23,245
Should we just bury those documents?
120
00:07:24,819 --> 00:07:28,485
Strike Park Tae Yong, and save Kim Hyung Choon.
121
00:07:28,830 --> 00:07:31,454
Did he promise you something?
122
00:07:33,900 --> 00:07:36,995
If I enter politics, you'll have a lot to do here.
123
00:07:36,999 --> 00:07:39,069
You should take the path to success.
124
00:07:39,069 --> 00:07:40,669
I'll go to Park Tae Yong tomorrow...
125
00:07:40,669 --> 00:07:42,935
and confiscate the original files.
126
00:07:44,979 --> 00:07:47,749
But Mr. Kim is a very greedy man.
127
00:07:47,749 --> 00:07:51,010
It'll be a pain to join him.
128
00:07:51,010 --> 00:07:54,445
Don't tell me you plan to use this to get rid of him.
129
00:08:00,419 --> 00:08:02,885
Stand by in your office.
130
00:08:06,030 --> 00:08:08,065
(Attorney Park Tae Yong)
131
00:08:12,970 --> 00:08:15,710
I keep thinking about it, but...
132
00:08:15,710 --> 00:08:18,379
Aren't Jang Yoon Suk and Kim Hyung Choon on the same side?
133
00:08:18,379 --> 00:08:20,510
There is definitely conflict between them.
134
00:08:20,510 --> 00:08:22,479
Whether it's over power or their rights.
135
00:08:22,479 --> 00:08:24,179
Isn't this too risky?
136
00:08:24,179 --> 00:08:27,249
Jang Yoon Suk won't let himself lose anything.
137
00:08:27,249 --> 00:08:29,385
He will get rid of Kim Hyung Choon.
138
00:08:35,790 --> 00:08:36,885
Darn it.
139
00:08:37,559 --> 00:08:38,799
A reporter should disclose the facts.
140
00:08:38,799 --> 00:08:41,168
Why am I worrying about repercussions?
141
00:08:41,169 --> 00:08:42,264
(Send)
142
00:08:44,740 --> 00:08:48,235
Let's have faith in your partner Park Tae Yong, not Jang Yoon Suk.
143
00:08:50,339 --> 00:08:51,434
What's this?
144
00:08:52,040 --> 00:08:54,949
What's going on? What is this?
145
00:08:54,949 --> 00:08:57,610
- What? - Whose side are you on?
146
00:08:57,610 --> 00:09:00,375
Naturally, I'm on Park Sam Soo's side.
147
00:09:00,620 --> 00:09:02,290
I'm worried, that's why.
148
00:09:02,290 --> 00:09:04,115
Let's wait a little bit.
149
00:09:06,719 --> 00:09:09,625
You're really on my side, right?
150
00:09:10,929 --> 00:09:12,225
Naturally.
151
00:09:13,400 --> 00:09:16,965
I want affirmation, my girl.
152
00:09:17,270 --> 00:09:19,064
How can I affirm it?
153
00:09:20,799 --> 00:09:22,335
Fiercely.
154
00:09:22,339 --> 00:09:23,939
It's too late for that.
155
00:09:23,939 --> 00:09:26,274
No, it isn't.
156
00:09:27,209 --> 00:09:30,144
- You freak. - Yes, I am a freak.
157
00:09:42,459 --> 00:09:43,554
Yoon Suk.
158
00:09:47,260 --> 00:09:49,130
- Yoon Hee Sung. - Yes, sir.
159
00:09:49,130 --> 00:09:50,469
Request a warrant.
160
00:09:50,469 --> 00:09:52,894
Have you decided on the location?
161
00:09:54,169 --> 00:09:56,804
We'll go to Park Tae Yong, correct?
162
00:10:04,250 --> 00:10:06,075
(Attorney Park Tae Yong)
163
00:10:18,199 --> 00:10:20,024
Good morning, sir.
164
00:10:20,360 --> 00:10:21,564
Welcome.
165
00:10:21,630 --> 00:10:24,635
That must be heavy. Please, put it down here.
166
00:10:27,069 --> 00:10:29,835
This is how much Park Tae Yong obtained.
167
00:10:35,449 --> 00:10:36,745
This is no time to sleep.
168
00:10:36,849 --> 00:10:38,219
This is huge!
169
00:10:38,219 --> 00:10:39,845
What? What is it?
170
00:10:40,679 --> 00:10:44,184
I'm sure you got the original and the memory card.
171
00:10:50,189 --> 00:10:51,894
(Search Warrant)
172
00:10:53,059 --> 00:10:54,764
It's a search warrant.
173
00:10:55,969 --> 00:10:57,669
There's too much evidence.
174
00:10:57,669 --> 00:11:00,664
What would become of the nation if a prosecutor ignored it?
175
00:11:01,040 --> 00:11:04,064
Leave this nation to me now.
176
00:11:05,209 --> 00:11:07,404
I'm done with my greetings, Hee Sung!
177
00:11:11,480 --> 00:11:12,575
Begin.
178
00:11:14,549 --> 00:11:15,814
Two of you, over there.
179
00:11:16,449 --> 00:11:17,715
(Search Warrant)
180
00:11:33,469 --> 00:11:35,439
What are you doing? Give it back.
181
00:11:35,439 --> 00:11:37,980
I can't. Your phone needs to be seized too.
182
00:11:37,980 --> 00:11:39,335
It may hold important evidence.
183
00:11:43,480 --> 00:11:46,020
- Please don't do this. - Stop it, you two.
184
00:11:46,020 --> 00:11:47,215
Mr. Kim!
185
00:11:47,579 --> 00:11:51,314
Be a gentleman like usual and cooperate.
186
00:11:51,319 --> 00:11:54,160
Hee Sung, we don't have much time. Let's hurry up.
187
00:11:54,160 --> 00:11:55,255
Yes, sir.
188
00:12:02,799 --> 00:12:04,064
Everything up there too.
189
00:12:09,770 --> 00:12:11,410
Breaking news. The prosecution has seized...
190
00:12:11,410 --> 00:12:13,910
many documents on the dealings and intervention in state affairs.
191
00:12:13,910 --> 00:12:17,179
The prosecution is also carrying out a search and seizure...
192
00:12:17,179 --> 00:12:19,414
in former Prosecutor General Kim Hyung Choon's home.
193
00:12:19,750 --> 00:12:21,485
You're lying.
194
00:12:21,750 --> 00:12:23,615
Let's see if it's on the news.
195
00:12:23,949 --> 00:12:27,020
This is the first time a search and seizure has been conducted...
196
00:12:27,020 --> 00:12:29,024
in a former Prosecutor General's home.
197
00:12:29,660 --> 00:12:32,698
Just like you said, Prosecutor Jang has taken action.
198
00:12:32,699 --> 00:12:36,598
- We won. We won! - We won!
199
00:12:36,599 --> 00:12:38,870
See? I told you not to write that article.
200
00:12:38,870 --> 00:12:41,534
- You have to trust me. - I do.
201
00:12:41,969 --> 00:12:45,510
Ms. Lee, the promise made on the Jeju beach has been kept!
202
00:12:45,510 --> 00:12:47,640
I know. We got Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon!
203
00:12:47,640 --> 00:12:50,774
- We got them! - We got them!
204
00:12:50,809 --> 00:12:55,085
Yes! We did it! We got them!
205
00:12:56,219 --> 00:12:59,355
- What are you doing? - I'm calling Captain in New York.
206
00:12:59,419 --> 00:13:01,360
- Do that right now. - Got it.
207
00:13:01,360 --> 00:13:03,654
- Hold on, Mr. Park. - What?
208
00:13:03,829 --> 00:13:05,030
That's my phone.
209
00:13:05,030 --> 00:13:06,799
Oh, that's right.
210
00:13:06,799 --> 00:13:10,825
Then call him yourself later.
211
00:13:10,969 --> 00:13:12,370
- My goodness. - Yes!
212
00:13:12,370 --> 00:13:15,140
International calls don't cost much these days.
213
00:13:15,140 --> 00:13:17,839
Then call Ms. Hwang first.
214
00:13:17,839 --> 00:13:18,975
Got it.
215
00:13:19,309 --> 00:13:22,679
By the way, Prosecutor Jang sure is good at politics.
216
00:13:22,679 --> 00:13:24,380
He definitely knows how to behave in front of cameras.
217
00:13:24,380 --> 00:13:27,719
Didn't I tell you? He's just doing what I told him to.
218
00:13:27,719 --> 00:13:29,250
Oh, really?
219
00:13:29,250 --> 00:13:32,020
- You planned that too? - Of course. You'll see.
220
00:13:32,020 --> 00:13:34,620
To make it clear that he is leading the investigation,
221
00:13:34,620 --> 00:13:37,390
he'll start pointing in different directions now.
222
00:13:37,390 --> 00:13:39,429
With his finger, okay?
223
00:13:39,429 --> 00:13:40,860
- Over there. - Yes, sir.
224
00:13:40,860 --> 00:13:42,929
- See? - Oh, my.
225
00:13:42,929 --> 00:13:44,839
That's my boy, Yoon Suk.
226
00:13:44,839 --> 00:13:47,669
Oh, my. I believe you now.
227
00:13:47,669 --> 00:13:50,804
Lawyer Park Tae Yong is the best!
228
00:13:50,839 --> 00:13:52,534
(Personnel Information of All Judges)
229
00:13:55,949 --> 00:13:58,419
- How is it going, everyone? - Oh, you're here.
230
00:13:58,419 --> 00:13:59,975
Yes. Hi.
231
00:14:03,020 --> 00:14:04,585
Go have a smoke, everyone.
232
00:14:04,689 --> 00:14:06,554
- Have a cup of coffee too. - Okay.
233
00:14:07,890 --> 00:14:09,255
See you.
234
00:14:10,260 --> 00:14:11,959
Like you said,
235
00:14:11,959 --> 00:14:14,969
Kim Hyung Choon has been intervening in all kinds of state affairs.
236
00:14:14,969 --> 00:14:16,799
Chief Justice Jo Ki Soo...
237
00:14:16,799 --> 00:14:18,370
and former Prosecutor General Kim Hyung Choon...
238
00:14:18,370 --> 00:14:19,939
What should we do with them?
239
00:14:19,939 --> 00:14:21,564
They've even tried to destroy evidence.
240
00:14:22,110 --> 00:14:23,335
Arrest them both.
241
00:14:23,640 --> 00:14:24,764
Yes, sir.
242
00:14:25,179 --> 00:14:26,505
(Registration Certificate, Kang Chul Woo)
243
00:14:30,679 --> 00:14:33,449
Gosh, it's going to take forever. Hang in there.
244
00:14:33,449 --> 00:14:36,585
What's that? Why are you taking it?
245
00:14:36,589 --> 00:14:38,044
It's better not to know.
246
00:14:38,219 --> 00:14:39,955
Get ready to request an arrest warrant.
247
00:14:40,589 --> 00:14:41,755
Okay.
248
00:14:43,929 --> 00:14:46,455
It's better not to know? Come on.
249
00:14:52,699 --> 00:14:54,910
I need insurance...
250
00:14:54,910 --> 00:14:57,164
to get me ahead too.
251
00:15:03,880 --> 00:15:06,375
Mr. Jang, you're still here?
252
00:15:08,689 --> 00:15:11,514
Gosh, what's taking everyone so long?
253
00:15:11,959 --> 00:15:14,955
You brat. Where did you learn these dirty tricks?
254
00:15:15,230 --> 00:15:16,385
Put it on the desk.
255
00:15:21,599 --> 00:15:24,069
I'm sorry. Please forgive me.
256
00:15:24,069 --> 00:15:25,569
Whether I forgive you or not...
257
00:15:25,569 --> 00:15:28,135
will depend on how the investigation goes.
258
00:15:36,780 --> 00:15:38,105
Goodbye, sir.
259
00:15:44,620 --> 00:15:47,014
What was I expecting?
260
00:15:53,030 --> 00:15:55,568
Shouldn't you be holding a card too?
261
00:15:55,569 --> 00:15:57,630
No friendships last forever in this world.
262
00:15:57,630 --> 00:15:59,900
Who cares if he's your family?
263
00:15:59,900 --> 00:16:03,335
Isn't a father-in-law almost a stranger?
264
00:16:03,339 --> 00:16:04,835
It's not like you're blood-related.
265
00:16:04,980 --> 00:16:06,610
Hold on to your card...
266
00:16:06,610 --> 00:16:08,975
and use it at the right moment.
267
00:16:09,079 --> 00:16:13,044
I'll have to use this at the right moment.
268
00:16:13,620 --> 00:16:16,514
(Head Prosecutor Jang Yoon Suk)
269
00:16:19,219 --> 00:16:21,459
Mr. Park, Jo Ki Soo is going to make a statement...
270
00:16:21,459 --> 00:16:23,329
on his way to the prosecutors' office.
271
00:16:23,329 --> 00:16:25,760
There's something I really want to do right now.
272
00:16:25,760 --> 00:16:26,799
What is it?
273
00:16:26,799 --> 00:16:30,500
From now on, I'm going to support whatever you do.
274
00:16:30,500 --> 00:16:31,934
You know I mean it, right?
275
00:16:32,199 --> 00:16:34,264
Please stop with that.
276
00:16:35,740 --> 00:16:37,439
I want to make Jo Ki Soo...
277
00:16:37,439 --> 00:16:40,079
apologize for his misjudgment and backdoor dealings.
278
00:16:40,079 --> 00:16:42,110
Mr. Park, that's a great idea.
279
00:16:42,110 --> 00:16:44,975
- Yes! - I'll give them a call.
280
00:16:46,480 --> 00:16:49,544
Hello, it's Park Tae Yong. Are you all doing well?
281
00:16:49,589 --> 00:16:51,615
(Supreme Prosecutors' Office)
282
00:17:00,099 --> 00:17:02,530
- Do you have any comments? - Do you admit to the charges?
283
00:17:02,530 --> 00:17:04,599
- Give us a comment! - A comment, please!
284
00:17:04,599 --> 00:17:06,000
- Please say something! - Any comments?
285
00:17:06,000 --> 00:17:09,040
It is not true that I intentionally made misjudgments...
286
00:17:09,040 --> 00:17:11,704
and intervened in trials.
287
00:17:11,710 --> 00:17:13,710
During my 30 years on the bench...
288
00:17:13,710 --> 00:17:15,275
Chief Justice Jo.
289
00:17:16,109 --> 00:17:19,275
Here are the victims of your misjudgments and dealings.
290
00:17:20,119 --> 00:17:22,450
Please apologize to them on behalf of the judiciary.
291
00:17:22,450 --> 00:17:23,889
We won the retrial.
292
00:17:23,889 --> 00:17:25,989
You framed us.
293
00:17:25,990 --> 00:17:28,355
Don't you feel even a little guilty?
294
00:17:28,589 --> 00:17:31,184
I want an apology.
295
00:17:31,930 --> 00:17:35,394
To them, your apology will mean more than any other words.
296
00:17:40,040 --> 00:17:43,335
What happened to the three of you is regrettable.
297
00:17:43,369 --> 00:17:46,575
"Regrettable"? What does that mean? Apologize to us!
298
00:17:46,740 --> 00:17:48,878
Just say you're sorry.
299
00:17:48,879 --> 00:17:50,750
Is that so hard?
300
00:17:50,750 --> 00:17:52,674
What you did is wrong.
301
00:17:56,675 --> 00:18:01,675
[VIU Ver] SBS E37 'Delayed Justice'
"Tae Yong Trusts Prosecutor Jang"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
302
00:18:05,230 --> 00:18:06,555
I'm sorry.
303
00:18:19,980 --> 00:18:22,409
- Can you say something more? - Do you admit to the charges?
304
00:18:22,409 --> 00:18:24,474
- Why did you apologize? - Please say something!
305
00:18:24,510 --> 00:18:25,849
- Give us a comment! - Can you explain?
306
00:18:25,849 --> 00:18:28,750
This feels as great as when we were declared not guilty.
307
00:18:28,750 --> 00:18:30,015
That feels really nice.
308
00:18:30,319 --> 00:18:32,855
Mr. Park, thank you.
309
00:18:35,730 --> 00:18:38,230
Seeing how you can say what you want to say...
310
00:18:38,230 --> 00:18:39,754
makes me happy too.
311
00:18:41,460 --> 00:18:42,664
Let's go.
312
00:18:43,829 --> 00:18:45,065
Well...
313
00:18:49,639 --> 00:18:52,180
We cleared the men of murder charges and brought down the chief justice.
314
00:18:52,180 --> 00:18:55,275
Thanks to you, I've had a great experience.
315
00:18:56,549 --> 00:18:59,414
We're not done yet. Why do you talk like everything is over?
316
00:18:59,950 --> 00:19:01,180
Are you backing out now?
317
00:19:01,180 --> 00:19:03,484
What? What is left?
318
00:19:03,889 --> 00:19:06,085
Don't you remember the briefing Ms. Lee gave us...
319
00:19:06,290 --> 00:19:07,654
on her first day here?
320
00:19:07,720 --> 00:19:10,829
He has to help his son-in-law and help his own career as well.
321
00:19:10,829 --> 00:19:13,355
So he pressured Daeseok to sway you...
322
00:19:13,799 --> 00:19:16,399
and used News and New to sway Sam Soo.
323
00:19:16,399 --> 00:19:19,599
My conclusion is that Mayor Kang Chul Woo...
324
00:19:19,599 --> 00:19:21,164
is behind this incident.
325
00:19:22,170 --> 00:19:23,464
I do remember that.
326
00:19:23,710 --> 00:19:25,579
At the core of the backdoor dealings and intervention in the retrial...
327
00:19:25,579 --> 00:19:28,105
is Mayor Kang Chul Woo.
328
00:19:28,280 --> 00:19:31,244
You're right. We need to get him too.
329
00:19:31,250 --> 00:19:33,180
Using his son-in-law, Jang Yoon Suk,
330
00:19:33,180 --> 00:19:35,119
he's been buying off powerless people and making deals.
331
00:19:35,119 --> 00:19:36,349
We're all too familiar with it.
332
00:19:36,349 --> 00:19:37,684
Also, Mr. Park,
333
00:19:37,750 --> 00:19:40,159
you cleaned up dog poop for him. Don't you want to get back at him?
334
00:19:40,159 --> 00:19:41,585
Seriously.
335
00:19:42,260 --> 00:19:43,924
It still makes me so upset!
336
00:19:44,559 --> 00:19:47,159
He's the strongest presidential candidate right now.
337
00:19:47,159 --> 00:19:48,595
We must let the world know who he really is.
338
00:19:48,700 --> 00:19:50,869
Imagine what will happen if he becomes the president.
339
00:19:50,869 --> 00:19:51,940
I know.
340
00:19:51,940 --> 00:19:55,000
He even stopped our articles from getting published.
341
00:19:55,000 --> 00:19:56,069
Exactly.
342
00:19:56,069 --> 00:19:58,809
We've brought down the chief justice and the real power.
343
00:19:58,809 --> 00:20:01,075
It's time to go after Mayor Kang.
344
00:20:01,740 --> 00:20:02,879
Okay.
345
00:20:02,879 --> 00:20:06,474
We'll get Kang Chul Woo and Jang Yoon Suk at the same time.
346
00:20:06,720 --> 00:20:09,914
- Yes! - Let's have some ramyeon first.
347
00:20:13,889 --> 00:20:15,329
I'm Prosecutor Jang Yoon Suk.
348
00:20:15,329 --> 00:20:18,700
The prosecution has been incessantly investigating...
349
00:20:18,700 --> 00:20:22,470
the suspicion regarding the intervention in trials.
350
00:20:22,470 --> 00:20:23,724
As a result,
351
00:20:23,799 --> 00:20:26,139
we have acquired a large number of documents...
352
00:20:26,139 --> 00:20:27,964
that prove the chief justice's intervention in trials...
353
00:20:28,040 --> 00:20:31,974
and the former prosecutor general's power abuse.
354
00:20:32,079 --> 00:20:34,105
(We finally have a true prosecutor.)
355
00:20:37,180 --> 00:20:38,575
Mr. Park.
356
00:20:38,649 --> 00:20:41,420
People are going crazy for Prosecutor Jang.
357
00:20:41,420 --> 00:20:43,484
"We finally have a true prosecutor."
358
00:20:43,520 --> 00:20:45,920
The comments are so enthusiastic.
359
00:20:45,920 --> 00:20:47,059
He's the most searched person right now.
360
00:20:47,059 --> 00:20:48,530
See?
361
00:20:48,530 --> 00:20:51,654
You gave him too much power.
362
00:20:52,059 --> 00:20:53,795
All our hard work was in vain.
363
00:20:54,829 --> 00:20:58,525
Let him enjoy his power while he still can.
364
00:20:58,540 --> 00:21:00,970
We'll head to the school.
365
00:21:00,970 --> 00:21:03,339
My father-in-law's candidacy, mine in Jongno,
366
00:21:03,339 --> 00:21:05,280
the school that's more lucrative than a diamond mine...
367
00:21:05,280 --> 00:21:07,635
We're about to lose them all!
368
00:21:08,339 --> 00:21:10,950
Kim Hyung Choon is blackmailing us...
369
00:21:10,950 --> 00:21:13,079
and demanding the school my father-in-law runs.
370
00:21:13,079 --> 00:21:15,250
We made his daughter a teacher for his sake,
371
00:21:15,250 --> 00:21:17,450
but the old man's greed has no bounds.
372
00:21:17,450 --> 00:21:20,714
A private school that's more lucrative than a diamond mine?
373
00:21:21,859 --> 00:21:24,025
That's where all the money and power go.
374
00:21:24,129 --> 00:21:25,859
It must have many problems as well.
375
00:21:25,859 --> 00:21:28,629
We can thwart Mayor Kang using the school.
376
00:21:28,629 --> 00:21:32,295
I promised Da Young I'd solve the problems of her school.
377
00:21:33,899 --> 00:21:35,964
Tell us how.
378
00:21:35,970 --> 00:21:38,109
Think about it. Prosecutor Jang is popular,
379
00:21:38,109 --> 00:21:39,639
and he's so close to getting into the world of politics.
380
00:21:39,639 --> 00:21:42,744
You think he'd stay still if he got involved with the scandal?
381
00:21:42,879 --> 00:21:45,315
You want to manipulate Jang Yoon Suk again?
382
00:21:46,180 --> 00:21:47,744
But they're still a family.
383
00:21:49,490 --> 00:21:51,818
With his ambitions...
384
00:21:51,819 --> 00:21:53,954
and insecurities,
385
00:21:54,490 --> 00:21:56,154
I can see how that can be possible.
386
00:21:56,260 --> 00:21:59,394
Attorney Park, I agree with that plan.
387
00:22:00,200 --> 00:22:01,659
He's now the most-popular prosecutor...
388
00:22:01,659 --> 00:22:03,894
for cracking down on the highest powers.
389
00:22:04,200 --> 00:22:07,065
But he has to back down because of a family matter?
390
00:22:10,069 --> 00:22:12,504
He won't be able to run for office then!
391
00:22:12,609 --> 00:22:14,740
Let's use Jang Yoon Suk to get Kang Chul Woo.
392
00:22:14,740 --> 00:22:16,980
What an awesome plan!
393
00:22:16,980 --> 00:22:20,480
I trust you 100 percent,
394
00:22:20,480 --> 00:22:22,889
Attorney Park!
395
00:22:22,889 --> 00:22:25,855
Let's start with the Seungwoon Technical High School case first.
396
00:22:26,059 --> 00:22:27,885
Okay!
397
00:22:38,799 --> 00:22:42,170
Thanks to you, the prosecution's authority has been restored.
398
00:22:42,170 --> 00:22:44,540
It's all thanks to all of your help.
399
00:22:44,540 --> 00:22:47,908
Prosecutor Jang, didn't you get a lot of help from Mayor Kang?
400
00:22:47,909 --> 00:22:49,275
What do you mean?
401
00:22:51,680 --> 00:22:54,549
Let me meet Mayor Kang.
402
00:22:54,549 --> 00:22:56,144
I'd like to say hello.
403
00:22:57,990 --> 00:22:59,684
Yes, sir.
404
00:23:05,859 --> 00:23:07,599
You can't do this here, ma'am.
405
00:23:07,599 --> 00:23:10,230
You know that my Seung Taek's death was uncalled for!
406
00:23:10,230 --> 00:23:13,639
Ma'am, we don't have anything to do with that.
407
00:23:13,639 --> 00:23:15,639
- Please leave. Close the gate! - Please go.
408
00:23:15,639 --> 00:23:17,970
- Close the gate. - Sir!
409
00:23:17,970 --> 00:23:19,109
Please help me out.
410
00:23:19,109 --> 00:23:21,010
Leave!
411
00:23:21,010 --> 00:23:22,609
Seriously!
412
00:23:22,609 --> 00:23:23,809
Don't you come back again.
413
00:23:23,809 --> 00:23:25,644
I'm calling the police if you come.
414
00:23:27,349 --> 00:23:28,444
Close it.
415
00:23:29,889 --> 00:23:31,085
Sir!
416
00:23:33,159 --> 00:23:34,315
I want to lie down.
417
00:23:34,359 --> 00:23:35,924
- I... - Ma'am!
418
00:23:36,159 --> 00:23:38,030
Ma'am, are you okay?
419
00:23:38,030 --> 00:23:40,059
Please wake up, ma'am!
420
00:23:40,059 --> 00:23:41,359
- Ma'am! - What's wrong?
421
00:23:41,359 --> 00:23:42,994
Da Young, call 911.
422
00:23:43,299 --> 00:23:45,099
Ma'am, are you able to get up?
423
00:23:45,099 --> 00:23:47,734
This is 911, right? I'm calling from Seungwoon Technical High School.
424
00:23:48,970 --> 00:23:51,305
Seung Taek's grandmother fainted?
425
00:23:54,639 --> 00:23:58,144
All right. Don't worry. I'll be there right away.
426
00:24:01,319 --> 00:24:02,750
Seung Taek...
427
00:24:02,750 --> 00:24:05,250
My poor Seung Taek...
428
00:24:05,250 --> 00:24:06,385
Ma'am,
429
00:24:06,819 --> 00:24:09,285
you're heading to the hospital. Just hold on a little longer.
430
00:24:11,960 --> 00:24:15,099
Mayor Kang Chul Woo and Prosecutor Jang Yoon Suk.
431
00:24:15,099 --> 00:24:18,430
I must end these two this time!
432
00:24:18,430 --> 00:24:21,700
If you hate your enemies too much, your judgment gets clouded.
433
00:24:21,700 --> 00:24:23,805
Keep calm and cold.
434
00:24:24,440 --> 00:24:26,710
What happened? Explain to us slowly.
435
00:24:26,710 --> 00:24:28,809
A student died from being overworked during his apprenticeship,
436
00:24:28,809 --> 00:24:31,049
and his grandmother passed out at school!
437
00:24:31,049 --> 00:24:32,750
Whatever. Just drive faster!
438
00:24:32,750 --> 00:24:34,619
I'm going as fast as I can.
439
00:24:34,619 --> 00:24:36,484
60km per hour is the maximum speed. It says over there.
440
00:24:36,819 --> 00:24:38,720
This is all your fault!
441
00:24:38,720 --> 00:24:41,355
It's because we didn't go when I said we should!
442
00:24:42,159 --> 00:24:44,760
I was busy then.
443
00:24:44,760 --> 00:24:47,424
- Come on. - Hey! Don't touch me.
444
00:24:49,099 --> 00:24:50,194
Goodness.
445
00:24:55,369 --> 00:24:56,734
Hello.
446
00:24:57,540 --> 00:25:01,174
Ma'am, he's an attorney and they're reporters.
447
00:25:01,180 --> 00:25:04,349
An attorney and reporters are here?
448
00:25:04,349 --> 00:25:06,214
We're sorry we're here so late.
449
00:25:06,250 --> 00:25:08,115
My goodness.
450
00:25:09,149 --> 00:25:10,990
I guess Seung Taek sent you guys...
451
00:25:10,990 --> 00:25:14,515
because he feels bad watching me from above.
452
00:25:14,720 --> 00:25:18,290
I can't believe I have such amazing people here.
453
00:25:18,290 --> 00:25:20,125
We're not that amazing.
454
00:25:20,260 --> 00:25:23,470
We'll look into Seung Taek's case carefully from the start.
455
00:25:23,470 --> 00:25:25,325
Thank you so much.
456
00:25:25,799 --> 00:25:28,470
If you take on the case,
457
00:25:28,470 --> 00:25:30,010
I should be paying you.
458
00:25:30,010 --> 00:25:34,339
Ma'am, this attorney is known to take on his cases pro bono.
459
00:25:34,339 --> 00:25:35,450
But he wins in all of them.
460
00:25:35,450 --> 00:25:38,545
How can I do that?
461
00:25:38,819 --> 00:25:41,049
I got 5,000 dollars...
462
00:25:41,049 --> 00:25:43,914
in compensation for Seung Taek's death.
463
00:25:47,319 --> 00:25:48,714
5,000 dollars?
464
00:25:50,290 --> 00:25:52,254
- Yes. - Did you know about this?
465
00:25:52,399 --> 00:25:54,724
No, I didn't.
466
00:25:55,159 --> 00:25:56,494
What's wrong?
467
00:25:56,500 --> 00:25:59,799
Do you want all of the money?
468
00:25:59,799 --> 00:26:03,010
An 18-year-old boy died while working,
469
00:26:03,010 --> 00:26:04,740
and they only paid you 5,000 dollars?
470
00:26:04,740 --> 00:26:05,934
Yes.
471
00:26:08,480 --> 00:26:09,849
Ma'am, don't worry.
472
00:26:09,849 --> 00:26:12,450
I'll look into this very closely, okay?
473
00:26:12,450 --> 00:26:14,315
Yes, thank you.
474
00:26:15,379 --> 00:26:16,819
This is wrong!
475
00:26:16,819 --> 00:26:18,690
An 18-year-old died at work,
476
00:26:18,690 --> 00:26:20,159
and they only paid 5,000 dollars?
477
00:26:20,159 --> 00:26:21,414
She's listening.
478
00:26:21,619 --> 00:26:23,329
You have to stay calm.
479
00:26:23,329 --> 00:26:24,629
If you get upset, your judgment will get clouded.
480
00:26:24,629 --> 00:26:26,095
But still!
481
00:26:29,599 --> 00:26:31,299
Sorry, ma'am.
482
00:26:31,299 --> 00:26:34,335
Don't cry. I'll look into this.
483
00:26:34,770 --> 00:26:36,135
Thank you.
484
00:26:38,909 --> 00:26:41,135
How did she get hurt?
485
00:26:45,480 --> 00:26:47,819
She's been going around on her own...
486
00:26:47,819 --> 00:26:50,315
to find out the truth behind Seung Taek's death.
487
00:26:50,490 --> 00:26:53,355
She's visited the police, press companies, attorneys,
488
00:26:53,420 --> 00:26:55,015
and to anyone else you could possibly think of.
489
00:26:55,829 --> 00:26:57,025
Goodness.
490
00:26:57,059 --> 00:27:01,899
Detective, please take a look at Seung Taek's case.
491
00:27:01,899 --> 00:27:04,430
The school nor the company is at fault for this.
492
00:27:04,430 --> 00:27:05,569
Instead of coming here,
493
00:27:05,569 --> 00:27:07,970
try going to a press company in Seoul.
494
00:27:07,970 --> 00:27:09,565
(Bank Statement)
495
00:27:10,339 --> 00:27:13,734
I can't take this on.
496
00:27:14,139 --> 00:27:17,250
Why don't you try an attorney's office instead?
497
00:27:17,250 --> 00:27:18,345
Yes.
498
00:27:19,649 --> 00:27:20,815
An attorney?
499
00:27:22,649 --> 00:27:24,020
Sorry, I can't take this case on.
500
00:27:24,020 --> 00:27:26,654
Can you walk her out?
501
00:27:26,760 --> 00:27:27,760
Bye now.
502
00:27:27,760 --> 00:27:29,190
Ma'am, this way, please.
503
00:27:29,190 --> 00:27:30,285
What?
504
00:27:31,329 --> 00:27:34,030
She comes to school often too.
505
00:27:34,030 --> 00:27:37,329
And there's no family or anyone who can help her?
506
00:27:37,329 --> 00:27:40,069
Seung Taek was her only family.
507
00:27:40,069 --> 00:27:41,835
Please help her.
508
00:27:42,099 --> 00:27:44,204
Yes, don't worry.
509
00:27:44,369 --> 00:27:45,974
I'll take good care of her.
510
00:27:50,109 --> 00:27:51,444
You must've been scared, weren't you?
511
00:27:52,210 --> 00:27:53,974
Thanks for coming.
512
00:27:54,879 --> 00:27:56,990
We promised that we'd change the school together.
513
00:27:56,990 --> 00:27:58,484
This is just the beginning.
514
00:28:03,159 --> 00:28:05,359
From Da Young's finger severance...
515
00:28:05,359 --> 00:28:07,159
to Um Seung Taek's death,
516
00:28:07,159 --> 00:28:09,670
there's nothing bad on Seungwoon Technical High School online!
517
00:28:09,670 --> 00:28:11,795
Kang Chul Woo's foundation must've censored them all out.
518
00:28:11,930 --> 00:28:14,394
Let's uncover all the cases and write on them.
519
00:28:14,839 --> 00:28:17,065
This is what we made the website for.
520
00:28:17,569 --> 00:28:20,540
Let's look into every case that the school has been hiding.
521
00:28:20,540 --> 00:28:22,950
If there's not a single article that talks badly of the school,
522
00:28:22,950 --> 00:28:25,379
that means the foundation was meticulous in their censorship.
523
00:28:25,379 --> 00:28:27,474
But once uncovered, they'll be lethal to the foundation.
524
00:28:28,280 --> 00:28:30,889
We're experts in starting from the bottom.
525
00:28:30,889 --> 00:28:33,654
Let's do what we do best and see what can't be seen!
526
00:28:34,520 --> 00:28:35,930
I'll look more into Seung Taek's case.
527
00:28:35,930 --> 00:28:39,059
I'll then go and meet Kim Mi Young, Kim Hyung Choon's daughter.
528
00:28:39,059 --> 00:28:41,954
I'll go and interview Da Young and her friends.
529
00:28:42,700 --> 00:28:45,530
Remember. We're fighting against the top candidate for presidency,
530
00:28:45,530 --> 00:28:46,770
Mayor Kang Chul Woo.
531
00:28:46,770 --> 00:28:49,210
If we move too fast, they'll get us.
532
00:28:49,210 --> 00:28:52,875
More than anything, we won't be able to help Da Young or Seung Taek then.
533
00:28:53,540 --> 00:28:57,275
Let's find a reason to make Prosecutor Jang move.
534
00:28:57,609 --> 00:28:58,704
Let's.
535
00:29:01,119 --> 00:29:02,619
Hello, ma'am.
536
00:29:02,619 --> 00:29:05,045
Why are you outside? It's cold.
537
00:29:05,389 --> 00:29:06,760
Are you well?
538
00:29:06,760 --> 00:29:09,829
Of course. Seeing you here,
539
00:29:09,829 --> 00:29:12,454
I think my existing illnesses are gone too.
540
00:29:12,530 --> 00:29:14,299
You have bad knees. Be careful.
541
00:29:14,299 --> 00:29:15,494
Yes, sir.
542
00:29:16,500 --> 00:29:19,970
Seung Taek has been taking the first bus to work,
543
00:29:19,970 --> 00:29:21,670
so imagine how exhausted he must've been...
544
00:29:21,670 --> 00:29:24,170
to the point where he died at the bus stop.
545
00:29:24,170 --> 00:29:26,409
But the company and the school are saying...
546
00:29:26,409 --> 00:29:29,109
that Seung Taek died while sleeping on the street.
547
00:29:29,109 --> 00:29:30,845
(Jungwoongil Village)
548
00:29:32,280 --> 00:29:35,375
When Seung Taek was nine, his father died,
549
00:29:35,520 --> 00:29:37,289
his mother got re-married,
550
00:29:37,290 --> 00:29:39,285
and so, I raised him on my own.
551
00:29:39,520 --> 00:29:41,585
Seung Taek was your only family, then.
552
00:29:42,020 --> 00:29:43,825
You must feel very lonely.
553
00:29:45,030 --> 00:29:47,625
It was great when Seung Taek was around.
554
00:29:47,829 --> 00:29:49,869
He was a growing boy,
555
00:29:49,869 --> 00:29:53,000
so imagine how many cravings he must've had.
556
00:29:53,000 --> 00:29:55,540
I always felt bad for not feeding him well enough,
557
00:29:55,540 --> 00:30:00,204
but he ate everything I gave and never complained.
558
00:30:03,450 --> 00:30:05,275
Thank you, Attorney Park.
559
00:30:05,480 --> 00:30:07,674
I haven't heard that noise in so long.
560
00:30:07,950 --> 00:30:11,490
- Sorry? - Seung Taek loved meat,
561
00:30:11,490 --> 00:30:14,460
but I couldn't afford to feed him much of that.
562
00:30:14,460 --> 00:30:17,589
Instead, I used to give him soy milk since he was a child,
563
00:30:17,589 --> 00:30:22,595
and he'd always drink it up until he'd make that slurping noise.
564
00:30:23,829 --> 00:30:26,095
I see.
565
00:30:27,139 --> 00:30:29,770
I'm sorry that I couldn't feed him well enough,
566
00:30:29,770 --> 00:30:31,664
and I was so thankful...
567
00:30:32,069 --> 00:30:35,605
that he never complained about that.
568
00:30:38,379 --> 00:30:39,474
But now,
569
00:30:40,119 --> 00:30:42,744
I just miss noises like that.
570
00:30:46,720 --> 00:30:49,525
Ma'am, this is delicious. May I have another one?
571
00:30:49,690 --> 00:30:51,025
Sure.
572
00:30:51,990 --> 00:30:53,095
Here.
573
00:30:54,200 --> 00:30:57,700
I had a hard life because I was uneducated,
574
00:30:57,700 --> 00:31:00,500
so I thought Seung Taek would live a better life...
575
00:31:00,500 --> 00:31:02,765
since he made it to high school.
576
00:31:03,170 --> 00:31:06,440
This must all be because my life is filled with bad luck.
577
00:31:06,440 --> 00:31:08,135
It's not your fault.
578
00:31:08,540 --> 00:31:09,875
Please don't think that.
579
00:31:14,780 --> 00:31:17,520
I went around to the delivery company, the police,
580
00:31:17,520 --> 00:31:19,559
and the hospital, and gathered all of this,
581
00:31:19,559 --> 00:31:21,015
but I don't know what these are.
582
00:31:22,020 --> 00:31:23,030
(5,000 dollars deposited)
583
00:31:23,030 --> 00:31:24,589
I see 5,000 dollars deposited here.
584
00:31:24,589 --> 00:31:26,129
It's not from Yongchun Delivery.
585
00:31:26,129 --> 00:31:28,154
It must be the owner of the company.
586
00:31:28,399 --> 00:31:30,730
They just sent the money when I didn't even ask for it.
587
00:31:30,730 --> 00:31:32,430
And during Seung Taek's funeral,
588
00:31:32,430 --> 00:31:34,269
they made me sign an oath too.
589
00:31:34,270 --> 00:31:37,135
All of this happened when I couldn't even think straight.
590
00:31:38,609 --> 00:31:42,280
Ma'am, I'll look into Seung Taek's case carefully,
591
00:31:42,280 --> 00:31:44,780
so please stay home and keep warm.
592
00:31:44,780 --> 00:31:48,775
How can I stay at home when it's my family?
593
00:31:50,119 --> 00:31:52,760
Ma'am, Seung Taek sent me to you...
594
00:31:52,760 --> 00:31:54,914
because he doesn't want you out in the cold.
595
00:31:56,190 --> 00:31:57,230
So please, stay home.
596
00:31:57,230 --> 00:31:59,795
I'll bring back good news next time.
597
00:32:01,329 --> 00:32:03,525
- Thank you. - Yes, ma'am.
598
00:32:06,903 --> 00:32:09,374
Why don't we talk over a meal?
599
00:32:09,374 --> 00:32:10,843
- Sounds great! - Let's do that!
600
00:32:10,843 --> 00:32:12,678
What do you kids like to eat?
601
00:32:16,253 --> 00:32:18,082
(Beef ribs and pork belly)
602
00:32:18,083 --> 00:32:20,884
Pork belly? Should we have that?
603
00:32:20,884 --> 00:32:22,353
- No way! - Nice!
604
00:32:22,353 --> 00:32:24,759
Mr. Park, they eat like pigs.
605
00:32:25,613 --> 00:32:27,838
It's fine.
606
00:32:27,944 --> 00:32:30,239
I can afford it.
607
00:32:30,713 --> 00:32:33,309
Let's go!
608
00:32:35,553 --> 00:32:37,154
Let's sit there.
609
00:32:37,154 --> 00:32:39,249
Let's go.
610
00:32:39,824 --> 00:32:42,919
Sir, we'll take...
611
00:32:44,193 --> 00:32:47,389
- five servings of pork belly here. - Okay.
612
00:32:49,233 --> 00:32:52,228
It's all cooked.
613
00:32:52,434 --> 00:32:54,443
Eat up.
614
00:32:54,443 --> 00:32:56,843
- Thank you! - Enjoy.
615
00:32:56,843 --> 00:32:58,038
Eat up.
616
00:32:59,843 --> 00:33:02,739
- It's so good! - It's been so long.
617
00:33:05,083 --> 00:33:08,318
You guys sure can eat.
618
00:33:09,554 --> 00:33:11,419
Especially you.
619
00:33:15,664 --> 00:33:17,289
- Sir, - Yes?
620
00:33:17,694 --> 00:33:20,333
could we take five more servings of pork belly, please?
621
00:33:20,333 --> 00:33:23,104
- No way! - Can we really eat more?
622
00:33:23,104 --> 00:33:24,134
Hey!
623
00:33:24,134 --> 00:33:26,233
- Sorry. - It's fine.
624
00:33:26,233 --> 00:33:27,768
Eat up.
625
00:33:28,003 --> 00:33:30,839
This is the first time in six months I'm filling my stomach up with meat.
626
00:33:31,914 --> 00:33:33,309
Same here.
627
00:33:37,414 --> 00:33:40,848
The last piece.
628
00:33:40,953 --> 00:33:42,279
Have this.
629
00:33:49,464 --> 00:33:51,389
Since I'm in mechanical engineering,
630
00:33:51,533 --> 00:33:54,089
I was going to major in machine designs in college.
631
00:33:55,363 --> 00:33:57,529
I love drawing.
632
00:33:57,634 --> 00:33:58,733
I'm in mechanical engineering,
633
00:33:58,733 --> 00:34:01,499
so why am I going to a paper box factory for my apprenticeship?
634
00:34:04,744 --> 00:34:07,438
You think a mere technical school graduate can use her major?
635
00:34:08,914 --> 00:34:12,113
Da Young, if we don't send students to where they ask for,
636
00:34:12,113 --> 00:34:13,854
you're stopping your juniors from getting a job later on.
637
00:34:13,854 --> 00:34:15,354
Why are you only thinking for yourself?
638
00:34:15,354 --> 00:34:17,824
You're going to stop other students from getting employed...
639
00:34:17,824 --> 00:34:20,194
while you go to college and live a good life after?
640
00:34:20,194 --> 00:34:23,363
My finger got stuck in the paper cutter...
641
00:34:23,363 --> 00:34:24,493
while working at that factory.
642
00:34:24,493 --> 00:34:26,359
They sent you to a paper box factory...
643
00:34:26,733 --> 00:34:28,599
when you want to become a machine designer?
644
00:34:29,803 --> 00:34:31,403
I'm a foods major,
645
00:34:31,403 --> 00:34:33,673
and the school sent me to a sturgeon farm.
646
00:34:33,673 --> 00:34:36,539
They told me that it's a farm where they produce caviar and all.
647
00:34:36,673 --> 00:34:38,743
There was no dormitory, so I slept in a greenhouse.
648
00:34:38,743 --> 00:34:40,374
I'm an industrial design major,
649
00:34:40,374 --> 00:34:41,983
and I was sent to a small construction company.
650
00:34:41,983 --> 00:34:43,384
I was told to fix a bridge...
651
00:34:43,384 --> 00:34:46,553
without any safety gear, so I quit.
652
00:34:46,553 --> 00:34:48,884
They're not allowed to send students to companies...
653
00:34:48,884 --> 00:34:50,523
that don't follow safety guidelines.
654
00:34:50,523 --> 00:34:51,594
Of course not.
655
00:34:51,594 --> 00:34:54,724
- But the school just sends us. - That's right.
656
00:34:54,724 --> 00:34:56,724
You know how our school has a 70-percent employment rate?
657
00:34:56,724 --> 00:34:58,433
That's a huge lie.
658
00:34:58,433 --> 00:35:00,893
They'd get the students a job as a restaurant server...
659
00:35:00,893 --> 00:35:02,328
and say that they got them a job.
660
00:35:05,703 --> 00:35:07,028
Students,
661
00:35:08,574 --> 00:35:12,208
why don't we look further...
662
00:35:12,844 --> 00:35:14,039
into that forged employment rate?
663
00:35:14,273 --> 00:35:16,208
- Sounds great! - Yes.
664
00:35:17,014 --> 00:35:18,278
That's great.
665
00:35:21,324 --> 00:35:22,354
What did you say?
666
00:35:22,354 --> 00:35:25,094
You think I became a professor because of my father?
667
00:35:25,094 --> 00:35:27,148
That's what Prosecutor Jang said.
668
00:35:28,164 --> 00:35:30,289
These punks!
669
00:35:32,034 --> 00:35:35,159
They're trying to get rid of me?
670
00:35:35,504 --> 00:35:38,129
Just wait and see if they can make me walk out of this office.
671
00:35:41,374 --> 00:35:43,368
I'm going to make sure...
672
00:35:43,703 --> 00:35:46,039
that I work here until retirement.
673
00:35:48,444 --> 00:35:49,939
I understand.
674
00:35:50,844 --> 00:35:54,514
I hear that you love the school very much.
675
00:35:54,514 --> 00:35:56,949
I'm a law professor.
676
00:35:57,483 --> 00:35:59,653
The school can't do this to me.
677
00:35:59,653 --> 00:36:01,018
Exactly.
678
00:36:01,493 --> 00:36:03,594
I hear that many instructors in Seungwoon schools...
679
00:36:03,594 --> 00:36:04,594
have been hired unfairly.
680
00:36:04,594 --> 00:36:05,993
What's the point?
681
00:36:05,993 --> 00:36:09,498
There are so many who are children of politicians, judges, and so on.
682
00:36:13,203 --> 00:36:14,669
But still,
683
00:36:15,374 --> 00:36:17,244
I'm a woman of conscience.
684
00:36:17,244 --> 00:36:18,409
I...
685
00:36:18,913 --> 00:36:22,014
didn't pay my way in here.
686
00:36:22,014 --> 00:36:23,413
Of course not.
687
00:36:23,413 --> 00:36:26,849
You're a law professor. You'd have abided by the law.
688
00:36:26,953 --> 00:36:29,019
I'm not going to let them take me down.
689
00:36:31,694 --> 00:36:33,888
I'll gather up the list of instructors...
690
00:36:34,093 --> 00:36:35,659
who got hired unfairly and illegally.
691
00:36:36,624 --> 00:36:37,859
Really?
692
00:36:39,963 --> 00:36:42,934
As a teacher of law.
693
00:36:42,934 --> 00:36:46,669
My father passed on righteousness to me too.
694
00:36:48,074 --> 00:36:50,804
I'm here to get work history documents on Um Seung Taek.
695
00:36:50,804 --> 00:36:52,938
He started work here last September.
696
00:36:56,213 --> 00:36:58,353
There's no record of his employment.
697
00:36:58,353 --> 00:37:00,953
No way. He worked here for over three months.
698
00:37:00,953 --> 00:37:02,684
There was no such person.
699
00:37:02,684 --> 00:37:03,984
What do you mean?
700
00:37:03,984 --> 00:37:06,248
He died last November while working for the company.
701
00:37:06,754 --> 00:37:08,219
Is there a problem?
702
00:37:12,463 --> 00:37:15,734
Attorney Park, he died at the bus stop on his way home.
703
00:37:15,734 --> 00:37:16,963
How is that a workplace-related death?
704
00:37:16,963 --> 00:37:18,674
Seung Taek worked here, right?
705
00:37:18,674 --> 00:37:20,934
- Yes, but... - How come there's no record on it?
706
00:37:20,934 --> 00:37:22,273
Ask the school!
707
00:37:22,273 --> 00:37:24,004
We paid 50,000 dollars in compensation,
708
00:37:24,004 --> 00:37:25,444
and we took our responsibilities in a mannerly fashion.
709
00:37:25,444 --> 00:37:27,174
You need to admit that it was a workplace-related death!
710
00:37:27,174 --> 00:37:28,643
And 50,000 dollars?
711
00:37:28,643 --> 00:37:30,479
Look! She only got paid 5,000 dollars!
712
00:37:31,314 --> 00:37:33,783
What? Are you serious?
713
00:37:33,783 --> 00:37:35,953
Anyway, talk to the school, not us!
714
00:37:35,953 --> 00:37:38,953
Talk to Heo Seong Yun, the Head of Business Affairs...
715
00:37:38,953 --> 00:37:39,994
at Seungwoon Technical High School.
716
00:37:39,994 --> 00:37:43,488
I'm going to prove that this death was work-related. See you at court.
717
00:37:47,994 --> 00:37:49,403
Goodness!
718
00:37:49,403 --> 00:37:51,973
There's no record of Seung Taek having worked at Yongchun Delivery.
719
00:37:51,973 --> 00:37:53,634
And the compensation?
720
00:37:53,634 --> 00:37:55,269
The school took most of it.
721
00:37:55,973 --> 00:37:57,998
The school took...
722
00:37:59,043 --> 00:38:00,308
the compensation money for their student's death?
723
00:38:01,744 --> 00:38:03,539
These people!
724
00:38:05,083 --> 00:38:08,184
It seems like Da Young's friends have also had...
725
00:38:08,184 --> 00:38:09,924
their employment records manipulated.
726
00:38:09,924 --> 00:38:11,919
- It's a mess. - Indeed.
727
00:38:12,694 --> 00:38:14,963
Kim Hyung Choon's daughter is very upset right now.
728
00:38:14,963 --> 00:38:17,888
She's going to send me a list of illegally-hired instructors.
729
00:38:21,533 --> 00:38:24,333
So the key evidence will be at the school, then.
730
00:38:24,333 --> 00:38:25,934
Who doesn't know that?
731
00:38:25,934 --> 00:38:28,539
It's just hard to prove so.
732
00:38:29,004 --> 00:38:32,269
Sam Soo, we've even cleared someone of an unfair murder charge.
733
00:38:32,343 --> 00:38:33,613
We just need to keep trying.
734
00:38:33,614 --> 00:38:35,384
Goodness.
735
00:38:35,384 --> 00:38:38,353
Look at that!
736
00:38:38,353 --> 00:38:41,349
Jang Yoon Seok is in second place in the poll.
737
00:38:42,424 --> 00:38:44,994
Attorney Park, what are you going to do about this?
738
00:38:44,994 --> 00:38:46,453
This poll was surveyed with over 5,000 people...
739
00:38:46,453 --> 00:38:48,194
Our enemy grew quite a bit.
740
00:38:48,194 --> 00:38:49,723
Tell us!
741
00:38:49,723 --> 00:38:52,333
Who have you raised?
742
00:38:52,333 --> 00:38:54,864
That family is becoming invincible!
743
00:38:54,864 --> 00:38:56,628
If Kang Chul Woo is gone,
744
00:38:56,963 --> 00:38:59,333
then Jang Yoon Suk will become number one.
745
00:38:59,333 --> 00:39:02,074
So, you want to make him the president?
746
00:39:02,074 --> 00:39:03,504
What if the two work together...
747
00:39:03,504 --> 00:39:05,539
and bury all of this mess? What will you do?
748
00:39:06,574 --> 00:39:08,738
That's why we have to make the two fight.
749
00:39:09,583 --> 00:39:11,484
If we make Mayor Kang resign as we had planned,
750
00:39:11,484 --> 00:39:14,209
Jang Yoon Suk will only get stronger.
751
00:39:16,884 --> 00:39:19,188
(Law Office of Park Tae Yong)
752
00:39:21,694 --> 00:39:22,859
Hello.
753
00:39:25,333 --> 00:39:27,128
Is that...
754
00:39:28,093 --> 00:39:29,628
Mr. Park Tae Yong?
755
00:39:30,634 --> 00:39:31,729
Hello.
756
00:39:31,804 --> 00:39:33,498
I'm Assemblyman Jang Tae Joon.
757
00:39:33,973 --> 00:39:35,669
Yes, I know.
758
00:39:36,143 --> 00:39:38,674
The prosecutors took control over the backdoor dealings issue,
759
00:39:38,674 --> 00:39:41,043
but I know you played a big part.
760
00:39:41,043 --> 00:39:43,039
I didn't do much.
761
00:39:43,444 --> 00:39:47,079
Why don't you join our party and do even greater things?
762
00:39:47,254 --> 00:39:48,678
I'll support you completely.
763
00:39:49,853 --> 00:39:50,948
Well...
764
00:39:59,533 --> 00:40:01,533
If the world outside of politics...
765
00:40:01,533 --> 00:40:04,729
creates a great person, the political world...
766
00:40:05,103 --> 00:40:07,128
always snatches them away.
767
00:40:08,174 --> 00:40:09,539
Mr. Park Sam Soo?
768
00:40:10,643 --> 00:40:12,874
Yes, hello. I'm Park Sam Soo.
769
00:40:12,874 --> 00:40:15,878
So you're the famous journalist Park Sam Soo.
770
00:40:16,814 --> 00:40:18,484
I've been enjoying your column.
771
00:40:18,484 --> 00:40:19,678
I have much respect for you.
772
00:40:23,484 --> 00:40:25,618
Would you please join us as well?
773
00:40:27,023 --> 00:40:28,118
Really?
774
00:40:30,264 --> 00:40:31,523
No, sir.
775
00:40:31,523 --> 00:40:34,859
I'll let you speak comfortably.
776
00:40:34,964 --> 00:40:37,734
- I'll... Yoo Kyung. - Goodbye.
777
00:40:37,734 --> 00:40:39,368
Let's go.
778
00:40:40,374 --> 00:40:41,474
Please, have a seat.
779
00:40:41,474 --> 00:40:42,569
- Okay. - Please.
780
00:40:43,344 --> 00:40:44,439
Bye.
781
00:40:46,273 --> 00:40:47,313
Please.
782
00:40:47,313 --> 00:40:48,878
(Law Office of Park Tae Yong)
783
00:40:54,283 --> 00:40:56,523
Is it time to let Tae Yong go?
784
00:40:56,523 --> 00:40:58,748
The political world keeps knocking whenever he does anything.
785
00:40:59,323 --> 00:41:00,788
Are you two dating?
786
00:41:01,864 --> 00:41:03,589
Why are you so sad?
787
00:41:05,964 --> 00:41:07,429
What will you do...
788
00:41:07,864 --> 00:41:08,964
once we get Kang Chul Woo?
789
00:41:08,964 --> 00:41:10,359
What else?
790
00:41:10,734 --> 00:41:12,329
I'll be a reporter with you.
791
00:41:15,604 --> 00:41:17,939
Can we do it without Tae Yong?
792
00:41:19,043 --> 00:41:20,168
Darn it.
793
00:41:21,043 --> 00:41:23,309
Let's talk about it after we catch Kang Chul Woo.
794
00:41:27,354 --> 00:41:29,954
Father. It would be good for Seungwoon Foundation...
795
00:41:29,954 --> 00:41:33,988
to run an academic high school and send kids to Seoul University.
796
00:41:34,153 --> 00:41:35,418
And if we do?
797
00:41:36,323 --> 00:41:37,888
Will someone pay me for it?
798
00:41:37,994 --> 00:41:40,189
Well, it wouldn't make money, but...
799
00:41:40,364 --> 00:41:45,528
You are so naive. How will you survive in politics?
800
00:41:45,874 --> 00:41:47,069
Gosh.
801
00:41:47,173 --> 00:41:49,344
Do you know how much money a tech school brings in?
802
00:41:49,344 --> 00:41:53,643
A tech school costs 10 times an academic school to run.
803
00:41:53,643 --> 00:41:54,943
If you get them good jobs,
804
00:41:54,943 --> 00:41:57,043
the nation gives you hundreds of thousands of dollars.
805
00:41:57,043 --> 00:41:58,648
And the companies give you money.
806
00:41:58,714 --> 00:42:01,949
It's the biggest moneymaker.
807
00:42:02,354 --> 00:42:04,183
I didn't know.
808
00:42:04,183 --> 00:42:06,219
Then ask.
809
00:42:06,553 --> 00:42:08,689
Ignorance isn't a crime.
810
00:42:09,464 --> 00:42:11,094
Yes, sir.
811
00:42:11,094 --> 00:42:14,594
All you know how to do is study.
812
00:42:14,594 --> 00:42:18,199
And you think you can run for president?
813
00:42:30,614 --> 00:42:32,349
What are you doing, presidential candidate?
814
00:42:32,954 --> 00:42:34,109
Yes, sir!
815
00:42:34,913 --> 00:42:36,018
Yes, sir.
816
00:42:36,153 --> 00:42:39,393
It's thanks to the help of all of your corporations...
817
00:42:39,393 --> 00:42:42,488
that I can dream of running for president.
818
00:42:43,563 --> 00:42:45,018
Nice.
819
00:42:45,134 --> 00:42:46,229
Congratulations.
820
00:42:51,234 --> 00:42:53,768
Hello. I'm Jang Yoon Suk.
821
00:42:55,244 --> 00:42:58,099
This is my son-in-law. He'll be running...
822
00:42:58,514 --> 00:43:01,469
in Jongno in the upcoming election.
823
00:43:05,084 --> 00:43:06,614
You're immensely popular these days.
824
00:43:06,614 --> 00:43:08,183
You came in second to Mayor Kang in the polls...
825
00:43:08,183 --> 00:43:10,423
for presidential candidates.
826
00:43:10,423 --> 00:43:13,494
You may end up fighting your father-in-law for presidency.
827
00:43:13,494 --> 00:43:15,518
I could never.
828
00:43:15,923 --> 00:43:19,359
Given his popularity these days, it isn't at all...
829
00:43:21,264 --> 00:43:24,663
My son-in-law is still just a small fry.
830
00:43:24,663 --> 00:43:27,498
He doesn't know how the world works.
831
00:43:29,604 --> 00:43:32,543
Hey. What are you doing?
832
00:43:32,543 --> 00:43:33,844
Here.
833
00:43:33,844 --> 00:43:37,908
Pour a drink for our chairperson and our Development chairperson.
834
00:43:38,214 --> 00:43:39,609
Yes, sir.
835
00:43:41,854 --> 00:43:43,179
Sure.
836
00:43:43,323 --> 00:43:44,418
Gosh.
837
00:43:47,553 --> 00:43:48,758
Darn it.
838
00:43:55,604 --> 00:43:57,063
(Presidential Polls 1. Kang Chul Woo, 2. Jang Yoon Suk)
839
00:43:57,063 --> 00:43:58,599
Of all the...
840
00:43:59,403 --> 00:44:01,033
The world is almost mine,
841
00:44:01,033 --> 00:44:04,998
but a prosecutor is pouring drinks for little store owners.
842
00:44:08,844 --> 00:44:13,378
Yoon Suk dreams of becoming the president of Korea.
843
00:44:15,254 --> 00:44:16,418
We're ruined.
844
00:44:17,523 --> 00:44:18,849
We're totally ruined.
845
00:44:19,023 --> 00:44:21,224
You were happy about using him to catch Kang Chul Woo.
846
00:44:21,224 --> 00:44:22,264
Why the change of tune?
847
00:44:22,264 --> 00:44:24,264
I didn't know Yoon Suk would get this big.
848
00:44:24,264 --> 00:44:26,193
He's in second in the polls for presidency.
849
00:44:26,193 --> 00:44:29,628
This man's ambition is out of this world.
850
00:44:29,734 --> 00:44:34,028
The Big Dipper has 7 stars. Has it ever been less than 7?
851
00:44:34,204 --> 00:44:36,303
Maybe in another world.
852
00:44:36,303 --> 00:44:38,099
But the world doesn't change.
853
00:44:38,303 --> 00:44:42,709
It's always the same guys shining in the sky.
854
00:44:43,344 --> 00:44:44,878
My, he has grown.
855
00:44:45,413 --> 00:44:47,949
He wants to be a star in the night sky.
856
00:44:48,624 --> 00:44:51,283
Probably a bigger star than his father-in-law.
857
00:44:51,283 --> 00:44:53,923
We must use that envy, that jealousy.
858
00:44:53,923 --> 00:44:56,724
Do you think we'll go unscathed after fighting him all this time?
859
00:44:56,724 --> 00:44:58,933
Let's think about what's right before us now.
860
00:44:58,933 --> 00:45:00,834
We must find evidence at the school first...
861
00:45:00,834 --> 00:45:02,258
to discuss what to do next.
862
00:45:03,364 --> 00:45:04,498
I'm nervous.
863
00:45:05,063 --> 00:45:06,303
I'm so nervous.
864
00:45:06,303 --> 00:45:08,173
School security must be insanely strict...
865
00:45:08,173 --> 00:45:10,299
if there isn't a single article about it.
866
00:45:19,354 --> 00:45:20,449
Ms. Lee.
867
00:45:20,884 --> 00:45:23,783
We may end up getting something big from Kim Mi Young's case.
868
00:45:23,783 --> 00:45:26,949
Yes. I'll use envy and jealousy well as you said.
869
00:45:36,533 --> 00:45:37,634
What are you here regarding?
870
00:45:37,634 --> 00:45:40,173
Hello. We're parents. We're here to see a teacher.
871
00:45:40,173 --> 00:45:41,803
The teacher said to hurry.
872
00:45:41,803 --> 00:45:42,903
- Okay, go ahead. - Thank you.
873
00:45:42,903 --> 00:45:44,398
- Have a nice day. - Thank you.
874
00:45:50,014 --> 00:45:52,313
Mr. Park. Be careful and even more careful.
875
00:45:52,313 --> 00:45:53,714
You too. Be careful.
876
00:45:53,714 --> 00:45:55,384
- Don't act like a reporter. - I'm not a reporter.
877
00:45:55,384 --> 00:45:57,423
- Parent. - Parent. Parent.
878
00:45:57,423 --> 00:45:59,518
You're not a lawyer. You're a parent.
879
00:45:59,994 --> 00:46:01,089
A parent.
880
00:46:04,063 --> 00:46:05,219
Hello.
881
00:46:07,334 --> 00:46:08,903
I have a power of attorney.
882
00:46:08,903 --> 00:46:11,329
I need this person's proof of employment.
883
00:46:11,504 --> 00:46:13,474
What is your relationship?
884
00:46:13,474 --> 00:46:14,533
Me?
885
00:46:14,533 --> 00:46:15,943
He lives downstairs from me.
886
00:46:15,943 --> 00:46:19,309
He's elderly and can't move well, so he asked me to get it.
887
00:46:21,173 --> 00:46:22,508
(Official Documents)
888
00:46:22,643 --> 00:46:25,714
I need to get somewhere for work.
889
00:46:25,714 --> 00:46:27,354
I'm in a bit of a rush.
890
00:46:27,354 --> 00:46:28,679
Please.
891
00:46:32,553 --> 00:46:34,189
I thought I got caught.
892
00:46:36,823 --> 00:46:38,364
(Certification of Employment)
893
00:46:38,364 --> 00:46:40,929
What? Why is it Mingang Industries instead of...
894
00:46:41,594 --> 00:46:42,898
Yongchun Delivery?
895
00:46:47,803 --> 00:46:50,403
They forge the certificates of employment?
896
00:46:50,403 --> 00:46:51,504
Yes.
897
00:46:51,504 --> 00:46:53,673
I'd rather move boxes in a warehouse...
898
00:46:53,673 --> 00:46:55,283
than be treated like that at school.
899
00:46:55,283 --> 00:46:56,984
Or I'll go out and make deliveries.
900
00:46:56,984 --> 00:46:58,508
I want to make money.
901
00:47:00,384 --> 00:47:02,549
Can you promise you'll be careful?
902
00:47:05,423 --> 00:47:06,518
Hey.
903
00:47:07,823 --> 00:47:09,888
I just heard from Seung Taek...
904
00:47:09,994 --> 00:47:12,128
he's going to a delivery company distribution center.
905
00:47:12,293 --> 00:47:14,293
- Yes. - Thanks for your cooperation.
906
00:47:14,293 --> 00:47:17,459
I'll write up the certificate of employment...
907
00:47:17,604 --> 00:47:19,168
and submit it to the Ministry of Education.
908
00:47:19,403 --> 00:47:20,768
Yes, sir.
909
00:47:20,933 --> 00:47:22,028
Okay, then.
910
00:47:24,173 --> 00:47:26,874
How much do they get if they fudge the employment rates?
911
00:47:26,874 --> 00:47:28,778
300,000 dollars if we're first in the province.
912
00:47:28,884 --> 00:47:30,943
500,000 dollars if we're first in the nation.
913
00:47:30,943 --> 00:47:32,109
500,000 dollars?
914
00:47:35,254 --> 00:47:38,549
So the school forges documents for money.
915
00:47:39,494 --> 00:47:42,023
These are the rewards our school received over 10 years...
916
00:47:42,023 --> 00:47:43,418
by fudging the employment rates.
917
00:47:49,933 --> 00:47:51,864
First in the nation six times.
918
00:47:51,864 --> 00:47:53,699
First in the province four times.
919
00:47:55,303 --> 00:47:57,599
A total of 4.2 million...
920
00:48:02,084 --> 00:48:03,179
Tae Yong.
921
00:48:04,344 --> 00:48:05,579
Where is Tae Yong?
922
00:48:06,614 --> 00:48:08,384
I'll call you later.
923
00:48:08,384 --> 00:48:09,518
- Okay. - Okay.
924
00:48:09,553 --> 00:48:10,979
Tae Yong, where are you?
925
00:48:11,053 --> 00:48:12,652
Where are you, Tae Yong?
926
00:48:12,653 --> 00:48:13,918
This is huge.
927
00:48:20,864 --> 00:48:22,258
May I help you?
928
00:48:23,704 --> 00:48:26,069
Hello. I'm a parent.
929
00:48:26,533 --> 00:48:28,528
Which student in which grade?
930
00:48:30,673 --> 00:48:31,768
Well...
931
00:48:33,543 --> 00:48:35,913
My child plans to come here...
932
00:48:35,913 --> 00:48:39,313
in the upcoming school year.
933
00:48:39,313 --> 00:48:43,118
The kids look very bright. Thank you.
934
00:48:47,323 --> 00:48:49,163
Hello? Is this Mingang Industries?
935
00:48:49,163 --> 00:48:50,459
Dad?
936
00:48:50,624 --> 00:48:53,364
Isn't this Mingang Industries?
937
00:48:53,364 --> 00:48:55,459
Dad? Isn't that you?
938
00:48:56,104 --> 00:48:57,199
What's going on here?
939
00:48:58,464 --> 00:48:59,668
That's the correct number.
940
00:49:01,734 --> 00:49:03,638
Mingang Industries.
941
00:49:05,073 --> 00:49:07,813
What's this? This is in Daegu, not Gyeonggi-do.
942
00:49:07,813 --> 00:49:08,908
(Mingang Industries)
943
00:49:10,783 --> 00:49:13,408
Hello? Is this Mingang Industries?
944
00:49:13,553 --> 00:49:14,648
Hello.
945
00:49:14,813 --> 00:49:16,224
I'm calling to see how the students...
946
00:49:16,224 --> 00:49:18,724
from Seungwoon Technical High School are doing with the training.
947
00:49:18,724 --> 00:49:21,349
What do you mean? This is a clothing factory.
948
00:49:21,353 --> 00:49:24,089
We don't have tech students. Only ladies work here.
949
00:49:24,093 --> 00:49:25,888
I see. I'm sorry.
950
00:49:28,264 --> 00:49:31,198
This employment certificate is fake!
951
00:49:32,704 --> 00:49:34,029
Mr. Park.
952
00:49:35,644 --> 00:49:39,613
The factory feeds you, gives you work,
953
00:49:39,613 --> 00:49:40,843
and pays you.
954
00:49:40,843 --> 00:49:42,208
How nice is that?
955
00:49:42,244 --> 00:49:44,283
Once you become a blue-collar worker,
956
00:49:44,283 --> 00:49:46,553
you should live believing that...
957
00:49:46,553 --> 00:49:48,383
you have blue blood.
958
00:49:48,383 --> 00:49:50,948
Why did you have to change into your school uniform and come back here?
959
00:49:51,454 --> 00:49:53,353
What's so wrong about students wearing school uniforms?
960
00:49:53,353 --> 00:49:57,218
Was it so hard to work that you had to come back here?
961
00:49:57,764 --> 00:49:59,764
Without companies, the country can't thrive.
962
00:49:59,764 --> 00:50:01,363
Who cares if the country thrives...
963
00:50:01,363 --> 00:50:04,004
if I get sucked into a machine and die?
964
00:50:04,004 --> 00:50:07,428
What? Do you know what sacrifices I'm making for the school?
965
00:50:10,644 --> 00:50:11,839
Sir.
966
00:50:12,644 --> 00:50:14,809
I think you're being too harsh to the students.
967
00:50:16,113 --> 00:50:17,579
Who are you?
968
00:50:19,454 --> 00:50:20,648
Me?
969
00:50:21,583 --> 00:50:23,849
I'm a parent.
970
00:50:25,853 --> 00:50:27,454
I'm disciplining the students...
971
00:50:27,454 --> 00:50:30,359
who gave up their jobs at the factory and came back.
972
00:50:33,293 --> 00:50:35,329
Here in the hallway?
973
00:50:41,434 --> 00:50:45,069
I didn't know there was a parent as bold as you at this school.
974
00:50:46,674 --> 00:50:50,214
Sir, that's a pretty discriminatory remark.
975
00:50:50,214 --> 00:50:53,154
What class is your child in?
976
00:50:53,154 --> 00:50:54,383
Is that important?
977
00:50:54,383 --> 00:50:56,283
You're not even letting them eat. You're violating...
978
00:50:56,283 --> 00:50:58,148
not only their rights to learn but also their human rights.
979
00:50:59,323 --> 00:51:01,694
Sir, this is a part of education.
980
00:51:01,694 --> 00:51:04,089
This is not education. This is humiliation.
981
00:51:04,894 --> 00:51:08,259
Should I call the Office of Education and ask?
982
00:51:11,863 --> 00:51:13,299
Guys, go back to your classrooms.
983
00:51:15,504 --> 00:51:16,803
Hurry up.
984
00:51:16,803 --> 00:51:19,009
If you get caught again, we'll meet on the rooftop.
985
00:51:21,214 --> 00:51:22,978
In this cold?
986
00:51:23,484 --> 00:51:24,678
Get back here!
987
00:51:26,613 --> 00:51:27,849
What are you doing?
988
00:51:28,583 --> 00:51:31,378
I'll let it slide this once.
989
00:51:41,533 --> 00:51:43,803
In this cold, he made the kids sit out in the hallway.
990
00:51:43,803 --> 00:51:45,299
I can't believe him.
991
00:51:45,464 --> 00:51:47,603
Are you out of your mind? You said this has to be kept secret.
992
00:51:47,603 --> 00:51:49,303
I just couldn't stand it.
993
00:51:49,303 --> 00:51:52,514
We used to be students like them. I couldn't just sit back.
994
00:51:52,514 --> 00:51:54,339
Let's go. Let's get in the car.
995
00:51:56,444 --> 00:51:57,809
Is there a fire?
996
00:52:08,224 --> 00:52:09,888
What are those people doing?
997
00:52:19,504 --> 00:52:20,728
What's going on?
998
00:52:23,704 --> 00:52:25,138
- Hello. - Oh, my.
999
00:52:25,744 --> 00:52:28,414
- What's wrong? - Let's hide.
1000
00:52:28,414 --> 00:52:31,244
She's the chairperson. Let's hide.
1001
00:52:31,244 --> 00:52:33,109
- She's the chairperson? - Yes.
1002
00:52:34,883 --> 00:52:37,819
Let's get in the car. Hurry up.
1003
00:52:37,823 --> 00:52:40,948
Where should I go? What should I do?
1004
00:52:41,823 --> 00:52:43,158
Let's go inside.
1005
00:52:51,333 --> 00:52:53,404
Gosh, that was close.
1006
00:52:53,404 --> 00:52:55,168
I don't think she saw us.
1007
00:52:55,373 --> 00:52:57,474
I found something huge.
1008
00:52:57,474 --> 00:53:00,109
What is it? What did you find?
1009
00:53:03,914 --> 00:53:05,783
Um Seung Taek worked as a courier,
1010
00:53:05,783 --> 00:53:08,279
but his employment certificate says he worked for Mingang Industries.
1011
00:53:08,313 --> 00:53:10,353
A fabricated employment certificate.
1012
00:53:10,353 --> 00:53:11,853
Evidence number one.
1013
00:53:11,853 --> 00:53:13,194
It doesn't end there.
1014
00:53:13,194 --> 00:53:16,023
In fact, Mingang Industries doesn't exist.
1015
00:53:16,023 --> 00:53:17,359
It's completely made up.
1016
00:53:19,063 --> 00:53:20,728
I have something too.
1017
00:53:21,793 --> 00:53:24,764
A record of financial rewards won using...
1018
00:53:24,764 --> 00:53:26,198
the fabricated employment rate.
1019
00:53:27,803 --> 00:53:30,343
We just have to check the facts now.
1020
00:53:30,343 --> 00:53:32,474
We have evidence that Seung Taek's employment record was fabricated.
1021
00:53:32,474 --> 00:53:35,569
The teachers and employees at the company will testify too.
1022
00:53:35,684 --> 00:53:39,154
Kang Chul Woo has too much power. They might get hurt.
1023
00:53:39,154 --> 00:53:41,809
We have to find more evidence and win more people over.
1024
00:53:53,333 --> 00:53:57,059
There are 50 people who were employed here through connections?
1025
00:53:57,533 --> 00:54:00,303
Ms. Lee, I'm a jurist.
1026
00:54:00,303 --> 00:54:02,744
I tell only the truth.
1027
00:54:02,744 --> 00:54:05,303
But is there any evidence to prove that?
1028
00:54:05,303 --> 00:54:09,279
Everything I say is the truth.
1029
00:54:10,783 --> 00:54:13,154
I heard it directly from my father.
1030
00:54:13,154 --> 00:54:15,918
Still, there has to be some evidence.
1031
00:54:19,394 --> 00:54:21,654
Isn't it the police and prosecution's job...
1032
00:54:21,654 --> 00:54:24,264
to investigate those things?
1033
00:54:24,264 --> 00:54:27,289
It's definitely not a jurist's job.
1034
00:54:39,744 --> 00:54:41,839
Where did I see him?
1035
00:54:42,543 --> 00:54:45,514
Honey. This is Park from S University...
1036
00:54:45,514 --> 00:54:48,313
who destroyed me.
1037
00:54:48,313 --> 00:54:51,853
She's the future director of Seungwoon Academy. My wife.
1038
00:54:51,853 --> 00:54:54,053
Say hi.
1039
00:54:54,053 --> 00:54:57,158
Okay. Hello. He's very drunk.
1040
00:55:05,974 --> 00:55:09,944
Honey, the man who brought you home when you got drunk last summer...
1041
00:55:09,944 --> 00:55:13,014
You know the scruffy one who smells bad.
1042
00:55:13,014 --> 00:55:15,014
Oh, Reporter Park Sam Soo?
1043
00:55:15,014 --> 00:55:17,609
What? He's a reporter?
1044
00:55:18,714 --> 00:55:20,009
What about him?
1045
00:55:21,914 --> 00:55:23,148
Okay.
1046
00:55:25,724 --> 00:55:27,648
I can't believe those punks.
1047
00:55:31,724 --> 00:55:35,228
Park Tae Yong and Park Sam Soo were at the school?
1048
00:55:35,964 --> 00:55:38,359
What are they up to now?
1049
00:55:40,204 --> 00:55:43,103
The condition for employment... 1.6 million dollars?
1050
00:55:43,103 --> 00:55:45,543
What? We have more than 1,000 teachers...
1051
00:55:45,543 --> 00:55:48,474
if you add up the middle school, high school, and college.
1052
00:55:48,474 --> 00:55:49,978
Do you think this is a lot?
1053
00:55:51,744 --> 00:55:55,714
Things are going so well. I really don't want any unexpected problems.
1054
00:55:55,714 --> 00:55:57,519
Gosh.
1055
00:56:00,224 --> 00:56:02,688
- Turn the car around. - Yes, sir.
1056
00:56:03,464 --> 00:56:07,888
Ms. Gu said she'd persuade the other teachers,
1057
00:56:08,033 --> 00:56:09,859
but I'm not sure how it'll go.
1058
00:56:14,974 --> 00:56:17,444
What's going on? Jang Yoon Suk...
1059
00:56:17,444 --> 00:56:20,168
- What's wrong? - It's Jang Yoon Suk.
1060
00:56:21,144 --> 00:56:22,644
- What do I do? - What do you mean?
1061
00:56:22,644 --> 00:56:25,779
- Just take it. - What am I supposed to say?
1062
00:56:26,954 --> 00:56:30,083
Oh, my. A call from the second-strongest...
1063
00:56:30,083 --> 00:56:31,779
presidential candidate?
1064
00:56:32,424 --> 00:56:34,093
Congratulations.
1065
00:56:34,093 --> 00:56:37,293
Cut it out. Give the phone to Park Tae Yong.
1066
00:56:37,293 --> 00:56:39,928
I need to talk to him as a friend.
1067
00:56:40,394 --> 00:56:42,093
- Jerk. He wants to talk to you. - Why me?
1068
00:56:42,093 --> 00:56:44,764
- I don't want to. - Just take it.
1069
00:56:44,764 --> 00:56:46,698
Take it. Come on.
1070
00:56:48,603 --> 00:56:49,644
Park Tae Yong speaking.
1071
00:56:49,644 --> 00:56:53,073
Hi, Tae Yong, my best friend.
1072
00:56:53,073 --> 00:56:55,313
Are we still allies?
1073
00:56:55,313 --> 00:56:57,438
Let me ask you one thing as your friend.
1074
00:56:58,883 --> 00:57:00,113
Go ahead.
1075
00:57:00,113 --> 00:57:02,049
What did you do at Seungwoon Technical High School?
1076
00:57:03,484 --> 00:57:04,648
Hey!
1077
00:57:04,684 --> 00:57:09,089
Are you keeping something from your friend?
1078
00:57:10,023 --> 00:57:13,494
Then I'll have to visit the school and find out myself.
1079
00:57:13,494 --> 00:57:16,533
I wonder who brought the two of you there.
1080
00:57:16,533 --> 00:57:19,803
You've become the second-strongest presidential candidate,
1081
00:57:19,803 --> 00:57:22,299
but I guess you won't be able to run in Jongno.
1082
00:57:22,303 --> 00:57:23,843
We found something out at the school,
1083
00:57:23,843 --> 00:57:27,043
and Mr. Park is going to write about it at any moment.
1084
00:57:27,043 --> 00:57:29,914
Once this gets out, you'll be in a sticky situation.
1085
00:57:29,914 --> 00:57:34,049
You'll have to blame your father-in-law.
1086
00:57:46,863 --> 00:57:48,589
(Humanities, Environment and Volunteer)
1087
00:57:57,744 --> 00:58:00,039
Someone brought in a reporter and a lawyer.
1088
00:58:01,714 --> 00:58:03,109
Who is it?
1089
00:58:08,110 --> 00:58:13,110
[VIU Ver] SBS E38 'Delayed Justice'
"Presidential Candidate, Jang Yoon Suk"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
1090
00:58:17,424 --> 00:58:19,188
Who brought in a reporter?
1091
00:58:23,004 --> 00:58:24,599
Step forward.
1092
00:58:33,873 --> 00:58:36,009
I'll give you three seconds.
1093
00:58:36,714 --> 00:58:39,853
What if Jang Yoon Suk looks for the whistle-blower?
1094
00:58:39,853 --> 00:58:42,883
He won't dare to do anything before we meet and talk.
1095
00:58:42,883 --> 00:58:47,418
Gosh. I'll call Ms. Gu and warn her.
1096
00:58:49,254 --> 00:58:50,458
Three.
1097
00:58:54,234 --> 00:58:55,428
Two.
1098
00:59:03,704 --> 00:59:04,839
One.
1099
00:59:09,813 --> 00:59:11,079
(Park Sam Soo)
1100
00:59:17,954 --> 00:59:19,749
(Park Sam Soo)
1101
00:59:22,123 --> 00:59:23,218
She won't pick up.
1102
00:59:27,563 --> 00:59:29,188
(Park Sam Soo)
1103
00:59:36,603 --> 00:59:38,244
(Park Sam Soo)
1104
00:59:38,244 --> 00:59:40,708
- The person is unavailable... - Why won't she pick up?
1105
00:59:40,974 --> 00:59:42,613
Maybe something happened already.
1106
00:59:42,613 --> 00:59:44,714
Stop freaking out.
1107
00:59:44,714 --> 00:59:45,938
I don't like this.
1108
00:59:54,053 --> 00:59:55,589
Hello everyone.
1109
00:59:56,093 --> 00:59:58,589
- Hello, Mr. Jang. - Hello.
1110
00:59:59,123 --> 01:00:00,228
Honey.
1111
01:00:03,734 --> 01:00:04,829
You're dismissed.
1112
01:00:08,803 --> 01:00:10,368
Yes, ma'am.
1113
01:00:11,043 --> 01:00:12,398
Get back to work.
1114
01:00:17,883 --> 01:00:18,978
Are you sure?
1115
01:00:19,553 --> 01:00:21,154
Park Tae Yong is in a trial,
1116
01:00:21,154 --> 01:00:23,924
and Sam Soo is home. I just confirmed it.
1117
01:00:23,924 --> 01:00:26,448
You were mistaken.
1118
01:00:26,823 --> 01:00:29,664
Once this gets out, you'll be in a sticky situation.
1119
01:00:29,664 --> 01:00:33,859
You'll have to blame your father-in-law.
1120
01:00:35,633 --> 01:00:36,728
Honey.
1121
01:00:37,464 --> 01:00:39,428
Is there something shady...
1122
01:00:40,004 --> 01:00:41,799
going on at this school?
1123
01:00:43,704 --> 01:00:47,408
You talk as if you don't know anything.
1124
01:00:48,414 --> 01:00:51,079
I don't know anything about the school.
1125
01:00:51,383 --> 01:00:52,539
Am I wrong?
1126
01:00:52,984 --> 01:00:54,484
The certificate of employment.
1127
01:00:54,484 --> 01:00:58,378
And if you look at this here, they received 5,000 dollars.
1128
01:00:58,924 --> 01:01:02,394
Do you really think the school swiped the money...
1129
01:01:02,394 --> 01:01:03,724
for Seung Taek's death?
1130
01:01:03,724 --> 01:01:05,359
It seems very likely.
1131
01:01:07,964 --> 01:01:11,133
Seung Taek's family receives Basic Livelihood Security benefits.
1132
01:01:11,133 --> 01:01:12,904
If he gets money in his account,
1133
01:01:12,904 --> 01:01:15,373
his grandmother receives less money from the government.
1134
01:01:15,373 --> 01:01:17,468
So that's why there's no record of his employment,
1135
01:01:17,644 --> 01:01:19,638
and he couldn't get insurance.
1136
01:01:19,813 --> 01:01:21,974
The company saves money on insurance premiums,
1137
01:01:21,974 --> 01:01:23,543
it's easier for the school to forge the documents,
1138
01:01:23,543 --> 01:01:25,383
and the Ministry of Education doesn't check.
1139
01:01:25,383 --> 01:01:27,249
It's just the poor student who gets hurt.
1140
01:01:27,914 --> 01:01:31,123
Okay, let's go over what we've learned so far.
1141
01:01:31,123 --> 01:01:33,194
We know they forged his certificate of employment...
1142
01:01:33,194 --> 01:01:34,823
and that there were suspicious deposits.
1143
01:01:34,823 --> 01:01:36,293
They fudged employment rates for 10 years...
1144
01:01:36,293 --> 01:01:37,724
and made 4.2 million dollars.
1145
01:01:37,724 --> 01:01:39,664
Countless teachers in their middle and high schools...
1146
01:01:39,664 --> 01:01:40,694
hired through nepotism.
1147
01:01:40,694 --> 01:01:44,198
I'll take these and meet Jang Yoon Suk.
1148
01:01:44,603 --> 01:01:46,833
- Already? - He knows already.
1149
01:01:46,833 --> 01:01:48,833
In order to protect Ms. Gu and the students,
1150
01:01:48,833 --> 01:01:50,704
we must work with him.
1151
01:01:50,704 --> 01:01:53,539
Don't worry about me.
1152
01:01:54,144 --> 01:01:56,014
If they find out, they find out.
1153
01:01:56,014 --> 01:01:57,638
How could you say that?
1154
01:01:57,883 --> 01:01:59,583
We will protect you at all costs.
1155
01:01:59,583 --> 01:02:00,954
We're not like that.
1156
01:02:00,954 --> 01:02:03,049
You can trust him.
1157
01:02:03,323 --> 01:02:05,553
If they stopped searching for the informant,
1158
01:02:05,553 --> 01:02:08,394
it means Yoon Suk accepted our offer.
1159
01:02:08,394 --> 01:02:11,224
It's safest for us to move first and make an offer.
1160
01:02:11,224 --> 01:02:13,234
Please gather more evidence.
1161
01:02:13,234 --> 01:02:16,089
Please try to persuade your colleagues.
1162
01:02:16,563 --> 01:02:17,658
I will.
1163
01:02:17,964 --> 01:02:19,329
I'll text him.
1164
01:02:21,033 --> 01:02:22,573
We're meeting early morning.
1165
01:02:22,573 --> 01:02:24,468
He must wonder...
1166
01:02:24,744 --> 01:02:26,214
what we have.
1167
01:02:26,214 --> 01:02:28,269
He's second in the polls for presidency.
1168
01:02:28,813 --> 01:02:30,813
He must be worried that it'll all crumble...
1169
01:02:30,813 --> 01:02:32,178
because of his father-in-law.
1170
01:02:32,444 --> 01:02:34,454
Things will go as we want.
1171
01:02:34,454 --> 01:02:35,948
I'll make sure of it.
1172
01:02:39,053 --> 01:02:40,093
(Yongchun Delivery)
1173
01:02:40,093 --> 01:02:42,148
- Hi, may I ask you something? - Yes?
1174
01:02:42,593 --> 01:02:44,589
Do you always work through the night?
1175
01:02:44,793 --> 01:02:46,789
We work 24 hours a day.
1176
01:02:48,863 --> 01:02:50,299
(Yongchun Distribution Warehouse)
1177
01:02:51,063 --> 01:02:53,668
I hear moving boxes is the hardest in a distribution center...
1178
01:02:53,803 --> 01:02:55,174
for a delivery company.
1179
01:02:55,174 --> 01:02:57,373
You try doing it for hourly pay.
1180
01:02:57,373 --> 01:02:58,999
It's too exhausting to even stand.
1181
01:03:11,623 --> 01:03:14,418
Hey. I'm sorry to bother you after work, but may I ask...
1182
01:04:30,603 --> 01:04:34,628
(Jungwoongil Village)
1183
01:05:00,863 --> 01:05:03,504
(Jungwoongil Village)
1184
01:05:03,504 --> 01:05:05,533
(Soy Milk)
1185
01:05:05,533 --> 01:05:06,628
(Soy Milk)
1186
01:05:16,783 --> 01:05:19,079
What's with the soy milk?
1187
01:05:20,613 --> 01:05:22,609
What is your dream?
1188
01:05:24,783 --> 01:05:28,349
I doubt you called me here at this hour to discuss that.
1189
01:05:29,394 --> 01:05:32,918
Last November, Um Seung Taek, a student at Seungwoon Technical,
1190
01:05:33,494 --> 01:05:34,989
died right here.
1191
01:05:39,633 --> 01:05:41,599
When he got hungry, he drank soy milk...
1192
01:05:41,633 --> 01:05:43,868
and pursued his dream.
1193
01:05:47,313 --> 01:05:49,509
His certificate of employment is fake.
1194
01:05:51,043 --> 01:05:52,714
The school fabricated their employment rate...
1195
01:05:52,714 --> 01:05:54,509
to receive millions of dollars.
1196
01:05:56,313 --> 01:05:58,148
Um Seung Taek's dream was...
1197
01:05:58,984 --> 01:06:00,948
to make 1,200 dollars a month.
1198
01:06:01,523 --> 01:06:04,819
He died while working to make a living.
1199
01:06:04,964 --> 01:06:07,694
His employer, school, and Ministry of Education...
1200
01:06:07,694 --> 01:06:09,489
No one took responsibility...
1201
01:06:10,003 --> 01:06:11,259
and hid the truth.
1202
01:06:11,303 --> 01:06:12,664
Get to the point.
1203
01:06:12,664 --> 01:06:14,598
What are you trying to say?
1204
01:06:17,204 --> 01:06:21,409
Please uncover the truth behind Um Seung Taek's death.
1205
01:06:22,713 --> 01:06:26,014
Are you telling me to strike my own father-in-law?
1206
01:06:26,014 --> 01:06:28,179
I'm asking you to be a real prosecutor.
1207
01:06:30,883 --> 01:06:32,619
A real prosecutor.
1208
01:06:33,294 --> 01:06:35,018
What a sentimental thought...
1209
01:06:35,093 --> 01:06:38,188
in the middle of the night at a bus stop.
1210
01:06:39,363 --> 01:06:41,128
The dreams of the poor.
1211
01:06:41,564 --> 01:06:42,859
A dragon from a small village.
1212
01:06:43,733 --> 01:06:45,529
Please protect them.
1213
01:06:48,204 --> 01:06:50,699
Please show them what a real prosecutor is like...
1214
01:06:51,104 --> 01:06:52,498
and enter the political world.
1215
01:06:53,914 --> 01:06:55,639
I'll give you the justification.
1216
01:06:57,613 --> 01:06:59,009
Strive for greatness.
1217
01:07:02,383 --> 01:07:04,518
(Jungwoongil Village)
1218
01:07:29,644 --> 01:07:32,938
(Delayed Justice)
1219
01:07:33,213 --> 01:07:35,383
The Kang Chul Woo Files, which has evidence...
1220
01:07:35,383 --> 01:07:36,483
of his secret assets.
1221
01:07:36,483 --> 01:07:38,024
- Who has them? - Where?
1222
01:07:38,024 --> 01:07:39,994
Park Tae Yong is preparing to attack you...
1223
01:07:39,994 --> 01:07:42,794
with a case about Seungwoon Tech's student.
1224
01:07:42,794 --> 01:07:46,764
Finally, it's time to take them down with my writing skills.
1225
01:07:46,764 --> 01:07:47,863
Let's go!
1226
01:07:47,863 --> 01:07:49,394
Since you're too much of a coward,
1227
01:07:49,394 --> 01:07:51,434
I will take Mayor Kang Chul Woo down myself.
1228
01:07:51,434 --> 01:07:53,029
Why are you cowering already?
1229
01:07:53,474 --> 01:07:54,998
I haven't even begun.
89727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.