All language subtitles for Delayed.Justice.E37-E38.210122-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,241 --> 00:00:07,611 (This drama is based on real-life events.) 2 00:00:07,611 --> 00:00:10,276 (Incidents, names, and places have been altered for the drama.) 3 00:00:11,559 --> 00:00:13,583 I said not to touch that! 4 00:00:13,584 --> 00:00:17,250 Mr. Park. I'm trying to resolve them in order. 5 00:00:18,059 --> 00:00:20,055 Let the prosecutors investigate. 6 00:00:26,439 --> 00:00:28,334 I'll get going. 7 00:00:28,340 --> 00:00:32,505 If we hesitate, Kim Hyung Choon will attack. 8 00:00:36,250 --> 00:00:39,049 What's your problem? Is it because you want to succeed? 9 00:00:39,049 --> 00:00:41,684 Why did you drag me into this? 10 00:00:42,290 --> 00:00:43,985 (Law Office of Park Tae Yong) 11 00:00:44,920 --> 00:00:47,390 Mr. Park. There are things you can't see... 12 00:00:47,390 --> 00:00:50,360 No! What I see is what's real. 13 00:00:50,360 --> 00:00:52,100 Then look carefully! 14 00:00:52,100 --> 00:00:53,254 I am! 15 00:00:53,829 --> 00:00:56,630 Now that I look carefully, I can really see Park Tae Yong. 16 00:00:56,630 --> 00:00:59,034 - And what you really want. - What do I really want? 17 00:00:59,740 --> 00:01:01,839 Justice. Ethics. Sense of duty. 18 00:01:01,839 --> 00:01:04,380 My greed, which grew much faster than any of those. 19 00:01:04,380 --> 00:01:06,535 My desire to succeed. Do you see that? 20 00:01:07,449 --> 00:01:10,574 My greed shows its face in my heart... 21 00:01:11,479 --> 00:01:14,044 now and then before I even realize it. 22 00:01:14,520 --> 00:01:16,119 Do you see my heart break... 23 00:01:16,119 --> 00:01:18,415 as I stomp on those saplings myself? 24 00:01:19,089 --> 00:01:21,690 I want to use the evidence that we found... 25 00:01:21,690 --> 00:01:23,589 to gain popularity and succeed! 26 00:01:23,589 --> 00:01:27,470 Then why did you give it to Jang Yoon Suk? Twice, too! 27 00:01:27,470 --> 00:01:29,565 Because I must forfeit success... 28 00:01:30,100 --> 00:01:32,335 to catch Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon! 29 00:01:41,109 --> 00:01:43,949 A big law firm. A good job. Settlement payouts. 30 00:01:43,949 --> 00:01:46,374 I forfeited all of that to get here. 31 00:01:46,520 --> 00:01:48,520 A nomination that Kim Hyung Choon offered. 32 00:01:48,520 --> 00:01:50,514 I forfeited all of that, and I'm here. 33 00:01:51,990 --> 00:01:55,354 My gosh. Like this place has anything to offer. 34 00:01:55,490 --> 00:01:58,259 It's because I want to win with you. 35 00:01:58,259 --> 00:01:59,854 With Park Sam Soo. 36 00:01:59,999 --> 00:02:01,824 For once in my life, 37 00:02:03,070 --> 00:02:04,635 I want to beat them. 38 00:02:08,309 --> 00:02:11,375 (Attorney Park Tae Yong) 39 00:02:14,049 --> 00:02:15,704 I appreciate the thought. 40 00:02:16,880 --> 00:02:18,574 I want to win too. 41 00:02:19,449 --> 00:02:21,785 We just go about it differently, that's all. 42 00:02:31,799 --> 00:02:33,024 I will publish this... 43 00:02:33,859 --> 00:02:35,465 as I see fit. 44 00:02:36,370 --> 00:02:38,394 If it's published before Mr. Jang takes action, 45 00:02:39,299 --> 00:02:42,465 - it'll hurt everyone. - What if he strikes us first? 46 00:02:42,509 --> 00:02:44,635 What can't a prosecutor do? 47 00:02:44,679 --> 00:02:47,239 They can kill. If they can't kill, they can harass. 48 00:02:47,239 --> 00:02:50,274 If they can't harass, they can tarnish your name. 49 00:02:52,479 --> 00:02:53,644 I'm out. 50 00:03:06,000 --> 00:03:07,924 (Episode 19) 51 00:03:13,570 --> 00:03:15,035 (Park Tae Yong: Personal Information and Recent Activities) 52 00:03:25,720 --> 00:03:27,475 (Kim Hyung Choon) 53 00:03:29,120 --> 00:03:30,385 Mr. Jang. 54 00:03:30,889 --> 00:03:34,454 My patience has reached its limit. 55 00:03:34,759 --> 00:03:37,560 You know that I have the file... 56 00:03:37,560 --> 00:03:39,900 on your father-in-law, Kang Chul Woo, don't you? 57 00:03:39,900 --> 00:03:43,329 Yes, sir. I do. Is something bothering you? 58 00:03:43,329 --> 00:03:45,864 Please get rid of the punks... 59 00:03:46,040 --> 00:03:50,239 Park Tae Yong, Park Sam Soo, and Lee Yoo Kyung. 60 00:03:50,239 --> 00:03:51,940 Do what prosecutors always do. 61 00:03:51,940 --> 00:03:53,604 Be as cruel as possible. 62 00:03:53,780 --> 00:03:57,574 I have all the documents that Park Tae Yong obtained. 63 00:03:58,449 --> 00:04:02,215 The deals made with trials and your detailed instructions... 64 00:04:02,350 --> 00:04:04,090 are all here. 65 00:04:04,090 --> 00:04:05,484 Goodness. 66 00:04:07,389 --> 00:04:11,024 Bring them first thing in the morning. 67 00:04:11,929 --> 00:04:13,255 If I give you this, 68 00:04:13,959 --> 00:04:16,364 what can you give me in return? 69 00:04:18,499 --> 00:04:21,964 I have documents on your father-in-law. 70 00:04:22,109 --> 00:04:25,840 Are you trying to strike a deal... 71 00:04:25,840 --> 00:04:27,580 with my documents? 72 00:04:27,580 --> 00:04:29,109 "If you want to become big," 73 00:04:29,109 --> 00:04:31,974 "you must be willing to strike your own family." 74 00:04:32,220 --> 00:04:33,875 Isn't that your philosophy? 75 00:04:34,220 --> 00:04:37,885 Jongno is the district that presidents come from. 76 00:04:38,160 --> 00:04:42,324 I want to fly high, sir. 77 00:04:50,999 --> 00:04:54,764 You want to become a prosecutor-turned-president. 78 00:04:54,840 --> 00:04:57,979 This nation is run by prosecutors anyway. 79 00:04:57,979 --> 00:04:59,935 But you want to reach the summit. 80 00:05:02,280 --> 00:05:05,850 Let's discuss this seriously in person tomorrow. 81 00:05:05,850 --> 00:05:07,315 I'll come see you... 82 00:05:08,520 --> 00:05:10,514 first thing in the morning with the documents. 83 00:05:20,429 --> 00:05:26,464 (Attorney Park Tae Yong) 84 00:05:27,100 --> 00:05:29,169 I'm the best prosecutor in all of Korea. 85 00:05:29,169 --> 00:05:32,210 Give me a justification to wield my sword. 86 00:05:32,210 --> 00:05:34,179 What if he strikes us first? 87 00:05:34,179 --> 00:05:36,474 What can't a prosecutor do? 88 00:05:37,650 --> 00:05:38,745 Mr. Park. 89 00:05:40,450 --> 00:05:43,049 Kim Hyung Choon really was the one who manufactured the espionage case, 90 00:05:43,049 --> 00:05:46,090 interfered with the retrial, and ordered the backdoor deals. 91 00:05:46,090 --> 00:05:47,729 He's still proud of himself. 92 00:05:47,729 --> 00:05:50,689 You finally got to the bottom of it with your persistence. 93 00:05:50,689 --> 00:05:52,700 It's all thanks to you. 94 00:05:52,700 --> 00:05:53,855 Congratulations. 95 00:05:55,569 --> 00:05:57,840 Where did Sam Soo go? 96 00:05:57,840 --> 00:05:59,640 He left to write the article. 97 00:05:59,640 --> 00:06:01,569 And Jang Yoon Suk took the documents. 98 00:06:01,569 --> 00:06:04,069 He betrayed us once before. 99 00:06:04,069 --> 00:06:05,505 If the article gets published first, 100 00:06:05,879 --> 00:06:08,175 Kim Hyung Choon will be even crueler. 101 00:06:08,650 --> 00:06:10,410 We have to make Jang Yoon Suk catch him. 102 00:06:10,410 --> 00:06:12,375 We confirmed everything, 103 00:06:12,679 --> 00:06:15,115 so I hope he finishes it. 104 00:06:16,390 --> 00:06:17,644 He has to. 105 00:06:21,229 --> 00:06:22,985 ("Improper Deals Between Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon") 106 00:06:23,429 --> 00:06:25,929 Sam Soo. If we miss this chance, 107 00:06:25,929 --> 00:06:27,530 we'll all die. 108 00:06:27,530 --> 00:06:29,369 If it's published before Mr. Jang takes action, 109 00:06:29,369 --> 00:06:30,995 it'll hurt everyone. 110 00:06:40,210 --> 00:06:41,844 Darn it. 111 00:06:44,479 --> 00:06:45,974 (Send) 112 00:06:58,100 --> 00:06:59,729 What are you stressing over? 113 00:06:59,729 --> 00:07:02,299 What is truly in Park Tae Yong's heart? 114 00:07:02,299 --> 00:07:05,365 What is Jang Yoon Suk really after? 115 00:07:05,540 --> 00:07:06,635 (Park Tae Yong: Personal Information and Recent Activities) 116 00:07:09,109 --> 00:07:12,640 How did Park Tae Yong obtain these documents? 117 00:07:12,640 --> 00:07:15,605 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 118 00:07:15,710 --> 00:07:19,375 Can you join me till the end? 119 00:07:19,580 --> 00:07:23,245 Should we just bury those documents? 120 00:07:24,819 --> 00:07:28,485 Strike Park Tae Yong, and save Kim Hyung Choon. 121 00:07:28,830 --> 00:07:31,454 Did he promise you something? 122 00:07:33,900 --> 00:07:36,995 If I enter politics, you'll have a lot to do here. 123 00:07:36,999 --> 00:07:39,069 You should take the path to success. 124 00:07:39,069 --> 00:07:40,669 I'll go to Park Tae Yong tomorrow... 125 00:07:40,669 --> 00:07:42,935 and confiscate the original files. 126 00:07:44,979 --> 00:07:47,749 But Mr. Kim is a very greedy man. 127 00:07:47,749 --> 00:07:51,010 It'll be a pain to join him. 128 00:07:51,010 --> 00:07:54,445 Don't tell me you plan to use this to get rid of him. 129 00:08:00,419 --> 00:08:02,885 Stand by in your office. 130 00:08:06,030 --> 00:08:08,065 (Attorney Park Tae Yong) 131 00:08:12,970 --> 00:08:15,710 I keep thinking about it, but... 132 00:08:15,710 --> 00:08:18,379 Aren't Jang Yoon Suk and Kim Hyung Choon on the same side? 133 00:08:18,379 --> 00:08:20,510 There is definitely conflict between them. 134 00:08:20,510 --> 00:08:22,479 Whether it's over power or their rights. 135 00:08:22,479 --> 00:08:24,179 Isn't this too risky? 136 00:08:24,179 --> 00:08:27,249 Jang Yoon Suk won't let himself lose anything. 137 00:08:27,249 --> 00:08:29,385 He will get rid of Kim Hyung Choon. 138 00:08:35,790 --> 00:08:36,885 Darn it. 139 00:08:37,559 --> 00:08:38,799 A reporter should disclose the facts. 140 00:08:38,799 --> 00:08:41,168 Why am I worrying about repercussions? 141 00:08:41,169 --> 00:08:42,264 (Send) 142 00:08:44,740 --> 00:08:48,235 Let's have faith in your partner Park Tae Yong, not Jang Yoon Suk. 143 00:08:50,339 --> 00:08:51,434 What's this? 144 00:08:52,040 --> 00:08:54,949 What's going on? What is this? 145 00:08:54,949 --> 00:08:57,610 - What? - Whose side are you on? 146 00:08:57,610 --> 00:09:00,375 Naturally, I'm on Park Sam Soo's side. 147 00:09:00,620 --> 00:09:02,290 I'm worried, that's why. 148 00:09:02,290 --> 00:09:04,115 Let's wait a little bit. 149 00:09:06,719 --> 00:09:09,625 You're really on my side, right? 150 00:09:10,929 --> 00:09:12,225 Naturally. 151 00:09:13,400 --> 00:09:16,965 I want affirmation, my girl. 152 00:09:17,270 --> 00:09:19,064 How can I affirm it? 153 00:09:20,799 --> 00:09:22,335 Fiercely. 154 00:09:22,339 --> 00:09:23,939 It's too late for that. 155 00:09:23,939 --> 00:09:26,274 No, it isn't. 156 00:09:27,209 --> 00:09:30,144 - You freak. - Yes, I am a freak. 157 00:09:42,459 --> 00:09:43,554 Yoon Suk. 158 00:09:47,260 --> 00:09:49,130 - Yoon Hee Sung. - Yes, sir. 159 00:09:49,130 --> 00:09:50,469 Request a warrant. 160 00:09:50,469 --> 00:09:52,894 Have you decided on the location? 161 00:09:54,169 --> 00:09:56,804 We'll go to Park Tae Yong, correct? 162 00:10:04,250 --> 00:10:06,075 (Attorney Park Tae Yong) 163 00:10:18,199 --> 00:10:20,024 Good morning, sir. 164 00:10:20,360 --> 00:10:21,564 Welcome. 165 00:10:21,630 --> 00:10:24,635 That must be heavy. Please, put it down here. 166 00:10:27,069 --> 00:10:29,835 This is how much Park Tae Yong obtained. 167 00:10:35,449 --> 00:10:36,745 This is no time to sleep. 168 00:10:36,849 --> 00:10:38,219 This is huge! 169 00:10:38,219 --> 00:10:39,845 What? What is it? 170 00:10:40,679 --> 00:10:44,184 I'm sure you got the original and the memory card. 171 00:10:50,189 --> 00:10:51,894 (Search Warrant) 172 00:10:53,059 --> 00:10:54,764 It's a search warrant. 173 00:10:55,969 --> 00:10:57,669 There's too much evidence. 174 00:10:57,669 --> 00:11:00,664 What would become of the nation if a prosecutor ignored it? 175 00:11:01,040 --> 00:11:04,064 Leave this nation to me now. 176 00:11:05,209 --> 00:11:07,404 I'm done with my greetings, Hee Sung! 177 00:11:11,480 --> 00:11:12,575 Begin. 178 00:11:14,549 --> 00:11:15,814 Two of you, over there. 179 00:11:16,449 --> 00:11:17,715 (Search Warrant) 180 00:11:33,469 --> 00:11:35,439 What are you doing? Give it back. 181 00:11:35,439 --> 00:11:37,980 I can't. Your phone needs to be seized too. 182 00:11:37,980 --> 00:11:39,335 It may hold important evidence. 183 00:11:43,480 --> 00:11:46,020 - Please don't do this. - Stop it, you two. 184 00:11:46,020 --> 00:11:47,215 Mr. Kim! 185 00:11:47,579 --> 00:11:51,314 Be a gentleman like usual and cooperate. 186 00:11:51,319 --> 00:11:54,160 Hee Sung, we don't have much time. Let's hurry up. 187 00:11:54,160 --> 00:11:55,255 Yes, sir. 188 00:12:02,799 --> 00:12:04,064 Everything up there too. 189 00:12:09,770 --> 00:12:11,410 Breaking news. The prosecution has seized... 190 00:12:11,410 --> 00:12:13,910 many documents on the dealings and intervention in state affairs. 191 00:12:13,910 --> 00:12:17,179 The prosecution is also carrying out a search and seizure... 192 00:12:17,179 --> 00:12:19,414 in former Prosecutor General Kim Hyung Choon's home. 193 00:12:19,750 --> 00:12:21,485 You're lying. 194 00:12:21,750 --> 00:12:23,615 Let's see if it's on the news. 195 00:12:23,949 --> 00:12:27,020 This is the first time a search and seizure has been conducted... 196 00:12:27,020 --> 00:12:29,024 in a former Prosecutor General's home. 197 00:12:29,660 --> 00:12:32,698 Just like you said, Prosecutor Jang has taken action. 198 00:12:32,699 --> 00:12:36,598 - We won. We won! - We won! 199 00:12:36,599 --> 00:12:38,870 See? I told you not to write that article. 200 00:12:38,870 --> 00:12:41,534 - You have to trust me. - I do. 201 00:12:41,969 --> 00:12:45,510 Ms. Lee, the promise made on the Jeju beach has been kept! 202 00:12:45,510 --> 00:12:47,640 I know. We got Jo Ki Soo and Kim Hyung Choon! 203 00:12:47,640 --> 00:12:50,774 - We got them! - We got them! 204 00:12:50,809 --> 00:12:55,085 Yes! We did it! We got them! 205 00:12:56,219 --> 00:12:59,355 - What are you doing? - I'm calling Captain in New York. 206 00:12:59,419 --> 00:13:01,360 - Do that right now. - Got it. 207 00:13:01,360 --> 00:13:03,654 - Hold on, Mr. Park. - What? 208 00:13:03,829 --> 00:13:05,030 That's my phone. 209 00:13:05,030 --> 00:13:06,799 Oh, that's right. 210 00:13:06,799 --> 00:13:10,825 Then call him yourself later. 211 00:13:10,969 --> 00:13:12,370 - My goodness. - Yes! 212 00:13:12,370 --> 00:13:15,140 International calls don't cost much these days. 213 00:13:15,140 --> 00:13:17,839 Then call Ms. Hwang first. 214 00:13:17,839 --> 00:13:18,975 Got it. 215 00:13:19,309 --> 00:13:22,679 By the way, Prosecutor Jang sure is good at politics. 216 00:13:22,679 --> 00:13:24,380 He definitely knows how to behave in front of cameras. 217 00:13:24,380 --> 00:13:27,719 Didn't I tell you? He's just doing what I told him to. 218 00:13:27,719 --> 00:13:29,250 Oh, really? 219 00:13:29,250 --> 00:13:32,020 - You planned that too? - Of course. You'll see. 220 00:13:32,020 --> 00:13:34,620 To make it clear that he is leading the investigation, 221 00:13:34,620 --> 00:13:37,390 he'll start pointing in different directions now. 222 00:13:37,390 --> 00:13:39,429 With his finger, okay? 223 00:13:39,429 --> 00:13:40,860 - Over there. - Yes, sir. 224 00:13:40,860 --> 00:13:42,929 - See? - Oh, my. 225 00:13:42,929 --> 00:13:44,839 That's my boy, Yoon Suk. 226 00:13:44,839 --> 00:13:47,669 Oh, my. I believe you now. 227 00:13:47,669 --> 00:13:50,804 Lawyer Park Tae Yong is the best! 228 00:13:50,839 --> 00:13:52,534 (Personnel Information of All Judges) 229 00:13:55,949 --> 00:13:58,419 - How is it going, everyone? - Oh, you're here. 230 00:13:58,419 --> 00:13:59,975 Yes. Hi. 231 00:14:03,020 --> 00:14:04,585 Go have a smoke, everyone. 232 00:14:04,689 --> 00:14:06,554 - Have a cup of coffee too. - Okay. 233 00:14:07,890 --> 00:14:09,255 See you. 234 00:14:10,260 --> 00:14:11,959 Like you said, 235 00:14:11,959 --> 00:14:14,969 Kim Hyung Choon has been intervening in all kinds of state affairs. 236 00:14:14,969 --> 00:14:16,799 Chief Justice Jo Ki Soo... 237 00:14:16,799 --> 00:14:18,370 and former Prosecutor General Kim Hyung Choon... 238 00:14:18,370 --> 00:14:19,939 What should we do with them? 239 00:14:19,939 --> 00:14:21,564 They've even tried to destroy evidence. 240 00:14:22,110 --> 00:14:23,335 Arrest them both. 241 00:14:23,640 --> 00:14:24,764 Yes, sir. 242 00:14:25,179 --> 00:14:26,505 (Registration Certificate, Kang Chul Woo) 243 00:14:30,679 --> 00:14:33,449 Gosh, it's going to take forever. Hang in there. 244 00:14:33,449 --> 00:14:36,585 What's that? Why are you taking it? 245 00:14:36,589 --> 00:14:38,044 It's better not to know. 246 00:14:38,219 --> 00:14:39,955 Get ready to request an arrest warrant. 247 00:14:40,589 --> 00:14:41,755 Okay. 248 00:14:43,929 --> 00:14:46,455 It's better not to know? Come on. 249 00:14:52,699 --> 00:14:54,910 I need insurance... 250 00:14:54,910 --> 00:14:57,164 to get me ahead too. 251 00:15:03,880 --> 00:15:06,375 Mr. Jang, you're still here? 252 00:15:08,689 --> 00:15:11,514 Gosh, what's taking everyone so long? 253 00:15:11,959 --> 00:15:14,955 You brat. Where did you learn these dirty tricks? 254 00:15:15,230 --> 00:15:16,385 Put it on the desk. 255 00:15:21,599 --> 00:15:24,069 I'm sorry. Please forgive me. 256 00:15:24,069 --> 00:15:25,569 Whether I forgive you or not... 257 00:15:25,569 --> 00:15:28,135 will depend on how the investigation goes. 258 00:15:36,780 --> 00:15:38,105 Goodbye, sir. 259 00:15:44,620 --> 00:15:47,014 What was I expecting? 260 00:15:53,030 --> 00:15:55,568 Shouldn't you be holding a card too? 261 00:15:55,569 --> 00:15:57,630 No friendships last forever in this world. 262 00:15:57,630 --> 00:15:59,900 Who cares if he's your family? 263 00:15:59,900 --> 00:16:03,335 Isn't a father-in-law almost a stranger? 264 00:16:03,339 --> 00:16:04,835 It's not like you're blood-related. 265 00:16:04,980 --> 00:16:06,610 Hold on to your card... 266 00:16:06,610 --> 00:16:08,975 and use it at the right moment. 267 00:16:09,079 --> 00:16:13,044 I'll have to use this at the right moment. 268 00:16:13,620 --> 00:16:16,514 (Head Prosecutor Jang Yoon Suk) 269 00:16:19,219 --> 00:16:21,459 Mr. Park, Jo Ki Soo is going to make a statement... 270 00:16:21,459 --> 00:16:23,329 on his way to the prosecutors' office. 271 00:16:23,329 --> 00:16:25,760 There's something I really want to do right now. 272 00:16:25,760 --> 00:16:26,799 What is it? 273 00:16:26,799 --> 00:16:30,500 From now on, I'm going to support whatever you do. 274 00:16:30,500 --> 00:16:31,934 You know I mean it, right? 275 00:16:32,199 --> 00:16:34,264 Please stop with that. 276 00:16:35,740 --> 00:16:37,439 I want to make Jo Ki Soo... 277 00:16:37,439 --> 00:16:40,079 apologize for his misjudgment and backdoor dealings. 278 00:16:40,079 --> 00:16:42,110 Mr. Park, that's a great idea. 279 00:16:42,110 --> 00:16:44,975 - Yes! - I'll give them a call. 280 00:16:46,480 --> 00:16:49,544 Hello, it's Park Tae Yong. Are you all doing well? 281 00:16:49,589 --> 00:16:51,615 (Supreme Prosecutors' Office) 282 00:17:00,099 --> 00:17:02,530 - Do you have any comments? - Do you admit to the charges? 283 00:17:02,530 --> 00:17:04,599 - Give us a comment! - A comment, please! 284 00:17:04,599 --> 00:17:06,000 - Please say something! - Any comments? 285 00:17:06,000 --> 00:17:09,040 It is not true that I intentionally made misjudgments... 286 00:17:09,040 --> 00:17:11,704 and intervened in trials. 287 00:17:11,710 --> 00:17:13,710 During my 30 years on the bench... 288 00:17:13,710 --> 00:17:15,275 Chief Justice Jo. 289 00:17:16,109 --> 00:17:19,275 Here are the victims of your misjudgments and dealings. 290 00:17:20,119 --> 00:17:22,450 Please apologize to them on behalf of the judiciary. 291 00:17:22,450 --> 00:17:23,889 We won the retrial. 292 00:17:23,889 --> 00:17:25,989 You framed us. 293 00:17:25,990 --> 00:17:28,355 Don't you feel even a little guilty? 294 00:17:28,589 --> 00:17:31,184 I want an apology. 295 00:17:31,930 --> 00:17:35,394 To them, your apology will mean more than any other words. 296 00:17:40,040 --> 00:17:43,335 What happened to the three of you is regrettable. 297 00:17:43,369 --> 00:17:46,575 "Regrettable"? What does that mean? Apologize to us! 298 00:17:46,740 --> 00:17:48,878 Just say you're sorry. 299 00:17:48,879 --> 00:17:50,750 Is that so hard? 300 00:17:50,750 --> 00:17:52,674 What you did is wrong. 301 00:17:56,675 --> 00:18:01,675 [VIU Ver] SBS E37 'Delayed Justice' "Tae Yong Trusts Prosecutor Jang" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 302 00:18:05,230 --> 00:18:06,555 I'm sorry. 303 00:18:19,980 --> 00:18:22,409 - Can you say something more? - Do you admit to the charges? 304 00:18:22,409 --> 00:18:24,474 - Why did you apologize? - Please say something! 305 00:18:24,510 --> 00:18:25,849 - Give us a comment! - Can you explain? 306 00:18:25,849 --> 00:18:28,750 This feels as great as when we were declared not guilty. 307 00:18:28,750 --> 00:18:30,015 That feels really nice. 308 00:18:30,319 --> 00:18:32,855 Mr. Park, thank you. 309 00:18:35,730 --> 00:18:38,230 Seeing how you can say what you want to say... 310 00:18:38,230 --> 00:18:39,754 makes me happy too. 311 00:18:41,460 --> 00:18:42,664 Let's go. 312 00:18:43,829 --> 00:18:45,065 Well... 313 00:18:49,639 --> 00:18:52,180 We cleared the men of murder charges and brought down the chief justice. 314 00:18:52,180 --> 00:18:55,275 Thanks to you, I've had a great experience. 315 00:18:56,549 --> 00:18:59,414 We're not done yet. Why do you talk like everything is over? 316 00:18:59,950 --> 00:19:01,180 Are you backing out now? 317 00:19:01,180 --> 00:19:03,484 What? What is left? 318 00:19:03,889 --> 00:19:06,085 Don't you remember the briefing Ms. Lee gave us... 319 00:19:06,290 --> 00:19:07,654 on her first day here? 320 00:19:07,720 --> 00:19:10,829 He has to help his son-in-law and help his own career as well. 321 00:19:10,829 --> 00:19:13,355 So he pressured Daeseok to sway you... 322 00:19:13,799 --> 00:19:16,399 and used News and New to sway Sam Soo. 323 00:19:16,399 --> 00:19:19,599 My conclusion is that Mayor Kang Chul Woo... 324 00:19:19,599 --> 00:19:21,164 is behind this incident. 325 00:19:22,170 --> 00:19:23,464 I do remember that. 326 00:19:23,710 --> 00:19:25,579 At the core of the backdoor dealings and intervention in the retrial... 327 00:19:25,579 --> 00:19:28,105 is Mayor Kang Chul Woo. 328 00:19:28,280 --> 00:19:31,244 You're right. We need to get him too. 329 00:19:31,250 --> 00:19:33,180 Using his son-in-law, Jang Yoon Suk, 330 00:19:33,180 --> 00:19:35,119 he's been buying off powerless people and making deals. 331 00:19:35,119 --> 00:19:36,349 We're all too familiar with it. 332 00:19:36,349 --> 00:19:37,684 Also, Mr. Park, 333 00:19:37,750 --> 00:19:40,159 you cleaned up dog poop for him. Don't you want to get back at him? 334 00:19:40,159 --> 00:19:41,585 Seriously. 335 00:19:42,260 --> 00:19:43,924 It still makes me so upset! 336 00:19:44,559 --> 00:19:47,159 He's the strongest presidential candidate right now. 337 00:19:47,159 --> 00:19:48,595 We must let the world know who he really is. 338 00:19:48,700 --> 00:19:50,869 Imagine what will happen if he becomes the president. 339 00:19:50,869 --> 00:19:51,940 I know. 340 00:19:51,940 --> 00:19:55,000 He even stopped our articles from getting published. 341 00:19:55,000 --> 00:19:56,069 Exactly. 342 00:19:56,069 --> 00:19:58,809 We've brought down the chief justice and the real power. 343 00:19:58,809 --> 00:20:01,075 It's time to go after Mayor Kang. 344 00:20:01,740 --> 00:20:02,879 Okay. 345 00:20:02,879 --> 00:20:06,474 We'll get Kang Chul Woo and Jang Yoon Suk at the same time. 346 00:20:06,720 --> 00:20:09,914 - Yes! - Let's have some ramyeon first. 347 00:20:13,889 --> 00:20:15,329 I'm Prosecutor Jang Yoon Suk. 348 00:20:15,329 --> 00:20:18,700 The prosecution has been incessantly investigating... 349 00:20:18,700 --> 00:20:22,470 the suspicion regarding the intervention in trials. 350 00:20:22,470 --> 00:20:23,724 As a result, 351 00:20:23,799 --> 00:20:26,139 we have acquired a large number of documents... 352 00:20:26,139 --> 00:20:27,964 that prove the chief justice's intervention in trials... 353 00:20:28,040 --> 00:20:31,974 and the former prosecutor general's power abuse. 354 00:20:32,079 --> 00:20:34,105 (We finally have a true prosecutor.) 355 00:20:37,180 --> 00:20:38,575 Mr. Park. 356 00:20:38,649 --> 00:20:41,420 People are going crazy for Prosecutor Jang. 357 00:20:41,420 --> 00:20:43,484 "We finally have a true prosecutor." 358 00:20:43,520 --> 00:20:45,920 The comments are so enthusiastic. 359 00:20:45,920 --> 00:20:47,059 He's the most searched person right now. 360 00:20:47,059 --> 00:20:48,530 See? 361 00:20:48,530 --> 00:20:51,654 You gave him too much power. 362 00:20:52,059 --> 00:20:53,795 All our hard work was in vain. 363 00:20:54,829 --> 00:20:58,525 Let him enjoy his power while he still can. 364 00:20:58,540 --> 00:21:00,970 We'll head to the school. 365 00:21:00,970 --> 00:21:03,339 My father-in-law's candidacy, mine in Jongno, 366 00:21:03,339 --> 00:21:05,280 the school that's more lucrative than a diamond mine... 367 00:21:05,280 --> 00:21:07,635 We're about to lose them all! 368 00:21:08,339 --> 00:21:10,950 Kim Hyung Choon is blackmailing us... 369 00:21:10,950 --> 00:21:13,079 and demanding the school my father-in-law runs. 370 00:21:13,079 --> 00:21:15,250 We made his daughter a teacher for his sake, 371 00:21:15,250 --> 00:21:17,450 but the old man's greed has no bounds. 372 00:21:17,450 --> 00:21:20,714 A private school that's more lucrative than a diamond mine? 373 00:21:21,859 --> 00:21:24,025 That's where all the money and power go. 374 00:21:24,129 --> 00:21:25,859 It must have many problems as well. 375 00:21:25,859 --> 00:21:28,629 We can thwart Mayor Kang using the school. 376 00:21:28,629 --> 00:21:32,295 I promised Da Young I'd solve the problems of her school. 377 00:21:33,899 --> 00:21:35,964 Tell us how. 378 00:21:35,970 --> 00:21:38,109 Think about it. Prosecutor Jang is popular, 379 00:21:38,109 --> 00:21:39,639 and he's so close to getting into the world of politics. 380 00:21:39,639 --> 00:21:42,744 You think he'd stay still if he got involved with the scandal? 381 00:21:42,879 --> 00:21:45,315 You want to manipulate Jang Yoon Suk again? 382 00:21:46,180 --> 00:21:47,744 But they're still a family. 383 00:21:49,490 --> 00:21:51,818 With his ambitions... 384 00:21:51,819 --> 00:21:53,954 and insecurities, 385 00:21:54,490 --> 00:21:56,154 I can see how that can be possible. 386 00:21:56,260 --> 00:21:59,394 Attorney Park, I agree with that plan. 387 00:22:00,200 --> 00:22:01,659 He's now the most-popular prosecutor... 388 00:22:01,659 --> 00:22:03,894 for cracking down on the highest powers. 389 00:22:04,200 --> 00:22:07,065 But he has to back down because of a family matter? 390 00:22:10,069 --> 00:22:12,504 He won't be able to run for office then! 391 00:22:12,609 --> 00:22:14,740 Let's use Jang Yoon Suk to get Kang Chul Woo. 392 00:22:14,740 --> 00:22:16,980 What an awesome plan! 393 00:22:16,980 --> 00:22:20,480 I trust you 100 percent, 394 00:22:20,480 --> 00:22:22,889 Attorney Park! 395 00:22:22,889 --> 00:22:25,855 Let's start with the Seungwoon Technical High School case first. 396 00:22:26,059 --> 00:22:27,885 Okay! 397 00:22:38,799 --> 00:22:42,170 Thanks to you, the prosecution's authority has been restored. 398 00:22:42,170 --> 00:22:44,540 It's all thanks to all of your help. 399 00:22:44,540 --> 00:22:47,908 Prosecutor Jang, didn't you get a lot of help from Mayor Kang? 400 00:22:47,909 --> 00:22:49,275 What do you mean? 401 00:22:51,680 --> 00:22:54,549 Let me meet Mayor Kang. 402 00:22:54,549 --> 00:22:56,144 I'd like to say hello. 403 00:22:57,990 --> 00:22:59,684 Yes, sir. 404 00:23:05,859 --> 00:23:07,599 You can't do this here, ma'am. 405 00:23:07,599 --> 00:23:10,230 You know that my Seung Taek's death was uncalled for! 406 00:23:10,230 --> 00:23:13,639 Ma'am, we don't have anything to do with that. 407 00:23:13,639 --> 00:23:15,639 - Please leave. Close the gate! - Please go. 408 00:23:15,639 --> 00:23:17,970 - Close the gate. - Sir! 409 00:23:17,970 --> 00:23:19,109 Please help me out. 410 00:23:19,109 --> 00:23:21,010 Leave! 411 00:23:21,010 --> 00:23:22,609 Seriously! 412 00:23:22,609 --> 00:23:23,809 Don't you come back again. 413 00:23:23,809 --> 00:23:25,644 I'm calling the police if you come. 414 00:23:27,349 --> 00:23:28,444 Close it. 415 00:23:29,889 --> 00:23:31,085 Sir! 416 00:23:33,159 --> 00:23:34,315 I want to lie down. 417 00:23:34,359 --> 00:23:35,924 - I... - Ma'am! 418 00:23:36,159 --> 00:23:38,030 Ma'am, are you okay? 419 00:23:38,030 --> 00:23:40,059 Please wake up, ma'am! 420 00:23:40,059 --> 00:23:41,359 - Ma'am! - What's wrong? 421 00:23:41,359 --> 00:23:42,994 Da Young, call 911. 422 00:23:43,299 --> 00:23:45,099 Ma'am, are you able to get up? 423 00:23:45,099 --> 00:23:47,734 This is 911, right? I'm calling from Seungwoon Technical High School. 424 00:23:48,970 --> 00:23:51,305 Seung Taek's grandmother fainted? 425 00:23:54,639 --> 00:23:58,144 All right. Don't worry. I'll be there right away. 426 00:24:01,319 --> 00:24:02,750 Seung Taek... 427 00:24:02,750 --> 00:24:05,250 My poor Seung Taek... 428 00:24:05,250 --> 00:24:06,385 Ma'am, 429 00:24:06,819 --> 00:24:09,285 you're heading to the hospital. Just hold on a little longer. 430 00:24:11,960 --> 00:24:15,099 Mayor Kang Chul Woo and Prosecutor Jang Yoon Suk. 431 00:24:15,099 --> 00:24:18,430 I must end these two this time! 432 00:24:18,430 --> 00:24:21,700 If you hate your enemies too much, your judgment gets clouded. 433 00:24:21,700 --> 00:24:23,805 Keep calm and cold. 434 00:24:24,440 --> 00:24:26,710 What happened? Explain to us slowly. 435 00:24:26,710 --> 00:24:28,809 A student died from being overworked during his apprenticeship, 436 00:24:28,809 --> 00:24:31,049 and his grandmother passed out at school! 437 00:24:31,049 --> 00:24:32,750 Whatever. Just drive faster! 438 00:24:32,750 --> 00:24:34,619 I'm going as fast as I can. 439 00:24:34,619 --> 00:24:36,484 60km per hour is the maximum speed. It says over there. 440 00:24:36,819 --> 00:24:38,720 This is all your fault! 441 00:24:38,720 --> 00:24:41,355 It's because we didn't go when I said we should! 442 00:24:42,159 --> 00:24:44,760 I was busy then. 443 00:24:44,760 --> 00:24:47,424 - Come on. - Hey! Don't touch me. 444 00:24:49,099 --> 00:24:50,194 Goodness. 445 00:24:55,369 --> 00:24:56,734 Hello. 446 00:24:57,540 --> 00:25:01,174 Ma'am, he's an attorney and they're reporters. 447 00:25:01,180 --> 00:25:04,349 An attorney and reporters are here? 448 00:25:04,349 --> 00:25:06,214 We're sorry we're here so late. 449 00:25:06,250 --> 00:25:08,115 My goodness. 450 00:25:09,149 --> 00:25:10,990 I guess Seung Taek sent you guys... 451 00:25:10,990 --> 00:25:14,515 because he feels bad watching me from above. 452 00:25:14,720 --> 00:25:18,290 I can't believe I have such amazing people here. 453 00:25:18,290 --> 00:25:20,125 We're not that amazing. 454 00:25:20,260 --> 00:25:23,470 We'll look into Seung Taek's case carefully from the start. 455 00:25:23,470 --> 00:25:25,325 Thank you so much. 456 00:25:25,799 --> 00:25:28,470 If you take on the case, 457 00:25:28,470 --> 00:25:30,010 I should be paying you. 458 00:25:30,010 --> 00:25:34,339 Ma'am, this attorney is known to take on his cases pro bono. 459 00:25:34,339 --> 00:25:35,450 But he wins in all of them. 460 00:25:35,450 --> 00:25:38,545 How can I do that? 461 00:25:38,819 --> 00:25:41,049 I got 5,000 dollars... 462 00:25:41,049 --> 00:25:43,914 in compensation for Seung Taek's death. 463 00:25:47,319 --> 00:25:48,714 5,000 dollars? 464 00:25:50,290 --> 00:25:52,254 - Yes. - Did you know about this? 465 00:25:52,399 --> 00:25:54,724 No, I didn't. 466 00:25:55,159 --> 00:25:56,494 What's wrong? 467 00:25:56,500 --> 00:25:59,799 Do you want all of the money? 468 00:25:59,799 --> 00:26:03,010 An 18-year-old boy died while working, 469 00:26:03,010 --> 00:26:04,740 and they only paid you 5,000 dollars? 470 00:26:04,740 --> 00:26:05,934 Yes. 471 00:26:08,480 --> 00:26:09,849 Ma'am, don't worry. 472 00:26:09,849 --> 00:26:12,450 I'll look into this very closely, okay? 473 00:26:12,450 --> 00:26:14,315 Yes, thank you. 474 00:26:15,379 --> 00:26:16,819 This is wrong! 475 00:26:16,819 --> 00:26:18,690 An 18-year-old died at work, 476 00:26:18,690 --> 00:26:20,159 and they only paid 5,000 dollars? 477 00:26:20,159 --> 00:26:21,414 She's listening. 478 00:26:21,619 --> 00:26:23,329 You have to stay calm. 479 00:26:23,329 --> 00:26:24,629 If you get upset, your judgment will get clouded. 480 00:26:24,629 --> 00:26:26,095 But still! 481 00:26:29,599 --> 00:26:31,299 Sorry, ma'am. 482 00:26:31,299 --> 00:26:34,335 Don't cry. I'll look into this. 483 00:26:34,770 --> 00:26:36,135 Thank you. 484 00:26:38,909 --> 00:26:41,135 How did she get hurt? 485 00:26:45,480 --> 00:26:47,819 She's been going around on her own... 486 00:26:47,819 --> 00:26:50,315 to find out the truth behind Seung Taek's death. 487 00:26:50,490 --> 00:26:53,355 She's visited the police, press companies, attorneys, 488 00:26:53,420 --> 00:26:55,015 and to anyone else you could possibly think of. 489 00:26:55,829 --> 00:26:57,025 Goodness. 490 00:26:57,059 --> 00:27:01,899 Detective, please take a look at Seung Taek's case. 491 00:27:01,899 --> 00:27:04,430 The school nor the company is at fault for this. 492 00:27:04,430 --> 00:27:05,569 Instead of coming here, 493 00:27:05,569 --> 00:27:07,970 try going to a press company in Seoul. 494 00:27:07,970 --> 00:27:09,565 (Bank Statement) 495 00:27:10,339 --> 00:27:13,734 I can't take this on. 496 00:27:14,139 --> 00:27:17,250 Why don't you try an attorney's office instead? 497 00:27:17,250 --> 00:27:18,345 Yes. 498 00:27:19,649 --> 00:27:20,815 An attorney? 499 00:27:22,649 --> 00:27:24,020 Sorry, I can't take this case on. 500 00:27:24,020 --> 00:27:26,654 Can you walk her out? 501 00:27:26,760 --> 00:27:27,760 Bye now. 502 00:27:27,760 --> 00:27:29,190 Ma'am, this way, please. 503 00:27:29,190 --> 00:27:30,285 What? 504 00:27:31,329 --> 00:27:34,030 She comes to school often too. 505 00:27:34,030 --> 00:27:37,329 And there's no family or anyone who can help her? 506 00:27:37,329 --> 00:27:40,069 Seung Taek was her only family. 507 00:27:40,069 --> 00:27:41,835 Please help her. 508 00:27:42,099 --> 00:27:44,204 Yes, don't worry. 509 00:27:44,369 --> 00:27:45,974 I'll take good care of her. 510 00:27:50,109 --> 00:27:51,444 You must've been scared, weren't you? 511 00:27:52,210 --> 00:27:53,974 Thanks for coming. 512 00:27:54,879 --> 00:27:56,990 We promised that we'd change the school together. 513 00:27:56,990 --> 00:27:58,484 This is just the beginning. 514 00:28:03,159 --> 00:28:05,359 From Da Young's finger severance... 515 00:28:05,359 --> 00:28:07,159 to Um Seung Taek's death, 516 00:28:07,159 --> 00:28:09,670 there's nothing bad on Seungwoon Technical High School online! 517 00:28:09,670 --> 00:28:11,795 Kang Chul Woo's foundation must've censored them all out. 518 00:28:11,930 --> 00:28:14,394 Let's uncover all the cases and write on them. 519 00:28:14,839 --> 00:28:17,065 This is what we made the website for. 520 00:28:17,569 --> 00:28:20,540 Let's look into every case that the school has been hiding. 521 00:28:20,540 --> 00:28:22,950 If there's not a single article that talks badly of the school, 522 00:28:22,950 --> 00:28:25,379 that means the foundation was meticulous in their censorship. 523 00:28:25,379 --> 00:28:27,474 But once uncovered, they'll be lethal to the foundation. 524 00:28:28,280 --> 00:28:30,889 We're experts in starting from the bottom. 525 00:28:30,889 --> 00:28:33,654 Let's do what we do best and see what can't be seen! 526 00:28:34,520 --> 00:28:35,930 I'll look more into Seung Taek's case. 527 00:28:35,930 --> 00:28:39,059 I'll then go and meet Kim Mi Young, Kim Hyung Choon's daughter. 528 00:28:39,059 --> 00:28:41,954 I'll go and interview Da Young and her friends. 529 00:28:42,700 --> 00:28:45,530 Remember. We're fighting against the top candidate for presidency, 530 00:28:45,530 --> 00:28:46,770 Mayor Kang Chul Woo. 531 00:28:46,770 --> 00:28:49,210 If we move too fast, they'll get us. 532 00:28:49,210 --> 00:28:52,875 More than anything, we won't be able to help Da Young or Seung Taek then. 533 00:28:53,540 --> 00:28:57,275 Let's find a reason to make Prosecutor Jang move. 534 00:28:57,609 --> 00:28:58,704 Let's. 535 00:29:01,119 --> 00:29:02,619 Hello, ma'am. 536 00:29:02,619 --> 00:29:05,045 Why are you outside? It's cold. 537 00:29:05,389 --> 00:29:06,760 Are you well? 538 00:29:06,760 --> 00:29:09,829 Of course. Seeing you here, 539 00:29:09,829 --> 00:29:12,454 I think my existing illnesses are gone too. 540 00:29:12,530 --> 00:29:14,299 You have bad knees. Be careful. 541 00:29:14,299 --> 00:29:15,494 Yes, sir. 542 00:29:16,500 --> 00:29:19,970 Seung Taek has been taking the first bus to work, 543 00:29:19,970 --> 00:29:21,670 so imagine how exhausted he must've been... 544 00:29:21,670 --> 00:29:24,170 to the point where he died at the bus stop. 545 00:29:24,170 --> 00:29:26,409 But the company and the school are saying... 546 00:29:26,409 --> 00:29:29,109 that Seung Taek died while sleeping on the street. 547 00:29:29,109 --> 00:29:30,845 (Jungwoongil Village) 548 00:29:32,280 --> 00:29:35,375 When Seung Taek was nine, his father died, 549 00:29:35,520 --> 00:29:37,289 his mother got re-married, 550 00:29:37,290 --> 00:29:39,285 and so, I raised him on my own. 551 00:29:39,520 --> 00:29:41,585 Seung Taek was your only family, then. 552 00:29:42,020 --> 00:29:43,825 You must feel very lonely. 553 00:29:45,030 --> 00:29:47,625 It was great when Seung Taek was around. 554 00:29:47,829 --> 00:29:49,869 He was a growing boy, 555 00:29:49,869 --> 00:29:53,000 so imagine how many cravings he must've had. 556 00:29:53,000 --> 00:29:55,540 I always felt bad for not feeding him well enough, 557 00:29:55,540 --> 00:30:00,204 but he ate everything I gave and never complained. 558 00:30:03,450 --> 00:30:05,275 Thank you, Attorney Park. 559 00:30:05,480 --> 00:30:07,674 I haven't heard that noise in so long. 560 00:30:07,950 --> 00:30:11,490 - Sorry? - Seung Taek loved meat, 561 00:30:11,490 --> 00:30:14,460 but I couldn't afford to feed him much of that. 562 00:30:14,460 --> 00:30:17,589 Instead, I used to give him soy milk since he was a child, 563 00:30:17,589 --> 00:30:22,595 and he'd always drink it up until he'd make that slurping noise. 564 00:30:23,829 --> 00:30:26,095 I see. 565 00:30:27,139 --> 00:30:29,770 I'm sorry that I couldn't feed him well enough, 566 00:30:29,770 --> 00:30:31,664 and I was so thankful... 567 00:30:32,069 --> 00:30:35,605 that he never complained about that. 568 00:30:38,379 --> 00:30:39,474 But now, 569 00:30:40,119 --> 00:30:42,744 I just miss noises like that. 570 00:30:46,720 --> 00:30:49,525 Ma'am, this is delicious. May I have another one? 571 00:30:49,690 --> 00:30:51,025 Sure. 572 00:30:51,990 --> 00:30:53,095 Here. 573 00:30:54,200 --> 00:30:57,700 I had a hard life because I was uneducated, 574 00:30:57,700 --> 00:31:00,500 so I thought Seung Taek would live a better life... 575 00:31:00,500 --> 00:31:02,765 since he made it to high school. 576 00:31:03,170 --> 00:31:06,440 This must all be because my life is filled with bad luck. 577 00:31:06,440 --> 00:31:08,135 It's not your fault. 578 00:31:08,540 --> 00:31:09,875 Please don't think that. 579 00:31:14,780 --> 00:31:17,520 I went around to the delivery company, the police, 580 00:31:17,520 --> 00:31:19,559 and the hospital, and gathered all of this, 581 00:31:19,559 --> 00:31:21,015 but I don't know what these are. 582 00:31:22,020 --> 00:31:23,030 (5,000 dollars deposited) 583 00:31:23,030 --> 00:31:24,589 I see 5,000 dollars deposited here. 584 00:31:24,589 --> 00:31:26,129 It's not from Yongchun Delivery. 585 00:31:26,129 --> 00:31:28,154 It must be the owner of the company. 586 00:31:28,399 --> 00:31:30,730 They just sent the money when I didn't even ask for it. 587 00:31:30,730 --> 00:31:32,430 And during Seung Taek's funeral, 588 00:31:32,430 --> 00:31:34,269 they made me sign an oath too. 589 00:31:34,270 --> 00:31:37,135 All of this happened when I couldn't even think straight. 590 00:31:38,609 --> 00:31:42,280 Ma'am, I'll look into Seung Taek's case carefully, 591 00:31:42,280 --> 00:31:44,780 so please stay home and keep warm. 592 00:31:44,780 --> 00:31:48,775 How can I stay at home when it's my family? 593 00:31:50,119 --> 00:31:52,760 Ma'am, Seung Taek sent me to you... 594 00:31:52,760 --> 00:31:54,914 because he doesn't want you out in the cold. 595 00:31:56,190 --> 00:31:57,230 So please, stay home. 596 00:31:57,230 --> 00:31:59,795 I'll bring back good news next time. 597 00:32:01,329 --> 00:32:03,525 - Thank you. - Yes, ma'am. 598 00:32:06,903 --> 00:32:09,374 Why don't we talk over a meal? 599 00:32:09,374 --> 00:32:10,843 - Sounds great! - Let's do that! 600 00:32:10,843 --> 00:32:12,678 What do you kids like to eat? 601 00:32:16,253 --> 00:32:18,082 (Beef ribs and pork belly) 602 00:32:18,083 --> 00:32:20,884 Pork belly? Should we have that? 603 00:32:20,884 --> 00:32:22,353 - No way! - Nice! 604 00:32:22,353 --> 00:32:24,759 Mr. Park, they eat like pigs. 605 00:32:25,613 --> 00:32:27,838 It's fine. 606 00:32:27,944 --> 00:32:30,239 I can afford it. 607 00:32:30,713 --> 00:32:33,309 Let's go! 608 00:32:35,553 --> 00:32:37,154 Let's sit there. 609 00:32:37,154 --> 00:32:39,249 Let's go. 610 00:32:39,824 --> 00:32:42,919 Sir, we'll take... 611 00:32:44,193 --> 00:32:47,389 - five servings of pork belly here. - Okay. 612 00:32:49,233 --> 00:32:52,228 It's all cooked. 613 00:32:52,434 --> 00:32:54,443 Eat up. 614 00:32:54,443 --> 00:32:56,843 - Thank you! - Enjoy. 615 00:32:56,843 --> 00:32:58,038 Eat up. 616 00:32:59,843 --> 00:33:02,739 - It's so good! - It's been so long. 617 00:33:05,083 --> 00:33:08,318 You guys sure can eat. 618 00:33:09,554 --> 00:33:11,419 Especially you. 619 00:33:15,664 --> 00:33:17,289 - Sir, - Yes? 620 00:33:17,694 --> 00:33:20,333 could we take five more servings of pork belly, please? 621 00:33:20,333 --> 00:33:23,104 - No way! - Can we really eat more? 622 00:33:23,104 --> 00:33:24,134 Hey! 623 00:33:24,134 --> 00:33:26,233 - Sorry. - It's fine. 624 00:33:26,233 --> 00:33:27,768 Eat up. 625 00:33:28,003 --> 00:33:30,839 This is the first time in six months I'm filling my stomach up with meat. 626 00:33:31,914 --> 00:33:33,309 Same here. 627 00:33:37,414 --> 00:33:40,848 The last piece. 628 00:33:40,953 --> 00:33:42,279 Have this. 629 00:33:49,464 --> 00:33:51,389 Since I'm in mechanical engineering, 630 00:33:51,533 --> 00:33:54,089 I was going to major in machine designs in college. 631 00:33:55,363 --> 00:33:57,529 I love drawing. 632 00:33:57,634 --> 00:33:58,733 I'm in mechanical engineering, 633 00:33:58,733 --> 00:34:01,499 so why am I going to a paper box factory for my apprenticeship? 634 00:34:04,744 --> 00:34:07,438 You think a mere technical school graduate can use her major? 635 00:34:08,914 --> 00:34:12,113 Da Young, if we don't send students to where they ask for, 636 00:34:12,113 --> 00:34:13,854 you're stopping your juniors from getting a job later on. 637 00:34:13,854 --> 00:34:15,354 Why are you only thinking for yourself? 638 00:34:15,354 --> 00:34:17,824 You're going to stop other students from getting employed... 639 00:34:17,824 --> 00:34:20,194 while you go to college and live a good life after? 640 00:34:20,194 --> 00:34:23,363 My finger got stuck in the paper cutter... 641 00:34:23,363 --> 00:34:24,493 while working at that factory. 642 00:34:24,493 --> 00:34:26,359 They sent you to a paper box factory... 643 00:34:26,733 --> 00:34:28,599 when you want to become a machine designer? 644 00:34:29,803 --> 00:34:31,403 I'm a foods major, 645 00:34:31,403 --> 00:34:33,673 and the school sent me to a sturgeon farm. 646 00:34:33,673 --> 00:34:36,539 They told me that it's a farm where they produce caviar and all. 647 00:34:36,673 --> 00:34:38,743 There was no dormitory, so I slept in a greenhouse. 648 00:34:38,743 --> 00:34:40,374 I'm an industrial design major, 649 00:34:40,374 --> 00:34:41,983 and I was sent to a small construction company. 650 00:34:41,983 --> 00:34:43,384 I was told to fix a bridge... 651 00:34:43,384 --> 00:34:46,553 without any safety gear, so I quit. 652 00:34:46,553 --> 00:34:48,884 They're not allowed to send students to companies... 653 00:34:48,884 --> 00:34:50,523 that don't follow safety guidelines. 654 00:34:50,523 --> 00:34:51,594 Of course not. 655 00:34:51,594 --> 00:34:54,724 - But the school just sends us. - That's right. 656 00:34:54,724 --> 00:34:56,724 You know how our school has a 70-percent employment rate? 657 00:34:56,724 --> 00:34:58,433 That's a huge lie. 658 00:34:58,433 --> 00:35:00,893 They'd get the students a job as a restaurant server... 659 00:35:00,893 --> 00:35:02,328 and say that they got them a job. 660 00:35:05,703 --> 00:35:07,028 Students, 661 00:35:08,574 --> 00:35:12,208 why don't we look further... 662 00:35:12,844 --> 00:35:14,039 into that forged employment rate? 663 00:35:14,273 --> 00:35:16,208 - Sounds great! - Yes. 664 00:35:17,014 --> 00:35:18,278 That's great. 665 00:35:21,324 --> 00:35:22,354 What did you say? 666 00:35:22,354 --> 00:35:25,094 You think I became a professor because of my father? 667 00:35:25,094 --> 00:35:27,148 That's what Prosecutor Jang said. 668 00:35:28,164 --> 00:35:30,289 These punks! 669 00:35:32,034 --> 00:35:35,159 They're trying to get rid of me? 670 00:35:35,504 --> 00:35:38,129 Just wait and see if they can make me walk out of this office. 671 00:35:41,374 --> 00:35:43,368 I'm going to make sure... 672 00:35:43,703 --> 00:35:46,039 that I work here until retirement. 673 00:35:48,444 --> 00:35:49,939 I understand. 674 00:35:50,844 --> 00:35:54,514 I hear that you love the school very much. 675 00:35:54,514 --> 00:35:56,949 I'm a law professor. 676 00:35:57,483 --> 00:35:59,653 The school can't do this to me. 677 00:35:59,653 --> 00:36:01,018 Exactly. 678 00:36:01,493 --> 00:36:03,594 I hear that many instructors in Seungwoon schools... 679 00:36:03,594 --> 00:36:04,594 have been hired unfairly. 680 00:36:04,594 --> 00:36:05,993 What's the point? 681 00:36:05,993 --> 00:36:09,498 There are so many who are children of politicians, judges, and so on. 682 00:36:13,203 --> 00:36:14,669 But still, 683 00:36:15,374 --> 00:36:17,244 I'm a woman of conscience. 684 00:36:17,244 --> 00:36:18,409 I... 685 00:36:18,913 --> 00:36:22,014 didn't pay my way in here. 686 00:36:22,014 --> 00:36:23,413 Of course not. 687 00:36:23,413 --> 00:36:26,849 You're a law professor. You'd have abided by the law. 688 00:36:26,953 --> 00:36:29,019 I'm not going to let them take me down. 689 00:36:31,694 --> 00:36:33,888 I'll gather up the list of instructors... 690 00:36:34,093 --> 00:36:35,659 who got hired unfairly and illegally. 691 00:36:36,624 --> 00:36:37,859 Really? 692 00:36:39,963 --> 00:36:42,934 As a teacher of law. 693 00:36:42,934 --> 00:36:46,669 My father passed on righteousness to me too. 694 00:36:48,074 --> 00:36:50,804 I'm here to get work history documents on Um Seung Taek. 695 00:36:50,804 --> 00:36:52,938 He started work here last September. 696 00:36:56,213 --> 00:36:58,353 There's no record of his employment. 697 00:36:58,353 --> 00:37:00,953 No way. He worked here for over three months. 698 00:37:00,953 --> 00:37:02,684 There was no such person. 699 00:37:02,684 --> 00:37:03,984 What do you mean? 700 00:37:03,984 --> 00:37:06,248 He died last November while working for the company. 701 00:37:06,754 --> 00:37:08,219 Is there a problem? 702 00:37:12,463 --> 00:37:15,734 Attorney Park, he died at the bus stop on his way home. 703 00:37:15,734 --> 00:37:16,963 How is that a workplace-related death? 704 00:37:16,963 --> 00:37:18,674 Seung Taek worked here, right? 705 00:37:18,674 --> 00:37:20,934 - Yes, but... - How come there's no record on it? 706 00:37:20,934 --> 00:37:22,273 Ask the school! 707 00:37:22,273 --> 00:37:24,004 We paid 50,000 dollars in compensation, 708 00:37:24,004 --> 00:37:25,444 and we took our responsibilities in a mannerly fashion. 709 00:37:25,444 --> 00:37:27,174 You need to admit that it was a workplace-related death! 710 00:37:27,174 --> 00:37:28,643 And 50,000 dollars? 711 00:37:28,643 --> 00:37:30,479 Look! She only got paid 5,000 dollars! 712 00:37:31,314 --> 00:37:33,783 What? Are you serious? 713 00:37:33,783 --> 00:37:35,953 Anyway, talk to the school, not us! 714 00:37:35,953 --> 00:37:38,953 Talk to Heo Seong Yun, the Head of Business Affairs... 715 00:37:38,953 --> 00:37:39,994 at Seungwoon Technical High School. 716 00:37:39,994 --> 00:37:43,488 I'm going to prove that this death was work-related. See you at court. 717 00:37:47,994 --> 00:37:49,403 Goodness! 718 00:37:49,403 --> 00:37:51,973 There's no record of Seung Taek having worked at Yongchun Delivery. 719 00:37:51,973 --> 00:37:53,634 And the compensation? 720 00:37:53,634 --> 00:37:55,269 The school took most of it. 721 00:37:55,973 --> 00:37:57,998 The school took... 722 00:37:59,043 --> 00:38:00,308 the compensation money for their student's death? 723 00:38:01,744 --> 00:38:03,539 These people! 724 00:38:05,083 --> 00:38:08,184 It seems like Da Young's friends have also had... 725 00:38:08,184 --> 00:38:09,924 their employment records manipulated. 726 00:38:09,924 --> 00:38:11,919 - It's a mess. - Indeed. 727 00:38:12,694 --> 00:38:14,963 Kim Hyung Choon's daughter is very upset right now. 728 00:38:14,963 --> 00:38:17,888 She's going to send me a list of illegally-hired instructors. 729 00:38:21,533 --> 00:38:24,333 So the key evidence will be at the school, then. 730 00:38:24,333 --> 00:38:25,934 Who doesn't know that? 731 00:38:25,934 --> 00:38:28,539 It's just hard to prove so. 732 00:38:29,004 --> 00:38:32,269 Sam Soo, we've even cleared someone of an unfair murder charge. 733 00:38:32,343 --> 00:38:33,613 We just need to keep trying. 734 00:38:33,614 --> 00:38:35,384 Goodness. 735 00:38:35,384 --> 00:38:38,353 Look at that! 736 00:38:38,353 --> 00:38:41,349 Jang Yoon Seok is in second place in the poll. 737 00:38:42,424 --> 00:38:44,994 Attorney Park, what are you going to do about this? 738 00:38:44,994 --> 00:38:46,453 This poll was surveyed with over 5,000 people... 739 00:38:46,453 --> 00:38:48,194 Our enemy grew quite a bit. 740 00:38:48,194 --> 00:38:49,723 Tell us! 741 00:38:49,723 --> 00:38:52,333 Who have you raised? 742 00:38:52,333 --> 00:38:54,864 That family is becoming invincible! 743 00:38:54,864 --> 00:38:56,628 If Kang Chul Woo is gone, 744 00:38:56,963 --> 00:38:59,333 then Jang Yoon Suk will become number one. 745 00:38:59,333 --> 00:39:02,074 So, you want to make him the president? 746 00:39:02,074 --> 00:39:03,504 What if the two work together... 747 00:39:03,504 --> 00:39:05,539 and bury all of this mess? What will you do? 748 00:39:06,574 --> 00:39:08,738 That's why we have to make the two fight. 749 00:39:09,583 --> 00:39:11,484 If we make Mayor Kang resign as we had planned, 750 00:39:11,484 --> 00:39:14,209 Jang Yoon Suk will only get stronger. 751 00:39:16,884 --> 00:39:19,188 (Law Office of Park Tae Yong) 752 00:39:21,694 --> 00:39:22,859 Hello. 753 00:39:25,333 --> 00:39:27,128 Is that... 754 00:39:28,093 --> 00:39:29,628 Mr. Park Tae Yong? 755 00:39:30,634 --> 00:39:31,729 Hello. 756 00:39:31,804 --> 00:39:33,498 I'm Assemblyman Jang Tae Joon. 757 00:39:33,973 --> 00:39:35,669 Yes, I know. 758 00:39:36,143 --> 00:39:38,674 The prosecutors took control over the backdoor dealings issue, 759 00:39:38,674 --> 00:39:41,043 but I know you played a big part. 760 00:39:41,043 --> 00:39:43,039 I didn't do much. 761 00:39:43,444 --> 00:39:47,079 Why don't you join our party and do even greater things? 762 00:39:47,254 --> 00:39:48,678 I'll support you completely. 763 00:39:49,853 --> 00:39:50,948 Well... 764 00:39:59,533 --> 00:40:01,533 If the world outside of politics... 765 00:40:01,533 --> 00:40:04,729 creates a great person, the political world... 766 00:40:05,103 --> 00:40:07,128 always snatches them away. 767 00:40:08,174 --> 00:40:09,539 Mr. Park Sam Soo? 768 00:40:10,643 --> 00:40:12,874 Yes, hello. I'm Park Sam Soo. 769 00:40:12,874 --> 00:40:15,878 So you're the famous journalist Park Sam Soo. 770 00:40:16,814 --> 00:40:18,484 I've been enjoying your column. 771 00:40:18,484 --> 00:40:19,678 I have much respect for you. 772 00:40:23,484 --> 00:40:25,618 Would you please join us as well? 773 00:40:27,023 --> 00:40:28,118 Really? 774 00:40:30,264 --> 00:40:31,523 No, sir. 775 00:40:31,523 --> 00:40:34,859 I'll let you speak comfortably. 776 00:40:34,964 --> 00:40:37,734 - I'll... Yoo Kyung. - Goodbye. 777 00:40:37,734 --> 00:40:39,368 Let's go. 778 00:40:40,374 --> 00:40:41,474 Please, have a seat. 779 00:40:41,474 --> 00:40:42,569 - Okay. - Please. 780 00:40:43,344 --> 00:40:44,439 Bye. 781 00:40:46,273 --> 00:40:47,313 Please. 782 00:40:47,313 --> 00:40:48,878 (Law Office of Park Tae Yong) 783 00:40:54,283 --> 00:40:56,523 Is it time to let Tae Yong go? 784 00:40:56,523 --> 00:40:58,748 The political world keeps knocking whenever he does anything. 785 00:40:59,323 --> 00:41:00,788 Are you two dating? 786 00:41:01,864 --> 00:41:03,589 Why are you so sad? 787 00:41:05,964 --> 00:41:07,429 What will you do... 788 00:41:07,864 --> 00:41:08,964 once we get Kang Chul Woo? 789 00:41:08,964 --> 00:41:10,359 What else? 790 00:41:10,734 --> 00:41:12,329 I'll be a reporter with you. 791 00:41:15,604 --> 00:41:17,939 Can we do it without Tae Yong? 792 00:41:19,043 --> 00:41:20,168 Darn it. 793 00:41:21,043 --> 00:41:23,309 Let's talk about it after we catch Kang Chul Woo. 794 00:41:27,354 --> 00:41:29,954 Father. It would be good for Seungwoon Foundation... 795 00:41:29,954 --> 00:41:33,988 to run an academic high school and send kids to Seoul University. 796 00:41:34,153 --> 00:41:35,418 And if we do? 797 00:41:36,323 --> 00:41:37,888 Will someone pay me for it? 798 00:41:37,994 --> 00:41:40,189 Well, it wouldn't make money, but... 799 00:41:40,364 --> 00:41:45,528 You are so naive. How will you survive in politics? 800 00:41:45,874 --> 00:41:47,069 Gosh. 801 00:41:47,173 --> 00:41:49,344 Do you know how much money a tech school brings in? 802 00:41:49,344 --> 00:41:53,643 A tech school costs 10 times an academic school to run. 803 00:41:53,643 --> 00:41:54,943 If you get them good jobs, 804 00:41:54,943 --> 00:41:57,043 the nation gives you hundreds of thousands of dollars. 805 00:41:57,043 --> 00:41:58,648 And the companies give you money. 806 00:41:58,714 --> 00:42:01,949 It's the biggest moneymaker. 807 00:42:02,354 --> 00:42:04,183 I didn't know. 808 00:42:04,183 --> 00:42:06,219 Then ask. 809 00:42:06,553 --> 00:42:08,689 Ignorance isn't a crime. 810 00:42:09,464 --> 00:42:11,094 Yes, sir. 811 00:42:11,094 --> 00:42:14,594 All you know how to do is study. 812 00:42:14,594 --> 00:42:18,199 And you think you can run for president? 813 00:42:30,614 --> 00:42:32,349 What are you doing, presidential candidate? 814 00:42:32,954 --> 00:42:34,109 Yes, sir! 815 00:42:34,913 --> 00:42:36,018 Yes, sir. 816 00:42:36,153 --> 00:42:39,393 It's thanks to the help of all of your corporations... 817 00:42:39,393 --> 00:42:42,488 that I can dream of running for president. 818 00:42:43,563 --> 00:42:45,018 Nice. 819 00:42:45,134 --> 00:42:46,229 Congratulations. 820 00:42:51,234 --> 00:42:53,768 Hello. I'm Jang Yoon Suk. 821 00:42:55,244 --> 00:42:58,099 This is my son-in-law. He'll be running... 822 00:42:58,514 --> 00:43:01,469 in Jongno in the upcoming election. 823 00:43:05,084 --> 00:43:06,614 You're immensely popular these days. 824 00:43:06,614 --> 00:43:08,183 You came in second to Mayor Kang in the polls... 825 00:43:08,183 --> 00:43:10,423 for presidential candidates. 826 00:43:10,423 --> 00:43:13,494 You may end up fighting your father-in-law for presidency. 827 00:43:13,494 --> 00:43:15,518 I could never. 828 00:43:15,923 --> 00:43:19,359 Given his popularity these days, it isn't at all... 829 00:43:21,264 --> 00:43:24,663 My son-in-law is still just a small fry. 830 00:43:24,663 --> 00:43:27,498 He doesn't know how the world works. 831 00:43:29,604 --> 00:43:32,543 Hey. What are you doing? 832 00:43:32,543 --> 00:43:33,844 Here. 833 00:43:33,844 --> 00:43:37,908 Pour a drink for our chairperson and our Development chairperson. 834 00:43:38,214 --> 00:43:39,609 Yes, sir. 835 00:43:41,854 --> 00:43:43,179 Sure. 836 00:43:43,323 --> 00:43:44,418 Gosh. 837 00:43:47,553 --> 00:43:48,758 Darn it. 838 00:43:55,604 --> 00:43:57,063 (Presidential Polls 1. Kang Chul Woo, 2. Jang Yoon Suk) 839 00:43:57,063 --> 00:43:58,599 Of all the... 840 00:43:59,403 --> 00:44:01,033 The world is almost mine, 841 00:44:01,033 --> 00:44:04,998 but a prosecutor is pouring drinks for little store owners. 842 00:44:08,844 --> 00:44:13,378 Yoon Suk dreams of becoming the president of Korea. 843 00:44:15,254 --> 00:44:16,418 We're ruined. 844 00:44:17,523 --> 00:44:18,849 We're totally ruined. 845 00:44:19,023 --> 00:44:21,224 You were happy about using him to catch Kang Chul Woo. 846 00:44:21,224 --> 00:44:22,264 Why the change of tune? 847 00:44:22,264 --> 00:44:24,264 I didn't know Yoon Suk would get this big. 848 00:44:24,264 --> 00:44:26,193 He's in second in the polls for presidency. 849 00:44:26,193 --> 00:44:29,628 This man's ambition is out of this world. 850 00:44:29,734 --> 00:44:34,028 The Big Dipper has 7 stars. Has it ever been less than 7? 851 00:44:34,204 --> 00:44:36,303 Maybe in another world. 852 00:44:36,303 --> 00:44:38,099 But the world doesn't change. 853 00:44:38,303 --> 00:44:42,709 It's always the same guys shining in the sky. 854 00:44:43,344 --> 00:44:44,878 My, he has grown. 855 00:44:45,413 --> 00:44:47,949 He wants to be a star in the night sky. 856 00:44:48,624 --> 00:44:51,283 Probably a bigger star than his father-in-law. 857 00:44:51,283 --> 00:44:53,923 We must use that envy, that jealousy. 858 00:44:53,923 --> 00:44:56,724 Do you think we'll go unscathed after fighting him all this time? 859 00:44:56,724 --> 00:44:58,933 Let's think about what's right before us now. 860 00:44:58,933 --> 00:45:00,834 We must find evidence at the school first... 861 00:45:00,834 --> 00:45:02,258 to discuss what to do next. 862 00:45:03,364 --> 00:45:04,498 I'm nervous. 863 00:45:05,063 --> 00:45:06,303 I'm so nervous. 864 00:45:06,303 --> 00:45:08,173 School security must be insanely strict... 865 00:45:08,173 --> 00:45:10,299 if there isn't a single article about it. 866 00:45:19,354 --> 00:45:20,449 Ms. Lee. 867 00:45:20,884 --> 00:45:23,783 We may end up getting something big from Kim Mi Young's case. 868 00:45:23,783 --> 00:45:26,949 Yes. I'll use envy and jealousy well as you said. 869 00:45:36,533 --> 00:45:37,634 What are you here regarding? 870 00:45:37,634 --> 00:45:40,173 Hello. We're parents. We're here to see a teacher. 871 00:45:40,173 --> 00:45:41,803 The teacher said to hurry. 872 00:45:41,803 --> 00:45:42,903 - Okay, go ahead. - Thank you. 873 00:45:42,903 --> 00:45:44,398 - Have a nice day. - Thank you. 874 00:45:50,014 --> 00:45:52,313 Mr. Park. Be careful and even more careful. 875 00:45:52,313 --> 00:45:53,714 You too. Be careful. 876 00:45:53,714 --> 00:45:55,384 - Don't act like a reporter. - I'm not a reporter. 877 00:45:55,384 --> 00:45:57,423 - Parent. - Parent. Parent. 878 00:45:57,423 --> 00:45:59,518 You're not a lawyer. You're a parent. 879 00:45:59,994 --> 00:46:01,089 A parent. 880 00:46:04,063 --> 00:46:05,219 Hello. 881 00:46:07,334 --> 00:46:08,903 I have a power of attorney. 882 00:46:08,903 --> 00:46:11,329 I need this person's proof of employment. 883 00:46:11,504 --> 00:46:13,474 What is your relationship? 884 00:46:13,474 --> 00:46:14,533 Me? 885 00:46:14,533 --> 00:46:15,943 He lives downstairs from me. 886 00:46:15,943 --> 00:46:19,309 He's elderly and can't move well, so he asked me to get it. 887 00:46:21,173 --> 00:46:22,508 (Official Documents) 888 00:46:22,643 --> 00:46:25,714 I need to get somewhere for work. 889 00:46:25,714 --> 00:46:27,354 I'm in a bit of a rush. 890 00:46:27,354 --> 00:46:28,679 Please. 891 00:46:32,553 --> 00:46:34,189 I thought I got caught. 892 00:46:36,823 --> 00:46:38,364 (Certification of Employment) 893 00:46:38,364 --> 00:46:40,929 What? Why is it Mingang Industries instead of... 894 00:46:41,594 --> 00:46:42,898 Yongchun Delivery? 895 00:46:47,803 --> 00:46:50,403 They forge the certificates of employment? 896 00:46:50,403 --> 00:46:51,504 Yes. 897 00:46:51,504 --> 00:46:53,673 I'd rather move boxes in a warehouse... 898 00:46:53,673 --> 00:46:55,283 than be treated like that at school. 899 00:46:55,283 --> 00:46:56,984 Or I'll go out and make deliveries. 900 00:46:56,984 --> 00:46:58,508 I want to make money. 901 00:47:00,384 --> 00:47:02,549 Can you promise you'll be careful? 902 00:47:05,423 --> 00:47:06,518 Hey. 903 00:47:07,823 --> 00:47:09,888 I just heard from Seung Taek... 904 00:47:09,994 --> 00:47:12,128 he's going to a delivery company distribution center. 905 00:47:12,293 --> 00:47:14,293 - Yes. - Thanks for your cooperation. 906 00:47:14,293 --> 00:47:17,459 I'll write up the certificate of employment... 907 00:47:17,604 --> 00:47:19,168 and submit it to the Ministry of Education. 908 00:47:19,403 --> 00:47:20,768 Yes, sir. 909 00:47:20,933 --> 00:47:22,028 Okay, then. 910 00:47:24,173 --> 00:47:26,874 How much do they get if they fudge the employment rates? 911 00:47:26,874 --> 00:47:28,778 300,000 dollars if we're first in the province. 912 00:47:28,884 --> 00:47:30,943 500,000 dollars if we're first in the nation. 913 00:47:30,943 --> 00:47:32,109 500,000 dollars? 914 00:47:35,254 --> 00:47:38,549 So the school forges documents for money. 915 00:47:39,494 --> 00:47:42,023 These are the rewards our school received over 10 years... 916 00:47:42,023 --> 00:47:43,418 by fudging the employment rates. 917 00:47:49,933 --> 00:47:51,864 First in the nation six times. 918 00:47:51,864 --> 00:47:53,699 First in the province four times. 919 00:47:55,303 --> 00:47:57,599 A total of 4.2 million... 920 00:48:02,084 --> 00:48:03,179 Tae Yong. 921 00:48:04,344 --> 00:48:05,579 Where is Tae Yong? 922 00:48:06,614 --> 00:48:08,384 I'll call you later. 923 00:48:08,384 --> 00:48:09,518 - Okay. - Okay. 924 00:48:09,553 --> 00:48:10,979 Tae Yong, where are you? 925 00:48:11,053 --> 00:48:12,652 Where are you, Tae Yong? 926 00:48:12,653 --> 00:48:13,918 This is huge. 927 00:48:20,864 --> 00:48:22,258 May I help you? 928 00:48:23,704 --> 00:48:26,069 Hello. I'm a parent. 929 00:48:26,533 --> 00:48:28,528 Which student in which grade? 930 00:48:30,673 --> 00:48:31,768 Well... 931 00:48:33,543 --> 00:48:35,913 My child plans to come here... 932 00:48:35,913 --> 00:48:39,313 in the upcoming school year. 933 00:48:39,313 --> 00:48:43,118 The kids look very bright. Thank you. 934 00:48:47,323 --> 00:48:49,163 Hello? Is this Mingang Industries? 935 00:48:49,163 --> 00:48:50,459 Dad? 936 00:48:50,624 --> 00:48:53,364 Isn't this Mingang Industries? 937 00:48:53,364 --> 00:48:55,459 Dad? Isn't that you? 938 00:48:56,104 --> 00:48:57,199 What's going on here? 939 00:48:58,464 --> 00:48:59,668 That's the correct number. 940 00:49:01,734 --> 00:49:03,638 Mingang Industries. 941 00:49:05,073 --> 00:49:07,813 What's this? This is in Daegu, not Gyeonggi-do. 942 00:49:07,813 --> 00:49:08,908 (Mingang Industries) 943 00:49:10,783 --> 00:49:13,408 Hello? Is this Mingang Industries? 944 00:49:13,553 --> 00:49:14,648 Hello. 945 00:49:14,813 --> 00:49:16,224 I'm calling to see how the students... 946 00:49:16,224 --> 00:49:18,724 from Seungwoon Technical High School are doing with the training. 947 00:49:18,724 --> 00:49:21,349 What do you mean? This is a clothing factory. 948 00:49:21,353 --> 00:49:24,089 We don't have tech students. Only ladies work here. 949 00:49:24,093 --> 00:49:25,888 I see. I'm sorry. 950 00:49:28,264 --> 00:49:31,198 This employment certificate is fake! 951 00:49:32,704 --> 00:49:34,029 Mr. Park. 952 00:49:35,644 --> 00:49:39,613 The factory feeds you, gives you work, 953 00:49:39,613 --> 00:49:40,843 and pays you. 954 00:49:40,843 --> 00:49:42,208 How nice is that? 955 00:49:42,244 --> 00:49:44,283 Once you become a blue-collar worker, 956 00:49:44,283 --> 00:49:46,553 you should live believing that... 957 00:49:46,553 --> 00:49:48,383 you have blue blood. 958 00:49:48,383 --> 00:49:50,948 Why did you have to change into your school uniform and come back here? 959 00:49:51,454 --> 00:49:53,353 What's so wrong about students wearing school uniforms? 960 00:49:53,353 --> 00:49:57,218 Was it so hard to work that you had to come back here? 961 00:49:57,764 --> 00:49:59,764 Without companies, the country can't thrive. 962 00:49:59,764 --> 00:50:01,363 Who cares if the country thrives... 963 00:50:01,363 --> 00:50:04,004 if I get sucked into a machine and die? 964 00:50:04,004 --> 00:50:07,428 What? Do you know what sacrifices I'm making for the school? 965 00:50:10,644 --> 00:50:11,839 Sir. 966 00:50:12,644 --> 00:50:14,809 I think you're being too harsh to the students. 967 00:50:16,113 --> 00:50:17,579 Who are you? 968 00:50:19,454 --> 00:50:20,648 Me? 969 00:50:21,583 --> 00:50:23,849 I'm a parent. 970 00:50:25,853 --> 00:50:27,454 I'm disciplining the students... 971 00:50:27,454 --> 00:50:30,359 who gave up their jobs at the factory and came back. 972 00:50:33,293 --> 00:50:35,329 Here in the hallway? 973 00:50:41,434 --> 00:50:45,069 I didn't know there was a parent as bold as you at this school. 974 00:50:46,674 --> 00:50:50,214 Sir, that's a pretty discriminatory remark. 975 00:50:50,214 --> 00:50:53,154 What class is your child in? 976 00:50:53,154 --> 00:50:54,383 Is that important? 977 00:50:54,383 --> 00:50:56,283 You're not even letting them eat. You're violating... 978 00:50:56,283 --> 00:50:58,148 not only their rights to learn but also their human rights. 979 00:50:59,323 --> 00:51:01,694 Sir, this is a part of education. 980 00:51:01,694 --> 00:51:04,089 This is not education. This is humiliation. 981 00:51:04,894 --> 00:51:08,259 Should I call the Office of Education and ask? 982 00:51:11,863 --> 00:51:13,299 Guys, go back to your classrooms. 983 00:51:15,504 --> 00:51:16,803 Hurry up. 984 00:51:16,803 --> 00:51:19,009 If you get caught again, we'll meet on the rooftop. 985 00:51:21,214 --> 00:51:22,978 In this cold? 986 00:51:23,484 --> 00:51:24,678 Get back here! 987 00:51:26,613 --> 00:51:27,849 What are you doing? 988 00:51:28,583 --> 00:51:31,378 I'll let it slide this once. 989 00:51:41,533 --> 00:51:43,803 In this cold, he made the kids sit out in the hallway. 990 00:51:43,803 --> 00:51:45,299 I can't believe him. 991 00:51:45,464 --> 00:51:47,603 Are you out of your mind? You said this has to be kept secret. 992 00:51:47,603 --> 00:51:49,303 I just couldn't stand it. 993 00:51:49,303 --> 00:51:52,514 We used to be students like them. I couldn't just sit back. 994 00:51:52,514 --> 00:51:54,339 Let's go. Let's get in the car. 995 00:51:56,444 --> 00:51:57,809 Is there a fire? 996 00:52:08,224 --> 00:52:09,888 What are those people doing? 997 00:52:19,504 --> 00:52:20,728 What's going on? 998 00:52:23,704 --> 00:52:25,138 - Hello. - Oh, my. 999 00:52:25,744 --> 00:52:28,414 - What's wrong? - Let's hide. 1000 00:52:28,414 --> 00:52:31,244 She's the chairperson. Let's hide. 1001 00:52:31,244 --> 00:52:33,109 - She's the chairperson? - Yes. 1002 00:52:34,883 --> 00:52:37,819 Let's get in the car. Hurry up. 1003 00:52:37,823 --> 00:52:40,948 Where should I go? What should I do? 1004 00:52:41,823 --> 00:52:43,158 Let's go inside. 1005 00:52:51,333 --> 00:52:53,404 Gosh, that was close. 1006 00:52:53,404 --> 00:52:55,168 I don't think she saw us. 1007 00:52:55,373 --> 00:52:57,474 I found something huge. 1008 00:52:57,474 --> 00:53:00,109 What is it? What did you find? 1009 00:53:03,914 --> 00:53:05,783 Um Seung Taek worked as a courier, 1010 00:53:05,783 --> 00:53:08,279 but his employment certificate says he worked for Mingang Industries. 1011 00:53:08,313 --> 00:53:10,353 A fabricated employment certificate. 1012 00:53:10,353 --> 00:53:11,853 Evidence number one. 1013 00:53:11,853 --> 00:53:13,194 It doesn't end there. 1014 00:53:13,194 --> 00:53:16,023 In fact, Mingang Industries doesn't exist. 1015 00:53:16,023 --> 00:53:17,359 It's completely made up. 1016 00:53:19,063 --> 00:53:20,728 I have something too. 1017 00:53:21,793 --> 00:53:24,764 A record of financial rewards won using... 1018 00:53:24,764 --> 00:53:26,198 the fabricated employment rate. 1019 00:53:27,803 --> 00:53:30,343 We just have to check the facts now. 1020 00:53:30,343 --> 00:53:32,474 We have evidence that Seung Taek's employment record was fabricated. 1021 00:53:32,474 --> 00:53:35,569 The teachers and employees at the company will testify too. 1022 00:53:35,684 --> 00:53:39,154 Kang Chul Woo has too much power. They might get hurt. 1023 00:53:39,154 --> 00:53:41,809 We have to find more evidence and win more people over. 1024 00:53:53,333 --> 00:53:57,059 There are 50 people who were employed here through connections? 1025 00:53:57,533 --> 00:54:00,303 Ms. Lee, I'm a jurist. 1026 00:54:00,303 --> 00:54:02,744 I tell only the truth. 1027 00:54:02,744 --> 00:54:05,303 But is there any evidence to prove that? 1028 00:54:05,303 --> 00:54:09,279 Everything I say is the truth. 1029 00:54:10,783 --> 00:54:13,154 I heard it directly from my father. 1030 00:54:13,154 --> 00:54:15,918 Still, there has to be some evidence. 1031 00:54:19,394 --> 00:54:21,654 Isn't it the police and prosecution's job... 1032 00:54:21,654 --> 00:54:24,264 to investigate those things? 1033 00:54:24,264 --> 00:54:27,289 It's definitely not a jurist's job. 1034 00:54:39,744 --> 00:54:41,839 Where did I see him? 1035 00:54:42,543 --> 00:54:45,514 Honey. This is Park from S University... 1036 00:54:45,514 --> 00:54:48,313 who destroyed me. 1037 00:54:48,313 --> 00:54:51,853 She's the future director of Seungwoon Academy. My wife. 1038 00:54:51,853 --> 00:54:54,053 Say hi. 1039 00:54:54,053 --> 00:54:57,158 Okay. Hello. He's very drunk. 1040 00:55:05,974 --> 00:55:09,944 Honey, the man who brought you home when you got drunk last summer... 1041 00:55:09,944 --> 00:55:13,014 You know the scruffy one who smells bad. 1042 00:55:13,014 --> 00:55:15,014 Oh, Reporter Park Sam Soo? 1043 00:55:15,014 --> 00:55:17,609 What? He's a reporter? 1044 00:55:18,714 --> 00:55:20,009 What about him? 1045 00:55:21,914 --> 00:55:23,148 Okay. 1046 00:55:25,724 --> 00:55:27,648 I can't believe those punks. 1047 00:55:31,724 --> 00:55:35,228 Park Tae Yong and Park Sam Soo were at the school? 1048 00:55:35,964 --> 00:55:38,359 What are they up to now? 1049 00:55:40,204 --> 00:55:43,103 The condition for employment... 1.6 million dollars? 1050 00:55:43,103 --> 00:55:45,543 What? We have more than 1,000 teachers... 1051 00:55:45,543 --> 00:55:48,474 if you add up the middle school, high school, and college. 1052 00:55:48,474 --> 00:55:49,978 Do you think this is a lot? 1053 00:55:51,744 --> 00:55:55,714 Things are going so well. I really don't want any unexpected problems. 1054 00:55:55,714 --> 00:55:57,519 Gosh. 1055 00:56:00,224 --> 00:56:02,688 - Turn the car around. - Yes, sir. 1056 00:56:03,464 --> 00:56:07,888 Ms. Gu said she'd persuade the other teachers, 1057 00:56:08,033 --> 00:56:09,859 but I'm not sure how it'll go. 1058 00:56:14,974 --> 00:56:17,444 What's going on? Jang Yoon Suk... 1059 00:56:17,444 --> 00:56:20,168 - What's wrong? - It's Jang Yoon Suk. 1060 00:56:21,144 --> 00:56:22,644 - What do I do? - What do you mean? 1061 00:56:22,644 --> 00:56:25,779 - Just take it. - What am I supposed to say? 1062 00:56:26,954 --> 00:56:30,083 Oh, my. A call from the second-strongest... 1063 00:56:30,083 --> 00:56:31,779 presidential candidate? 1064 00:56:32,424 --> 00:56:34,093 Congratulations. 1065 00:56:34,093 --> 00:56:37,293 Cut it out. Give the phone to Park Tae Yong. 1066 00:56:37,293 --> 00:56:39,928 I need to talk to him as a friend. 1067 00:56:40,394 --> 00:56:42,093 - Jerk. He wants to talk to you. - Why me? 1068 00:56:42,093 --> 00:56:44,764 - I don't want to. - Just take it. 1069 00:56:44,764 --> 00:56:46,698 Take it. Come on. 1070 00:56:48,603 --> 00:56:49,644 Park Tae Yong speaking. 1071 00:56:49,644 --> 00:56:53,073 Hi, Tae Yong, my best friend. 1072 00:56:53,073 --> 00:56:55,313 Are we still allies? 1073 00:56:55,313 --> 00:56:57,438 Let me ask you one thing as your friend. 1074 00:56:58,883 --> 00:57:00,113 Go ahead. 1075 00:57:00,113 --> 00:57:02,049 What did you do at Seungwoon Technical High School? 1076 00:57:03,484 --> 00:57:04,648 Hey! 1077 00:57:04,684 --> 00:57:09,089 Are you keeping something from your friend? 1078 00:57:10,023 --> 00:57:13,494 Then I'll have to visit the school and find out myself. 1079 00:57:13,494 --> 00:57:16,533 I wonder who brought the two of you there. 1080 00:57:16,533 --> 00:57:19,803 You've become the second-strongest presidential candidate, 1081 00:57:19,803 --> 00:57:22,299 but I guess you won't be able to run in Jongno. 1082 00:57:22,303 --> 00:57:23,843 We found something out at the school, 1083 00:57:23,843 --> 00:57:27,043 and Mr. Park is going to write about it at any moment. 1084 00:57:27,043 --> 00:57:29,914 Once this gets out, you'll be in a sticky situation. 1085 00:57:29,914 --> 00:57:34,049 You'll have to blame your father-in-law. 1086 00:57:46,863 --> 00:57:48,589 (Humanities, Environment and Volunteer) 1087 00:57:57,744 --> 00:58:00,039 Someone brought in a reporter and a lawyer. 1088 00:58:01,714 --> 00:58:03,109 Who is it? 1089 00:58:08,110 --> 00:58:13,110 [VIU Ver] SBS E38 'Delayed Justice' "Presidential Candidate, Jang Yoon Suk" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 1090 00:58:17,424 --> 00:58:19,188 Who brought in a reporter? 1091 00:58:23,004 --> 00:58:24,599 Step forward. 1092 00:58:33,873 --> 00:58:36,009 I'll give you three seconds. 1093 00:58:36,714 --> 00:58:39,853 What if Jang Yoon Suk looks for the whistle-blower? 1094 00:58:39,853 --> 00:58:42,883 He won't dare to do anything before we meet and talk. 1095 00:58:42,883 --> 00:58:47,418 Gosh. I'll call Ms. Gu and warn her. 1096 00:58:49,254 --> 00:58:50,458 Three. 1097 00:58:54,234 --> 00:58:55,428 Two. 1098 00:59:03,704 --> 00:59:04,839 One. 1099 00:59:09,813 --> 00:59:11,079 (Park Sam Soo) 1100 00:59:17,954 --> 00:59:19,749 (Park Sam Soo) 1101 00:59:22,123 --> 00:59:23,218 She won't pick up. 1102 00:59:27,563 --> 00:59:29,188 (Park Sam Soo) 1103 00:59:36,603 --> 00:59:38,244 (Park Sam Soo) 1104 00:59:38,244 --> 00:59:40,708 - The person is unavailable... - Why won't she pick up? 1105 00:59:40,974 --> 00:59:42,613 Maybe something happened already. 1106 00:59:42,613 --> 00:59:44,714 Stop freaking out. 1107 00:59:44,714 --> 00:59:45,938 I don't like this. 1108 00:59:54,053 --> 00:59:55,589 Hello everyone. 1109 00:59:56,093 --> 00:59:58,589 - Hello, Mr. Jang. - Hello. 1110 00:59:59,123 --> 01:00:00,228 Honey. 1111 01:00:03,734 --> 01:00:04,829 You're dismissed. 1112 01:00:08,803 --> 01:00:10,368 Yes, ma'am. 1113 01:00:11,043 --> 01:00:12,398 Get back to work. 1114 01:00:17,883 --> 01:00:18,978 Are you sure? 1115 01:00:19,553 --> 01:00:21,154 Park Tae Yong is in a trial, 1116 01:00:21,154 --> 01:00:23,924 and Sam Soo is home. I just confirmed it. 1117 01:00:23,924 --> 01:00:26,448 You were mistaken. 1118 01:00:26,823 --> 01:00:29,664 Once this gets out, you'll be in a sticky situation. 1119 01:00:29,664 --> 01:00:33,859 You'll have to blame your father-in-law. 1120 01:00:35,633 --> 01:00:36,728 Honey. 1121 01:00:37,464 --> 01:00:39,428 Is there something shady... 1122 01:00:40,004 --> 01:00:41,799 going on at this school? 1123 01:00:43,704 --> 01:00:47,408 You talk as if you don't know anything. 1124 01:00:48,414 --> 01:00:51,079 I don't know anything about the school. 1125 01:00:51,383 --> 01:00:52,539 Am I wrong? 1126 01:00:52,984 --> 01:00:54,484 The certificate of employment. 1127 01:00:54,484 --> 01:00:58,378 And if you look at this here, they received 5,000 dollars. 1128 01:00:58,924 --> 01:01:02,394 Do you really think the school swiped the money... 1129 01:01:02,394 --> 01:01:03,724 for Seung Taek's death? 1130 01:01:03,724 --> 01:01:05,359 It seems very likely. 1131 01:01:07,964 --> 01:01:11,133 Seung Taek's family receives Basic Livelihood Security benefits. 1132 01:01:11,133 --> 01:01:12,904 If he gets money in his account, 1133 01:01:12,904 --> 01:01:15,373 his grandmother receives less money from the government. 1134 01:01:15,373 --> 01:01:17,468 So that's why there's no record of his employment, 1135 01:01:17,644 --> 01:01:19,638 and he couldn't get insurance. 1136 01:01:19,813 --> 01:01:21,974 The company saves money on insurance premiums, 1137 01:01:21,974 --> 01:01:23,543 it's easier for the school to forge the documents, 1138 01:01:23,543 --> 01:01:25,383 and the Ministry of Education doesn't check. 1139 01:01:25,383 --> 01:01:27,249 It's just the poor student who gets hurt. 1140 01:01:27,914 --> 01:01:31,123 Okay, let's go over what we've learned so far. 1141 01:01:31,123 --> 01:01:33,194 We know they forged his certificate of employment... 1142 01:01:33,194 --> 01:01:34,823 and that there were suspicious deposits. 1143 01:01:34,823 --> 01:01:36,293 They fudged employment rates for 10 years... 1144 01:01:36,293 --> 01:01:37,724 and made 4.2 million dollars. 1145 01:01:37,724 --> 01:01:39,664 Countless teachers in their middle and high schools... 1146 01:01:39,664 --> 01:01:40,694 hired through nepotism. 1147 01:01:40,694 --> 01:01:44,198 I'll take these and meet Jang Yoon Suk. 1148 01:01:44,603 --> 01:01:46,833 - Already? - He knows already. 1149 01:01:46,833 --> 01:01:48,833 In order to protect Ms. Gu and the students, 1150 01:01:48,833 --> 01:01:50,704 we must work with him. 1151 01:01:50,704 --> 01:01:53,539 Don't worry about me. 1152 01:01:54,144 --> 01:01:56,014 If they find out, they find out. 1153 01:01:56,014 --> 01:01:57,638 How could you say that? 1154 01:01:57,883 --> 01:01:59,583 We will protect you at all costs. 1155 01:01:59,583 --> 01:02:00,954 We're not like that. 1156 01:02:00,954 --> 01:02:03,049 You can trust him. 1157 01:02:03,323 --> 01:02:05,553 If they stopped searching for the informant, 1158 01:02:05,553 --> 01:02:08,394 it means Yoon Suk accepted our offer. 1159 01:02:08,394 --> 01:02:11,224 It's safest for us to move first and make an offer. 1160 01:02:11,224 --> 01:02:13,234 Please gather more evidence. 1161 01:02:13,234 --> 01:02:16,089 Please try to persuade your colleagues. 1162 01:02:16,563 --> 01:02:17,658 I will. 1163 01:02:17,964 --> 01:02:19,329 I'll text him. 1164 01:02:21,033 --> 01:02:22,573 We're meeting early morning. 1165 01:02:22,573 --> 01:02:24,468 He must wonder... 1166 01:02:24,744 --> 01:02:26,214 what we have. 1167 01:02:26,214 --> 01:02:28,269 He's second in the polls for presidency. 1168 01:02:28,813 --> 01:02:30,813 He must be worried that it'll all crumble... 1169 01:02:30,813 --> 01:02:32,178 because of his father-in-law. 1170 01:02:32,444 --> 01:02:34,454 Things will go as we want. 1171 01:02:34,454 --> 01:02:35,948 I'll make sure of it. 1172 01:02:39,053 --> 01:02:40,093 (Yongchun Delivery) 1173 01:02:40,093 --> 01:02:42,148 - Hi, may I ask you something? - Yes? 1174 01:02:42,593 --> 01:02:44,589 Do you always work through the night? 1175 01:02:44,793 --> 01:02:46,789 We work 24 hours a day. 1176 01:02:48,863 --> 01:02:50,299 (Yongchun Distribution Warehouse) 1177 01:02:51,063 --> 01:02:53,668 I hear moving boxes is the hardest in a distribution center... 1178 01:02:53,803 --> 01:02:55,174 for a delivery company. 1179 01:02:55,174 --> 01:02:57,373 You try doing it for hourly pay. 1180 01:02:57,373 --> 01:02:58,999 It's too exhausting to even stand. 1181 01:03:11,623 --> 01:03:14,418 Hey. I'm sorry to bother you after work, but may I ask... 1182 01:04:30,603 --> 01:04:34,628 (Jungwoongil Village) 1183 01:05:00,863 --> 01:05:03,504 (Jungwoongil Village) 1184 01:05:03,504 --> 01:05:05,533 (Soy Milk) 1185 01:05:05,533 --> 01:05:06,628 (Soy Milk) 1186 01:05:16,783 --> 01:05:19,079 What's with the soy milk? 1187 01:05:20,613 --> 01:05:22,609 What is your dream? 1188 01:05:24,783 --> 01:05:28,349 I doubt you called me here at this hour to discuss that. 1189 01:05:29,394 --> 01:05:32,918 Last November, Um Seung Taek, a student at Seungwoon Technical, 1190 01:05:33,494 --> 01:05:34,989 died right here. 1191 01:05:39,633 --> 01:05:41,599 When he got hungry, he drank soy milk... 1192 01:05:41,633 --> 01:05:43,868 and pursued his dream. 1193 01:05:47,313 --> 01:05:49,509 His certificate of employment is fake. 1194 01:05:51,043 --> 01:05:52,714 The school fabricated their employment rate... 1195 01:05:52,714 --> 01:05:54,509 to receive millions of dollars. 1196 01:05:56,313 --> 01:05:58,148 Um Seung Taek's dream was... 1197 01:05:58,984 --> 01:06:00,948 to make 1,200 dollars a month. 1198 01:06:01,523 --> 01:06:04,819 He died while working to make a living. 1199 01:06:04,964 --> 01:06:07,694 His employer, school, and Ministry of Education... 1200 01:06:07,694 --> 01:06:09,489 No one took responsibility... 1201 01:06:10,003 --> 01:06:11,259 and hid the truth. 1202 01:06:11,303 --> 01:06:12,664 Get to the point. 1203 01:06:12,664 --> 01:06:14,598 What are you trying to say? 1204 01:06:17,204 --> 01:06:21,409 Please uncover the truth behind Um Seung Taek's death. 1205 01:06:22,713 --> 01:06:26,014 Are you telling me to strike my own father-in-law? 1206 01:06:26,014 --> 01:06:28,179 I'm asking you to be a real prosecutor. 1207 01:06:30,883 --> 01:06:32,619 A real prosecutor. 1208 01:06:33,294 --> 01:06:35,018 What a sentimental thought... 1209 01:06:35,093 --> 01:06:38,188 in the middle of the night at a bus stop. 1210 01:06:39,363 --> 01:06:41,128 The dreams of the poor. 1211 01:06:41,564 --> 01:06:42,859 A dragon from a small village. 1212 01:06:43,733 --> 01:06:45,529 Please protect them. 1213 01:06:48,204 --> 01:06:50,699 Please show them what a real prosecutor is like... 1214 01:06:51,104 --> 01:06:52,498 and enter the political world. 1215 01:06:53,914 --> 01:06:55,639 I'll give you the justification. 1216 01:06:57,613 --> 01:06:59,009 Strive for greatness. 1217 01:07:02,383 --> 01:07:04,518 (Jungwoongil Village) 1218 01:07:29,644 --> 01:07:32,938 (Delayed Justice) 1219 01:07:33,213 --> 01:07:35,383 The Kang Chul Woo Files, which has evidence... 1220 01:07:35,383 --> 01:07:36,483 of his secret assets. 1221 01:07:36,483 --> 01:07:38,024 - Who has them? - Where? 1222 01:07:38,024 --> 01:07:39,994 Park Tae Yong is preparing to attack you... 1223 01:07:39,994 --> 01:07:42,794 with a case about Seungwoon Tech's student. 1224 01:07:42,794 --> 01:07:46,764 Finally, it's time to take them down with my writing skills. 1225 01:07:46,764 --> 01:07:47,863 Let's go! 1226 01:07:47,863 --> 01:07:49,394 Since you're too much of a coward, 1227 01:07:49,394 --> 01:07:51,434 I will take Mayor Kang Chul Woo down myself. 1228 01:07:51,434 --> 01:07:53,029 Why are you cowering already? 1229 01:07:53,474 --> 01:07:54,998 I haven't even begun. 89727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.