All language subtitles for Creation.2009.1080p.BluRay.x264.DD5.1-FGT.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,407 --> 00:01:56,657 Papa? 2 00:01:56,742 --> 00:01:58,076 Hmm? 3 00:01:58,160 --> 00:02:01,704 - Tell me a story. - Alright. What about? 4 00:02:01,789 --> 00:02:05,541 I don't know. About everything. 5 00:02:05,626 --> 00:02:06,876 Everything? 6 00:02:08,504 --> 00:02:10,588 Very well, then. 7 00:02:20,140 --> 00:02:23,935 In Tierra del Fuego, land of fire… 8 00:02:25,062 --> 00:02:29,732 …a blighted and loveless country on the Earth's furthest rim, 9 00:02:29,817 --> 00:02:34,153 lives a community of the dirtiest, most vulgar, 10 00:02:34,238 --> 00:02:36,906 least civilised people you can possibly imagine. 11 00:02:38,575 --> 00:02:40,785 They appeared almost entirely naked 12 00:02:40,869 --> 00:02:44,163 with their hair all the way down to their bottoms. 13 00:02:44,289 --> 00:02:47,834 They never washed their hands or their faces, even before dinner. 14 00:02:51,338 --> 00:02:54,507 One day, Captain Fitzroy went ashore to meet them. 15 00:03:18,782 --> 00:03:20,616 Thank you. 16 00:03:25,414 --> 00:03:29,667 Not long now. I shall be with you presently. Head to me, please. 17 00:03:29,751 --> 00:03:33,546 Very good. Now, very still, please. No fidgeting. 18 00:03:33,630 --> 00:03:36,507 And above all, no smiling. 19 00:03:38,218 --> 00:03:40,303 - Excuse me, sir? - Hmm? 20 00:03:40,387 --> 00:03:44,390 - Will this hurt? - Oh, no, no, no. 21 00:03:44,474 --> 00:03:47,018 It is only a beam of light. 22 00:03:51,982 --> 00:03:53,482 - Papa? - Hmm? 23 00:03:53,567 --> 00:03:55,651 How can light make a picture? 24 00:03:55,736 --> 00:03:59,488 Well, they take a copper plate and they prepare it with chemicals, 25 00:03:59,573 --> 00:04:02,575 and these chemicals are activated 26 00:04:02,659 --> 00:04:05,286 by the light that reflects back from your face, 27 00:04:05,370 --> 00:04:08,539 and so the silver 28 00:04:08,624 --> 00:04:13,586 sticks to the places where the light is brightest. Understand? 29 00:04:13,670 --> 00:04:15,254 Yes. 30 00:04:15,339 --> 00:04:18,424 - Sorry. So sorry. - No, thank you. 31 00:04:18,508 --> 00:04:22,386 - Go on. He went ashore to meet them. - Yes, that's right. 32 00:04:22,471 --> 00:04:26,224 So, erm, Captain Fitzroy went ashore to interview the Fuegians. 33 00:04:26,308 --> 00:04:27,892 Now. 34 00:04:27,976 --> 00:04:30,895 He offered them some axe heads, some calico, 35 00:04:30,979 --> 00:04:32,480 and very pretty buttons. 36 00:04:32,564 --> 00:04:35,191 Total value, probably two shillings. 37 00:04:35,275 --> 00:04:38,194 This is yours. You take it. 38 00:04:38,278 --> 00:04:42,865 Look how it… Look how it glisters. See? 39 00:04:45,285 --> 00:04:47,828 And all he asked in return? 40 00:04:47,913 --> 00:04:51,958 A few spare children. 41 00:04:52,042 --> 00:04:55,211 You give me el niña. 42 00:04:56,463 --> 00:05:00,591 To the Fuegians, children were cheap and buttons were precious, 43 00:05:00,676 --> 00:05:03,678 so it wasn't long before the Fuegians had their trinkets 44 00:05:03,762 --> 00:05:06,764 and Captain Fitzroy had his three children. 45 00:05:06,848 --> 00:05:09,433 He named them Boat Memory… 46 00:05:10,644 --> 00:05:14,563 …Jemmy Button and Fuegia Basket. 47 00:05:21,655 --> 00:05:24,198 Come here, you dirty little beggar! 48 00:05:33,041 --> 00:05:36,961 The good captain had them washed and dressed, 49 00:05:37,045 --> 00:05:39,880 and he taught them the proper table manners. 50 00:06:16,752 --> 00:06:20,254 Boat Memory died of smallpox, but the two littlest ones, 51 00:06:20,339 --> 00:06:24,592 they learned their prayers and their times-tables so excellently 52 00:06:24,676 --> 00:06:27,386 that they were invited to meet the King and Queen. 53 00:06:51,453 --> 00:06:54,622 Everyone agreed that good Christian values 54 00:06:54,706 --> 00:06:57,333 had tamed the most savage of hearts. 55 00:06:57,417 --> 00:07:00,002 The King gave Jemmy a genuine brass telescope 56 00:07:00,087 --> 00:07:05,466 and the Queen gave Fuegia one of her Sunday best bonnets to keep for ever. 57 00:07:06,426 --> 00:07:09,261 Two years later, Captain Fitzroy and I took them home, 58 00:07:09,346 --> 00:07:13,766 accompanied by a young missionary, in the belief that, by example, 59 00:07:13,850 --> 00:07:17,144 they would bring their fellow savages to God. 60 00:07:18,605 --> 00:07:20,689 And what do you think happened? 61 00:07:23,276 --> 00:07:24,485 It didn't work. 62 00:07:24,569 --> 00:07:26,946 That's right. Of course it didn't work! 63 00:07:30,742 --> 00:07:35,246 - Go after them, you fool! Get them now. - Jemmy! Fuegia! 64 00:07:35,330 --> 00:07:38,916 Put your clothes back on! Come back! 65 00:07:39,000 --> 00:07:42,336 It was a complete and total failure. 66 00:07:42,462 --> 00:07:45,005 No, no, no! 67 00:07:46,091 --> 00:07:51,053 Quite still, didn't I say? You shall have to do it all over again. 68 00:07:51,138 --> 00:07:53,889 So sorry. So badly behaved. So sorry. 69 00:08:37,476 --> 00:08:39,894 Mr Darwin, sir? 70 00:08:39,978 --> 00:08:42,938 Come on, Mr Darwin, or your dinner will be spoiling. 71 00:08:56,203 --> 00:09:00,080 Mr D will be in presently, ma'am. I imagine. 72 00:09:00,874 --> 00:09:03,918 - Thank you, Mrs Davies. - Is Papa unwell again? 73 00:09:04,002 --> 00:09:08,756 - He's always unwell these days. - He is not, Franky. 74 00:09:08,840 --> 00:09:12,176 Maybe he caught something awful from the Hottentots. 75 00:09:12,260 --> 00:09:14,845 Nanny Brodie said God was angry with him. 76 00:09:14,930 --> 00:09:17,973 - Brodie said no such thing. - Yes, she did! 77 00:09:18,058 --> 00:09:21,810 - Good evening. - Good evening, Papa. 78 00:09:21,895 --> 00:09:24,688 Sorry I'm so late. 79 00:09:28,443 --> 00:09:30,653 Soup du jour, sir. 80 00:09:30,737 --> 00:09:35,407 Thank you, Parslow. 81 00:09:38,745 --> 00:09:42,540 Lord God, bless this family and the food we eat. 82 00:09:42,624 --> 00:09:46,877 - We ask in Thy name. Amen. - Amen. 83 00:09:52,300 --> 00:09:54,593 I hear Mr Hooker is coming tomorrow. 84 00:09:54,719 --> 00:09:58,055 Yes. Yes, that's right. 85 00:09:59,724 --> 00:10:02,476 Did he say what it was about? 86 00:10:04,062 --> 00:10:07,231 I'm not sure that now's the time to discuss it. 87 00:10:07,357 --> 00:10:11,193 Perhaps the time to discuss it was before you invited him. 88 00:10:11,278 --> 00:10:15,906 Well, quite possibly, but he… He invited himself. 89 00:10:19,786 --> 00:10:22,454 Sorry. 90 00:10:22,539 --> 00:10:26,959 Tell Mrs Davies it was delicious, but my… 91 00:10:27,043 --> 00:10:32,423 My stomach's still not quite what it… it should be. Forgive me. 92 00:10:36,678 --> 00:10:40,723 - Can we go fishing? - Can we pick gooseberries? 93 00:10:40,807 --> 00:10:44,393 October 17th, 1858. 94 00:10:44,477 --> 00:10:48,188 Passed a poor night. Stomach still wretched. 95 00:10:48,273 --> 00:10:50,482 Noticed a slight tremor in right hand. 96 00:10:51,735 --> 00:10:54,862 Consider increasing laudanum by ten per cent, perhaps. 97 00:10:54,946 --> 00:10:59,617 We'll sacrifice the two tumblers. I want to skeletonise them. 98 00:10:59,701 --> 00:11:01,285 Yes, sir. 99 00:11:01,369 --> 00:11:04,246 Selective breeding is undoubtedly working. 100 00:11:04,331 --> 00:11:07,625 Already seeing real changes in wing structure. 101 00:11:07,709 --> 00:11:12,504 I'm convinced that all fancy breeds, pouter, carrier, tumbler et cetera, 102 00:11:12,589 --> 00:11:14,882 derive from the common rock pigeon. 103 00:11:15,842 --> 00:11:19,803 Nature selects for survival, man for appearance. 104 00:11:25,477 --> 00:11:31,148 Must improve skeletonising methods. Consider aqua regia, quicklime, perhaps. 105 00:11:32,567 --> 00:11:34,735 They'll need a few more hours, those, sir. 106 00:11:46,623 --> 00:11:51,877 Master George! Master Franky! Lady Etty and Master Lenny. How are you, sir? 107 00:11:53,129 --> 00:11:55,214 - Sir? - Thank you. 108 00:11:56,633 --> 00:11:58,050 Anything else, sir? 109 00:11:58,134 --> 00:12:02,137 No, no, no, you… carry on. I'll clean myself up. 110 00:12:02,222 --> 00:12:06,308 Is it true that he only let you go if you married his fattest daughter? 111 00:12:06,393 --> 00:12:10,396 Absolutely true, George, but don't you dare tell my wife. 112 00:12:10,480 --> 00:12:12,898 - Dear Joseph. - Dearest Emma. 113 00:12:14,067 --> 00:12:19,321 Ah. Yes. Forgive the short notice. 114 00:12:19,406 --> 00:12:22,157 - You know Thomas Huxley? - Only by reputation. 115 00:12:22,242 --> 00:12:25,369 - He insisted on coming. - It's a lie. 116 00:12:25,453 --> 00:12:28,497 I have a question for your esteemed, reclusive husband 117 00:12:28,581 --> 00:12:31,083 and I didn't trust Hooker to ask it for me. 118 00:12:31,167 --> 00:12:35,254 I see. Children, tell Papa his visitors are here. 119 00:12:35,338 --> 00:12:37,840 - He already knows. - He's hiding. 120 00:12:37,924 --> 00:12:39,258 Do come in, please. 121 00:12:39,342 --> 00:12:41,844 Can we play Charge of the Light Brigade? 122 00:12:41,928 --> 00:12:44,513 You must be exhausted. Will you take tea? 123 00:12:44,597 --> 00:12:49,893 Hooker! My dear fellow! And Huxley. Do come in. Come in. 124 00:12:50,019 --> 00:12:52,938 Lead the charge, boys. And away we go. 125 00:13:13,793 --> 00:13:16,545 We're re-forming the Linnean Society. 126 00:13:16,629 --> 00:13:19,089 The committee will comprise of myself, 127 00:13:19,215 --> 00:13:22,426 Lyell, Hooker, yourself, of course, if you're game for it. 128 00:13:22,510 --> 00:13:25,137 Now that Hooker and I finally have a bit of clout, 129 00:13:25,221 --> 00:13:27,890 we can start to reclaim science as a profession. 130 00:13:27,974 --> 00:13:31,393 Wrest it away from the country parsons and beetle collectors. 131 00:13:31,478 --> 00:13:34,938 - Some of whom are friends. - Your book will be our rallying point. 132 00:13:35,023 --> 00:13:36,648 No, it won't. There is no book. 133 00:13:36,733 --> 00:13:40,194 There are fragments, and they're not in any fit state to publish. 134 00:13:40,278 --> 00:13:43,822 I've read your abstract and the argument is hugely powerful. 135 00:13:43,907 --> 00:13:47,242 Clear evidence of transformation over millions of years 136 00:13:47,327 --> 00:13:50,704 from a free-swimming prawn to a shellfish stuck on a rock. 137 00:13:50,789 --> 00:13:54,833 That's my point. You can't be sure of that, and that's why I need more time. 138 00:13:54,918 --> 00:13:57,586 - Mr Darwin, sir? - Yes? 139 00:13:58,338 --> 00:14:02,883 Either you are being disingenuous or you do not fully understand your own theory. 140 00:14:03,009 --> 00:14:08,263 Evidently, what is true of the barnacle is true of all creatures, even humans. 141 00:14:08,348 --> 00:14:12,768 The Almighty can no longer claim to have authored every species in under a week. 142 00:14:12,852 --> 00:14:14,728 You've killed God, sir. 143 00:14:16,064 --> 00:14:18,148 You have killed God. 144 00:14:18,233 --> 00:14:20,692 Or to put it another way… 145 00:14:20,777 --> 00:14:24,196 And I say good riddance to the vindictive old bugger! 146 00:14:24,280 --> 00:14:28,242 - Charles? Charles? - Oh, no, I'm fine, I'm fine, I'm fine. 147 00:14:28,326 --> 00:14:30,869 - Thomas, please. - Yes, I quite understand. 148 00:14:30,954 --> 00:14:33,497 It is time to write your book. 149 00:14:33,581 --> 00:14:37,376 Strike hard and fast with a blow that is utterly conclusive. 150 00:14:37,460 --> 00:14:39,127 Really, sir, you… 151 00:14:39,212 --> 00:14:40,796 You talk as if we're at war. 152 00:14:40,880 --> 00:14:44,967 Yes. Science is at war with religion, and when we win, 153 00:14:45,051 --> 00:14:47,928 we'll finally be rid of those damned archbishops 154 00:14:48,012 --> 00:14:50,931 and their threats of eternal punishment. 155 00:14:51,015 --> 00:14:53,475 No, Mr Huxley, we… 156 00:14:53,560 --> 00:14:59,022 We live in a society and it is a society bound together by the Church. 157 00:15:00,149 --> 00:15:03,944 An improbable sort of barque, I grant you, but at least it floats. 158 00:15:05,196 --> 00:15:07,531 It floats. And you would what? 159 00:15:07,615 --> 00:15:10,742 You would have us all rebuild, plank by plank, 160 00:15:10,827 --> 00:15:12,661 the very vessel in which we sail? 161 00:15:12,787 --> 00:15:19,793 Oh, come, come, Charles! Did… Did God's laws change your Fuegians? 162 00:15:19,878 --> 00:15:23,755 Was Jenny the ape any less personable for not being a person? 163 00:15:24,883 --> 00:15:29,595 Our behaviour, like our physical forms, evolves according to our needs. 164 00:15:29,679 --> 00:15:31,346 Your very own words, sir! 165 00:15:31,431 --> 00:15:37,644 And thus, in time, we lose those parts that are no longer required. 166 00:15:37,729 --> 00:15:41,732 Like the appendix, the male nipple, and finally, thank Christ, 167 00:15:41,816 --> 00:15:45,068 our belief in an utterly redundant Almighty! 168 00:15:53,703 --> 00:15:55,370 Mr Hooker? 169 00:15:57,832 --> 00:16:02,920 L… implore you, please do not push him. 170 00:16:03,004 --> 00:16:06,673 No one can push Charles. You know how fixed he is. 171 00:16:06,758 --> 00:16:09,760 - Bit of a barnacle himself, really. - Yes. 172 00:16:09,844 --> 00:16:12,679 And if you prise him from his rock, he will die. 173 00:16:13,640 --> 00:16:16,558 Come on, Hooker. It'll be dark soon. 174 00:16:29,072 --> 00:16:32,157 So, what did she say to you? 175 00:16:33,743 --> 00:16:35,869 She said it was killing him. 176 00:16:38,164 --> 00:16:42,417 Yes. Mighty slow death considering the length of time he's sat on this stuff. 177 00:16:43,753 --> 00:16:47,214 We shall all be dead and buried ourselves if he takes much longer. 178 00:16:47,298 --> 00:16:49,132 Yes, since his girl died, 179 00:16:49,217 --> 00:16:53,595 one has to admit… he's not the man he was. 180 00:17:53,614 --> 00:17:56,867 When are you going to be done with those stinky old barnacles? 181 00:17:57,660 --> 00:18:01,288 Well, I've been chasing this little crustacean 182 00:18:01,372 --> 00:18:05,667 in all of its evolutionary forms over 30 million years. 183 00:18:05,752 --> 00:18:09,671 Now, eight years doesn't seem a very long time to achieve that, does it? 184 00:18:10,465 --> 00:18:13,008 What does "procrastinating" mean? 185 00:18:14,802 --> 00:18:17,721 Oh, I think you know very well what it means, Annie. 186 00:18:18,890 --> 00:18:21,141 It means putting things off. Why? 187 00:18:22,018 --> 00:18:24,770 That's what Mr Hooker thinks you're doing. 188 00:18:24,854 --> 00:18:26,855 Does he indeed? 189 00:18:27,940 --> 00:18:31,026 Is it because of Mama or what's in that box? 190 00:18:33,321 --> 00:18:35,405 Both. 191 00:18:38,534 --> 00:18:43,288 - I should probably just burn the lot. - You can't. I'm in it. 192 00:18:43,372 --> 00:18:45,582 Don't be absurd! Of course you're not. 193 00:18:45,666 --> 00:18:48,168 - What do you mean? - When I was a baby, you said. 194 00:18:50,213 --> 00:18:55,008 - Oh, that. - The Natural History of Babies. 195 00:18:57,261 --> 00:18:59,346 Yes, that's right. 196 00:18:59,430 --> 00:19:01,515 Look at my finger. 197 00:19:02,934 --> 00:19:07,646 Oh, you're so strong! You're so strong! 198 00:19:13,653 --> 00:19:16,196 Here. Annie. 199 00:19:32,922 --> 00:19:35,507 I think that will not help her sleep. 200 00:19:35,591 --> 00:19:39,094 I'm sure you're probably right. 201 00:19:39,178 --> 00:19:41,680 Who's that? 202 00:19:41,764 --> 00:19:44,391 Who is that? Is that you? 203 00:19:49,814 --> 00:19:53,733 Oh, sweetheart. Oh, I'm so sorry. 204 00:19:53,818 --> 00:19:58,071 Oh, what a mean old papa you have. 205 00:19:58,156 --> 00:20:00,323 Oh, sweetheart! 206 00:20:00,408 --> 00:20:03,076 Oh, what a mean old papa you have! 207 00:20:03,744 --> 00:20:05,287 What a mean old… 208 00:20:05,371 --> 00:20:07,956 What a mean old man you have! 209 00:20:08,040 --> 00:20:12,419 Oh, I'm so sorry. I'm so sorry. 210 00:20:12,503 --> 00:20:14,671 "Six weeks: gurgles." 211 00:20:14,755 --> 00:20:18,008 "Tries to suck. Holds tight to my finger." 212 00:20:18,092 --> 00:20:20,886 "Perceives bosom when three or four inches from it." 213 00:20:20,970 --> 00:20:23,138 I should add that she's musical. 214 00:20:23,222 --> 00:20:27,767 I hope you do not plan to treat all our children as specimens of the ape genus 215 00:20:27,852 --> 00:20:30,687 to be included in your experiments. 216 00:20:30,771 --> 00:20:34,149 All of our children? You mean you want more? 217 00:20:36,027 --> 00:20:37,694 Oh, sorry. I assumed. 218 00:20:37,778 --> 00:20:41,698 No, if the idea doesn't appeal, then we won't have any more children. 219 00:20:41,782 --> 00:20:45,619 Darling, I have plans to breed an entire army of them. 220 00:20:47,872 --> 00:20:51,958 Look at that. That's called the waltz. 221 00:20:58,591 --> 00:21:01,593 Careful, now! Not too far ahead. 222 00:21:01,677 --> 00:21:05,180 - Make yourself useful, Hooker. - Stay away from that water! 223 00:21:05,264 --> 00:21:08,683 Fear not, Brodie, I have them in my sights. Children! 224 00:21:10,728 --> 00:21:13,438 Now, which of the four of you 225 00:21:13,522 --> 00:21:16,900 would be the first who would like to learn how to hook a worm? 226 00:21:16,984 --> 00:21:18,401 Me! Me! 227 00:21:18,486 --> 00:21:22,364 "A little further on, the leading Highlander snuffed the wind 228 00:21:22,448 --> 00:21:24,449 like a setting Spaniel, 229 00:21:24,533 --> 00:21:27,702 and then made a signal to his party again to halt." 230 00:21:27,787 --> 00:21:32,207 "He stooped down upon all fours, wrapped up in his plaid…" 231 00:21:32,291 --> 00:21:35,085 - Look what I found, Mama. - Look at that. 232 00:21:35,169 --> 00:21:38,213 - What shall I feed it? - Let's ask Reverend lnnes. 233 00:21:38,297 --> 00:21:40,382 Oh, erm… 234 00:21:40,466 --> 00:21:45,011 A leaf, I should think. Necrophorus humator, isn't he, Charles? 235 00:21:45,096 --> 00:21:50,058 - Rather a splendid specimen. - Yes, he is. He's a… carnivore. 236 00:21:50,142 --> 00:21:53,228 He eats carrion and insects. 237 00:21:53,312 --> 00:21:55,981 Boys! We need carrion and insects! 238 00:21:56,065 --> 00:21:59,359 Look, here's a worm, here's a worm. 239 00:21:59,443 --> 00:22:02,821 - An earwig! Squish it! - No, don't kill it. 240 00:22:02,905 --> 00:22:05,365 I know that expression. 241 00:22:05,449 --> 00:22:09,911 He's dreaming of his glory days when he was unencumbered with wife and family. 242 00:22:09,996 --> 00:22:12,872 Free to wander the planet. 243 00:22:12,957 --> 00:22:17,752 Actually, I was… I was remembering how the tropical seas 244 00:22:17,837 --> 00:22:19,546 teemed with living particles 245 00:22:19,630 --> 00:22:23,300 that seemed to surround the Beagle with a luminous glow 246 00:22:23,384 --> 00:22:26,386 and leave a glistening pathway through the night. 247 00:22:46,741 --> 00:22:51,494 Puzzling. So much beauty for so little purpose. 248 00:22:51,579 --> 00:22:55,707 So little purpose? They were helping to light the ship's way. 249 00:22:55,791 --> 00:22:58,710 Well said. Exactly. 250 00:22:59,337 --> 00:23:02,297 John, are you familiar with the works of Thomas Malthus? 251 00:23:02,882 --> 00:23:05,800 - He married his first cousin. - So did l. 252 00:23:07,053 --> 00:23:12,265 - Yes, but I wasn't suggesting that… - Of course you weren't. 253 00:23:12,350 --> 00:23:16,061 Anyway, Thomas Malthus calculated that if, 254 00:23:16,145 --> 00:23:19,147 well, if every trout, say, had a hundred or so offspring 255 00:23:19,231 --> 00:23:22,108 and so on and so forth throughout the generations, 256 00:23:22,193 --> 00:23:26,446 we'd be knee-deep in trout in just a few decades. 257 00:23:26,530 --> 00:23:28,073 How would you respond to that? 258 00:23:28,157 --> 00:23:32,077 I'd respond by saying that most of the eggs are destroyed or eaten 259 00:23:32,161 --> 00:23:36,748 so that the numbers remain stable. That's the beauty of God's plan. 260 00:23:36,832 --> 00:23:39,292 It doesn't strike you as a wasteful plan, 261 00:23:39,418 --> 00:23:42,962 these myriad lives created only to be immediately extinguished? 262 00:23:43,047 --> 00:23:45,924 - They provide food for others. - Cheese and cucumber? 263 00:23:46,008 --> 00:23:49,302 Thousands die so that only a few may live. 264 00:23:49,387 --> 00:23:53,598 Is not the sum total of happiness in some sort of massive deficit? 265 00:23:53,682 --> 00:23:57,394 Charles, it is really not my duty to speculate on the mind of God, 266 00:23:57,478 --> 00:24:01,189 but it does seem to me that nature is at peace. 267 00:24:02,900 --> 00:24:06,986 There is another view. That all of nature is a battlefield. 268 00:24:08,364 --> 00:24:10,782 Remind me where I read that. 269 00:24:13,035 --> 00:24:17,038 - This is very good. - Good. Shall I continue? 270 00:24:17,123 --> 00:24:19,207 Hmm, please do. 271 00:24:20,126 --> 00:24:22,377 "In a short time, he returned, 272 00:24:22,461 --> 00:24:25,338 and dismissed his attendants, excepting one, 273 00:24:25,423 --> 00:24:29,467 and intimating to Waverley that he must imitate his cautious way…" 274 00:26:05,397 --> 00:26:10,568 "'Now, ' thought Christian, 'What shall I do?"' 275 00:26:10,653 --> 00:26:15,490 "And ever and anon the flame and smoke would come out in such abundance 276 00:26:15,574 --> 00:26:20,495 with sparks and hideous noises that Christian was forced to put up his sword 277 00:26:20,579 --> 00:26:25,208 and betake himself to another weapon called All Prayer." 278 00:26:26,460 --> 00:26:28,545 Let us stop there. 279 00:26:29,880 --> 00:26:32,590 Is Papa not coming to kiss us goodnight? 280 00:26:32,675 --> 00:26:36,594 He is a little unwell from working. Maybe tomorrow. 281 00:26:36,679 --> 00:26:39,055 You said that last night. 282 00:26:40,474 --> 00:26:43,977 I think when Annie died, he stopped loving us. 283 00:26:44,061 --> 00:26:46,020 No, Etty. 284 00:26:46,105 --> 00:26:50,400 He's just a little bit tired and a little bit busy. 285 00:27:00,578 --> 00:27:02,078 Goodnight, darling. 286 00:27:32,526 --> 00:27:36,446 - What are you doing, Annie? - I'm making you beautiful. 287 00:27:38,824 --> 00:27:40,908 But I need to think. 288 00:27:43,245 --> 00:27:45,538 What are you so scared of? 289 00:27:49,418 --> 00:27:53,463 - It's only a theory. - No, they're right. 290 00:27:54,632 --> 00:27:57,050 It changes everything. 291 00:27:58,510 --> 00:28:01,512 Suppose the whole world stopped believing 292 00:28:01,597 --> 00:28:04,807 that God had any sort of plan for us. 293 00:28:04,892 --> 00:28:07,769 That nothing mattered. Not love, not trust. 294 00:28:07,853 --> 00:28:10,438 Not faith, not honour. 295 00:28:12,274 --> 00:28:14,567 Only brute survival. 296 00:28:18,697 --> 00:28:22,200 Apart from anything else, it would break your mother's heart. 297 00:28:22,284 --> 00:28:25,328 Hearts can't break, silly. You told me that. 298 00:28:30,793 --> 00:28:35,254 Breathe in, Papa. Breathe out. 299 00:28:38,384 --> 00:28:42,011 - Tell me a story. - Alright. What about? 300 00:28:42,096 --> 00:28:43,304 About Jenny. 301 00:28:45,766 --> 00:28:49,227 - It's late. I have no time. - Please? 302 00:28:51,313 --> 00:28:56,067 - Why Jenny? It's so sad. - I like sad stories. 303 00:29:00,280 --> 00:29:01,864 Once upon a time, 304 00:29:01,949 --> 00:29:05,034 there was a family of orang-utans 305 00:29:05,119 --> 00:29:07,954 living in the deepest jungles of Borneo. 306 00:29:17,464 --> 00:29:21,759 Their eldest daughter was the most loving, the most caring, 307 00:29:21,844 --> 00:29:24,262 and the most trusting orang of all. 308 00:29:28,851 --> 00:29:30,935 But she was also the most… 309 00:29:31,019 --> 00:29:32,854 lntelligent. 310 00:29:32,938 --> 00:29:35,022 Well, I was going to say inquisitive. 311 00:29:38,652 --> 00:29:42,280 Did I neglect to mention she was not always 312 00:29:42,364 --> 00:29:44,699 the most obedient of creatures? 313 00:30:37,544 --> 00:30:41,214 By the time she realised her danger, it was too late. 314 00:30:48,013 --> 00:30:50,431 They put her in a bag and they carried her off… 315 00:30:50,516 --> 00:30:52,600 Much to her loving parents' despair. 316 00:30:52,684 --> 00:30:57,647 So sorry. Much to her loving parents' despair, of course. And the Dayaks 317 00:30:57,731 --> 00:31:02,401 bundled her into a cage and set off to sell her down the river. 318 00:31:04,696 --> 00:31:08,199 They sold her to a trader for threepence, three farthings, 319 00:31:08,283 --> 00:31:13,871 and he put her in a bigger cage and sold her to London Zoo for 300 guineas. 320 00:31:20,420 --> 00:31:24,966 She was the first orang-utan that anyone had ever seen in England. 321 00:31:25,843 --> 00:31:30,263 Everyone peered at Jenny, and Jenny peered back, 322 00:31:30,347 --> 00:31:33,850 and she marvelled at what strange creatures they all were. 323 00:31:36,353 --> 00:31:40,231 The curators of the zoo, they… they cleaned her up… 324 00:31:42,150 --> 00:31:46,445 …made her presentable for polite society. 325 00:31:49,908 --> 00:31:53,327 Which was when I was first introduced to her. 326 00:32:20,898 --> 00:32:24,567 What is that, Jenny? 327 00:33:30,342 --> 00:33:34,178 Oh, come on. 328 00:33:51,780 --> 00:33:53,864 Bravo! 329 00:33:55,575 --> 00:33:58,661 When eventually it came time to say goodbye, 330 00:33:58,745 --> 00:34:02,623 she grew quite downcast and refused to shake my hand. 331 00:34:02,708 --> 00:34:06,794 Finally, she took it, but only after I'd made her a promise 332 00:34:06,920 --> 00:34:11,007 I was never able to keep: that I would visit her again 333 00:34:11,133 --> 00:34:13,009 very soon. 334 00:34:14,803 --> 00:34:18,556 Go on. Tell me about the bit where she gets sick and dies. 335 00:34:20,350 --> 00:34:25,312 - Why do you want to hear that bit? - I like it. It makes me cry. 336 00:35:00,223 --> 00:35:04,602 Huxley is of the opinion that I should write and be done with it. 337 00:35:04,686 --> 00:35:07,980 Says it's a question of moral courage, or of… 338 00:35:08,065 --> 00:35:10,524 Or rather my lack of it. 339 00:35:12,360 --> 00:35:14,445 Did you tell him about your health? 340 00:35:14,529 --> 00:35:19,033 His theory is that I'm making myself ill by holding back, 341 00:35:19,117 --> 00:35:23,204 and… that I should lance the boil, so to speak. 342 00:35:23,288 --> 00:35:25,873 Thank the Lord he's no longer a surgeon. 343 00:35:28,335 --> 00:35:30,419 I have concluded that he's right. 344 00:35:31,713 --> 00:35:35,841 You know, bite the gag. Speed is everything. 345 00:35:37,719 --> 00:35:40,012 It will all be over in a matter of months. 346 00:35:41,932 --> 00:35:44,225 It is not mere months… 347 00:35:45,894 --> 00:35:49,230 …nor even years nor decades that concern me, Charles. 348 00:35:52,859 --> 00:35:54,568 Do you really care… 349 00:35:55,821 --> 00:35:58,781 …so little for your immortal soul? 350 00:35:58,865 --> 00:36:03,160 Charles… do you not care 351 00:36:03,245 --> 00:36:06,038 that you may never pass through the gates of heaven 352 00:36:06,123 --> 00:36:09,041 and that you and I may be separated for all eternity? 353 00:36:09,126 --> 00:36:11,335 Well, of course I care. Of course I do. 354 00:36:14,256 --> 00:36:18,008 What do you think has kept me in limbo all these years? 355 00:36:18,093 --> 00:36:19,760 I am a neuter bee. 356 00:36:22,180 --> 00:36:24,932 I'm a scientist, and I dare not study 357 00:36:25,016 --> 00:36:29,812 for the fear of seeing more clearly what is already as plain as day to me. 358 00:36:33,066 --> 00:36:35,317 Do you not think that's torture enough? 359 00:36:35,402 --> 00:36:38,320 I think you are at war with God, Charles. 360 00:36:40,198 --> 00:36:43,075 We both know it is a battle you cannot win. 361 00:37:01,845 --> 00:37:04,513 - Give me the ball! - No, you cheated! 362 00:37:04,598 --> 00:37:07,141 - Curse you, woman! - You cheated! 363 00:37:07,267 --> 00:37:08,893 Etty! 364 00:37:14,316 --> 00:37:16,400 Etty, Etty, Etty! 365 00:37:39,883 --> 00:37:44,803 - Were you never married, Brodie? - Myself? No. 366 00:37:44,888 --> 00:37:47,723 He went off to Australia. I missed my chance. 367 00:37:49,267 --> 00:37:51,435 I shall never marry. 368 00:37:52,395 --> 00:37:54,605 I know how men give you babies. 369 00:37:54,689 --> 00:37:58,192 I sincerely hope you do not, Annie Darwin! 370 00:38:01,196 --> 00:38:03,530 Everybody step back and look at the rock. 371 00:38:03,615 --> 00:38:07,368 If you look at it, really look at it, it can take us back through time. 372 00:38:07,452 --> 00:38:10,746 See these greyish, muddy layers? 373 00:38:10,830 --> 00:38:14,667 They were brought here by quiet, patient, gentle rivers, 374 00:38:14,751 --> 00:38:18,170 whereas these dramatic sandstone deposits 375 00:38:18,255 --> 00:38:20,506 are telling us of huge storms, 376 00:38:20,590 --> 00:38:23,842 storms that came through here millions of years ago 377 00:38:23,927 --> 00:38:26,262 when Aunt Sarah was just a little girl 378 00:38:26,346 --> 00:38:30,057 and Down Village was a swamp full of dinosaurs. 379 00:38:30,141 --> 00:38:32,893 - What's a dinosaur? - It's a lizard… 380 00:38:32,978 --> 00:38:36,522 - Professor Owen invented them. - He didn't exactly invent them. 381 00:38:36,606 --> 00:38:38,857 - They weren't real! - Yes, they were. 382 00:38:38,984 --> 00:38:41,193 Put some clothes on! You're going blue. 383 00:38:41,278 --> 00:38:46,865 Look what I found! Spiny starfish! Don't tell me. 384 00:38:46,950 --> 00:38:49,451 Marthasterias gacialis, look! 385 00:38:49,536 --> 00:38:51,829 Glacialis. 386 00:38:51,913 --> 00:38:55,249 Whoo! Whoo! 387 00:38:58,086 --> 00:39:00,170 I am Fuegian! 388 00:39:07,804 --> 00:39:10,639 I'm making custard! 389 00:39:18,440 --> 00:39:20,524 He did, he told me! 390 00:39:20,608 --> 00:39:24,778 It is not fair to the other children, nor to Annie herself, 391 00:39:24,904 --> 00:39:27,197 that her head be filled with these ideas. 392 00:39:27,282 --> 00:39:30,200 - But Daddy said! - I will leave you to deal with this. 393 00:39:30,285 --> 00:39:32,036 - He did, he told me! - Hush. 394 00:39:32,162 --> 00:39:33,787 Goodbye, Annie. 395 00:39:33,872 --> 00:39:36,040 What happened? 396 00:39:36,124 --> 00:39:38,208 Nothing. 397 00:39:38,293 --> 00:39:40,836 Your knees. What happened to your knees? 398 00:39:40,920 --> 00:39:43,630 Reverend lnnes had to have words with her. 399 00:39:43,715 --> 00:39:45,341 What happened to her knees? 400 00:39:45,425 --> 00:39:49,803 Reverend lnnes sent me to the corner and made me kneel on rock salt. 401 00:39:53,475 --> 00:39:56,435 - Why? - I said there were dinosaurs, 402 00:39:56,519 --> 00:39:59,521 and he said there weren't. But you found them! 403 00:39:59,606 --> 00:40:02,649 - Where's my coat? - Take her to the kitchen, will you? 404 00:40:02,734 --> 00:40:04,818 Where's my coat? 405 00:40:05,862 --> 00:40:07,988 He told her to kneel until she repented, 406 00:40:08,073 --> 00:40:11,492 so the marks are a result of her own stubbornness. 407 00:40:11,576 --> 00:40:15,954 - She contradicted him repeatedly. - Listen to yourself. Emma! 408 00:40:16,039 --> 00:40:19,541 How dare he torture our children for expressing the truth? 409 00:40:19,626 --> 00:40:22,544 - It is not the truth as he sees it. - Damn how he sees it! 410 00:40:26,966 --> 00:40:30,427 Must our children be revolutionaries at nine years of age? 411 00:40:30,553 --> 00:40:34,139 He is teaching them to deny the evidence of their own senses. 412 00:40:34,224 --> 00:40:36,350 No more than I have told them at bedtime. 413 00:40:36,434 --> 00:40:39,269 It is the instruction of our parents and grandparents. 414 00:40:39,354 --> 00:40:42,064 It's what all of the village believe, or try to. 415 00:40:42,148 --> 00:40:45,150 Charles, Reverend lnnes is a dear friend and neighbour. 416 00:40:46,569 --> 00:40:50,697 Please, do not set yourself against him. 417 00:40:53,993 --> 00:40:56,078 I beg you. 418 00:41:03,336 --> 00:41:04,837 For you. 419 00:41:06,256 --> 00:41:07,881 Not for him. 420 00:41:12,095 --> 00:41:15,889 ♪ All things bright and beautiful ♪ 421 00:41:15,974 --> 00:41:20,310 ♪ All creatures great and small ♪ 422 00:41:20,812 --> 00:41:24,481 ♪ All things wise and wonderful ♪ 423 00:41:24,566 --> 00:41:30,571 ♪ The Lord God made them all ♪ 424 00:41:31,406 --> 00:41:33,115 Let us pray. 425 00:41:41,708 --> 00:41:47,713 Lord God… we know the world is governed by Thy plan… 426 00:41:49,132 --> 00:41:53,260 …extending to the merest creatures Thou hast made, 427 00:41:53,344 --> 00:41:58,015 such that even a sparrow falls not to the ground without Thy will. 428 00:42:00,685 --> 00:42:06,607 Teach us that all misfortune, all sickness and death, 429 00:42:06,691 --> 00:42:10,986 all the trials and miseries of which we daily complain… 430 00:42:12,322 --> 00:42:14,448 …are intended for our good… 431 00:42:15,909 --> 00:42:19,369 …being not the whims of an uncaring universe… 432 00:42:20,747 --> 00:42:26,251 …but the corrections of a wise… and affectionate parent. 433 00:42:29,214 --> 00:42:32,508 Teach us this in Thy name, O Lord. 434 00:42:33,927 --> 00:42:36,637 - Amen. - Amen. 435 00:42:39,098 --> 00:42:42,726 The lesson today is taken from the Book of Genesis. 436 00:42:42,852 --> 00:42:46,188 - Chapter one, verses 26 to 30. - Sorry. 437 00:42:47,232 --> 00:42:50,692 - Excuse me. I'm so sorry. - And God said, 438 00:42:50,777 --> 00:42:55,030 "Let us make man in our image, after our likeness." 439 00:42:56,199 --> 00:42:59,826 "And let them have dominion over the fish of the sea, 440 00:42:59,911 --> 00:43:04,206 and over the fowl of the air, and over all the cattle and over all the Earth, 441 00:43:04,290 --> 00:43:08,210 and over every creeping thing that creepeth upon the Earth." 442 00:43:15,593 --> 00:43:20,305 Dearest Emma, last night you said I was at war with God, 443 00:43:20,390 --> 00:43:23,642 but truly it is nothing so dramatic as a war, 444 00:43:23,726 --> 00:43:28,981 just a silent struggle with myself extended over a thousand afternoons. 445 00:43:30,233 --> 00:43:33,527 The loss of religious faith is a slow and fragile process, 446 00:43:33,611 --> 00:43:35,696 like the raising of continents. 447 00:43:37,365 --> 00:43:42,411 What can I say to you except that the process now seems complete? 448 00:45:12,502 --> 00:45:15,754 - What are we looking at? - See the rabbit? 449 00:45:26,057 --> 00:45:28,141 Stay very still. 450 00:45:45,743 --> 00:45:46,993 Make it stop. 451 00:45:47,078 --> 00:45:49,996 Quickly, Daddy, make it stop. 452 00:45:50,081 --> 00:45:52,666 - Quickly! - Etty. Etty, darling. 453 00:45:52,750 --> 00:45:55,585 - Daddy, make it stop. - Ssh. Darling girl. 454 00:45:55,670 --> 00:45:57,838 Dear girl. 455 00:45:57,922 --> 00:46:02,926 - Dear sweet girl. - It's not fair! 456 00:46:03,052 --> 00:46:06,138 - It's not fair! - I'm sorry. 457 00:46:06,889 --> 00:46:09,766 - Not fair. - It's not fair. 458 00:46:09,851 --> 00:46:12,894 Etty, it has to be that way. 459 00:46:13,896 --> 00:46:18,900 The fox has to eat the rabbit, otherwise the fox's babies will die. 460 00:46:21,112 --> 00:46:23,071 It's the balance of things. 461 00:46:26,200 --> 00:46:28,493 Come on, little duck. Give us a smile. 462 00:46:47,472 --> 00:46:51,600 Dear Hooker, I am finally decided. 463 00:46:52,894 --> 00:46:54,978 I think I owe it to my children 464 00:46:55,062 --> 00:46:58,482 to at least have the courage of my own convictions. 465 00:46:58,566 --> 00:47:02,652 My title will be "On the Origin of Species", 466 00:47:02,737 --> 00:47:06,823 and I shall endeavour to keep God out of it, 467 00:47:06,908 --> 00:47:11,119 although no doubt He will see it as a personal attack. 468 00:47:14,290 --> 00:47:17,459 Nothing is easier than to admit the truth 469 00:47:17,543 --> 00:47:19,628 of the universal struggle for life, 470 00:47:19,712 --> 00:47:23,381 or more difficult than to constantly bear this in mind. 471 00:47:24,842 --> 00:47:29,471 I shall devote my first chapter to variations under domestication, 472 00:47:29,597 --> 00:47:34,142 wherein we will see how great is the power of man 473 00:47:34,227 --> 00:47:36,520 in accumulating slight variations. 474 00:47:36,604 --> 00:47:40,732 I will then pass on to see how natural selection causes much extinction… 475 00:47:42,318 --> 00:47:44,694 …of the less-improved forms of life. 476 00:48:06,509 --> 00:48:10,136 - Charles? - Yes? 477 00:48:11,681 --> 00:48:14,140 What is Lewis making? 478 00:48:14,225 --> 00:48:19,145 He's making a water tower like the one they have at Malvern. 479 00:48:20,147 --> 00:48:24,901 The writing's not been going well, so I thought I might try my own water cure. 480 00:48:26,195 --> 00:48:28,238 You're still angry with me. 481 00:48:29,490 --> 00:48:31,950 I can always tell by your playing. 482 00:48:33,661 --> 00:48:36,204 Not angry. Sad. 483 00:49:32,637 --> 00:49:34,262 Pull. 484 00:49:36,766 --> 00:49:41,186 The face of nature may be compared to a yielding surface 485 00:49:41,270 --> 00:49:44,356 with 10,000 sharp wedges packed close together 486 00:49:44,440 --> 00:49:46,816 and then driven inwards by incessant blows. 487 00:49:46,901 --> 00:49:50,487 Sometimes one wedge being struck and then another with great force. 488 00:49:50,571 --> 00:49:53,698 The mind cannot possibly grasp the full meaning of the term 489 00:49:53,783 --> 00:49:55,575 a hundred million years. 490 00:49:55,660 --> 00:50:00,330 It cannot add up and perceive the full effects of many slight variations. 491 00:50:00,414 --> 00:50:05,210 We forget how largely these songsters or their eggs or their nestlings 492 00:50:05,294 --> 00:50:08,463 are destroyed by birds and beasts of prey. 493 00:50:08,547 --> 00:50:11,591 Thus, over tens of thousands of generations, 494 00:50:11,676 --> 00:50:14,511 tiny variations accumulate. 495 00:50:14,595 --> 00:50:17,180 Organs change their very function. 496 00:50:17,264 --> 00:50:20,558 The female sexual organ becomes a cement gland. 497 00:50:20,643 --> 00:50:26,231 Limbs become blind feelers or fall away entirely. 498 00:50:26,315 --> 00:50:29,150 What was once a free-swimming creature 499 00:50:29,235 --> 00:50:35,281 finds itself glued by its head to a rock, blindly flailing for food. 500 00:50:35,366 --> 00:50:37,409 Papa! 501 00:51:21,787 --> 00:51:24,539 Why is sweating supposed to be good for you? 502 00:51:24,623 --> 00:51:27,375 Because it gets rid of the poisons in your blood. 503 00:51:29,336 --> 00:51:32,964 - I thought you didn't believe in sin. - I don't. 504 00:51:33,674 --> 00:51:37,510 Not in the way Reverend lnnes understands it, anyway. 505 00:51:37,636 --> 00:51:40,513 Then why are you afraid of going to hell? 506 00:51:40,598 --> 00:51:42,724 - I'm not. - Yes, you are. 507 00:51:42,850 --> 00:51:45,101 - You think you deserve it. - No, I don't. 508 00:51:45,186 --> 00:51:48,813 Of course I don't. What could possibly make you think that? 509 00:51:48,898 --> 00:51:51,983 Because you think you should never have had me. 510 00:51:55,738 --> 00:51:57,363 Oh, for God's sake, girl. 511 00:51:58,407 --> 00:52:00,992 Oh, I don't have to listen to this nonsense. 512 00:52:01,077 --> 00:52:05,246 You're cruel. You're just being cruel. The girl's gone mad. 513 00:52:06,665 --> 00:52:09,000 That's why you won't talk to Mama any more. 514 00:52:09,085 --> 00:52:12,045 Enough of this. I talk to her. Of course I talk to her. 515 00:52:12,171 --> 00:52:14,631 Not about the important things. Not about me! 516 00:52:14,715 --> 00:52:18,551 - Why must everything be about you? - That's what you won't talk about. 517 00:52:18,636 --> 00:52:22,180 - What? - How you think you're responsible. 518 00:52:24,934 --> 00:52:27,018 Get out of here. 519 00:52:28,896 --> 00:52:32,816 You get out of here. Get out of here. 520 00:52:32,942 --> 00:52:36,027 You said honesty was the most important thing in the world. 521 00:52:36,112 --> 00:52:39,739 If you won't be honest, I won't come again. It'll serve you right! 522 00:52:39,824 --> 00:52:43,910 Get out! Please, get out! Get out! 523 00:52:55,631 --> 00:52:57,966 You have not been well for months now. 524 00:52:58,050 --> 00:53:00,218 I'll be fine. I'm fine. 525 00:53:01,637 --> 00:53:05,390 - Will you talk to John lnnes? - What about? 526 00:53:05,474 --> 00:53:09,269 - Whatever it is that ails you. - What is he now, exactly? What is he? 527 00:53:09,395 --> 00:53:13,982 - He's a physician, is he? - Yes. A physician of souls, anyway. 528 00:53:16,777 --> 00:53:20,738 Talk to him as a friend. You used to be such friends. 529 00:53:24,201 --> 00:53:26,494 I think he can help you. 530 00:54:00,404 --> 00:54:04,908 Mr Darwin? Excuse me. 531 00:54:04,992 --> 00:54:07,202 Little 'un coming through. Ah, Mr Darwin. 532 00:54:07,286 --> 00:54:10,955 I was just explaining to Mr Goodman about your interest in breeding. 533 00:54:11,040 --> 00:54:12,498 Oh, good. Excellent. 534 00:54:12,583 --> 00:54:16,794 Mr Goodman is our foremost pigeon fancier in all of southern England. 535 00:54:16,879 --> 00:54:21,591 I swear, he can give you any beak or plumage within four generations. 536 00:54:21,675 --> 00:54:25,637 - What's your secret? - I interbreed them. 537 00:54:25,721 --> 00:54:28,181 Brother and sister, cousin with cousin. 538 00:54:28,265 --> 00:54:30,475 It's the fastest way to alter the strain. 539 00:54:30,559 --> 00:54:35,480 There's a danger that you'll weaken it, but a gentleman like yourself, 540 00:54:35,564 --> 00:54:38,942 I'm sure you can afford to lose a few chicks, eh? 541 00:54:41,403 --> 00:54:44,113 Now, plenty of rest, young lady. 542 00:54:44,531 --> 00:54:46,366 Down you go. 543 00:54:46,951 --> 00:54:48,243 Keep her warm. 544 00:54:48,327 --> 00:54:50,703 - Thank you, Doctor. - Goodbye, Annie. 545 00:54:50,788 --> 00:54:54,999 Goodbye. 546 00:54:56,877 --> 00:54:59,921 Unfortunately, if we let them run wild on the beach, 547 00:55:00,005 --> 00:55:03,675 we have to expect the consequences, do we not, Mrs Darwin? 548 00:55:03,759 --> 00:55:07,720 - So, increase the calomel to twice… - I will not give her any more of it. 549 00:55:07,805 --> 00:55:10,056 - Why not? - She's been taking it for weeks. 550 00:55:10,140 --> 00:55:13,142 - Can you not see she's not… - It is chloride of mercury. 551 00:55:13,227 --> 00:55:16,354 - I've prescribed it often in babies. - Not to any of mine. 552 00:55:16,438 --> 00:55:20,191 - If she would submit to being bled… - Please, no. 553 00:55:22,236 --> 00:55:25,280 - I will write to Dr Gully again. - The hydrotherapist? 554 00:55:25,364 --> 00:55:27,740 I have found his treatments very effective. 555 00:55:27,825 --> 00:55:31,035 - No matter that they defy logic? - Logic isn't everything. 556 00:55:32,288 --> 00:55:34,372 Clearly not. 557 00:55:34,456 --> 00:55:37,542 - I'll see myself out. Good day, madam. - Good day. 558 00:55:42,423 --> 00:55:45,091 I should take her to Malvern to be treated as I was. 559 00:55:45,175 --> 00:55:46,592 It is better she's here. 560 00:55:46,719 --> 00:55:50,388 She needs her family. She needs love and rest. 561 00:55:51,056 --> 00:55:52,849 She'll get well. 562 00:55:55,519 --> 00:55:57,603 One more week. 563 00:55:58,731 --> 00:56:01,399 We'll watch her for one more week. Alright? 564 00:56:03,193 --> 00:56:04,694 Thank you. 565 00:56:48,947 --> 00:56:51,199 Papa! 566 00:58:13,657 --> 00:58:16,033 Post for you, sir. 567 00:58:16,118 --> 00:58:18,286 This one's from the Spice lslands. 568 00:58:53,363 --> 00:58:55,448 Charles. 569 00:58:56,658 --> 00:59:00,745 Charles, my old friend, there you are. May I join you? 570 00:59:02,206 --> 00:59:04,290 Yes. Yes, of course. 571 00:59:11,256 --> 00:59:14,884 Mrs Darwin has told me about the book you are writing. 572 00:59:14,968 --> 00:59:18,429 Oh, no, no, not any more. Thank goodness. 573 00:59:18,514 --> 00:59:20,431 You mean you finished it? 574 00:59:20,516 --> 00:59:22,600 It's been finished for me, actually. 575 00:59:22,684 --> 00:59:27,313 A Mr Alfred Russel Wallace has arrived independently 576 00:59:27,397 --> 00:59:29,941 at exactly the same opinion. 577 00:59:30,817 --> 00:59:32,902 Expressed in a… 578 00:59:34,321 --> 00:59:36,614 In a mere 20 pages. 579 00:59:37,533 --> 00:59:39,617 Now, there's brevity for you. 580 00:59:41,078 --> 00:59:44,163 I had covered 250 so far and come to a dead end, 581 00:59:44,248 --> 00:59:51,337 so whilst having wasted 20 years on the project, I am at least rid of it. 582 00:59:54,383 --> 00:59:55,800 Well. 583 00:59:58,762 --> 01:00:00,388 Well… 584 01:00:01,515 --> 01:00:04,517 …the Lord moves in mysterious ways. 585 01:00:07,187 --> 01:00:09,355 Hmm, yes, He does, doesn't He? 586 01:00:11,858 --> 01:00:14,235 You know, I was remarking only the other day 587 01:00:14,319 --> 01:00:18,447 how He has endowed us in all of His blessed generosity 588 01:00:18,532 --> 01:00:22,118 with not one but 900 species of intestinal worm, 589 01:00:22,202 --> 01:00:25,788 each with its own unique method of infiltrating the mucosa 590 01:00:25,872 --> 01:00:28,791 and burrowing through to the bloodstream. 591 01:00:28,875 --> 01:00:33,087 And on the love that he shows for butterflies 592 01:00:33,171 --> 01:00:37,800 by inventing a wasp that lays its eggs inside the living flesh of caterpillars. 593 01:00:37,884 --> 01:00:42,305 I have said on many occasions, it is not for us to speculate at His reason. 594 01:00:42,389 --> 01:00:44,265 No, we can leave that to Mr Wallace. 595 01:00:45,642 --> 01:00:48,477 Shall I advise him to stay abroad, do you think? 596 01:00:49,646 --> 01:00:52,481 With his opinions, if he shows his face around here, 597 01:00:52,566 --> 01:00:55,359 he may be required to kneel on rock salt. 598 01:01:10,584 --> 01:01:12,793 I always valued our friendship. 599 01:01:16,173 --> 01:01:19,717 Until now, I regarded you as one of those rare mortals 600 01:01:19,801 --> 01:01:24,221 with whom one could disagree and yet feel no shade of animosity. 601 01:01:27,434 --> 01:01:32,021 Sadly, that feeling is… no longer reciprocated. 602 01:01:51,833 --> 01:01:52,958 What? 603 01:01:56,296 --> 01:01:58,172 I'm forestalled by Wallace. 604 01:01:58,256 --> 01:02:00,716 What have I done? What? 605 01:02:00,801 --> 01:02:06,389 What possible… What possible reason could you have to be angry at me? 606 01:02:08,392 --> 01:02:09,975 Annie. 607 01:02:11,228 --> 01:02:13,646 Annie! Annie! Come here! Come back! 608 01:02:13,730 --> 01:02:16,607 Come back here now! 609 01:02:17,984 --> 01:02:23,030 I am your father! You… You come back here! What? 610 01:02:23,115 --> 01:02:27,076 What did I do? What did I do to you? What? 611 01:02:27,994 --> 01:02:31,872 Annie! C-Come here! Come back! 612 01:02:33,083 --> 01:02:36,794 What did I do to you? Please! Annie, please! 613 01:02:36,878 --> 01:02:40,464 Come here! Annie! Annie! Come here! 614 01:02:56,440 --> 01:02:58,065 Get rid of them. 615 01:03:00,152 --> 01:03:02,319 Get rid of all of them. 616 01:03:06,241 --> 01:03:09,452 Come on. Get out! 617 01:03:09,536 --> 01:03:11,412 Get out! 618 01:03:11,496 --> 01:03:14,373 Go! Come on! 619 01:03:14,458 --> 01:03:16,500 Get out! Go! 620 01:03:16,585 --> 01:03:18,669 Go! 621 01:03:25,093 --> 01:03:27,511 Mr Darwin. Mr… Mr Darwin. 622 01:03:27,596 --> 01:03:29,847 Mr Darwin, sir! 623 01:03:29,931 --> 01:03:32,933 Mr Darwin? 624 01:03:33,018 --> 01:03:36,228 I'll have Lewis dismantle it, sir. 625 01:03:36,313 --> 01:03:39,023 Now, Mr Darwin, I'll send for Dr Holland. 626 01:03:40,650 --> 01:03:42,735 God, no. 627 01:03:45,071 --> 01:03:47,156 God damn it. 628 01:03:47,240 --> 01:03:49,325 Damn it all to hell. 629 01:03:51,495 --> 01:03:53,579 Mr Darwin? 630 01:03:55,415 --> 01:03:58,125 Help me here! Help me here! 631 01:04:04,966 --> 01:04:08,511 So, increase the calomel to twice a day. 632 01:04:08,595 --> 01:04:12,223 - Yes, of course. - Keep him warm, plenty of rest… 633 01:04:23,652 --> 01:04:25,820 I think Papa's going to die, too. 634 01:04:45,507 --> 01:04:49,635 Oh. Hello, Hooker. Hello. 635 01:04:51,429 --> 01:04:52,555 Still talking. 636 01:04:52,639 --> 01:04:56,809 That's good. Word had reached London you'd suffered an apoplectic stroke. 637 01:04:56,893 --> 01:04:59,854 Your enemies are celebrating at the Athenaeum. 638 01:04:59,938 --> 01:05:01,564 I have no enemies. 639 01:05:05,694 --> 01:05:09,154 - This is the Wallace letter? - Yes. 640 01:05:09,239 --> 01:05:12,366 Well, he has 20 pages. 641 01:05:12,450 --> 01:05:14,785 You have a whole book, or at least half of one. 642 01:05:14,911 --> 01:05:17,746 I intend to extract the other even if it kills us both. 643 01:05:17,831 --> 01:05:20,040 Have you been talking to Huxley again? 644 01:05:20,125 --> 01:05:24,003 No. Had I been, he'd be here himself with a cat-o'-nine-tails. Up you come. 645 01:05:24,087 --> 01:05:28,299 No, I cannot. I know not what ails me, but it's more than I can endure. 646 01:05:28,425 --> 01:05:32,386 Bosh! You have had this illness as long as I have known you. 647 01:05:32,470 --> 01:05:34,388 It's worse in times of overwork, 648 01:05:34,472 --> 01:05:38,601 but it has nothing to do with your soul, wherever that resides now. 649 01:05:38,685 --> 01:05:41,270 - Go and get yourself treated. - I cannot. 650 01:05:41,354 --> 01:05:43,731 Believe me, you do have enemies. 651 01:05:43,815 --> 01:05:46,692 I'll bet half the nation would see you burnt at the stake 652 01:05:46,776 --> 01:05:50,070 if they knew what you were writing, but you have friends, too, 653 01:05:50,155 --> 01:05:52,615 and all of us are fighting the same battle. 654 01:05:52,699 --> 01:05:55,743 And we can win this in our lifetimes. We have to win this. 655 01:05:55,827 --> 01:06:00,247 I implore you, go to Malvern, take your blessed water cure, 656 01:06:00,332 --> 01:06:02,499 come back and win it for us. 657 01:06:28,360 --> 01:06:32,279 - She's nearly ready. - Thank you. Move those quickly, please. 658 01:06:32,364 --> 01:06:34,448 - I want to come with you. - No. 659 01:06:34,532 --> 01:06:38,035 - Malvern's not so far. - Parslow! It's two days by coach. 660 01:06:38,119 --> 01:06:41,163 - What if the baby comes early? - They have doctors there. 661 01:06:41,247 --> 01:06:45,000 - Your job is here with the children. - They also need their father. 662 01:06:45,085 --> 01:06:48,879 I can't care about the other children now. I can only care about Annie! 663 01:06:50,548 --> 01:06:53,884 Mind her shawl, make sure it's tucked in. 664 01:06:55,178 --> 01:06:59,640 Alright, thank you. Thank you. Alright, little frog. 665 01:06:59,724 --> 01:07:03,143 - I made these. It's Annie's favourite. - Thank you. 666 01:07:04,562 --> 01:07:07,064 You will see your mama when you're well again. 667 01:07:07,148 --> 01:07:09,233 - Brodie, get aboard. - No! No! 668 01:07:09,317 --> 01:07:13,195 - Say goodbye, now. - No, I don't want to say goodbye! 669 01:07:13,279 --> 01:07:17,449 - Say goodbye now. - No, I'm going with you. 670 01:07:17,534 --> 01:07:20,160 I'm going with you. Wait there! Wait for me! 671 01:07:33,008 --> 01:07:36,093 Go! Go now. 672 01:07:38,263 --> 01:07:39,972 Walk on. 673 01:08:17,719 --> 01:08:21,180 Mr Darwin, old friend. Mr Darwin. 674 01:08:21,264 --> 01:08:24,391 How long has it been? I haven't clapped eyes on you since… 675 01:08:26,478 --> 01:08:33,442 Well… So, what have we now? What have we now? 676 01:08:34,569 --> 01:08:38,363 Tongue? Hmm-hm. 677 01:08:38,448 --> 01:08:40,824 Shirt up. Let me feel your liver. 678 01:08:45,997 --> 01:08:48,499 Right. Up. 679 01:08:48,625 --> 01:08:53,754 Pulse hectic, tongue furred, liver tender and enlarged. 680 01:08:53,838 --> 01:08:58,759 And obviously you've been exercising your brain every hour that God gave you. 681 01:08:58,843 --> 01:09:01,345 - I have been writing a book. - Madness! 682 01:09:01,429 --> 01:09:04,139 There are far too many of those already. 683 01:09:04,265 --> 01:09:06,809 - Are you sleeping? - Poorly. 684 01:09:06,893 --> 01:09:10,896 And I suppose never taking the 50c dilution of Chelidonium? 685 01:09:10,980 --> 01:09:16,193 I had my carpenter build a water tower. It no longer has any effect. 686 01:09:16,277 --> 01:09:19,446 Of course not! Your carpenter isn't a hydrotherapist. 687 01:09:19,531 --> 01:09:23,325 - What on Earth possessed you? - I feared I was dying. 688 01:09:23,409 --> 01:09:26,912 Oh, come, come, come. We shall not have that talk here. 689 01:09:26,996 --> 01:09:31,708 A sharp spinal scrub, cold douche daily at 7:00am, 690 01:09:31,793 --> 01:09:34,336 and sweating by the lamp. 691 01:09:35,255 --> 01:09:39,508 No red meat, no reading, no mental agitation of any kind. 692 01:09:39,592 --> 01:09:45,055 We shall soon have you right, Mr Darwin. We shall soon have you right. 693 01:10:29,851 --> 01:10:35,314 Papa? I think I'm feeling better now. Honestly. 694 01:11:30,578 --> 01:11:33,705 Papa! 695 01:12:22,130 --> 01:12:24,965 Sir, I kneel before You in all humility. 696 01:12:29,637 --> 01:12:33,181 If it is in Your power, God, to save her… 697 01:12:34,559 --> 01:12:37,561 …then I will believe in You for the rest of my days. 698 01:12:42,942 --> 01:12:48,155 Take me, if You must take someone, but not her. She… 699 01:12:52,076 --> 01:12:54,870 She's such a good little girl, you see. She… 700 01:13:07,759 --> 01:13:10,052 I ask this in the name of Your child and mine 701 01:13:10,136 --> 01:13:12,554 and in the name of all children. 702 01:13:15,099 --> 01:13:18,310 Thank you. Amen. 703 01:13:21,606 --> 01:13:26,318 With what do you most associate these symptoms? Eating? 704 01:13:27,737 --> 01:13:31,823 Strong emotion? Physical exertion? 705 01:13:31,908 --> 01:13:33,867 Any particular action? 706 01:13:35,244 --> 01:13:38,747 - Is… ls memory an action? - Memory of what? 707 01:13:42,210 --> 01:13:45,045 - My daughter. - Of course. 708 01:13:47,882 --> 01:13:51,510 You must accept there was nothing more to be done. 709 01:13:55,681 --> 01:14:00,185 Oh, dear fellow… she is in heaven. 710 01:14:04,190 --> 01:14:06,441 Yes, that's what my wife believes. 711 01:14:08,027 --> 01:14:10,529 It is a great consolation to her. 712 01:14:10,613 --> 01:14:12,531 But not you? 713 01:14:13,825 --> 01:14:16,576 She and I are divided on it. 714 01:14:16,661 --> 01:14:19,704 - Were you always? - No. 715 01:14:21,332 --> 01:14:24,209 Only since Annie died. 716 01:14:27,463 --> 01:14:29,548 Whoa, there. 717 01:14:32,760 --> 01:14:37,639 Charles, I'm… I'm so very sorry about Annie. 718 01:14:37,723 --> 01:14:41,143 - Where is she? - In the Lady Chapel. 719 01:14:41,227 --> 01:14:43,311 Thank you. Thank you. 720 01:15:19,432 --> 01:15:25,020 Since that time, she has sought refuge in religion, and I in science. 721 01:15:26,355 --> 01:15:33,236 Has this division… affected your marital relations? 722 01:15:35,698 --> 01:15:39,659 We have none any more… to speak of. 723 01:15:42,288 --> 01:15:44,456 Perhaps that's for the best. 724 01:15:45,458 --> 01:15:47,334 Meaning? 725 01:15:49,879 --> 01:15:51,963 Our last baby… 726 01:15:55,468 --> 01:16:01,181 Baby Ch… Baby Charlie. He barely survived beyond infancy and… 727 01:16:05,978 --> 01:16:09,731 Are you familiar with the writings of de Quincey? 728 01:16:09,815 --> 01:16:12,317 Yes, I… I've read him. 729 01:16:13,402 --> 01:16:15,487 I have no time for the man. 730 01:16:15,571 --> 01:16:19,574 He maintains that certain thoughts can reside in our mind… 731 01:16:20,993 --> 01:16:23,036 …without us being aware of them. 732 01:16:23,871 --> 01:16:28,166 They then may manifest as boils 733 01:16:28,251 --> 01:16:32,963 and fainting spells… and ghosts. 734 01:16:38,636 --> 01:16:41,763 It's po… It's possible, yes. 735 01:16:42,890 --> 01:16:46,768 Annie is buried here in Malvern, is she not? 736 01:16:52,275 --> 01:16:57,529 - Yes. - And have you yet visited the grave? 737 01:17:03,411 --> 01:17:06,246 - I really do not wish to discuss this. - Of course… 738 01:17:06,330 --> 01:17:09,499 - What possible bearing can it have? - It has every bearing. 739 01:17:09,584 --> 01:17:13,461 That is your opinion. Your treatments have been effective. I feel cured. 740 01:17:13,546 --> 01:17:15,839 I think not, sir. 741 01:17:16,757 --> 01:17:18,967 I think you're not yet cured. 742 01:17:20,052 --> 01:17:24,347 - Do you have faith, Mr Darwin? - What? 743 01:17:24,432 --> 01:17:30,478 You say you take no comfort from religion, but do you have faith? 744 01:17:32,732 --> 01:17:39,571 Until you do, all the waters in the world will not be the cure of you. 745 01:18:31,207 --> 01:18:32,207 Annie? 746 01:18:34,877 --> 01:18:37,712 Annie! Annie! 747 01:18:39,590 --> 01:18:40,924 Annie! 748 01:18:41,801 --> 01:18:44,177 Annie! 749 01:18:45,304 --> 01:18:47,013 Annie! 750 01:19:21,298 --> 01:19:23,967 Hello? 751 01:19:29,265 --> 01:19:30,932 Hello? 752 01:19:40,693 --> 01:19:43,570 Hello? Hello? 753 01:19:45,656 --> 01:19:47,782 - Good evening. - Good evening. 754 01:19:47,867 --> 01:19:50,660 I'm Mr Darwin. I lodged here some time ago. 755 01:19:50,745 --> 01:19:53,204 Room number 12, wasn't it? 756 01:19:54,373 --> 01:19:56,458 Yes, it was. 757 01:19:58,627 --> 01:20:01,254 I would only be ten minutes or so. 758 01:20:04,759 --> 01:20:06,593 First floor. 759 01:20:06,677 --> 01:20:09,262 - Last room on the right. - Yes, I remember. 760 01:20:10,306 --> 01:20:12,348 Thank you. 761 01:20:36,373 --> 01:20:39,417 I have the embrocation. 762 01:20:40,628 --> 01:20:44,589 - Does she want for anything else? - No, I'm sure that will do admirably. 763 01:20:44,715 --> 01:20:47,634 Alright. Alright, little one. 764 01:20:49,345 --> 01:20:53,431 Here we go. Now, then. 765 01:20:55,392 --> 01:20:57,477 Just rub this on. 766 01:20:58,479 --> 01:21:01,022 - How's that? Better? - Yes. 767 01:21:05,152 --> 01:21:09,823 Dearest Emma, I think it best for you to know how each day passes. 768 01:21:11,158 --> 01:21:14,452 Doctor Gully's treatments are having some effect at last. 769 01:21:15,287 --> 01:21:18,206 I will write again tomorrow, but in the meantime… 770 01:21:18,290 --> 01:21:21,417 The surgeon came today to draw off Annie's water. 771 01:21:22,336 --> 01:21:25,630 This did not hurt her, and seemed to give much relief. 772 01:21:27,007 --> 01:21:30,218 I asked if there was any immediate threat to her life, 773 01:21:30,302 --> 01:21:33,263 but he believes she has turned the corner. 774 01:21:34,932 --> 01:21:38,184 My Emma, Annie rallied yesterday. 775 01:21:39,895 --> 01:21:44,524 For a moment, I was foolish with delight, but now, suddenly, 776 01:21:44,608 --> 01:21:47,402 our dear child has taken a turn for the worse. 777 01:21:47,486 --> 01:21:51,322 This last attack was first thought to be of the smallest importance 778 01:21:51,448 --> 01:21:55,285 but rapidly assumed the form of a low and dreadful fever. 779 01:21:56,161 --> 01:22:00,039 She talks a great deal, but we can seldom make out anything. 780 01:22:00,124 --> 01:22:02,500 Look, Mama, I'm a general! 781 01:22:06,171 --> 01:22:08,339 Much of what she says we cannot make out 782 01:22:08,424 --> 01:22:10,633 from the roughness of her poor mouth. 783 01:22:11,719 --> 01:22:14,721 - We sponged her with water and vinegar. - There we are. 784 01:22:14,805 --> 01:22:18,308 - Made her sweet with chloride of lime. - Alright. 785 01:22:18,392 --> 01:22:21,686 Gully thinks our poor, sweet child is in imminent danger. 786 01:22:21,770 --> 01:22:24,689 Is that better, my darling? Is that better? 787 01:22:24,815 --> 01:22:26,900 Beautifully good. 788 01:22:30,029 --> 01:22:32,196 I'm making custard. 789 01:22:39,079 --> 01:22:42,749 My darling Emma, I miss you, terribly. More now than ever. 790 01:22:44,293 --> 01:22:47,253 I often think of the precious looks Annie gives you. 791 01:22:48,297 --> 01:22:51,174 You were always the tenderest of human beings to her 792 01:22:51,258 --> 01:22:54,052 and comfort her so on all occasions. 793 01:22:54,136 --> 01:22:58,932 This dreadful alternation of hope and no hope sickens the soul. 794 01:23:00,142 --> 01:23:03,102 I feel we must prepare ourselves for the worst. 795 01:23:09,902 --> 01:23:12,028 Tell me about Jenny. 796 01:23:20,913 --> 01:23:22,956 What about Jenny? 797 01:23:23,040 --> 01:23:25,959 Ab… About how she dies. 798 01:23:32,257 --> 01:23:34,842 Please, Papa. I like it. 799 01:23:39,598 --> 01:23:43,643 Well… what the keeper told me was this. 800 01:23:45,688 --> 01:23:51,067 When she was very sick with pneumonia, lying very still… 801 01:23:53,654 --> 01:23:55,697 …he tried to feed her with a spoon. 802 01:24:00,911 --> 01:24:05,123 But she shook her head and she looked at him 803 01:24:05,207 --> 01:24:06,624 as if to say… 804 01:24:08,043 --> 01:24:11,254 … "That's very sweet of you. Really." 805 01:24:13,632 --> 01:24:15,967 "We're beyond that now." 806 01:24:20,264 --> 01:24:24,434 And the keeper was much moved by the gentleness of the little ape. 807 01:24:27,187 --> 01:24:30,773 And as he bent down to comfort her, 808 01:24:30,899 --> 01:24:33,651 she brought her arms up around his neck… 809 01:24:35,279 --> 01:24:38,531 …and looked into his eyes in the most human fashion. 810 01:24:44,997 --> 01:24:47,498 And then she laid her head against him… 811 01:24:53,297 --> 01:24:55,381 …and died. 812 01:25:43,222 --> 01:25:46,808 Oh, my darling girl, my darling girl! 813 01:26:37,192 --> 01:26:39,861 Sorry. 814 01:26:39,945 --> 01:26:42,738 So sorry I startled you. 815 01:26:44,116 --> 01:26:46,576 Goodness, Charles. Take off your coat. 816 01:26:46,660 --> 01:26:49,495 - You're dripping wet. - Emma, we need to talk. 817 01:26:51,874 --> 01:26:53,958 I went back to Worcester Road. 818 01:26:55,711 --> 01:26:57,670 I saw Annie. 819 01:27:01,300 --> 01:27:03,384 You're hurting my arm. 820 01:27:03,468 --> 01:27:06,679 - I need to make you understand… - I do not want to hear it. 821 01:27:06,763 --> 01:27:10,016 - I am glad you're feeling better. - You're not listening. 822 01:27:10,100 --> 01:27:12,810 I need you to listen or you will never understand. 823 01:27:12,895 --> 01:27:16,189 I understand perfectly. Do you think that I am deaf and blind? 824 01:27:17,191 --> 01:27:20,943 You've lived with her and spoken with her every day since she died. 825 01:27:21,028 --> 01:27:23,154 She is more real to you than we are. 826 01:27:24,114 --> 01:27:27,366 - She is dead, Charles. - I know she's dead. 827 01:27:27,451 --> 01:27:29,535 She is dead! 828 01:27:29,620 --> 01:27:32,246 What in God's name is wrong with you? 829 01:27:32,372 --> 01:27:35,708 Why can you not leave our poor girl in her grave? 830 01:27:35,792 --> 01:27:38,628 You're the one who wants to keep her alive, 831 01:27:38,712 --> 01:27:41,464 but on a cloud, dancing with little fairies. 832 01:27:41,548 --> 01:27:44,884 - I will not listen to this! - In a night shift and snowy wings! 833 01:27:44,968 --> 01:27:47,053 Is that how her death was for you, Emma? 834 01:27:47,137 --> 01:27:50,389 - Something gutted of darkness? - Get away from me. 835 01:27:50,474 --> 01:27:52,767 Away from you? There is a gulf between us! 836 01:27:52,851 --> 01:27:56,354 We're like some, some survivors of some shipwreck. 837 01:27:56,438 --> 01:28:00,316 Yes! Yes, because of you! You've torn everything apart! 838 01:28:00,400 --> 01:28:03,819 - How? How? How? - With your cruel theories! 839 01:28:03,904 --> 01:28:06,906 With the truth, Emma! Just with the truth! 840 01:28:06,990 --> 01:28:10,243 Open the door! Open the… Open the door! 841 01:28:10,327 --> 01:28:12,912 Open this door! Open it! 842 01:28:17,251 --> 01:28:18,501 What do you want from me? 843 01:28:18,585 --> 01:28:20,670 I want us to be honest with each other. 844 01:28:20,754 --> 01:28:21,879 About what? 845 01:28:21,964 --> 01:28:25,716 About this… nagging belief that you have nurtured. 846 01:28:26,843 --> 01:28:30,471 - That what? - That I killed her. 847 01:28:31,890 --> 01:28:35,643 - I never said that. - But you think it, so you must say it. 848 01:28:35,727 --> 01:28:38,145 And say everything else that follows, 849 01:28:38,230 --> 01:28:42,316 that I should have kept her warm that day on the beach, that… 850 01:28:43,860 --> 01:28:47,154 …I should never have taken her to Malvern without you. 851 01:28:50,450 --> 01:28:53,327 I should have waited for you. I… I should have. 852 01:28:55,789 --> 01:28:57,957 These are your thoughts, Charles. 853 01:28:59,459 --> 01:29:01,544 They are not mine. 854 01:29:04,798 --> 01:29:06,882 I was on the beach. 855 01:29:10,345 --> 01:29:12,430 And I let you go. 856 01:29:15,142 --> 01:29:18,853 I knew, when you left for Malvern… 857 01:29:20,731 --> 01:29:23,441 …that I would never see her again. 858 01:29:24,484 --> 01:29:26,569 And I hated you. 859 01:29:28,155 --> 01:29:30,656 I hated you for taking her, Charles. 860 01:29:32,451 --> 01:29:34,535 But I was her mother. 861 01:29:36,204 --> 01:29:40,875 And what was I thinking? I could have insisted. 862 01:29:44,129 --> 01:29:47,131 I should have followed you up there. 863 01:29:52,179 --> 01:29:54,263 I let her go. 864 01:29:57,851 --> 01:29:59,935 That's the truth. 865 01:30:02,898 --> 01:30:04,982 And more than anything… 866 01:30:06,860 --> 01:30:08,944 …I have… 867 01:30:09,988 --> 01:30:13,240 …hated… myself. 868 01:30:22,667 --> 01:30:24,543 Perhaps… 869 01:30:30,967 --> 01:30:35,304 Perhaps we should never have married. 870 01:30:38,433 --> 01:30:40,518 Our blood was too close. 871 01:30:48,860 --> 01:30:54,824 You see, Emma… I thought that we were making the perfect child. 872 01:31:05,794 --> 01:31:09,880 But perhaps instead we endowed her with the weakness that killed her. 873 01:31:17,848 --> 01:31:23,102 I just… wanted to be with you so very much. 874 01:31:37,868 --> 01:31:41,495 The fact… of it is… 875 01:31:45,041 --> 01:31:47,168 …knowing everything I now know… 876 01:31:51,756 --> 01:31:55,759 …I would marry you again tomorrow, my love. 877 01:33:44,661 --> 01:33:48,205 The affinities of all beings of the same class 878 01:33:48,290 --> 01:33:51,792 have sometimes been represented by a great tree. 879 01:33:51,876 --> 01:33:55,296 The green and budding twigs may represent existing species, 880 01:33:55,380 --> 01:33:57,840 and those produced during each former year 881 01:33:57,966 --> 01:34:01,176 may represent the long succession of extinct species. 882 01:34:01,261 --> 01:34:04,888 So, I believe it has been with the great Tree of Life, 883 01:34:04,973 --> 01:34:09,768 which fills with its dead and broken branches the crust of the Earth, 884 01:34:09,853 --> 01:34:12,354 while covering the surface with its… 885 01:34:12,439 --> 01:34:15,899 The frameworks of bones have been the same in the hand of a man, 886 01:34:15,984 --> 01:34:19,445 wing of a bat, fin of a porpoise and leg of a horse 887 01:34:19,529 --> 01:34:23,157 at once explain themselves on the theory of descent 888 01:34:23,241 --> 01:34:25,367 with slow and slight successive… 889 01:34:25,452 --> 01:34:28,662 It is interesting to contemplate an entangled bank, 890 01:34:28,747 --> 01:34:30,998 clothed with many plants of many kinds, 891 01:34:31,082 --> 01:34:35,210 with birds singing on the bushes, with various insects flitting about 892 01:34:35,295 --> 01:34:38,464 and with worms crawling through the damp earth 893 01:34:38,548 --> 01:34:41,967 and to reflect that these elaborately constructed forms, 894 01:34:42,052 --> 01:34:45,220 so different from each other and dependent upon each other 895 01:34:45,305 --> 01:34:51,268 in so complex a manner, have all been produced by laws acting around us. 896 01:34:58,276 --> 01:35:02,112 "Advancing gently forward over my breast, came almost up to my chin, 897 01:35:02,197 --> 01:35:06,450 and bending my eyes downwards as much as I could, I quivered." 898 01:35:07,494 --> 01:35:09,745 - Hello. - Hello. 899 01:35:09,871 --> 01:35:13,832 I was wondering if I might, might take over. 900 01:35:23,802 --> 01:35:25,886 Alright. 901 01:35:29,432 --> 01:35:32,434 Where were you? 902 01:35:32,519 --> 01:35:36,188 "I perceived it to be a human creature not six inches high." 903 01:35:36,272 --> 01:35:38,482 Not the book. 904 01:35:39,693 --> 01:35:42,111 Please, a true story. 905 01:35:43,697 --> 01:35:45,781 Like you did with Annie. 906 01:35:59,838 --> 01:36:02,673 Alright. Let me think. 907 01:36:05,760 --> 01:36:08,387 Did I ever tell you about my riding with gauchos? 908 01:36:08,471 --> 01:36:11,640 - Yes. - Yes. 909 01:36:11,725 --> 01:36:15,185 Or the time our ship was struck by Saint Elmo's fire? 910 01:36:15,270 --> 01:36:17,896 - Yes. - My attempt to climb the Andes? 911 01:36:17,981 --> 01:36:20,023 - Yes. - Earthquakes? 912 01:36:20,108 --> 01:36:22,317 - Yes. - Tidal waves? 913 01:36:22,402 --> 01:36:26,238 - Really? I did? - Yes. 914 01:36:26,322 --> 01:36:29,950 Goodness gracious, I think I've told you everything. 915 01:36:31,244 --> 01:36:34,580 And yet I fancy 916 01:36:34,664 --> 01:36:39,251 I have never told you about the giant sloth of Punta Alta. 917 01:36:40,128 --> 01:36:41,420 No. 918 01:36:43,256 --> 01:36:47,259 Alright, then. Millions and millions of years ago, 919 01:36:47,343 --> 01:36:51,388 in a rich and verdant land that we now call Argentina… 920 01:36:52,599 --> 01:36:54,975 …there lived a mammal. 921 01:37:00,231 --> 01:37:02,816 There lived a mammal as large as an elephant, 922 01:37:02,901 --> 01:37:07,446 as gentle as a lemur and as slow as an incredibly slow snail. 923 01:37:07,530 --> 01:37:10,157 And he lived a happy life 924 01:37:10,241 --> 01:37:13,952 watching the slow green march of the passing seasons. 925 01:37:37,852 --> 01:37:40,479 Er… I've finished. 926 01:37:40,563 --> 01:37:42,940 I've finished. 927 01:37:46,903 --> 01:37:49,738 - You decide. - About what? 928 01:37:50,907 --> 01:37:53,992 Well, about what should be done with it. 929 01:37:54,077 --> 01:37:58,997 Someone needs to take God's side in all of this. 930 01:37:59,082 --> 01:38:01,750 I'd much rather it was you than lnnes. 931 01:38:01,876 --> 01:38:05,128 Supposing I think it should be destroyed? 932 01:38:05,213 --> 01:38:10,551 Well… then you must do what you think is right. 933 01:38:15,056 --> 01:38:17,140 Read it first. 934 01:39:35,887 --> 01:39:38,430 Emma? 935 01:39:40,725 --> 01:39:43,060 Well, you said it was my decision. 936 01:39:55,073 --> 01:39:57,866 Emma, where… Where are you going? 937 01:40:01,621 --> 01:40:03,705 To John Murray publishers. 938 01:40:08,378 --> 01:40:10,462 Do I have it right? 939 01:40:12,548 --> 01:40:14,800 Yes. 940 01:40:15,802 --> 01:40:21,598 And so… you have finally made an accomplice of me. 941 01:40:27,647 --> 01:40:29,731 May God forgive us both. 942 01:40:55,008 --> 01:40:57,384 - Good morning, Jim. - Morning, Mr Darwin, sir. 943 01:40:57,468 --> 01:41:00,178 - That parcel for me? - Yes. Yes, it is. 944 01:41:03,474 --> 01:41:07,144 Thus, from the war of nature, from famine and death, 945 01:41:07,228 --> 01:41:10,731 the most exalted object we are capable of conceiving, 946 01:41:10,815 --> 01:41:14,985 namely the production of higher animals, directly follows. 947 01:41:16,195 --> 01:41:20,323 There is grandeur in this view of life, 948 01:41:20,408 --> 01:41:23,076 that whilst this planet has gone cycling on 949 01:41:23,161 --> 01:41:28,749 according to the fixed law of gravity, from so simple a beginning, 950 01:41:28,833 --> 01:41:33,086 endless forms, most beautiful and most wonderful, 951 01:41:33,171 --> 01:41:38,050 have been, and are being, evolved. 76905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.