All language subtitles for Christmas in homestead 2016

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,633 --> 00:00:34,299 Yeah, there she is! Over here! 2 00:00:34,335 --> 00:00:36,869 Hey, guys, good to see you, as always. 3 00:00:36,904 --> 00:00:38,804 Jessica! We just saw Vince Hawkins arrive. 4 00:00:38,839 --> 00:00:40,939 What's it like doing another film with your ex-boyfriend? 5 00:00:40,975 --> 00:00:44,076 Ex-boyfriend, key word "Ex". 6 00:00:44,111 --> 00:00:46,011 It's gonna be a great film. 7 00:00:46,047 --> 00:00:47,146 Bye, guys. 8 00:00:47,181 --> 00:00:49,014 Jessica! One more-- 9 00:00:55,890 --> 00:00:57,790 Jess, come on, one more, one more, one more! 10 00:00:57,825 --> 00:01:00,259 Let's see! Let's see! Come on! 11 00:01:00,294 --> 00:01:02,294 Jessica, what can you tell us about Vince? 12 00:01:02,329 --> 00:01:06,532 Is he inside there? The proposal rumors true? 13 00:01:06,567 --> 00:01:08,300 Jess, come on! How about an exclusive? 14 00:01:08,335 --> 00:01:11,303 One more! One more! Come on, over the shoulder, please! 15 00:01:11,338 --> 00:01:14,940 Jess, oh, you're stunning, stunning. 16 00:01:14,975 --> 00:01:16,842 Stunning, Jessica. 17 00:01:20,548 --> 00:01:22,915 Hey, Jess! What do you think? 18 00:01:22,950 --> 00:01:24,550 Rosalie, what is that? 19 00:01:24,585 --> 00:01:26,251 It's a Christmas tree. 20 00:01:26,287 --> 00:01:29,321 Yes, it's beautiful. Why is it in my house? 21 00:01:29,356 --> 00:01:31,824 Because it's almost Christmas, and everyone needs a tree. 22 00:01:31,859 --> 00:01:33,692 We're spending the next ten days in Iowa... 23 00:01:33,727 --> 00:01:35,060 shooting a Christmas movie. 24 00:01:35,096 --> 00:01:36,995 I'm gonna see plenty of these trees. 25 00:01:37,031 --> 00:01:39,898 Okay... well, your co-star awaits you for the meeting... 26 00:01:39,934 --> 00:01:41,767 and Barbara just texted, she's two minutes away. 27 00:01:41,802 --> 00:01:45,370 A director that runs late... great. 28 00:01:45,406 --> 00:01:47,539 All right, let's get this thing going... 29 00:01:47,575 --> 00:01:49,408 so I can get on the road and pack. 30 00:01:49,443 --> 00:01:51,610 I'll wait for Barbara. 31 00:01:53,147 --> 00:01:55,414 You and Mom are going where? 32 00:01:55,449 --> 00:02:01,720 A river cruise in Europe? What about Christmas? 33 00:02:01,755 --> 00:02:04,556 Jeez-- what are we gonna tell Sophie and Zoe, Dad? 34 00:02:04,592 --> 00:02:06,925 Tell me and Sophie what? 35 00:02:06,961 --> 00:02:08,560 Mom and Dad are skipping Christmas... 36 00:02:08,596 --> 00:02:10,062 to go on a river cruise. 37 00:02:10,097 --> 00:02:12,064 Cool! Give it to me. 38 00:02:12,099 --> 00:02:14,032 All right, here's Zoe. 39 00:02:14,068 --> 00:02:17,936 Dad... yeah, we're very happy. 40 00:02:17,972 --> 00:02:20,706 Yes, even Matt is happy, too. Aren't you, big brother? 41 00:02:20,741 --> 00:02:23,976 I'm not-- ow! Ow, stop! 42 00:02:24,011 --> 00:02:26,245 Yes, I'm very happy, Dad. See? 43 00:02:26,280 --> 00:02:28,147 No, Dad, stop worrying about the lodge. 44 00:02:28,182 --> 00:02:29,781 It's why you left the business to us... 45 00:02:29,817 --> 00:02:33,185 so you and Mom can go gallivanting around the globe. 46 00:02:33,220 --> 00:02:34,853 Catch 'em! 47 00:02:40,561 --> 00:02:42,794 Stand back! 48 00:02:48,169 --> 00:02:50,302 Hey, Soph... 49 00:02:50,337 --> 00:02:52,771 Prepare for battle! 50 00:02:52,806 --> 00:02:57,075 Sophie... hi. What are you watching? 51 00:02:57,111 --> 00:03:02,214 "The Asterlight Chronicles, Part Three... The Fires of Smeed!" 52 00:03:02,249 --> 00:03:05,250 That's the one about the dragon? 53 00:03:05,286 --> 00:03:07,319 Dad, it's not really about dragons. 54 00:03:07,354 --> 00:03:11,523 It's about this girl, Helena Asterlight, who saves the world! 55 00:03:11,559 --> 00:03:12,824 Who's that? 56 00:03:12,860 --> 00:03:15,294 That's Jessica McEllis! 57 00:03:15,329 --> 00:03:19,031 She's like the most famous, prettiest actress in the world. 58 00:03:19,066 --> 00:03:22,701 And she's gonna be staying here, in our lodge! 59 00:03:22,736 --> 00:03:24,403 Isn't that cool? 60 00:03:24,438 --> 00:03:27,105 Yeah, it's cool. Could you turn this off for me, though? 61 00:03:27,141 --> 00:03:28,574 I gotta talk to you. 62 00:03:28,609 --> 00:03:30,509 Dad! Daughter! 63 00:03:31,645 --> 00:03:33,378 Thank you. 64 00:03:33,414 --> 00:03:36,715 So, Grandma and Grandpa aren't coming for Christmas this year. 65 00:03:36,750 --> 00:03:38,217 But they're going to miss-- 66 00:03:38,252 --> 00:03:40,919 I know, Christmas morning, presents in our PJs, everything. 67 00:03:40,955 --> 00:03:43,488 No! They're gonna miss Jessica! 68 00:03:58,706 --> 00:04:01,073 That's a nice tree upstairs. Whose is it? 69 00:04:01,108 --> 00:04:03,375 What do you mean, whose is it? It's mine. 70 00:04:03,410 --> 00:04:05,911 Yeah, right, since when do you get a tree? 71 00:04:05,946 --> 00:04:07,779 Since... I... felt like it. 72 00:04:07,815 --> 00:04:09,181 Oh, okay. 73 00:04:09,216 --> 00:04:10,649 Who needs a tree... 74 00:04:10,684 --> 00:04:12,384 when they're going to Fiji again for Christmas with-- 75 00:04:12,419 --> 00:04:14,553 With my best girlfriend? 76 00:04:14,588 --> 00:04:16,021 Vince, you and I broke up. 77 00:04:16,056 --> 00:04:17,589 Jill's going in your place this year. 78 00:04:17,625 --> 00:04:19,191 Ouch. 79 00:04:19,226 --> 00:04:20,659 Good for Jill, though. 80 00:04:20,694 --> 00:04:22,628 So does that mean we have to keep things... 81 00:04:22,663 --> 00:04:25,297 strictly professional on location? 82 00:04:25,332 --> 00:04:27,566 This is my first time producing a movie. 83 00:04:27,601 --> 00:04:30,335 My first big thing after the Asterlight series... 84 00:04:30,371 --> 00:04:32,337 and I can't have anything messing that up. 85 00:04:32,373 --> 00:04:34,273 Classic Jessica. What does that mean? 86 00:04:34,308 --> 00:04:36,375 Means you have every detail planned always. 87 00:04:36,410 --> 00:04:37,909 No, I don't! You do so! 88 00:04:37,945 --> 00:04:39,745 Oh, excuse me, Mr. Play Everything by Ear! 89 00:04:39,780 --> 00:04:42,748 You know, if this were a movie, this is when we would kiss? 90 00:04:42,783 --> 00:04:45,017 Do you see a camera? 91 00:04:45,052 --> 00:04:47,686 I do... bam! 92 00:04:47,721 --> 00:04:49,921 Just a little peck on the cheek, as a truce. 93 00:04:49,957 --> 00:04:55,394 It'd be a great PR for the movie. 94 00:04:55,429 --> 00:04:56,762 Vince! 95 00:04:56,797 --> 00:04:58,597 That is going to be great on Instagram. 96 00:04:58,632 --> 00:05:01,400 That's not funny. I'm not kidding, delete that right now. 97 00:05:01,435 --> 00:05:02,768 Oh, come on. Now. 98 00:05:02,803 --> 00:05:05,837 Okay, okay, I'm deleting it right-- 99 00:05:05,873 --> 00:05:08,206 Delete it. 100 00:05:08,242 --> 00:05:10,108 I'm not deleting that. 101 00:05:16,950 --> 00:05:19,217 What was that? Be happy for Mom and Dad. 102 00:05:19,253 --> 00:05:20,619 I'm happy for them. 103 00:05:22,189 --> 00:05:25,357 Ow! Would you stop pinching me? 104 00:05:25,392 --> 00:05:27,959 I am, I'm very happy for them, I am. 105 00:05:27,995 --> 00:05:29,561 You're just not good with change. 106 00:05:29,596 --> 00:05:31,430 That's not true at all. 107 00:05:34,068 --> 00:05:36,001 Is this about the movie? 108 00:05:36,036 --> 00:05:37,669 No-- 109 00:05:37,705 --> 00:05:38,870 Melanie? 110 00:05:38,906 --> 00:05:40,572 I know this was her favorite time of year. 111 00:05:40,607 --> 00:05:44,109 I'm fine with change... as long as something needs changing. 112 00:05:46,246 --> 00:05:47,846 Oh, come on, we gotta get going. 113 00:05:47,881 --> 00:05:51,316 The mayor can't be late for his own town hall meeting. 114 00:05:51,352 --> 00:05:52,818 So we found this cute, little lodge. 115 00:05:52,853 --> 00:05:54,986 That's where we're shooting. Yup. 116 00:05:55,022 --> 00:05:58,623 And that's a nutcracker. Uh, that's a candy cane. 117 00:05:58,659 --> 00:06:00,492 Barbara's here. There's Santa-- 118 00:06:00,527 --> 00:06:02,494 Trevor, I don't care that she's making fun of your turtle. 119 00:06:02,529 --> 00:06:05,464 Your turtle doesn't care, either. No, he doe-- 120 00:06:05,499 --> 00:06:08,867 I love you. Bye. Sorry. 121 00:06:08,902 --> 00:06:10,369 No worries. 122 00:06:10,404 --> 00:06:12,437 How are your kids gonna handle you going on location? 123 00:06:12,473 --> 00:06:13,939 Oh, that's gonna be my husband's problem. 124 00:06:13,974 --> 00:06:15,674 It'll be "Lord of the Flies," for sure. 125 00:06:15,709 --> 00:06:18,276 But my problem is going to be ten days of outdoor shoots... 126 00:06:18,312 --> 00:06:20,846 in December in Iowa. 127 00:06:20,881 --> 00:06:22,381 Right. 128 00:06:22,416 --> 00:06:25,283 Wait, the travel memo says you're arriving tomorrow. 129 00:06:25,319 --> 00:06:26,852 Yeah, my character grew up in the area. 130 00:06:26,887 --> 00:06:28,353 I just want to get a feel for the place. 131 00:06:28,389 --> 00:06:30,522 I don't need to get a feel for the place. 132 00:06:30,557 --> 00:06:33,492 I'm playing an inn keeper, it's not rocket science. 133 00:06:33,527 --> 00:06:36,728 I know because I played a rocket scientist who saved the world. 134 00:06:38,165 --> 00:06:39,865 I did. 135 00:06:39,900 --> 00:06:42,267 So, who else is in this movie? 136 00:06:42,302 --> 00:06:43,935 Vince Hawkins, the action star. 137 00:06:43,971 --> 00:06:45,504 Dad, you should know this. 138 00:06:45,539 --> 00:06:47,806 I should-- I can't keep up with all this stuff. 139 00:06:47,841 --> 00:06:52,344 I'm busy raising a daughter, running a lodge, being mayor. 140 00:06:52,379 --> 00:06:54,179 They're staying at our lodge. 141 00:06:54,214 --> 00:06:55,981 You should know everything about them! 142 00:06:56,016 --> 00:06:58,383 I don't know everything about any of our other guests. 143 00:06:58,419 --> 00:07:00,986 Dad, if you embarrass me in front of the movie stars-- 144 00:07:01,021 --> 00:07:02,387 Don't worry, Soph... 145 00:07:02,423 --> 00:07:03,989 I'll make sure he doesn't do anything dumb. 146 00:07:04,024 --> 00:07:06,091 So are there-- are there any dragons in this movie... 147 00:07:06,126 --> 00:07:08,493 that they're shooting here? 148 00:07:08,529 --> 00:07:10,462 I just can't. 149 00:07:10,497 --> 00:07:11,863 We'll need to be done by the 23rd. 150 00:07:11,899 --> 00:07:13,298 I think my family's gonna notice... 151 00:07:13,333 --> 00:07:14,666 if I'm not home on Christmas Eve. 152 00:07:14,701 --> 00:07:17,169 Hey, what about Christmas with your folks? 153 00:07:17,204 --> 00:07:19,404 Rosalie, I'm taking Jill to Fiji. 154 00:07:19,440 --> 00:07:21,740 She just broke up her boyfriend. 155 00:07:21,775 --> 00:07:23,074 All right, I'm just asking. 156 00:07:23,110 --> 00:07:25,010 I'm sure your folks would love to see you. 157 00:07:25,045 --> 00:07:26,445 And I'd love to see them, too... 158 00:07:26,480 --> 00:07:27,813 but I bring too much drama with me. 159 00:07:27,848 --> 00:07:29,314 I already told them I can't come. 160 00:07:29,349 --> 00:07:31,550 Hey, um, are we good with the town? 161 00:07:31,585 --> 00:07:33,084 Someone said the mayor wasn't happy. 162 00:07:33,120 --> 00:07:34,719 Yeah, they have these Christmas events... 163 00:07:34,755 --> 00:07:36,288 and he doesn't want us in the way. 164 00:07:36,323 --> 00:07:38,657 But that's why we want to film in this town. 165 00:07:38,692 --> 00:07:40,926 Yeah, I would think they would be excited. 166 00:07:40,961 --> 00:07:45,630 Think of the publicity. Right? 167 00:07:45,666 --> 00:07:47,499 We don't want that publicity. We don't want-- 168 00:07:47,534 --> 00:07:49,034 Mr. Mayor-- 169 00:07:49,069 --> 00:07:51,036 Pete, I've known you since I was born. Please call me Matt. 170 00:07:51,805 --> 00:07:54,039 Mr. Mayor... 171 00:07:54,074 --> 00:07:57,809 this issue has already been decided by the town council. 172 00:07:57,845 --> 00:08:00,479 I just have to-- 173 00:08:00,514 --> 00:08:04,716 The lighting of the tree, the snowman competition... 174 00:08:04,751 --> 00:08:08,720 the sleigh rides... these are our traditions. 175 00:08:08,755 --> 00:08:10,822 It's our job to protect these. 176 00:08:10,858 --> 00:08:12,457 Okay, what's more important? 177 00:08:12,493 --> 00:08:14,359 Hollywood coming in here and taking over the whole town... 178 00:08:14,394 --> 00:08:19,297 and movie stars and-- or our family? 179 00:08:23,270 --> 00:08:25,270 I want the movie stars. 180 00:08:25,305 --> 00:08:29,875 Meeting adjourned! Let's go light the tree! 181 00:08:29,910 --> 00:08:31,176 Yeah! 182 00:08:43,190 --> 00:08:44,689 What if I mess it up? 183 00:08:44,725 --> 00:08:46,191 What if I'm always just the pretty girl... 184 00:08:46,226 --> 00:08:47,692 who did the Asterlight movies? 185 00:08:47,728 --> 00:08:49,895 Hey! You are more than just the pretty girl. 186 00:08:49,930 --> 00:08:52,464 You're Jessica McEllis, slayer of dragons. 187 00:08:52,499 --> 00:08:55,000 Slay this one. 188 00:09:38,879 --> 00:09:41,212 Homestead Choir, everyone. 189 00:09:41,248 --> 00:09:45,350 Thanks so much. Beautiful as always. 190 00:09:45,385 --> 00:09:47,752 Ready? Yes? 191 00:09:47,788 --> 00:09:49,821 Let's kick off the Homestead holidays... 192 00:09:49,856 --> 00:09:52,157 with the lighting of the tree! 193 00:09:52,192 --> 00:09:54,292 Doing the honors this year, none other than my daughter... 194 00:09:54,328 --> 00:09:55,894 Sophie Larson. 195 00:10:08,642 --> 00:10:11,576 So do you think she'll be nice? Who? 196 00:10:13,347 --> 00:10:16,982 Oh... Jessica McEllis? 197 00:10:17,017 --> 00:10:18,316 Yeah. 198 00:10:18,352 --> 00:10:22,654 Ah... yeah, I don't know. 199 00:10:22,689 --> 00:10:25,023 I don't know... I think she will be. 200 00:10:25,058 --> 00:10:26,825 Do you think she'll like me? 201 00:10:26,860 --> 00:10:29,861 Soph, that's a no-brainer. Who's not gonna like you? 202 00:10:29,896 --> 00:10:31,262 Hailey Sheppard doesn't like me. 203 00:10:31,298 --> 00:10:32,998 Wait, I thought she was your friend. 204 00:10:33,033 --> 00:10:36,635 That's the other Hailey. Hailey Sheppard doesn't like me. 205 00:10:36,670 --> 00:10:40,405 Well, she should, you're smart, you're cool. 206 00:10:40,440 --> 00:10:42,107 Dad! 207 00:10:42,142 --> 00:10:45,744 I think Jessica is gonna love you. Here. 208 00:10:45,779 --> 00:10:49,147 I'm not supposed to eat sweets before bedtime. 209 00:10:49,182 --> 00:10:51,216 Well, luckily, I know your father. 210 00:10:52,819 --> 00:10:54,953 Yeah. Yes! 211 00:11:03,864 --> 00:11:06,197 Hey, guys, I gotta run over to the bakery to grab those pies. 212 00:11:06,233 --> 00:11:08,633 You want to come with me, Soph? 213 00:11:08,669 --> 00:11:11,636 Okay. She's a bundle of Christmas joy, isn't she? 214 00:11:14,408 --> 00:11:15,940 Be back in a sec. 215 00:11:15,976 --> 00:11:19,210 I am Asterlight. 216 00:11:26,453 --> 00:11:29,087 Look at all the Christmas stuff. 217 00:11:29,122 --> 00:11:31,756 Wow, the crew has done a great job with the set decoration. 218 00:11:31,792 --> 00:11:34,159 Jess, the crew doesn't get here until tomorrow. 219 00:11:34,194 --> 00:11:36,695 Wait, so all of this is-- Yeah. 220 00:11:36,730 --> 00:11:39,698 The town did all of this? 221 00:11:39,733 --> 00:11:41,933 They really like Christmas. 222 00:11:41,968 --> 00:11:43,568 Oh, hey! Gavin, pull over. 223 00:11:43,603 --> 00:11:45,737 What are you doing? It's a bakery. 224 00:11:45,772 --> 00:11:46,971 I want to get something for the crew. 225 00:11:47,007 --> 00:11:48,173 Ooh, cupcakes! 226 00:11:49,776 --> 00:11:51,209 Whoo. 227 00:11:51,244 --> 00:11:52,744 Merry Christmas, Pauline. 228 00:11:52,779 --> 00:11:55,380 Morning, Matt. Are you here for your pies? 229 00:11:55,415 --> 00:11:57,082 Yes, ma'am. 230 00:11:57,117 --> 00:11:59,150 It isn't Christmas without Pauline's famous pumpkin pie. 231 00:11:59,186 --> 00:12:01,553 You are so sweet. I've got them in the back... 232 00:12:01,588 --> 00:12:03,188 but I've got a little something extra for Sophie. 233 00:12:03,223 --> 00:12:05,557 Don't you do that. Stop that. You spoil her. 234 00:12:05,592 --> 00:12:07,625 You help yourself to some coffee, okay? 235 00:12:07,661 --> 00:12:09,027 Thank you. 236 00:12:23,243 --> 00:12:26,411 Oh, hi. Can I get, like, a hundred cupcakes? 237 00:12:26,446 --> 00:12:28,113 Oh, I'm sorry, I don't-- 238 00:12:28,148 --> 00:12:32,016 Chocolate, vanilla, red velvet. Do they have red velvet in Iowa? 239 00:12:32,052 --> 00:12:33,384 You must be with the movie. 240 00:12:33,420 --> 00:12:35,653 Yes, yes... do you want an autograph? 241 00:12:35,689 --> 00:12:37,021 Uh, no, thanks. 242 00:12:37,057 --> 00:12:41,459 Oh, come on, don't be shy. There you go. 243 00:12:41,495 --> 00:12:43,294 Don't go selling that on Ebay! 244 00:12:43,330 --> 00:12:44,763 Why would I sell this? 245 00:12:44,798 --> 00:12:47,565 So, the cupcakes... can they be ready on Monday? 246 00:12:47,601 --> 00:12:49,134 That would be amazing. I'll pay extra. 247 00:12:49,169 --> 00:12:50,602 Look, you have to talk to-- 248 00:12:50,637 --> 00:12:52,270 I'll send someone back for them. That would be great. 249 00:12:52,305 --> 00:12:54,105 Thanks! Bye! 250 00:12:56,276 --> 00:12:58,610 Jessica. Jessica, Jessica, Jessica! 251 00:12:58,645 --> 00:13:00,545 What's going on with you and Vince, huh? 252 00:13:00,580 --> 00:13:02,714 You've got to be kidding me. Where's the rest of the horde? 253 00:13:02,749 --> 00:13:05,250 It's just me so far. What about an exclusive? 254 00:13:05,285 --> 00:13:08,186 Sure, you can have an exclusive up-close look at my bodyguard. 255 00:13:08,221 --> 00:13:12,490 Oh, oh, all right, all right, Gavin. Stand down. 256 00:13:12,526 --> 00:13:14,425 Jessica, I'm just doing my job. 257 00:13:14,461 --> 00:13:16,361 You have a lousy job, Ian. 258 00:13:19,166 --> 00:13:21,666 Tell me about it. 259 00:13:21,701 --> 00:13:24,536 You're welcome. Have a great day. 260 00:13:29,543 --> 00:13:32,544 Hi, welcome to the Homestead Lodge. 261 00:13:32,579 --> 00:13:34,179 Hi, checking in. 262 00:13:34,214 --> 00:13:35,914 Two under Evans and one for Williams. 263 00:13:35,949 --> 00:13:39,951 Yep, we are all set. Let me just grab your paperwork in the back. 264 00:13:41,888 --> 00:13:43,555 Watch out! 265 00:13:52,566 --> 00:13:54,098 Whatcha' watching? 266 00:13:54,134 --> 00:13:55,967 Dragon Wars. 267 00:13:56,002 --> 00:13:59,571 Huh, is it any good? It's not the best one. 268 00:13:59,606 --> 00:14:00,572 It's not? 269 00:14:00,607 --> 00:14:02,106 The Dark Forest is better. 270 00:14:02,142 --> 00:14:05,043 But my all-time favorite is-- 271 00:14:05,078 --> 00:14:09,981 Whoa. Oh, man... oh, man! 272 00:14:10,016 --> 00:14:12,383 Oh, wow, oh, man! 273 00:14:12,419 --> 00:14:14,919 Hi, I'm Jessica. What's your name? 274 00:14:14,955 --> 00:14:17,522 Sophie Larson! I've seen all your movies. 275 00:14:17,557 --> 00:14:19,224 Well, not all of them. 276 00:14:19,259 --> 00:14:20,892 Dad wouldn't let me see "The Heavy Heart"... 277 00:14:20,927 --> 00:14:22,393 because of the kissing... 278 00:14:22,429 --> 00:14:25,663 but I've seen the "Asterlight" movies a billion times. 279 00:14:25,699 --> 00:14:28,566 A billion? Wow, that's a lot. 280 00:14:28,602 --> 00:14:30,735 I can't believe it's really you! 281 00:14:30,770 --> 00:14:34,105 I can't believe it sometimes, either. 282 00:14:34,140 --> 00:14:35,440 So, are you staying here? 283 00:14:35,475 --> 00:14:37,942 No, I live here, on the other side of the lodge. 284 00:14:37,978 --> 00:14:39,911 Do your parents own the lodge? 285 00:14:39,946 --> 00:14:41,446 My dad and aunt do. 286 00:14:41,481 --> 00:14:42,814 Oh, nice. 287 00:14:42,849 --> 00:14:45,416 Hi, there. How are you? 288 00:14:45,452 --> 00:14:48,653 Dad! Look, it's Jessica McEllis! 289 00:14:50,390 --> 00:14:52,624 Oh... okay. 290 00:14:52,659 --> 00:14:55,093 The whole autograph thing makes a little more sense now. 291 00:14:55,128 --> 00:15:01,165 Wait, you got her autograph? Where is it? I want to see it. 292 00:15:01,201 --> 00:15:03,501 So you don't work at the bakery? 293 00:15:03,536 --> 00:15:08,306 No, no, I was just there picking up some pies... for the lodge. 294 00:15:08,341 --> 00:15:11,075 That you own. Got it. Sorry. 295 00:15:11,111 --> 00:15:14,779 No, it's okay, I didn't know who you were either, so we're even. 296 00:15:14,814 --> 00:15:17,849 I'm Matt, and that's my sister Zoe. 297 00:15:17,884 --> 00:15:19,183 Hi, Zoe. 298 00:15:19,219 --> 00:15:21,119 This is my daughter Sophie right here. 299 00:15:21,154 --> 00:15:24,355 Hi, I'm Jessica's publicist Rosalie and this is Gavin. 300 00:15:24,391 --> 00:15:25,723 - Nice to meet you. - You, too. 301 00:15:25,759 --> 00:15:26,991 Gavin... pleasure. Nice to meet you. 302 00:15:27,027 --> 00:15:28,927 Welcome to the Homestead Lodge. 303 00:15:28,962 --> 00:15:31,296 Thank you, it's really beautiful. 304 00:15:31,331 --> 00:15:34,799 Thank you, I appreciate that. We take a lot of pride in it. 305 00:15:34,834 --> 00:15:38,269 Um, Zoe has your keys, yeah? Zoe, hey, hey-- 306 00:15:38,305 --> 00:15:39,570 Yeah. 307 00:15:39,606 --> 00:15:41,639 And, uh, if you guys need anything else... 308 00:15:41,675 --> 00:15:43,141 don't hesitate to ask, okay? 309 00:15:43,176 --> 00:15:46,377 Oh, actually, could you help me maybe get in contact... 310 00:15:46,413 --> 00:15:47,779 with the town's mayor? 311 00:15:47,814 --> 00:15:49,781 I hear he's a bit of a stick in the mud... 312 00:15:49,816 --> 00:15:53,818 and doesn't want us Hollywood types ruining Christmas. 313 00:15:53,853 --> 00:15:57,822 Dad is the mayor. 314 00:15:57,857 --> 00:16:01,459 You're the-- Stick in the mud, yeah, hi. 315 00:16:01,494 --> 00:16:05,229 Well, wow-- I'm so sorry. 316 00:16:05,265 --> 00:16:09,133 Why don't we set up a time for you two to talk tomorrow? 317 00:16:09,169 --> 00:16:13,371 Maybe you can give us a tour of the town? -00 AM? 318 00:16:13,406 --> 00:16:17,241 Sure. Yeah, that'll work. 319 00:16:17,277 --> 00:16:18,343 Perfect. 320 00:16:18,378 --> 00:16:19,777 Thank you. 321 00:16:19,813 --> 00:16:22,447 And listen, we are not gonna be in your way at all. 322 00:16:22,482 --> 00:16:25,450 We don't want to change a thing. 323 00:16:25,485 --> 00:16:27,552 You won't even know we're here. 324 00:17:28,081 --> 00:17:29,547 Hi, Gavin! 325 00:17:29,582 --> 00:17:30,915 Hello. 326 00:17:30,950 --> 00:17:33,518 You're Jessica's bodyguard, right? 327 00:17:33,553 --> 00:17:35,486 I think I should get a bodyguard. 328 00:17:35,522 --> 00:17:38,089 I mean, it's not like I have crazy fans... 329 00:17:38,124 --> 00:17:40,191 but it would make Hailey Sheppard jealous. 330 00:17:40,226 --> 00:17:42,326 She thinks she's special because she has a horse... 331 00:17:42,362 --> 00:17:45,997 but I'd be all, "Big deal, I have a bodyguard." 332 00:17:46,032 --> 00:17:48,099 Have a seat. 333 00:17:48,134 --> 00:17:49,667 I won't need you all the time... 334 00:17:49,702 --> 00:17:52,804 just like for school and when I go to my piano lessons. 335 00:17:52,839 --> 00:17:55,373 Do you think Jessica will mind if I borrowed you? 336 00:17:55,408 --> 00:17:56,908 Um... 337 00:17:56,943 --> 00:17:59,544 Last Christmas, I got the Asterlight Chronicles books... 338 00:17:59,579 --> 00:18:01,579 like the whole set of real books. 339 00:18:01,614 --> 00:18:03,081 Which is so cool... 340 00:18:03,116 --> 00:18:07,218 and I read them all, but I think the movies are better. 341 00:18:07,253 --> 00:18:08,953 Weird, so do I. 342 00:18:08,988 --> 00:18:10,888 Good morning, Jessica. Good morning, Sophie. 343 00:18:10,924 --> 00:18:14,392 Dad said I could go on the tour as long as I don't bug you. 344 00:18:14,427 --> 00:18:16,327 You could never bug me. 345 00:18:16,362 --> 00:18:17,695 Hey. Good morning. 346 00:18:17,730 --> 00:18:19,831 Good morning. Good morning. 347 00:18:19,866 --> 00:18:21,933 Everyone ready for the tour? 348 00:18:21,968 --> 00:18:23,568 Absolutely. I can't wait. 349 00:18:23,603 --> 00:18:25,269 All right, great. Let's get started then. 350 00:18:25,305 --> 00:18:29,373 I can't imagine how this could get any more awkward. 351 00:18:29,409 --> 00:18:32,343 Hey, hey, hey! 352 00:18:32,378 --> 00:18:36,180 Hi. Hey. 353 00:18:36,216 --> 00:18:38,282 So where's everybody off to? 354 00:18:40,019 --> 00:18:42,120 I'm freezing, Micky, that's how it's going. 355 00:18:42,155 --> 00:18:44,622 Yeah, I got a few of Jessica and some of Vince... 356 00:18:44,657 --> 00:18:45,990 but nothing interesting. 357 00:18:46,025 --> 00:18:49,193 Oh, trust me, you will be the first to know. 358 00:18:49,229 --> 00:18:51,095 Thanks. Bye. 359 00:18:55,935 --> 00:18:57,502 Hm. 360 00:18:57,537 --> 00:18:59,937 Ah, so, yeah, there's the Homestead Cafe right there. 361 00:18:59,973 --> 00:19:01,606 They have the best hamburgers. 362 00:19:01,641 --> 00:19:03,374 Who doesn't love a good burger? 363 00:19:03,409 --> 00:19:05,042 You don't. You hate hamburgers. 364 00:19:05,078 --> 00:19:06,277 No, I don't. 365 00:19:06,312 --> 00:19:07,912 Yes, you do. 366 00:19:07,947 --> 00:19:10,248 Remember that time we took the jet to Martha's Vineyard? 367 00:19:10,283 --> 00:19:11,849 We got out at that little diner? 368 00:19:11,885 --> 00:19:14,051 So, Matt, did you grow up here? 369 00:19:14,087 --> 00:19:15,686 Yeah, born and raised. 370 00:19:15,722 --> 00:19:17,021 And the lodge? 371 00:19:17,056 --> 00:19:18,422 Ah, that belonged to my parents... 372 00:19:18,458 --> 00:19:19,824 and then they retired, went to Florida... 373 00:19:19,859 --> 00:19:21,259 and so my sister Zoe and I took it over. 374 00:19:21,294 --> 00:19:22,660 Keeping it in the family, how sweet. 375 00:19:22,695 --> 00:19:24,162 Yeah, absolutely. 376 00:19:24,197 --> 00:19:26,197 You know, Jess and I stayed at this amazing inn... 377 00:19:26,232 --> 00:19:27,965 one time in Budapest, hon, you remember that? 378 00:19:28,001 --> 00:19:31,602 So, you're the mayor, as well! It was an actual castle. 379 00:19:31,638 --> 00:19:33,638 That's so impressive. 380 00:19:33,673 --> 00:19:35,239 Wow, you must really love it here. 381 00:19:35,275 --> 00:19:37,575 - I do. - Morning, Mayor! 382 00:19:37,610 --> 00:19:42,346 Well, I can see why. It's just got that small-town charm. 383 00:19:43,383 --> 00:19:44,482 Yeah. 384 00:19:47,287 --> 00:19:50,321 It's uh-- it's really quiet here. 385 00:20:01,501 --> 00:20:03,467 Housekeeping. 386 00:20:04,637 --> 00:20:06,571 Miss McEllis? 387 00:20:24,657 --> 00:20:26,224 What? 388 00:20:35,535 --> 00:20:36,567 Hey! 389 00:20:36,603 --> 00:20:38,502 Whoa, whoa, whoa! 390 00:20:41,007 --> 00:20:44,242 Oh, gosh... oh, my gosh. Ouch. 391 00:20:44,277 --> 00:20:46,611 We have the best Christmases of anyone. 392 00:20:46,646 --> 00:20:49,180 There's a big tree and carriage rides... 393 00:20:49,215 --> 00:20:52,083 and the snowman competition is tonight! 394 00:20:52,118 --> 00:20:53,951 Yeah, and then it all culminates in the Festival of Lights. 395 00:20:53,987 --> 00:20:56,387 Points coming through... points. Oh! Watch your head! Okay. 396 00:20:56,422 --> 00:20:58,256 Yeah, you gotta be careful around here, honey, all right? 397 00:20:58,291 --> 00:20:59,991 Um, it's Christmas Eve and you know... 398 00:21:00,026 --> 00:21:02,893 there's Christmas lights everywhere, it's-- 399 00:21:02,929 --> 00:21:06,163 Yeah, they don't do Christmas lights in Fiji. 400 00:21:06,199 --> 00:21:08,833 Remember that one year, we were down on the beach... 401 00:21:08,868 --> 00:21:10,534 Christmas, we were in our bathing suits-- 402 00:21:10,570 --> 00:21:13,271 Hey, Vince, can I talk to you for a second? Excuse us. 403 00:21:13,306 --> 00:21:14,872 Yeah, sure. 404 00:21:17,143 --> 00:21:18,276 Hey, what's going on? 405 00:21:18,311 --> 00:21:19,810 What do you mean? 406 00:21:19,846 --> 00:21:21,512 What is with this walk down memory lane all of the sudden? 407 00:21:21,547 --> 00:21:23,948 I don't know, it's just the holidays... 408 00:21:23,983 --> 00:21:27,084 and I don't know, I'm gettin' nostalgic, I guess, is all. 409 00:21:27,120 --> 00:21:29,153 Okay, cut it out. I'm trying to get this guy to like me. 410 00:21:29,188 --> 00:21:31,122 You want this guy to like you? 411 00:21:31,157 --> 00:21:32,823 Come on, not like that. 412 00:21:32,859 --> 00:21:34,992 I just-- I'm trying to convince him that we're not stuck up... 413 00:21:35,028 --> 00:21:37,128 movie stars and your stories about us traipsing around... 414 00:21:37,163 --> 00:21:38,696 the globe aren't helping. 415 00:21:38,731 --> 00:21:40,631 We need to find some common ground. 416 00:21:40,667 --> 00:21:45,803 Okay! Why didn't you tell me? Gotcha... I gotcha. 417 00:21:45,838 --> 00:21:47,805 Hey, Matt. 418 00:21:47,840 --> 00:21:51,242 Hey, man... I'm playing an inn keeper in this movie. 419 00:21:51,277 --> 00:21:54,211 Just like you. 420 00:21:54,247 --> 00:21:58,816 All right, yeah... how's that for common ground? 421 00:22:07,327 --> 00:22:08,526 Here you go. 422 00:22:08,561 --> 00:22:10,328 Thanks. 423 00:22:12,165 --> 00:22:13,731 How can you do that? 424 00:22:13,766 --> 00:22:16,367 How do you go around invading famous people's lives like that? 425 00:22:16,402 --> 00:22:17,868 That's their privacy. 426 00:22:17,904 --> 00:22:20,671 We all have our jobs to do. What's yours? 427 00:22:20,707 --> 00:22:23,274 Are you a maid here or...? 428 00:22:23,309 --> 00:22:25,710 My brother and I own this place... 429 00:22:25,745 --> 00:22:27,878 and it's called housekeeping. 430 00:22:27,914 --> 00:22:31,082 Aren't you a little young to be a business owner? 431 00:22:31,117 --> 00:22:33,150 I plan on having a chain of these lodges... 432 00:22:33,186 --> 00:22:35,019 around the country by the time I'm 30. 433 00:22:35,054 --> 00:22:37,621 Aren't you a little old to be climbing trees? 434 00:22:37,657 --> 00:22:39,357 Touchรฉ. 435 00:22:39,392 --> 00:22:43,027 Well, I better get going. 436 00:22:43,062 --> 00:22:45,563 No rest for the wicked and all that. 437 00:22:45,598 --> 00:22:47,398 Just a warning, I will call the sheriff... 438 00:22:47,433 --> 00:22:49,767 if I see you around here again. 439 00:22:49,802 --> 00:22:51,435 It wouldn't be the first time. 440 00:22:53,473 --> 00:22:54,839 Thanks again. 441 00:22:54,874 --> 00:22:56,774 And thanks for the ice pack. 442 00:23:00,113 --> 00:23:02,747 I know this looks like a lot, but once we get it all set up... 443 00:23:02,782 --> 00:23:04,749 it'll be a lot less intrusive. 444 00:23:04,784 --> 00:23:06,050 Okay, good, good. 445 00:23:06,085 --> 00:23:07,485 I mean, this is the town square... 446 00:23:07,520 --> 00:23:09,320 this is where we do the tree and the Santa. 447 00:23:09,355 --> 00:23:12,456 Where's Santa? Where's the tree? 448 00:23:12,492 --> 00:23:14,225 We had to strike them, they weren't working for us. 449 00:23:14,260 --> 00:23:15,826 They struck Santa? 450 00:23:15,862 --> 00:23:17,395 Oh, sweetie, no... 451 00:23:17,430 --> 00:23:20,030 it just means that they had to put him away for a minute. 452 00:23:20,066 --> 00:23:23,267 Everyone, this is Barbara McKeevers, our director. 453 00:23:23,302 --> 00:23:25,503 Hi, Barbara. Hey, I'm Matt Larson, I'm the mayor. 454 00:23:25,538 --> 00:23:26,771 What's going on here? 455 00:23:26,806 --> 00:23:28,372 Don't worry... Why did they have to-- 456 00:23:28,408 --> 00:23:30,274 we're going to put them back before we leave. 457 00:23:30,309 --> 00:23:31,776 Excuse me. If you'll excuse me. 458 00:23:31,811 --> 00:23:33,477 Is that-- where-- No, give him back his turtle. 459 00:23:33,513 --> 00:23:35,146 Jessica! Vince! 460 00:23:35,181 --> 00:23:36,947 Any truth to the rumors you're getting back together? 461 00:23:36,983 --> 00:23:40,050 Any truth? Come on, anything you can give me, just a little bit. 462 00:23:40,086 --> 00:23:42,186 Tell me, tell me. Vince, I see that smile. 463 00:23:42,221 --> 00:23:43,687 Come on! 464 00:23:43,723 --> 00:23:46,123 Hey, uh, look out, Santa's coming through! 465 00:23:47,427 --> 00:23:49,527 Santa is gonna be okay, honey. 466 00:23:49,562 --> 00:23:51,195 Mm-hm. 467 00:23:54,267 --> 00:23:56,033 You think Jessica and Vince Hawkins... 468 00:23:56,068 --> 00:23:59,303 are gonna get back together again? 469 00:23:59,338 --> 00:24:01,405 No... why? 470 00:24:01,441 --> 00:24:04,341 Oh, nothing, it was just something I heard... 471 00:24:04,377 --> 00:24:07,211 one of the photographers say. 472 00:24:09,515 --> 00:24:11,615 You know, they just-- 473 00:24:11,651 --> 00:24:15,653 She can't come in here and just take over the town. 474 00:24:15,688 --> 00:24:17,421 I don't care how famous she is. 475 00:24:17,457 --> 00:24:19,156 Being famous can't be easy. 476 00:24:19,192 --> 00:24:21,559 Right, no, you're right. 477 00:24:21,594 --> 00:24:24,295 The mansions, the private jets, it's gotta get tiring. 478 00:24:24,330 --> 00:24:25,696 It's gotta get really tiring. 479 00:24:25,731 --> 00:24:27,298 What about the constant spotlight... 480 00:24:27,333 --> 00:24:29,266 people climb trees to get pictures of her? 481 00:24:29,302 --> 00:24:31,368 They climb trees? Mm-hm. 482 00:24:31,404 --> 00:24:33,704 I'm just saying that... So are you upset about the tree? 483 00:24:33,739 --> 00:24:36,140 ...underneath all that movie star stuff is a person. 484 00:24:39,479 --> 00:24:41,178 You're right. You're right. 485 00:24:41,214 --> 00:24:43,247 I'm not gonna let it bother me. 486 00:24:43,282 --> 00:24:45,015 Tonight's the snowman competition... 487 00:24:45,051 --> 00:24:46,851 and we are going to win this year. 488 00:24:46,886 --> 00:24:48,953 Because it doesn't look like a snow blob every year. 489 00:24:48,988 --> 00:24:50,588 A what? A snow blob? 490 00:24:50,623 --> 00:24:53,691 It's like-- the body's like... meh-- 491 00:24:53,726 --> 00:24:56,861 If the body moved like that, I think we'd win, actually. 492 00:24:58,464 --> 00:25:00,297 Do you think the kiss scene works? 493 00:25:00,333 --> 00:25:01,832 What do you mean? 494 00:25:01,868 --> 00:25:03,734 I mean, it's like... it only happens because... 495 00:25:03,769 --> 00:25:05,970 she's nostalgic for the kind of Christmas she had as a kid. 496 00:25:06,005 --> 00:25:08,205 Well, when you get to it, try something new. 497 00:25:08,241 --> 00:25:09,907 Improvise. 498 00:25:09,942 --> 00:25:11,775 Yeah, I don't improvise. 499 00:25:14,280 --> 00:25:15,746 Trevor, hold on. Can I come in? 500 00:25:15,781 --> 00:25:17,047 Of course. 501 00:25:17,083 --> 00:25:19,149 We have a problem. We got a camera down. 502 00:25:19,185 --> 00:25:20,784 How long to get it fixed? 503 00:25:20,820 --> 00:25:23,187 About an hour, but we're supposed to be done at 7:00. 504 00:25:23,222 --> 00:25:25,990 So we shoot with one, and it'll just take longer. 505 00:25:26,025 --> 00:25:27,258 Okay, but then that's gonna delay... 506 00:25:27,293 --> 00:25:28,893 the snowman-building competition. 507 00:25:28,928 --> 00:25:31,295 Oh, well, then no. We can't-- we can't do it. 508 00:25:31,330 --> 00:25:33,697 Not after the Santa and the Christmas tree. 509 00:25:33,733 --> 00:25:35,366 Jessica, if we cut now... 510 00:25:35,401 --> 00:25:36,834 I don't know where we're gonna make up the time. 511 00:25:36,869 --> 00:25:38,369 We are already pushing to get to the 23rd. 512 00:25:38,404 --> 00:25:40,104 Yeah, you're gonna go over budget. 513 00:25:40,139 --> 00:25:43,040 Don't worry about the budget. I'll take care of the budget. 514 00:25:43,075 --> 00:25:44,341 We'll figure something out, okay? 515 00:25:44,377 --> 00:25:46,844 I promised them no more surprises. 516 00:25:46,879 --> 00:25:48,646 Okay, you're the producer. 517 00:25:48,681 --> 00:25:50,781 Great. 518 00:25:50,816 --> 00:25:54,418 Trevor... no, honey, I don't want to talk to his turtle, no-- 519 00:25:59,025 --> 00:26:03,994 I think our snowman should have blue eyes, so he'll be special. 520 00:26:04,030 --> 00:26:05,529 Well, he's always special. 521 00:26:05,565 --> 00:26:08,899 Dad, it always looks like a blob. 522 00:26:08,935 --> 00:26:11,735 Don't look at me. I don't know where she gets it. 523 00:26:11,771 --> 00:26:13,137 You don't, no idea? 524 00:26:13,172 --> 00:26:15,172 No. None? One guess. 525 00:26:15,207 --> 00:26:19,610 I'm looking at you. How about that? It's a hint. 526 00:26:19,645 --> 00:26:21,712 Hey, Gavin, we're going back to the lodge. 527 00:26:21,747 --> 00:26:23,914 Can you pull the car around? Great. 528 00:26:23,950 --> 00:26:25,282 Okay, everyone, everyone... 529 00:26:25,318 --> 00:26:26,550 can I have your attention, please? 530 00:26:26,586 --> 00:26:28,052 Ssh, here we go, here we go. 531 00:26:28,087 --> 00:26:31,388 We will be starting promptly at 7:00 o'clock. 532 00:26:31,424 --> 00:26:34,625 This is your 15-minute warning! Okay? 533 00:26:37,296 --> 00:26:38,562 Hello... 534 00:26:38,598 --> 00:26:39,897 Hey. 535 00:26:39,932 --> 00:26:41,465 What's wrong? 536 00:26:41,500 --> 00:26:44,034 Nothing, everything is great. 537 00:26:44,070 --> 00:26:46,670 Michael and I got back together... 538 00:26:46,706 --> 00:26:49,340 so I just want to let you know that-- 539 00:26:49,375 --> 00:26:51,875 So, you're not going to Fiji with me. 540 00:26:51,911 --> 00:26:53,744 No, I'm going to Florida... 541 00:26:53,779 --> 00:26:56,847 with Michael to his parents' house. 542 00:26:56,882 --> 00:26:59,350 Please be happy for me. 543 00:26:59,385 --> 00:27:01,919 Babe, yeah, of course, I'm happy for you. 544 00:27:01,954 --> 00:27:04,688 JILL I promise, I'll make it up to you. 545 00:27:04,724 --> 00:27:07,057 Um, hey, Jill? 546 00:27:07,093 --> 00:27:09,960 They're calling me back to set. I gotta-- I gotta go. 547 00:27:09,996 --> 00:27:11,328 Okay? Love you, bye. 548 00:27:11,364 --> 00:27:12,796 Love you, too-- 549 00:27:14,333 --> 00:27:16,000 Mr. Mayor? 550 00:27:16,035 --> 00:27:18,836 Please, it's Matt. Don't-- Got it. 551 00:27:18,871 --> 00:27:20,337 Listen, I just wanted to let you know... 552 00:27:20,373 --> 00:27:21,739 that we're gonna be done any minute now. 553 00:27:21,774 --> 00:27:23,207 Jessica insisted on it. 554 00:27:23,242 --> 00:27:24,975 She did? Yes. 555 00:27:25,011 --> 00:27:26,977 She's gonna make sure that there aren't any more problems. 556 00:27:27,013 --> 00:27:28,445 I really appreciate that. Thank you. 557 00:27:28,481 --> 00:27:29,546 Yes, thank you. 558 00:27:40,960 --> 00:27:43,360 Hey, hey, will you hold this for a sec, I'll be right back. 559 00:27:43,396 --> 00:27:46,363 Wait, where are you going? The contest is going to start. 560 00:27:46,399 --> 00:27:47,498 Just going to check on something. 561 00:27:47,533 --> 00:27:49,433 I'll be right back, okay? 562 00:28:05,685 --> 00:28:06,917 What? 563 00:28:09,388 --> 00:28:10,721 Hi, I-- 564 00:28:10,756 --> 00:28:12,523 Hey! 565 00:28:12,558 --> 00:28:14,158 Oh, I'm so sorry. I don't want to-- I don't want to bother you. 566 00:28:14,193 --> 00:28:18,929 No, no, no! Please come in. Have a seat. 567 00:28:21,333 --> 00:28:22,633 Okay. 568 00:28:33,813 --> 00:28:35,679 Are you okay? 569 00:28:35,715 --> 00:28:39,683 Yeah... I'm sorry, I'm sorry. 570 00:28:41,821 --> 00:28:45,089 I'm fine, I-- 571 00:28:45,124 --> 00:28:47,691 How can I help you? 572 00:28:47,727 --> 00:28:51,795 I, um... wow. 573 00:28:53,299 --> 00:28:55,666 Sorry, I'm sorry. This is nice, though. 574 00:28:55,701 --> 00:28:57,201 Uh, I just wanted to thank you. 575 00:28:57,236 --> 00:29:00,170 Your publicist told me that you had gone out of your way... 576 00:29:00,206 --> 00:29:02,106 to take care of us... with the snowman thing? 577 00:29:02,141 --> 00:29:04,041 Please, it's nothing. 578 00:29:04,076 --> 00:29:06,110 I mean, I know all of our Christmas traditions... 579 00:29:06,145 --> 00:29:07,644 probably seem a little silly to you-- 580 00:29:07,680 --> 00:29:09,847 I mean, to anyone who's not from here. 581 00:29:09,882 --> 00:29:11,815 I don't think they're silly. 582 00:29:13,252 --> 00:29:16,787 In fact, I wish I had some. 583 00:29:16,822 --> 00:29:20,557 Oh... hey. 584 00:29:20,593 --> 00:29:25,129 I'm sorry. I don't usually cry in front of strangers. This is-- 585 00:29:25,164 --> 00:29:28,499 I've done much worse in front of strangers. 586 00:29:28,534 --> 00:29:30,167 Like what? 587 00:29:30,202 --> 00:29:31,535 Karaoke. 588 00:29:33,773 --> 00:29:35,672 Karaoke? Really? 589 00:29:35,708 --> 00:29:39,443 Yeah, I was-- 590 00:29:39,478 --> 00:29:43,080 It was pretty soon after my wife passed away... 591 00:29:43,115 --> 00:29:45,349 and I was in Chicago. 592 00:29:45,384 --> 00:29:49,019 It was a travel industry thing, anyway. 593 00:29:49,054 --> 00:29:51,121 There was a small karaoke bar there... 594 00:29:51,157 --> 00:29:54,358 and I started to feel very strongly about singing... 595 00:29:54,393 --> 00:29:55,592 a Celine Dion song. 596 00:29:57,229 --> 00:29:58,662 Come on, really? 597 00:29:58,697 --> 00:30:01,932 Oh, yeah... yeah, yeah, yeah. This is all true. 598 00:30:01,967 --> 00:30:04,668 Fortunately, no videos have surfaced on the internet yet... 599 00:30:04,703 --> 00:30:07,271 so I think I got away clean. 600 00:30:07,306 --> 00:30:08,705 But now you know about it. 601 00:30:08,741 --> 00:30:10,040 You're the only one who knows about it. 602 00:30:10,075 --> 00:30:13,911 Well, your secret is safe with me. 603 00:30:13,946 --> 00:30:18,448 Thank you... yours, too, with me. 604 00:30:18,484 --> 00:30:20,250 Your-- your crying secret. 605 00:30:20,286 --> 00:30:22,085 Right. 606 00:30:22,121 --> 00:30:26,857 Anyway, thank you again for helping us out. 607 00:30:26,892 --> 00:30:30,761 You have some very, very grateful snowmen out there. 608 00:30:30,796 --> 00:30:33,230 Good luck with the competition. 609 00:30:33,265 --> 00:30:36,867 I think we're gonna need it, that's what I'm told anyway. 610 00:30:40,539 --> 00:30:47,311 Hey, uh, I just want to say thank you for talking to me. 611 00:30:47,346 --> 00:30:49,880 Made me feel a lot better. 612 00:30:53,285 --> 00:30:54,952 Hello. 613 00:31:01,727 --> 00:31:03,227 Gotcha. 614 00:31:09,001 --> 00:31:12,302 Anyway, so... good night. 615 00:31:20,246 --> 00:31:22,346 Do you want to go with us? 616 00:31:22,381 --> 00:31:24,715 I mean, it's just me and Soph, and my sister... 617 00:31:24,750 --> 00:31:27,384 we're building a snowman. 618 00:31:27,419 --> 00:31:32,055 Uh, sure, yeah, give me a minute to change? 619 00:31:32,091 --> 00:31:33,824 Yeah. 620 00:31:42,501 --> 00:31:45,669 More snow, guys. Yeah. 621 00:31:45,704 --> 00:31:47,204 Guys, we need more snow for the base. 622 00:31:47,239 --> 00:31:48,405 Wait. 623 00:31:48,440 --> 00:31:50,173 I thought this was the head. No way. 624 00:31:50,209 --> 00:31:51,742 That's the head. It's the base. 625 00:31:51,777 --> 00:31:52,876 Oh, right. 626 00:31:52,912 --> 00:31:54,278 How could this be the head? 627 00:31:54,313 --> 00:31:55,812 We're in so much trouble. No, come on. 628 00:31:55,848 --> 00:31:57,047 No, we're good, we got this. We got this. 629 00:31:57,082 --> 00:32:00,884 Let's just work on the body. 630 00:32:00,920 --> 00:32:02,953 No, that's the head. Oh... 631 00:32:02,988 --> 00:32:04,922 Yup. Okay, time check, time check. 632 00:32:04,957 --> 00:32:06,757 We got 20 minutes. 633 00:32:06,792 --> 00:32:10,193 What? We're in so much trouble. No, we're not, we're not. 634 00:32:10,229 --> 00:32:11,962 Wow, this would be so much easier if it was an actor. 635 00:32:11,997 --> 00:32:14,031 Then we could just cover up all his flaws... 636 00:32:14,066 --> 00:32:18,235 with hair and makeup and... wardrobe. 637 00:32:20,139 --> 00:32:21,138 Let's go! 638 00:32:24,476 --> 00:32:25,876 Excuse me! Oh, my god. 639 00:32:25,911 --> 00:32:27,678 Coming through. 640 00:32:27,713 --> 00:32:29,913 Take whatever you want. Cool. 641 00:32:29,949 --> 00:32:31,748 How about these? 642 00:32:31,784 --> 00:32:32,883 Look at me. 643 00:32:32,918 --> 00:32:35,152 That's amazing, it's amazing. 644 00:32:35,187 --> 00:32:37,120 Wait, guys! 645 00:32:38,257 --> 00:32:39,323 Christmas sweater. Blue hair? 646 00:32:39,358 --> 00:32:40,991 I love it. 647 00:32:41,026 --> 00:32:42,326 Oh, my god! Cool. 648 00:32:42,361 --> 00:32:44,928 Guys, we gotta go. Yes, I love that! 649 00:32:44,964 --> 00:32:46,530 That's a winner. Yeah? 650 00:32:46,565 --> 00:32:48,198 Yeah, that's it, okay. How much time do we have? 651 00:32:48,233 --> 00:32:49,533 We have to go! What about this? 652 00:32:49,568 --> 00:32:50,801 No, we have to go! 653 00:32:50,836 --> 00:32:52,769 Perfect. 654 00:32:56,008 --> 00:32:57,407 Nice. 655 00:32:59,545 --> 00:33:02,479 Good craftsmanship. 656 00:33:02,514 --> 00:33:04,948 Well done, team! 657 00:33:04,984 --> 00:33:08,285 Impressive. 658 00:33:20,199 --> 00:33:22,199 We have a winner! 659 00:33:31,910 --> 00:33:33,977 All right, Soph, time for bed. 660 00:33:34,013 --> 00:33:35,712 Okay. Goodnight, Jessica. 661 00:33:35,748 --> 00:33:37,748 Thanks for making our snowman better! 662 00:33:37,783 --> 00:33:39,116 My pleasure. 663 00:33:39,151 --> 00:33:40,283 Okay, come on. 664 00:33:40,319 --> 00:33:42,152 Put that trophy somewhere safe. 665 00:33:42,187 --> 00:33:43,320 Okay, I will. 666 00:33:43,355 --> 00:33:46,056 I'll be right up, guys. Okay. 667 00:33:46,091 --> 00:33:47,858 I think she's going to sleep with that thing tonight. 668 00:33:47,893 --> 00:33:49,426 Tonight? 669 00:33:49,461 --> 00:33:52,195 When I won my Golden Globe, I slept with it for a week. 670 00:33:52,231 --> 00:33:56,333 You won a Golden Globe? 671 00:33:56,368 --> 00:33:59,036 Wow, you really don't know who I am, do you? 672 00:33:59,071 --> 00:34:01,004 No, I do. No, no, no, no, I do. 673 00:34:01,040 --> 00:34:02,506 You were in that movie... 674 00:34:02,541 --> 00:34:03,907 with the dragons and the other.. Right. 675 00:34:03,942 --> 00:34:06,143 ...movie with the dragons. Dragons, mm-hm. 676 00:34:06,178 --> 00:34:07,644 Who could forget that one? 677 00:34:07,679 --> 00:34:13,483 You're right. I don't know who you are. 678 00:34:13,519 --> 00:34:16,186 I'm Jessica McEllis. 679 00:34:16,221 --> 00:34:19,256 Matt Larson. 680 00:34:19,291 --> 00:34:20,657 Nice to meet you. Nice to meet you. 681 00:34:20,692 --> 00:34:22,392 Jinx. 682 00:34:22,428 --> 00:34:24,861 That's what Sophie always says anyway, I don't know. 683 00:34:24,897 --> 00:34:27,898 I'm not really sure what it means. 684 00:34:27,933 --> 00:34:31,034 Hey, you two, what are you doing? 685 00:34:31,070 --> 00:34:32,702 Hey. Hey. 686 00:34:32,738 --> 00:34:35,839 We're just um-- we're celebrating our win... 687 00:34:35,874 --> 00:34:38,408 from the snowman competition tonight. 688 00:34:38,444 --> 00:34:40,210 That's great. That's really great. 689 00:34:40,245 --> 00:34:42,879 Matt, you should teach me how to build a snowman. 690 00:34:42,915 --> 00:34:45,248 Sure. 691 00:34:45,284 --> 00:34:46,917 Hey, I'm... ooh-- 692 00:34:46,952 --> 00:34:49,953 I'm gonna hit the hay. We have a really early call tomorrow. 693 00:34:49,988 --> 00:34:52,255 You should, too. Goodnight, guys. 694 00:34:52,291 --> 00:34:53,824 Goodnight. 695 00:34:57,429 --> 00:35:00,964 I should get going... but thanks. 696 00:35:00,999 --> 00:35:03,133 Thanks again for inviting me. 697 00:35:03,168 --> 00:35:05,735 Of course. Yeah, I had fun. 698 00:35:05,771 --> 00:35:07,804 Good. 699 00:35:27,326 --> 00:35:29,893 Look out! Look out! Look out! 700 00:35:29,928 --> 00:35:31,094 Watch out! 701 00:35:31,130 --> 00:35:32,262 No! Look out! 702 00:35:37,402 --> 00:35:40,337 I am Asterlight. 703 00:35:44,042 --> 00:35:46,443 No, no, that's great, Mickey. Yeah. 704 00:35:46,478 --> 00:35:50,580 Okay, yeah, keep me posted. Bye. 705 00:35:50,616 --> 00:35:53,783 Hey, hey, Zoe! 706 00:35:53,819 --> 00:35:56,586 My knee is much better, by the way. 707 00:35:56,622 --> 00:35:59,055 Well, you owe me an ice pack, by the way. 708 00:35:59,091 --> 00:36:02,893 I'll add it to my shopping list. 709 00:36:02,928 --> 00:36:05,162 Okay. 710 00:36:05,197 --> 00:36:08,632 Stop! Stop. 711 00:36:08,667 --> 00:36:10,800 Oh, come on. Stop. 712 00:36:10,836 --> 00:36:14,137 I need some good stuff for my next show. 713 00:36:14,173 --> 00:36:17,107 Wait a second, you do shows of your celebrity photos? 714 00:36:17,142 --> 00:36:21,511 No, I take pictures of regular people who inspire me. 715 00:36:23,515 --> 00:36:25,415 Okay, stop, seriously stop. 716 00:36:25,450 --> 00:36:29,619 Oh... that one's definitely going in my next show. 717 00:36:29,655 --> 00:36:31,688 Bye, Zoe. 718 00:36:33,525 --> 00:36:35,692 And action! 719 00:36:35,727 --> 00:36:38,261 I'm freezing! 720 00:36:38,297 --> 00:36:40,730 I'm gonna get you a parka for Christmas. 721 00:36:40,766 --> 00:36:45,035 You're gonna get me a present? Yeah, why not? 722 00:36:45,070 --> 00:36:47,270 We haven't seen each other since... 723 00:36:47,306 --> 00:36:48,805 Since we dated in high school. 724 00:36:48,840 --> 00:36:51,875 It's not my fault you went off to be a movie star... 725 00:36:51,910 --> 00:36:53,376 after I broke up with you. 726 00:36:53,412 --> 00:36:55,579 You didn't break up with me! I broke up with you. 727 00:36:55,614 --> 00:36:57,080 That's not how I tell it. 728 00:36:57,115 --> 00:36:58,915 I think you're misting the-- 729 00:36:58,951 --> 00:37:00,317 Cut! 730 00:37:00,352 --> 00:37:01,718 - Misting the point here. - Misting, really? 731 00:37:01,753 --> 00:37:02,986 Cut! Sorry. 732 00:37:03,021 --> 00:37:05,655 Can you give us one second, please? 733 00:37:05,691 --> 00:37:09,526 Hey. Hi. 734 00:37:09,561 --> 00:37:12,696 Do you remember what I got you on our last Christmas together? 735 00:37:12,731 --> 00:37:14,331 You remember? Earrings. 736 00:37:14,366 --> 00:37:17,300 Whoa... nice. Yeah... mm-hm. 737 00:37:17,336 --> 00:37:20,337 Yes, I did, antique earrings. 738 00:37:20,372 --> 00:37:24,741 With little sapphire insets, your birthstone. 739 00:37:24,776 --> 00:37:26,276 They are lovely. 740 00:37:26,311 --> 00:37:27,644 Thank you. 741 00:37:27,679 --> 00:37:30,080 You're gonna love what I got you this year. 742 00:37:30,115 --> 00:37:31,815 Come on. No, no, no, no, stop. 743 00:37:31,850 --> 00:37:35,018 I know I shouldn't have gotten you anything at all, okay? 744 00:37:35,053 --> 00:37:37,887 but I saw this and you said you wanted it once... 745 00:37:37,923 --> 00:37:41,324 and I-- I had to get it. 746 00:37:41,360 --> 00:37:45,095 Wait a second. You remembered that I liked something... 747 00:37:45,130 --> 00:37:47,864 and then you got it for me? 748 00:37:47,899 --> 00:37:51,034 Wow. Hah-hah-hah. 749 00:37:51,069 --> 00:37:53,303 Yes, I did. You're horrible. 750 00:37:53,338 --> 00:37:55,705 I'm just kidding. I'm just kidding. 751 00:37:55,741 --> 00:37:59,309 Do you want to have dinner tonight? You and me? 752 00:37:59,344 --> 00:38:03,380 Tonight? I can't tonight. 753 00:38:03,415 --> 00:38:05,749 I'm going on a sleigh ride with the Larsons. 754 00:38:05,784 --> 00:38:08,018 Going on a sl-- the who? 755 00:38:08,053 --> 00:38:12,022 The people that own the lodge. You know, Sophie and Zoe-- 756 00:38:12,057 --> 00:38:14,190 And Matt. 757 00:38:14,226 --> 00:38:15,425 Yes... Matt. 758 00:38:15,460 --> 00:38:18,762 Mm-hm. Mm-hm. 759 00:38:18,797 --> 00:38:23,099 Cool, yeah, it's gonna be fun. Yeah. 760 00:38:23,135 --> 00:38:25,568 We'll do it another night. 761 00:38:25,604 --> 00:38:27,037 All right, are you good? 762 00:38:27,072 --> 00:38:29,105 Yeah. All right, we're going again. 763 00:38:29,141 --> 00:38:31,207 Quiet, everyone! Yeah, we're great. 764 00:38:31,243 --> 00:38:32,676 Roll sound! 765 00:38:32,711 --> 00:38:35,512 Hey, Jessica, did you know that Hailey Sheppard... 766 00:38:35,547 --> 00:38:39,049 this girl in my class, she has a horse. 767 00:38:39,084 --> 00:38:40,784 I did not know that. 768 00:38:40,819 --> 00:38:42,452 We're not getting a horse. 769 00:38:42,487 --> 00:38:45,322 Well, of course not! That would just be copying. 770 00:38:45,357 --> 00:38:50,193 We need something special, like a zebra. 771 00:38:50,228 --> 00:38:52,062 Ooh, a zebra. A zebra? 772 00:38:52,097 --> 00:38:53,630 Where would we put a zebra? A zebra would be cool. 773 00:38:53,665 --> 00:38:54,898 Oh, here we go! 774 00:39:02,140 --> 00:39:04,674 Thank you. You're welcome. 775 00:39:08,380 --> 00:39:09,846 Ooh, here we go! 776 00:39:35,640 --> 00:39:39,142 Hey. What's this? 777 00:39:39,177 --> 00:39:41,077 Hot chocolate. 778 00:39:41,113 --> 00:39:44,114 Thanks. You're welcome. 779 00:39:48,320 --> 00:39:52,122 No marshmallows? 780 00:39:52,157 --> 00:39:55,492 Come on. 781 00:40:01,466 --> 00:40:04,300 What's Christmas like in Hollywood? 782 00:40:04,336 --> 00:40:07,670 Well... warmer than this. 783 00:40:07,706 --> 00:40:10,340 Oh... here. Oh. 784 00:40:13,078 --> 00:40:15,011 There you go. Thank you. 785 00:40:15,046 --> 00:40:17,147 Do you spend it with movie stars? 786 00:40:17,182 --> 00:40:18,982 Christmas? Sometimes. 787 00:40:19,017 --> 00:40:22,152 Yeah, there's usually a party going on somewhere. 788 00:40:22,187 --> 00:40:24,387 Not this year? No. 789 00:40:24,423 --> 00:40:26,389 No, I could spend it with my family, but... 790 00:40:26,425 --> 00:40:29,826 I tend to mess up the holidays for them. 791 00:40:29,861 --> 00:40:32,228 I feel like they should be able to enjoy them... 792 00:40:32,264 --> 00:40:34,731 without the burden of paparazzi or fans. 793 00:40:34,766 --> 00:40:36,332 You can spend it with us. 794 00:40:36,368 --> 00:40:37,934 Soph... 795 00:40:37,969 --> 00:40:39,402 It's a lot of fun. 796 00:40:39,438 --> 00:40:41,638 We have the festival of lights on Christmas Eve... 797 00:40:41,673 --> 00:40:44,874 and then I go to bed early, so I can get up... 798 00:40:44,910 --> 00:40:47,010 and then we can open presents by the tree. 799 00:40:47,045 --> 00:40:48,778 Wow, that does sound like fun. 800 00:40:48,814 --> 00:40:50,780 Sophie, I think Jessica has better things to do... 801 00:40:50,816 --> 00:40:53,450 than spend her Christmas here in Homestead. 802 00:40:53,485 --> 00:40:56,486 What's better than Christmas in Homestead? 803 00:40:56,521 --> 00:41:00,356 Look at it. It's like... perfect. 804 00:41:02,227 --> 00:41:04,861 Yes, it is. 805 00:41:11,136 --> 00:41:14,537 So, what was Christmas like when you were growing up here? 806 00:41:14,573 --> 00:41:18,041 Loud, it was loud. 807 00:41:18,076 --> 00:41:19,943 No, there was always people everywhere. 808 00:41:19,978 --> 00:41:22,946 Family, always singing and eating lots of food... 809 00:41:22,981 --> 00:41:27,450 and opening presents, it was just always crazy. 810 00:41:27,486 --> 00:41:30,220 Yeah, that's the kind of Christmas I would like to have. 811 00:41:30,255 --> 00:41:31,888 For sure. 812 00:41:31,923 --> 00:41:34,057 So, why don't you. 813 00:41:39,998 --> 00:41:42,432 Oh! Here we go, almost done. 814 00:41:42,467 --> 00:41:44,200 It's over already? 815 00:41:44,236 --> 00:41:46,469 Just about. Aw, man. 816 00:41:46,505 --> 00:41:48,271 Unless you want to-- do you want to go around again? 817 00:41:48,306 --> 00:41:49,572 If you're not too cold. 818 00:41:49,608 --> 00:41:51,441 Let's go around again. 819 00:41:51,476 --> 00:41:54,377 Okay, yeah, let's do it. Yeah, all right. 820 00:41:54,412 --> 00:41:56,112 Hey, guys! Vince! 821 00:41:56,147 --> 00:42:00,216 Hi! Room for one more? 822 00:42:00,252 --> 00:42:02,218 Hi, Vince, yeah. 823 00:42:02,254 --> 00:42:03,520 Sit here. Cool. 824 00:42:03,555 --> 00:42:05,054 Yes, please. 825 00:42:05,090 --> 00:42:06,322 Hi. Hi. 826 00:42:06,358 --> 00:42:07,490 Hey, there. Hello. 827 00:42:09,361 --> 00:42:11,528 You're better than you think you are. 828 00:42:11,563 --> 00:42:12,996 You're a good teacher. 829 00:42:13,031 --> 00:42:15,164 You got this, there you go. Hold on. 830 00:42:15,200 --> 00:42:16,866 Keep your hand there, it's okay. 831 00:42:16,902 --> 00:42:18,968 And... cut! We're gonna have to do it again. 832 00:42:19,004 --> 00:42:20,470 Can we reset, please? 833 00:42:20,505 --> 00:42:22,939 Again? They've already gone an hour past. 834 00:42:22,974 --> 00:42:26,609 Relax, have a good time. 835 00:42:26,645 --> 00:42:28,011 Hey, guys, we're almost done here... 836 00:42:28,046 --> 00:42:29,245 and then everyone can join in. 837 00:42:29,281 --> 00:42:30,880 Oh, good, I'll tell everyone. 838 00:42:30,916 --> 00:42:32,549 Okay, great. I'm sorry we're running late. 839 00:42:32,584 --> 00:42:33,883 Oh, no, no, no, it's fine. 840 00:42:33,919 --> 00:42:36,252 It looks like everyone's having fun anyway. 841 00:42:36,288 --> 00:42:38,821 Are you going to skate? Who, me? No... no. 842 00:42:38,857 --> 00:42:40,390 Come on! You have to. No, no, no, no. 843 00:42:40,425 --> 00:42:42,091 Know your limits, that's what I always say. 844 00:42:42,127 --> 00:42:43,226 I'm surprised you haven't heard me say that. 845 00:42:43,261 --> 00:42:44,894 I always say it. 846 00:42:44,930 --> 00:42:48,531 No, I asked Santa Claus for coordination, we'll see. 847 00:42:48,567 --> 00:42:51,267 He's very busy. 848 00:42:51,303 --> 00:42:53,036 What did you ask Santa for? 849 00:42:53,071 --> 00:42:56,072 I don't know, I haven't really thought about it. 850 00:42:56,107 --> 00:43:00,977 I'm-- I'm pretty lucky, I have everything I need. 851 00:43:01,012 --> 00:43:04,080 It's not about what you need, it's about what you wish for. 852 00:43:04,115 --> 00:43:05,448 It's about... 853 00:43:05,483 --> 00:43:07,016 Family. 854 00:43:07,052 --> 00:43:10,320 Yeah, yeah, family. 855 00:43:10,355 --> 00:43:12,689 Yeah. 856 00:43:12,724 --> 00:43:14,324 Hey, everyone! 857 00:43:16,461 --> 00:43:18,261 All right, Vince! 858 00:43:20,732 --> 00:43:22,365 Jessica, we're ready. 859 00:43:22,400 --> 00:43:23,866 Yeah, okay. 860 00:43:23,902 --> 00:43:28,104 Yeah. Don't... fall. 861 00:43:39,584 --> 00:43:42,085 So, this is my room. 862 00:43:42,120 --> 00:43:45,254 Wow. This is cool. 863 00:43:45,290 --> 00:43:46,322 Thanks. 864 00:43:48,960 --> 00:43:52,028 Look at that. 865 00:43:52,063 --> 00:43:54,330 I look so strong in that picture! 866 00:43:54,366 --> 00:43:56,165 You are strong. 867 00:43:56,201 --> 00:43:58,868 Well, I play a strong character. 868 00:43:58,903 --> 00:44:00,870 What's the difference? 869 00:44:00,905 --> 00:44:04,874 Well, a strong character makes a movie great. 870 00:44:04,909 --> 00:44:07,443 Strong people make the world great. 871 00:44:07,479 --> 00:44:10,513 When I grow up, I want to be strong. 872 00:44:10,548 --> 00:44:11,881 And famous! 873 00:44:11,916 --> 00:44:13,316 Famous for what? 874 00:44:13,351 --> 00:44:15,218 Just for being me. 875 00:44:15,253 --> 00:44:18,688 Well, luckily that's why they created the internet. 876 00:44:23,728 --> 00:44:26,929 So where are you going to spend Christmas this year? 877 00:44:26,965 --> 00:44:30,900 At home... in Los Angeles. 878 00:44:30,935 --> 00:44:32,301 Why? 879 00:44:32,337 --> 00:44:34,070 Because that's where I live. 880 00:44:34,105 --> 00:44:36,105 That's not what you said. 881 00:44:36,141 --> 00:44:37,640 What do you mean? 882 00:44:37,676 --> 00:44:40,410 The Dragon's Lair" you said... 883 00:44:40,445 --> 00:44:44,047 "Home isn't where you live, it's where you love." 884 00:44:45,917 --> 00:44:48,584 It was my mom's favorite one, too. 885 00:44:51,456 --> 00:44:53,122 It was? 886 00:44:53,158 --> 00:44:54,424 Uh-huh. 887 00:44:54,459 --> 00:44:56,059 She went to heaven when I was little... 888 00:44:56,094 --> 00:44:58,461 so I don't really remember... 889 00:44:58,496 --> 00:45:03,766 but Aunt Zoe told me that she really liked your movies. 890 00:45:03,802 --> 00:45:05,935 And now I do, too. 891 00:45:10,942 --> 00:45:14,110 You know, just because somebody isn't around... 892 00:45:14,145 --> 00:45:17,413 doesn't mean they aren't thinking about you. 893 00:45:17,449 --> 00:45:18,581 Really? 894 00:45:18,616 --> 00:45:20,049 Sure. 895 00:45:20,085 --> 00:45:22,518 Look at Santa Claus. He only comes around once a year. 896 00:45:22,554 --> 00:45:25,321 The rest of the time, he's thinking about you... 897 00:45:25,356 --> 00:45:29,392 and keeping track of whether you're naughty or nice. 898 00:45:29,427 --> 00:45:30,526 I'm nice! 899 00:45:30,562 --> 00:45:31,928 Of course, you are. 900 00:45:31,963 --> 00:45:33,129 And he knows that, too. 901 00:45:33,164 --> 00:45:34,363 So when he comes for Christmas... 902 00:45:34,399 --> 00:45:36,733 he can bring you the perfect gift. 903 00:45:36,768 --> 00:45:39,902 Okay. That's cool. 904 00:45:39,938 --> 00:45:41,971 Do you know what you want for Christmas? 905 00:45:43,274 --> 00:45:44,807 I think so. 906 00:45:44,843 --> 00:45:46,609 What? 907 00:45:46,644 --> 00:45:47,910 I can't tell you. 908 00:45:47,946 --> 00:45:51,214 Christmas wishes are just between you and Santa. 909 00:45:51,249 --> 00:45:53,916 Got it. You're absolutely right. 910 00:45:53,952 --> 00:45:58,454 Well, whatever it is, I'm sure you're gonna get it. 911 00:46:04,896 --> 00:46:05,928 Hey, Dad. 912 00:46:05,964 --> 00:46:07,263 Hey, what's going on in here? 913 00:46:07,298 --> 00:46:09,899 Jessica and I were just talking about Christmas. 914 00:46:09,934 --> 00:46:11,634 Christmas? 915 00:46:11,669 --> 00:46:14,137 Okay, you all know the rules. 916 00:46:14,172 --> 00:46:17,640 It's just like dodge ball, try to avoid getting hit. 917 00:46:17,675 --> 00:46:19,709 If you do, you're out. 918 00:46:19,744 --> 00:46:23,880 The last team standing wins! We know. 919 00:46:23,915 --> 00:46:27,250 May the best team win in three, two, one... 920 00:46:27,285 --> 00:46:28,885 Snowball!! 921 00:46:41,499 --> 00:46:44,167 Don't you dare. Don't you dare! 922 00:46:44,202 --> 00:46:47,370 Baby, Mommy's gotta go hurt someone right now. 923 00:46:56,948 --> 00:46:59,782 Zoe, no... no, no. 924 00:46:59,818 --> 00:47:02,084 This is a very expensive camera. 925 00:47:02,120 --> 00:47:05,955 You come to a snowball fight, you better expect to get hit. 926 00:47:27,712 --> 00:47:31,447 Why do I keep falling into snow? 927 00:47:31,482 --> 00:47:34,750 Karma, that's why. Are you okay? 928 00:47:34,786 --> 00:47:35,885 Yeah. 929 00:47:35,920 --> 00:47:38,521 Wait... 930 00:47:39,824 --> 00:47:41,657 Do you hear that? 931 00:47:41,693 --> 00:47:44,527 That's my phone. Where is it? 932 00:47:44,562 --> 00:47:46,429 Oh wait... here. 933 00:47:47,966 --> 00:47:49,899 Oh, no, it's wet. 934 00:47:54,172 --> 00:47:58,207 Sorry, that was rude of me. I shouldn't have read that. 935 00:47:58,243 --> 00:48:01,711 They're willing to double their offer on the picture of Jessica? 936 00:48:01,746 --> 00:48:03,579 What picture? 937 00:48:03,615 --> 00:48:04,847 I haven't sold it yet. 938 00:48:04,883 --> 00:48:06,415 Okay, well what is it of? 939 00:48:06,451 --> 00:48:10,286 What are they so willing to double their offer for? 940 00:48:10,321 --> 00:48:12,955 It's a picture of her kissing your brother. 941 00:48:12,991 --> 00:48:14,657 Kissing? 942 00:48:14,692 --> 00:48:17,193 No, wait, what are you talking about? He didn't kiss her. 943 00:48:17,228 --> 00:48:19,362 I've got the picture to prove it. 944 00:48:21,799 --> 00:48:24,267 Ian, you can't sell that! 945 00:48:24,302 --> 00:48:25,935 We're talking about a lot of money. 946 00:48:25,970 --> 00:48:28,170 And we're talking about my brother's life. 947 00:48:28,206 --> 00:48:29,772 He has a ten-year-old daughter. 948 00:48:29,807 --> 00:48:33,042 Do you know what stupid tabloids write about people like that? 949 00:48:35,613 --> 00:48:40,082 Hey... please tell me you're not gonna sell that to them. 950 00:48:41,019 --> 00:48:42,618 Please? 951 00:48:45,223 --> 00:48:46,989 Okay. 952 00:48:47,025 --> 00:48:48,424 Just, okay? 953 00:48:48,459 --> 00:48:52,495 Yeah... okay. 954 00:48:54,032 --> 00:48:55,364 Thank you. 955 00:48:55,400 --> 00:48:56,832 You're welcome. 956 00:48:58,269 --> 00:49:00,069 Watch your step. 957 00:49:00,104 --> 00:49:01,837 Thanks. 958 00:49:04,042 --> 00:49:05,841 "No!" You said, "Go!" 959 00:49:05,877 --> 00:49:07,643 I said, "No!" I heard "Go!" 960 00:49:07,679 --> 00:49:10,246 As loud and clearly as I could, I said, "No!" And she took off-- 961 00:49:10,281 --> 00:49:12,348 Guys, give me a second. Take them to the car... 962 00:49:12,383 --> 00:49:14,116 I'll be right back, okay? I gotta grab something. 963 00:49:14,152 --> 00:49:16,485 I had like three or four at once, it was like slow-- No! 964 00:49:16,521 --> 00:49:17,920 Oh my gosh. 965 00:49:17,956 --> 00:49:19,555 Oh no, no, no, I have her phone! She asked me to hold it... 966 00:49:19,590 --> 00:49:21,023 for the snowball fight. I'll be right back. 967 00:49:21,059 --> 00:49:22,291 Okay. 968 00:49:23,561 --> 00:49:28,030 So... exactly how tall are you? 969 00:49:29,667 --> 00:49:30,900 Tall. 970 00:49:30,935 --> 00:49:33,069 Cool. 971 00:49:33,104 --> 00:49:35,671 Jess-- Jessica. 972 00:49:37,141 --> 00:49:38,574 I'm not acting. 973 00:49:38,609 --> 00:49:40,676 You're-- I'm sorry, you're not what? 974 00:49:40,712 --> 00:49:42,345 In our scenes. 975 00:49:42,380 --> 00:49:44,513 When my character says that it's stirring up... 976 00:49:44,549 --> 00:49:47,616 all these old feelings and how much she means to him. 977 00:49:47,652 --> 00:49:51,721 When he says "I love you"... I'm not acting. 978 00:49:52,824 --> 00:49:54,056 Oh, Vince-- 979 00:49:54,092 --> 00:49:56,325 Listen, listen, I know that we said... 980 00:49:56,361 --> 00:49:58,995 we'd keep things strictly professional on location... 981 00:49:59,030 --> 00:50:02,498 but... no, just give me one more chance. 982 00:50:02,533 --> 00:50:03,666 One more chance. 983 00:50:07,338 --> 00:50:09,972 Vince, I can't. 984 00:50:16,180 --> 00:50:18,381 Why-- why not? 985 00:50:18,416 --> 00:50:19,815 VINCE] What, because of Mayor Matty? 986 00:50:19,851 --> 00:50:22,051 No, no, it has nothing to do with him. 987 00:50:22,086 --> 00:50:25,421 But you care for him... right? 988 00:50:25,456 --> 00:50:28,324 I mean, it's pretty obvious. 989 00:50:28,359 --> 00:50:30,259 I don't-- 990 00:50:34,932 --> 00:50:36,665 I gotta go. 991 00:50:36,701 --> 00:50:40,936 Can-- can we talk tomorrow? I'm so sorry. 992 00:51:02,260 --> 00:51:05,728 Pie. Yes, please. 993 00:51:05,763 --> 00:51:08,030 Here, it's all you. I'm done. 994 00:51:08,800 --> 00:51:10,199 You all right? 995 00:51:10,234 --> 00:51:11,600 It's nothing. 996 00:51:12,603 --> 00:51:16,205 It's, uh... just-- 997 00:51:16,240 --> 00:51:19,341 It's dumb. I'm dumb. 998 00:51:19,377 --> 00:51:21,010 Well, most big brothers are. 999 00:51:21,045 --> 00:51:24,613 What specifically are you being dumb about? 1000 00:51:32,523 --> 00:51:33,956 Jessica. 1001 00:51:35,793 --> 00:51:40,229 Jessica... you and Jessica? 1002 00:51:40,264 --> 00:51:41,397 You surprised? 1003 00:51:41,432 --> 00:51:43,933 Not as much as you might think. 1004 00:51:46,337 --> 00:51:51,407 I just thought I felt something... between us. 1005 00:51:54,545 --> 00:51:58,247 That was the first time since Melanie died. 1006 00:52:00,184 --> 00:52:04,954 And it's crazy-- I mean it's crazy. Right? It's crazy. 1007 00:52:05,857 --> 00:52:08,858 But Vince is here... 1008 00:52:08,893 --> 00:52:11,560 I can't compete with Vince. Just can't. 1009 00:52:11,596 --> 00:52:17,600 But even if even if Vince wasn't here, I don't know how... 1010 00:52:17,635 --> 00:52:21,504 she would ever-- 1011 00:52:24,342 --> 00:52:26,642 Yeah... so, what do I do? 1012 00:52:26,677 --> 00:52:27,977 Be careful. 1013 00:52:28,846 --> 00:52:31,080 What do you mean? 1014 00:52:31,115 --> 00:52:34,984 People like her-- they don't call them stars for nothing. 1015 00:52:35,019 --> 00:52:37,386 They have a gravitational pull. 1016 00:52:37,421 --> 00:52:39,455 It's easy to get caught up in that... 1017 00:52:39,490 --> 00:52:43,325 but you have to deal with everything else in their orbit. 1018 00:52:45,830 --> 00:52:47,229 That's kind of a weird metaphor. 1019 00:52:47,265 --> 00:52:49,798 Excuse me, that is a great metaphor! 1020 00:52:49,834 --> 00:52:51,200 Stars. Movie stars! Come on! 1021 00:52:51,235 --> 00:52:54,036 No, I get it, I get it. Here, I need more pie. 1022 00:52:54,071 --> 00:52:56,205 No, get your own! That's mine, that's my-- 1023 00:52:56,240 --> 00:52:59,441 No! Not after that. No. 1024 00:52:59,477 --> 00:53:01,277 Hey. How ya doing? Hi. 1025 00:53:01,312 --> 00:53:02,978 Sorry to interrupt, I just, um-- 1026 00:53:03,014 --> 00:53:05,047 No, it's good, it's fine. You have my phone. 1027 00:53:05,082 --> 00:53:07,316 Oh, it's in my jacket. It's in my place. 1028 00:53:07,351 --> 00:53:09,051 You wanna come with me? Sure. 1029 00:53:09,086 --> 00:53:11,654 Okay, um... cup of coffee or anything? 1030 00:53:11,689 --> 00:53:12,755 That'd be great. 1031 00:53:12,790 --> 00:53:14,023 All right. 1032 00:53:16,694 --> 00:53:18,727 Hi. Hi. 1033 00:53:25,636 --> 00:53:26,802 Thank you. 1034 00:53:26,837 --> 00:53:28,304 Of course. 1035 00:53:31,509 --> 00:53:35,578 Wow, it is so beautiful here. 1036 00:53:37,915 --> 00:53:39,515 I could get used to this. 1037 00:53:40,384 --> 00:53:42,218 Really? Sure. 1038 00:53:42,253 --> 00:53:45,221 It's nice being out of the spotlight for a change. 1039 00:53:46,991 --> 00:53:48,123 I'm sorry. 1040 00:53:48,159 --> 00:53:50,459 You have a movie crew, paparazzi... 1041 00:53:50,494 --> 00:53:53,562 security guard following you around all day everyday. 1042 00:53:53,598 --> 00:53:57,233 It's-- it's the spotlight. 1043 00:53:57,268 --> 00:54:00,236 Okay, all right, fair enough. 1044 00:54:01,505 --> 00:54:04,073 But none of that's here now. 1045 00:54:07,478 --> 00:54:08,611 What about Vince? 1046 00:54:08,646 --> 00:54:10,379 What about him? 1047 00:54:10,414 --> 00:54:12,081 He still loves you. 1048 00:54:13,551 --> 00:54:16,552 Yeah... and I love him. 1049 00:54:16,587 --> 00:54:19,021 But I'm not in love with him anymore. 1050 00:54:19,056 --> 00:54:23,125 You sure? Because he's pretty stiff competition. 1051 00:54:23,160 --> 00:54:26,128 I got nothing on that. 1052 00:54:26,163 --> 00:54:30,099 No... it's not even close. 1053 00:54:37,975 --> 00:54:39,541 I'm sorry. We shouldn't. 1054 00:54:39,577 --> 00:54:42,111 Yeah, no, no, I understand. 1055 00:54:42,146 --> 00:54:44,980 Look, you're leaving in a couple days. 1056 00:54:45,016 --> 00:54:46,615 Right... 1057 00:54:50,121 --> 00:54:51,153 What if I don't? 1058 00:54:51,188 --> 00:54:53,055 Don't what? Don't leave? 1059 00:54:53,090 --> 00:54:55,924 Yeah, maybe I should take Sophie up on her offer... 1060 00:54:55,960 --> 00:54:57,293 and stay for Christmas? 1061 00:54:57,328 --> 00:55:00,296 See that Festival of Lights you mentioned? 1062 00:55:01,032 --> 00:55:03,165 Christmas ends. 1063 00:55:03,200 --> 00:55:05,768 Even here in Homestead, it does. 1064 00:55:05,803 --> 00:55:07,436 So, what then? 1065 00:55:07,471 --> 00:55:10,072 Look, I know that you don't think that the spotlight... 1066 00:55:10,107 --> 00:55:13,142 is here, but it is. 1067 00:55:14,245 --> 00:55:16,145 It was meant for you. 1068 00:55:17,281 --> 00:55:19,648 It just wasn't meant for me. 1069 00:55:22,320 --> 00:55:24,520 Yeah. 1070 00:55:41,472 --> 00:55:43,706 Hello? 1071 00:55:43,741 --> 00:55:45,708 Mickey? What's up? 1072 00:55:47,011 --> 00:55:49,845 You-- you did what? 1073 00:55:49,880 --> 00:55:51,313 Mickey, no! 1074 00:55:51,349 --> 00:55:55,217 I told you, do not sell the picture! 1075 00:55:55,252 --> 00:55:57,086 It's already on the-- 1076 00:55:57,121 --> 00:55:58,520 No-- no. 1077 00:56:02,293 --> 00:56:03,926 Rosalie Evans. 1078 00:56:03,961 --> 00:56:06,895 Hey, Barry, how are things at The Times? 1079 00:56:07,865 --> 00:56:09,798 Comment on what? 1080 00:56:11,335 --> 00:56:13,902 What picture? 1081 00:56:13,938 --> 00:56:15,904 Oh my goodness! 1082 00:56:17,875 --> 00:56:20,976 Jessica! Jessica! 1083 00:56:23,781 --> 00:56:26,248 What's going on? This! 1084 00:56:26,283 --> 00:56:28,317 You kissed him? No. 1085 00:56:30,388 --> 00:56:31,487 No! 1086 00:56:32,757 --> 00:56:33,856 Oh, boy. 1087 00:56:35,226 --> 00:56:37,326 Matt! 1088 00:56:37,361 --> 00:56:40,362 Hello? Who's this? 1089 00:56:40,398 --> 00:56:41,730 Sorry, I-- I can't really hear you. 1090 00:56:41,766 --> 00:56:43,198 I think there's a bad connection. 1091 00:56:43,234 --> 00:56:45,868 Matt! Hey, the picture, what picture? 1092 00:56:45,903 --> 00:56:47,436 Hold on, I'm gonna step outside-- 1093 00:56:47,471 --> 00:56:48,804 Matt! ...get a better reception. 1094 00:56:48,839 --> 00:56:50,305 Oh, no, no, Matt! Matt! 1095 00:56:50,341 --> 00:56:51,940 Is that any better? 1096 00:56:53,944 --> 00:56:55,878 What's-- what's going on? 1097 00:56:58,682 --> 00:57:02,284 - Sophie... no, no, no. - That's him! 1098 00:57:06,056 --> 00:57:07,756 Agh... ooh. 1099 00:57:10,094 --> 00:57:12,628 Are you falling for this guy? 1100 00:57:12,663 --> 00:57:14,530 It doesn't matter if I am or not. 1101 00:57:14,565 --> 00:57:17,065 He's not falling for me. 1102 00:57:17,101 --> 00:57:18,300 How do you know that? 1103 00:57:18,335 --> 00:57:20,302 I offered to stay. 1104 00:57:20,337 --> 00:57:22,871 Stay? Here? Like forever? 1105 00:57:22,907 --> 00:57:24,573 No! Not-- 1106 00:57:24,608 --> 00:57:27,142 I just-- I thought for Christmas. 1107 00:57:27,178 --> 00:57:28,777 It was stupid. 1108 00:57:28,813 --> 00:57:31,847 Look, Jess, I get it. You're stressed about the movie... 1109 00:57:31,882 --> 00:57:34,216 and Vince and suddenly you have this warm and fuzzy... 1110 00:57:34,251 --> 00:57:36,718 Christmas story come to life with the beautiful family... 1111 00:57:36,754 --> 00:57:38,287 sleigh rides and-- 1112 00:57:38,322 --> 00:57:39,588 You're worried about my career. 1113 00:57:39,623 --> 00:57:42,424 No, I'm worried about my friend. 1114 00:57:42,460 --> 00:57:45,127 Give it all up and go live on a mountain and raise goats... 1115 00:57:45,162 --> 00:57:47,429 I don't care as long as you're happy. 1116 00:57:47,465 --> 00:57:50,399 But the story about the famous actress finding true love... 1117 00:57:50,434 --> 00:57:52,367 at Christmas in a small town? 1118 00:57:52,403 --> 00:57:55,704 That's the plot of the movie, not real life. 1119 00:57:55,739 --> 00:57:58,674 So what am I supposed to do? Go back to LA? 1120 00:57:58,709 --> 00:58:02,010 Go back to Vince? No! Ooh, no. 1121 00:58:02,046 --> 00:58:05,247 Because if you do that then I'll go give it up and raise goats. 1122 00:58:09,053 --> 00:58:10,986 Ah... 1123 00:58:13,791 --> 00:58:16,492 I really do like him. 1124 00:58:21,465 --> 00:58:22,531 What am I going to do? 1125 00:58:22,566 --> 00:58:24,233 What's the town gonna think! 1126 00:58:24,268 --> 00:58:25,701 I mean, what are Mom and Dad going to think? 1127 00:58:25,736 --> 00:58:28,537 Of you kissing a movie star? 1128 00:58:28,572 --> 00:58:29,872 Gosh, they're probably already having it made... 1129 00:58:29,907 --> 00:58:31,540 into Christmas cards. 1130 00:58:31,575 --> 00:58:33,609 Don't, stop, stop. This is what you warned me about. 1131 00:58:33,644 --> 00:58:35,077 The star's gravitational pull. 1132 00:58:35,112 --> 00:58:36,411 I thought you didn't like that metaphor. 1133 00:58:36,447 --> 00:58:38,914 Oh, it's really making sense now. 1134 00:58:38,949 --> 00:58:42,017 You know what? Maybe this isn't as bad as we think it is. 1135 00:58:42,052 --> 00:58:43,986 The phone has been ringing off the hook ever since... 1136 00:58:44,021 --> 00:58:45,854 this thing came out with people wanting to stay here. 1137 00:58:45,890 --> 00:58:48,190 Maybe this is what launches the franchise. 1138 00:58:48,225 --> 00:58:50,058 Would you please stop with the franchise, Zoe... 1139 00:58:50,094 --> 00:58:51,460 that's never gonna happen. 1140 00:58:51,495 --> 00:58:53,028 Why not? 1141 00:58:53,063 --> 00:58:54,363 We're a family-run lodge. That's what we are! 1142 00:58:54,398 --> 00:58:56,098 That's what we've always been. 1143 00:58:56,133 --> 00:58:57,900 It doesn't mean it has to be the same thing. 1144 00:58:57,935 --> 00:59:00,602 I don't like change, remember? 1145 00:59:00,638 --> 00:59:04,940 Matt, you know I always found the Christmas presents... 1146 00:59:04,975 --> 00:59:06,608 before you hid and wrapped them? 1147 00:59:06,644 --> 00:59:08,143 What? No, you didn't. 1148 00:59:08,178 --> 00:59:10,546 Really? Because that cute watch you got me under the tree... 1149 00:59:10,581 --> 00:59:11,780 over there begs to differ. 1150 00:59:11,815 --> 00:59:12,814 Are you kidding me? 1151 00:59:12,850 --> 00:59:14,283 The point is-- What? 1152 00:59:14,318 --> 00:59:17,219 You and I like to know what's coming next. I get it. 1153 00:59:17,254 --> 00:59:19,888 But the difference, is you always want it to be... 1154 00:59:19,924 --> 00:59:22,090 the same thing, over and over. 1155 00:59:23,794 --> 00:59:25,093 What if you had to open up... 1156 00:59:25,129 --> 00:59:27,162 the same Christmas present every year? 1157 00:59:35,339 --> 00:59:36,538 Hey... 1158 00:59:36,574 --> 00:59:38,206 Is Jessica all right? 1159 00:59:38,242 --> 00:59:39,141 Yes. 1160 00:59:39,176 --> 00:59:40,909 Okay, what's going on? 1161 00:59:40,945 --> 00:59:42,778 She wanted me to check on you... 1162 00:59:42,813 --> 00:59:45,447 and your daughter. 1163 00:59:45,482 --> 00:59:49,351 Sophie's fine, trust me, Sophie's fine. I'm the one... 1164 00:59:49,386 --> 00:59:51,086 who wants to crawl under the bed right now and hide. 1165 00:59:51,121 --> 00:59:53,989 That's a... valid reaction. 1166 00:59:54,024 --> 00:59:56,191 But you're sure she's okay? 1167 00:59:56,226 --> 00:59:57,926 I think so. 1168 00:59:57,962 --> 01:00:00,095 You wanna go check on her? 1169 01:00:00,130 --> 01:00:01,863 Yeah. 1170 01:00:05,936 --> 01:00:08,670 Soph, you have a visitor. 1171 01:00:10,474 --> 01:00:11,640 Hi, Gavin. Hi. 1172 01:00:11,675 --> 01:00:13,008 Come on in. 1173 01:00:13,043 --> 01:00:15,243 Have fun. Thank you. 1174 01:00:16,714 --> 01:00:18,680 Have a seat. 1175 01:00:20,985 --> 01:00:23,318 I've been looking, but... 1176 01:00:23,354 --> 01:00:26,822 they haven't posted any pictures of me, yet. 1177 01:00:26,857 --> 01:00:28,857 You want them to post pictures of you? 1178 01:00:28,892 --> 01:00:30,692 Doesn't everyone? 1179 01:00:30,728 --> 01:00:31,660 No. 1180 01:00:31,695 --> 01:00:33,462 Why not? 1181 01:00:33,497 --> 01:00:36,665 Because some people like to keep their private lives private. 1182 01:00:36,700 --> 01:00:38,867 I don't understand. 1183 01:00:40,270 --> 01:00:42,838 Why do you think Jessica needs me? 1184 01:00:42,873 --> 01:00:44,840 Why she needs a bodyguard? 1185 01:00:44,875 --> 01:00:46,808 Because she's a movie star. 1186 01:00:46,844 --> 01:00:49,678 No... because she's a person. 1187 01:00:49,713 --> 01:00:51,146 Just like you and me. 1188 01:00:51,181 --> 01:00:54,549 And sometimes she wants to do regular person stuff. 1189 01:00:54,585 --> 01:00:56,351 Like what? 1190 01:00:56,387 --> 01:01:00,589 Like, go to the store to get Christmas presents. Or-- 1191 01:01:00,624 --> 01:01:01,923 The Christmas Parade? 1192 01:01:01,959 --> 01:01:04,126 She was gonna go with us tonight. 1193 01:01:04,161 --> 01:01:05,994 I don't think she can do that now. 1194 01:01:06,030 --> 01:01:07,696 That's not fair. 1195 01:01:07,731 --> 01:01:09,998 No, it's not. 1196 01:01:10,034 --> 01:01:14,236 You get a lot, being famous. But you lose a lot, too. 1197 01:01:16,206 --> 01:01:21,009 Bodyguards are with you always and they watch out for you. 1198 01:01:21,045 --> 01:01:23,512 So they're like your best friend, right? 1199 01:01:23,547 --> 01:01:25,180 Right. 1200 01:01:25,215 --> 01:01:27,449 Well, I know I was trying to get you to come... 1201 01:01:27,484 --> 01:01:32,020 be my bodyguard, but you should stay with Jessica. 1202 01:01:32,056 --> 01:01:34,222 She needs you more than I do. 1203 01:01:34,258 --> 01:01:38,827 Yeah. I think you might be right. 1204 01:01:38,862 --> 01:01:40,696 But if you ever need help. 1205 01:01:40,731 --> 01:01:44,966 You call me, okay? I'll give your Aunt Zoe my number. 1206 01:01:46,303 --> 01:01:47,402 Okay. 1207 01:01:52,342 --> 01:01:53,775 Tea? 1208 01:01:53,811 --> 01:01:55,243 Sure. 1209 01:01:57,915 --> 01:01:59,581 Remember, pinkies out. 1210 01:01:59,616 --> 01:02:01,249 Pinkies out. 1211 01:02:03,954 --> 01:02:06,588 Mm... it's good. 1212 01:02:06,623 --> 01:02:07,923 Thank you. 1213 01:02:12,262 --> 01:02:13,361 Oh my god. 1214 01:02:14,998 --> 01:02:18,934 Matt... I'm so sorry. 1215 01:02:18,969 --> 01:02:20,769 No, it's not your fault. 1216 01:02:20,804 --> 01:02:23,105 A thousand photographers in your driveway? 1217 01:02:23,140 --> 01:02:25,774 That is the definition of my fault. 1218 01:02:28,178 --> 01:02:31,980 I guess the spotlight finally found us. 1219 01:02:32,015 --> 01:02:33,715 I'm going to fix this-- 1220 01:02:33,751 --> 01:02:34,983 No. 1221 01:02:35,018 --> 01:02:37,185 I don't know how, but... 1222 01:02:37,221 --> 01:02:40,522 Maybe some other celebrity will do something dumb... 1223 01:02:40,557 --> 01:02:43,358 to take the pressure off. I don't know. 1224 01:02:45,229 --> 01:02:47,562 Yeah, yeah, we can hope for that. 1225 01:02:47,598 --> 01:02:49,664 And it's just for a few more days. 1226 01:02:49,700 --> 01:02:54,803 Then we'll be gone and we can all get back to normal. 1227 01:02:54,838 --> 01:02:57,305 Yep, normal's good. 1228 01:03:00,043 --> 01:03:02,444 Yeah. Normal's good. 1229 01:03:02,479 --> 01:03:04,312 Yeah. 1230 01:03:06,016 --> 01:03:10,018 I better-- I gotta-- I gotta go to work. 1231 01:03:10,053 --> 01:03:12,687 Oh yeah, no, me, too. 1232 01:03:12,723 --> 01:03:15,023 Yeah. 1233 01:03:29,907 --> 01:03:33,241 Zoe! Zoe! 1234 01:03:35,479 --> 01:03:36,778 You promised. 1235 01:03:36,814 --> 01:03:38,513 I-- I didn't do it. My agent, Mickey did. 1236 01:03:38,549 --> 01:03:41,316 I didn't tell him to release those photos, I swear! 1237 01:03:41,351 --> 01:03:43,752 I don't believe you. Zoe, listen-- 1238 01:03:43,787 --> 01:03:48,023 Get off of our property or this time I will call the sheriff. 1239 01:03:50,594 --> 01:03:52,494 All right, come on, let's go through this again. 1240 01:03:52,529 --> 01:03:54,329 Jessica, it's 3:00 in the morning. 1241 01:03:54,364 --> 01:03:56,097 Okay, but we have to figure this out. 1242 01:03:56,133 --> 01:03:59,568 No, I'm telling you, we're not gonna get this done in one day. 1243 01:03:59,603 --> 01:04:01,303 So how much more time do you need? 1244 01:04:01,338 --> 01:04:03,972 If we film until the sun comes up today... 1245 01:04:04,007 --> 01:04:06,241 with one more night, we can maybe get it in. 1246 01:04:06,276 --> 01:04:08,176 That one more night is Christmas Eve. 1247 01:04:08,212 --> 01:04:09,845 We can't ask the crew to do that. 1248 01:04:09,880 --> 01:04:12,013 We can't ask the town to give up their Christmas Eve... 1249 01:04:12,049 --> 01:04:13,748 so we can finish shooting our movie. 1250 01:04:13,784 --> 01:04:16,952 I can take care of the crew. They're a great group of people. 1251 01:04:16,987 --> 01:04:18,486 They will understand. 1252 01:04:18,522 --> 01:04:20,088 The town won't. 1253 01:04:21,792 --> 01:04:24,025 The Mayor won't. 1254 01:04:24,061 --> 01:04:27,362 So what do you want to do? 1255 01:04:27,397 --> 01:04:31,266 Honestly? Go back in time and stop myself... 1256 01:04:31,301 --> 01:04:33,535 from saying I'd produce this movie. 1257 01:04:33,570 --> 01:04:35,871 Jessica, look, I know it's been hard with... 1258 01:04:35,906 --> 01:04:37,873 with everything that's going on. 1259 01:04:37,908 --> 01:04:40,342 We all want that work-life balance. 1260 01:04:40,377 --> 01:04:44,045 But sometimes something has to come first. 1261 01:04:44,081 --> 01:04:48,049 And you-- you just have to decide what that is. 1262 01:04:48,085 --> 01:04:50,352 What it's gonna be. 1263 01:04:54,758 --> 01:04:56,524 I have an idea. 1264 01:04:59,529 --> 01:05:01,429 Yep. 1265 01:05:05,469 --> 01:05:06,868 Pete Steverson. 1266 01:05:06,904 --> 01:05:08,737 - Hi, Pete? - PETE Yes? 1267 01:05:08,772 --> 01:05:09,938 Jessica McEllis. 1268 01:05:12,609 --> 01:05:14,609 Order! Order! 1269 01:05:14,645 --> 01:05:18,079 This is crazy. You just can't let them film another night... 1270 01:05:18,115 --> 01:05:19,681 especially if that night is Christmas Eve! 1271 01:05:19,716 --> 01:05:23,518 Well, if you look at the town charter, Mr. Mayor-- 1272 01:05:23,553 --> 01:05:25,687 Pete, I swear if you call me "Mr. Mayor" one more time-- 1273 01:05:25,722 --> 01:05:28,056 Look, any other night, if it were any other night... 1274 01:05:28,091 --> 01:05:29,891 this would be a whole different conversation. 1275 01:05:29,927 --> 01:05:30,892 Order... order! 1276 01:05:30,928 --> 01:05:32,193 Completely-- 1277 01:05:32,229 --> 01:05:34,095 Someone take away his gavel, please! 1278 01:05:34,131 --> 01:05:35,797 Everybody, please listen. 1279 01:05:35,832 --> 01:05:38,366 I know this is inconvenient, but we'll do our best... 1280 01:05:38,402 --> 01:05:40,068 to not to get in the way. 1281 01:05:40,103 --> 01:05:42,570 But Christmas Eve is the Festival of Lights. 1282 01:05:42,606 --> 01:05:44,606 I know and we want you to go ahead with it. 1283 01:05:44,641 --> 01:05:47,108 In fact, we want to feature it in the movie. 1284 01:05:47,144 --> 01:05:48,576 Feature it how? 1285 01:05:48,612 --> 01:05:51,980 Barbara, our Director, will explain. 1286 01:05:52,015 --> 01:05:54,816 Well, when the festival lights come on... 1287 01:05:54,851 --> 01:05:57,619 we want to shoot our final scene between our movie star... 1288 01:05:57,654 --> 01:05:59,554 and our innkeeper. 1289 01:06:01,458 --> 01:06:04,826 I mean, the characters in our movie. 1290 01:06:04,861 --> 01:06:07,062 We think it's going to be very special and your town... 1291 01:06:07,097 --> 01:06:08,997 is going to play a huge part in it. 1292 01:06:09,032 --> 01:06:11,900 But, it's not just the town. 1293 01:06:11,935 --> 01:06:14,135 Guys? 1294 01:06:14,171 --> 01:06:17,472 Welcome, Homestead, hi. Hi, everybody. 1295 01:06:17,507 --> 01:06:18,506 Hello! 1296 01:06:18,542 --> 01:06:21,176 I'm Vince and this is Jessica. 1297 01:06:23,680 --> 01:06:26,381 Thank you, thank you, everyone for your support... 1298 01:06:26,416 --> 01:06:29,017 it's been really overwhelming, thank you. 1299 01:06:29,052 --> 01:06:31,920 We couldn't have done it without you, but this final scene... 1300 01:06:31,955 --> 01:06:34,656 that we're shooting on Christmas Eve is going to be amazing. 1301 01:06:34,691 --> 01:06:37,559 We just-- we need your help with one thing... 1302 01:06:37,594 --> 01:06:38,660 we need extras. 1303 01:06:39,796 --> 01:06:41,563 Yeah? Who wants to be in a movie? 1304 01:06:41,598 --> 01:06:42,764 Ooh, I do! 1305 01:06:42,799 --> 01:06:45,033 Who wants to be in a movie? Come on! 1306 01:06:45,068 --> 01:06:48,303 All right, all right, I'll take all of you, all right. 1307 01:06:51,541 --> 01:06:54,376 Well, thank you, Vince and Jessica. 1308 01:06:54,411 --> 01:06:56,511 All right, well, thank you, Barbara... 1309 01:06:56,546 --> 01:07:01,383 thank you, Vince, thank you, Jessica, thank you, Rosalie. 1310 01:07:01,418 --> 01:07:04,419 Wow, wasn't that fun. Okay, next order of business-- 1311 01:07:06,423 --> 01:07:09,424 Matt! Matt, wait! 1312 01:07:09,459 --> 01:07:11,259 So, this is how you fix things? 1313 01:07:11,294 --> 01:07:13,795 I'm sorry, we're trying! 1314 01:07:13,830 --> 01:07:15,497 We're gonna take care of everything. 1315 01:07:15,532 --> 01:07:16,898 I'm gonna pay for the entire festival... 1316 01:07:16,933 --> 01:07:19,300 so you can have the biggest one ever! 1317 01:07:20,637 --> 01:07:23,571 The festival we have has been just fine. 1318 01:07:23,607 --> 01:07:25,373 It's the one I grew up with. It's the one I take... 1319 01:07:25,409 --> 01:07:28,576 my daughter to, it's the one I took my wife to. 1320 01:07:29,913 --> 01:07:31,880 Huh... 1321 01:07:31,915 --> 01:07:36,117 Matt, I'll personally make sure that nothing goes wrong. 1322 01:07:36,153 --> 01:07:37,752 Okay? Look-- 1323 01:07:37,788 --> 01:07:41,056 Christmas Eve and then we're done. I'll be gone. 1324 01:07:41,091 --> 01:07:43,024 That's what you wanted, right? 1325 01:07:43,060 --> 01:07:46,261 Hey, that's them! All three of them, right there! 1326 01:07:46,296 --> 01:07:47,462 Hey, smile for the camera! 1327 01:07:47,497 --> 01:07:48,930 Matt, Matt, this way! 1328 01:07:48,965 --> 01:07:52,700 Come on, let us get a shot with all three of you! 1329 01:07:52,736 --> 01:07:55,603 None of this is how I wanted it to be. 1330 01:07:57,340 --> 01:07:59,507 Guys... move! 1331 01:08:04,381 --> 01:08:05,513 Hi, Mom! 1332 01:08:05,549 --> 01:08:06,548 Merry Christmas! Merry Christmas! 1333 01:08:06,583 --> 01:08:08,383 We missed you. 1334 01:08:09,019 --> 01:08:10,652 Hi, honey. 1335 01:08:10,687 --> 01:08:13,555 Of course, we made it. Can't spend Christmas here alone. 1336 01:08:13,590 --> 01:08:15,156 Hi, guys, Merry Christmas! 1337 01:08:15,192 --> 01:08:17,125 Hi, Merry Christmas! Merry Christmas, Jessica. 1338 01:08:17,160 --> 01:08:18,726 Give me a minute. 1339 01:08:18,762 --> 01:08:20,662 I need to talk to you about one thing in the script... 1340 01:08:20,697 --> 01:08:23,898 but I need to spend time with them first. 1341 01:08:23,934 --> 01:08:25,867 Speaking of, I thought you said sometimes... 1342 01:08:25,902 --> 01:08:27,535 work has to come first? 1343 01:08:27,571 --> 01:08:31,773 No, I said, sometimes you have to decide what comes first... 1344 01:08:31,808 --> 01:08:33,541 and I did. 1345 01:08:39,382 --> 01:08:41,549 That's what I want. 1346 01:08:41,585 --> 01:08:43,351 Then go get it. 1347 01:08:43,386 --> 01:08:44,953 How? 1348 01:08:44,988 --> 01:08:49,657 Come on, Gavin, we both know how this movie ends? 1349 01:08:49,693 --> 01:08:52,760 If you don't like it... change it. 1350 01:08:53,463 --> 01:08:55,930 Improvise? 1351 01:08:59,636 --> 01:09:02,637 Okay, all of those can go. 1352 01:09:02,672 --> 01:09:04,072 Thank you. 1353 01:09:07,978 --> 01:09:10,745 Hey, Zoe! Hey, what are you doing? 1354 01:09:10,780 --> 01:09:13,214 What-- what's this? 1355 01:09:13,250 --> 01:09:16,851 I'm bringing food to the movie crew. 1356 01:09:16,887 --> 01:09:20,221 Sorry... is that like giving aid and comfort to the enemy? 1357 01:09:20,257 --> 01:09:23,925 Uh... it's fine. 1358 01:09:23,960 --> 01:09:26,060 It's very kind of you. 1359 01:09:26,096 --> 01:09:29,397 Well, that's what we do here in Homestead... we're kind. 1360 01:09:29,432 --> 01:09:30,732 Besides, they're our guests. 1361 01:09:30,767 --> 01:09:32,300 Well, they're not all staying with us. 1362 01:09:32,335 --> 01:09:35,403 Not at the lodge, but they're guests of the town. 1363 01:09:35,438 --> 01:09:37,105 Makes them family. 1364 01:09:37,140 --> 01:09:39,607 At least the paparazzi is gone for the day. 1365 01:09:39,643 --> 01:09:41,242 They'll be back tomorrow. 1366 01:09:41,278 --> 01:09:43,711 Unless some other celebrity does something dumb. 1367 01:09:47,784 --> 01:09:49,417 Wait, what did you say? 1368 01:09:49,452 --> 01:09:51,920 It was just something Jessica said. They'll stay here until... 1369 01:09:51,955 --> 01:09:54,689 they find something juicier to go after. 1370 01:09:54,724 --> 01:09:56,858 Right... of course. 1371 01:09:56,893 --> 01:09:58,259 What are you doing? Where are you going? 1372 01:09:58,295 --> 01:10:00,328 I'm going to get something juicier. 1373 01:10:00,363 --> 01:10:03,198 What, wait, right now? Wait, what about the-- 1374 01:10:03,233 --> 01:10:05,099 What about the food? 1375 01:10:17,681 --> 01:10:18,913 Hey, Pauline, it's Matt. 1376 01:10:18,949 --> 01:10:21,816 Hey, do you have anymore pies left? 1377 01:10:29,893 --> 01:10:32,560 Hey... do you feel badly? 1378 01:10:32,596 --> 01:10:33,795 What? 1379 01:10:33,830 --> 01:10:35,463 About what you did, do you feel bad? 1380 01:10:35,498 --> 01:10:37,365 Yes, of course, I never meant-- 1381 01:10:37,400 --> 01:10:40,168 Great! That means you wanna help fix it, right? 1382 01:10:40,203 --> 01:10:41,869 Sure, but how are we supposed to do that? 1383 01:10:41,905 --> 01:10:44,672 It was your picture that started all this crazy stuff. 1384 01:10:44,708 --> 01:10:46,274 Wasn't it? 1385 01:10:46,309 --> 01:10:48,076 Yes, but-- 1386 01:10:48,111 --> 01:10:49,777 So, do it again. 1387 01:10:49,813 --> 01:10:52,614 I-- I have no idea what you're talking about. 1388 01:10:52,649 --> 01:10:54,115 I do. 1389 01:10:59,322 --> 01:11:02,690 Okay, folks, I know we're all tired, but we can do this! 1390 01:11:02,726 --> 01:11:05,293 You're all doing a great job. 1391 01:11:05,328 --> 01:11:08,196 Thank you, everyone! 1392 01:11:08,231 --> 01:11:10,031 I don't know if we're going to pull it off. 1393 01:11:10,066 --> 01:11:11,799 Everyone is about ready to drop. 1394 01:11:11,835 --> 01:11:13,735 What else can we do? 1395 01:11:38,061 --> 01:11:41,696 Merry Christmas! Oh, thank you. 1396 01:11:41,731 --> 01:11:45,366 Hey! 1397 01:11:45,402 --> 01:11:47,168 Merry Christmas. 1398 01:11:48,772 --> 01:11:50,305 Oh, thank you. 1399 01:11:50,340 --> 01:11:51,572 You're welcome. 1400 01:11:55,979 --> 01:11:57,545 Did you do all this? 1401 01:11:57,580 --> 01:11:59,113 It's part of the job. 1402 01:11:59,149 --> 01:12:01,516 But... why? I mean, I sort of feel like... 1403 01:12:01,551 --> 01:12:03,318 we're ruining your Christmas. 1404 01:12:03,353 --> 01:12:06,821 Unh-unh... no, this-- these people... 1405 01:12:06,856 --> 01:12:08,890 this is what Christmas is all about. 1406 01:12:08,925 --> 01:12:10,625 Can I ask you something? 1407 01:12:10,660 --> 01:12:12,393 Sure. 1408 01:12:12,429 --> 01:12:14,062 If I wasn't me-- 1409 01:12:14,097 --> 01:12:17,198 I mean, if I wasn't Jessica McEllis... 1410 01:12:17,233 --> 01:12:20,401 could it have been different? 1411 01:12:20,437 --> 01:12:24,072 If you weren't Jessica McEllis, it wouldn't have been the same. 1412 01:12:28,978 --> 01:12:30,778 Merry Christmas, Matt. 1413 01:12:30,814 --> 01:12:32,280 Merry Christmas, Jessica. 1414 01:12:34,317 --> 01:12:37,919 Hi, Jessica! Do you want a Christmas cookie? 1415 01:12:37,954 --> 01:12:40,588 Yes, I would, thank you. 1416 01:12:40,623 --> 01:12:43,725 Oh, and a hug. 1417 01:12:43,760 --> 01:12:46,794 Come here. I wanna show you something. 1418 01:12:50,166 --> 01:12:54,035 Well, this is good news, Mr. Mayor. 1419 01:12:54,070 --> 01:12:55,403 Hm? 1420 01:12:55,438 --> 01:12:57,972 Looks like your little "scandal" may be forgotten... 1421 01:12:58,007 --> 01:13:00,375 now that Jessica McEllis is moving on. 1422 01:13:00,410 --> 01:13:03,378 What are you talking about? 1423 01:13:03,413 --> 01:13:06,214 This is certainly a relief, isn't it? 1424 01:13:22,432 --> 01:13:24,332 And, action, guys! 1425 01:13:25,468 --> 01:13:26,801 I love you. 1426 01:13:26,836 --> 01:13:28,436 And I love you. 1427 01:13:28,471 --> 01:13:31,506 But sometimes we have to let go of the things we love... 1428 01:13:31,541 --> 01:13:34,609 before the very act of loving them becomes too much to bear. 1429 01:13:34,644 --> 01:13:40,681 The kiss, the final lights come up, you exit, and good. 1430 01:13:40,717 --> 01:13:41,949 Good? 1431 01:13:41,985 --> 01:13:44,318 All right, gonna wait until night. 1432 01:13:44,354 --> 01:13:45,453 Okay, it's a long lunch! 1433 01:13:45,488 --> 01:13:47,054 Everybody back at 5:00! 1434 01:13:47,090 --> 01:13:48,823 I didn't realize how much of a drag this ending is. 1435 01:13:48,858 --> 01:13:50,992 Yeah, well, we're not making a romantic comedy... 1436 01:13:51,027 --> 01:13:52,994 where everyone lives happily ever after. 1437 01:13:53,029 --> 01:13:55,096 Oh... oh, that's true. 1438 01:13:55,131 --> 01:13:56,364 Yeah. 1439 01:13:57,867 --> 01:14:01,602 Maybe they do, though. Right? 1440 01:14:01,638 --> 01:14:05,973 Maybe after the movie, maybe they both realize... 1441 01:14:06,009 --> 01:14:10,912 how dumb they are and they wind up together. 1442 01:14:10,947 --> 01:14:12,713 How very sentimental of you. 1443 01:14:12,749 --> 01:14:16,918 Yeah... yeah. I guess even I have my moments, right? 1444 01:14:16,953 --> 01:14:19,220 Yeah. Right? 1445 01:14:19,255 --> 01:14:20,855 Speaking of, you haven't said a word... 1446 01:14:20,890 --> 01:14:22,323 about my Christmas present yet. 1447 01:14:22,358 --> 01:14:25,059 What do you mean? 1448 01:14:25,094 --> 01:14:26,160 You haven't seen it? 1449 01:14:26,196 --> 01:14:27,829 What!? You haven't seen it? 1450 01:14:27,864 --> 01:14:31,265 No! You haven't seen it. 1451 01:14:34,003 --> 01:14:35,870 Oh, boy. 1452 01:14:40,143 --> 01:14:42,743 What! Why did you do this? 1453 01:14:42,779 --> 01:14:45,580 I had Ian Carter help me sell that photo to the tabloids... 1454 01:14:45,615 --> 01:14:47,114 along with the story that we're dating again. 1455 01:14:47,150 --> 01:14:48,616 Why? 1456 01:14:48,651 --> 01:14:52,186 Because, everybody wants to know who J-Mac is dating. 1457 01:14:52,222 --> 01:14:53,521 And now, that bunch of photographers... 1458 01:14:53,556 --> 01:14:58,559 is following me around and not Matt. 1459 01:14:58,595 --> 01:15:03,197 And we're headed back to LA in the morning. 1460 01:15:03,233 --> 01:15:08,436 A huge part of me wishes that this could actually be true. 1461 01:15:11,441 --> 01:15:13,474 But just because I don't make you happy... 1462 01:15:13,510 --> 01:15:16,244 doesn't mean I don't want you to be happy. 1463 01:15:19,716 --> 01:15:21,916 Vince, I don't know what to say. 1464 01:15:21,951 --> 01:15:24,352 Dinner? 1465 01:15:24,387 --> 01:15:26,787 Hey, how about, Merry Christmas? 1466 01:15:27,724 --> 01:15:29,657 Merry Christmas, Vince. 1467 01:15:29,692 --> 01:15:32,260 Merry Christmas, Jess. 1468 01:15:33,763 --> 01:15:35,463 I'm gonna go. 1469 01:15:46,609 --> 01:15:48,242 Hey. 1470 01:15:51,981 --> 01:15:53,981 Looks like it worked. 1471 01:15:54,017 --> 01:15:57,251 Yep, we are paparazzi free. 1472 01:15:59,422 --> 01:16:01,322 May I have a seat? 1473 01:16:01,357 --> 01:16:03,224 Go for it. 1474 01:16:07,363 --> 01:16:08,496 What is that? 1475 01:16:08,531 --> 01:16:10,331 It's a present... for you. 1476 01:16:10,366 --> 01:16:13,034 For me? Mm-hm. 1477 01:16:13,069 --> 01:16:15,269 Goodness. 1478 01:16:20,777 --> 01:16:21,943 It's beautiful. 1479 01:16:21,978 --> 01:16:24,979 Yeah... it is. 1480 01:16:25,014 --> 01:16:27,281 There's something else in there. 1481 01:16:35,124 --> 01:16:36,791 It's a photo release. 1482 01:16:36,826 --> 01:16:41,228 It says that you're okay with me displaying this in a gallery. 1483 01:16:41,264 --> 01:16:44,398 There's one in Chicago that wants me to do a show. 1484 01:16:44,434 --> 01:16:47,835 Well, I don't have a pen, so-- 1485 01:16:47,870 --> 01:16:50,338 There's one in the bag. 1486 01:16:50,373 --> 01:16:52,106 Of course, there is. 1487 01:16:52,141 --> 01:16:55,776 You were certain I was gonna sign this, weren't you? 1488 01:16:55,812 --> 01:16:57,612 Mostly hopeful. 1489 01:16:58,915 --> 01:17:01,582 You are something else. 1490 01:17:02,852 --> 01:17:04,318 Thanks. 1491 01:17:14,297 --> 01:17:15,563 Hey, come on, we gotta get going. 1492 01:17:15,598 --> 01:17:17,365 We're gonna miss the festival. 1493 01:17:17,400 --> 01:17:20,968 Hey, you can't be looking at this stuff. 1494 01:17:21,004 --> 01:17:22,436 Why not? 1495 01:17:24,507 --> 01:17:26,273 It's grown-up stuff. 1496 01:17:26,309 --> 01:17:29,977 It's not like it's real. Jessica doesn't love Vince. 1497 01:17:30,013 --> 01:17:31,879 And you know that how? 1498 01:17:31,914 --> 01:17:33,314 Can you keep a secret? 1499 01:17:33,349 --> 01:17:35,383 Of course, I can. What's up? 1500 01:17:35,418 --> 01:17:39,520 It's what I asked Santa for... for you to fall in love. 1501 01:17:41,157 --> 01:17:42,556 With Jessica? 1502 01:17:42,592 --> 01:17:46,594 No. Santa must have just figured that part out on his own. 1503 01:17:46,629 --> 01:17:49,363 But... you love her, right? 1504 01:17:53,236 --> 01:17:54,835 It's not that simple. 1505 01:17:54,871 --> 01:17:56,470 Shouldn't it be? 1506 01:18:11,888 --> 01:18:13,487 Hey! Wait up! 1507 01:18:13,523 --> 01:18:15,322 Okay, here we go. Last scene, we ready? 1508 01:18:15,358 --> 01:18:17,525 - Picture's up! - Here we go. Places! 1509 01:18:17,560 --> 01:18:19,193 All right, settle everyone! 1510 01:18:19,228 --> 01:18:21,729 Places! Here we go! 1511 01:18:23,933 --> 01:18:25,900 Hey, Jessica! Jessica! 1512 01:18:25,935 --> 01:18:28,335 Hey. Stay. 1513 01:18:28,371 --> 01:18:29,704 What? 1514 01:18:29,739 --> 01:18:33,808 Stay here... for Christmas. 1515 01:18:33,843 --> 01:18:35,576 Look, we've been making this much harder than it has to be. 1516 01:18:35,611 --> 01:18:37,645 I've been making it much harder than it has to be. 1517 01:18:37,680 --> 01:18:39,413 I was just so worried about keeping things the same... 1518 01:18:39,449 --> 01:18:44,051 and I couldn't see that things could be much better... 1519 01:18:44,087 --> 01:18:46,854 if they changed. 1520 01:18:46,889 --> 01:18:48,422 Jessica? 1521 01:18:50,359 --> 01:18:52,093 Matt, I-- 1522 01:18:52,128 --> 01:18:57,565 Look, I know it's tricky with your career and with Vince... 1523 01:18:57,600 --> 01:19:00,434 I don't know how it's gonna-- we'll figure it out. 1524 01:19:00,470 --> 01:19:02,603 I mean, we have to try. 1525 01:19:04,440 --> 01:19:08,309 Jessica, I'm falling in love with you. 1526 01:19:08,344 --> 01:19:11,278 I am. 1527 01:19:11,314 --> 01:19:15,883 Choose me... choose us. 1528 01:19:15,918 --> 01:19:17,384 Stay. 1529 01:19:17,420 --> 01:19:19,820 Jessica, we're rolling! 1530 01:19:20,957 --> 01:19:23,324 I-- I-- um-- 1531 01:19:23,359 --> 01:19:25,259 Sound speed. 1532 01:19:25,294 --> 01:19:26,961 Okay, we're just about to call action... 1533 01:19:26,996 --> 01:19:29,430 on the scene, everyone quiet and watching the scene. 1534 01:19:29,465 --> 01:19:32,733 Okay, here we go. Okay, ready? 1535 01:19:33,870 --> 01:19:37,805 And... action! 1536 01:19:37,840 --> 01:19:40,174 You can stay here. You can stay with me. 1537 01:19:40,209 --> 01:19:41,509 There's nothing here for me. 1538 01:19:41,544 --> 01:19:43,043 I'm here. Isn't that enough? 1539 01:19:43,079 --> 01:19:44,912 There's no such thing as a Christmas miracle. 1540 01:19:44,947 --> 01:19:49,150 There is, if we make them happen. I love you. 1541 01:19:49,185 --> 01:19:50,518 And I love you. 1542 01:19:51,988 --> 01:19:54,355 I do, but-- 1543 01:20:04,167 --> 01:20:05,599 But maybe that is enough. 1544 01:20:07,737 --> 01:20:12,006 Wow, I forgot what it was like to be loved. 1545 01:20:12,041 --> 01:20:15,643 What it's like to feel like I was part of something. 1546 01:20:15,678 --> 01:20:19,380 Part of a community. Part of a family. 1547 01:20:20,817 --> 01:20:22,950 I spend so much time keeping people out... 1548 01:20:22,985 --> 01:20:26,987 that I forgot what it was like to let people in. 1549 01:20:27,023 --> 01:20:30,457 This is when we're supposed to be with the people we love. 1550 01:20:30,493 --> 01:20:33,694 That's what Christmas is really about. 1551 01:20:34,597 --> 01:20:36,230 Ask me again. 1552 01:20:36,265 --> 01:20:38,199 Ask you-- ask you what? 1553 01:20:38,234 --> 01:20:40,501 There's only one thing I want for Christmas and that's... 1554 01:20:40,536 --> 01:20:44,171 for you to ask me again. Don't plan, don't think... 1555 01:20:44,207 --> 01:20:46,440 just act. 1556 01:20:46,475 --> 01:20:48,809 Ask me to stay. 1557 01:20:48,845 --> 01:20:52,680 I will ask you over and over and over again... 1558 01:20:52,715 --> 01:20:55,015 will you stay with me? 1559 01:20:55,051 --> 01:20:56,350 Yes! Yes? 1560 01:20:56,385 --> 01:20:59,019 Yes! Yes! 1561 01:20:59,055 --> 01:21:00,554 And... cut! 1562 01:21:02,325 --> 01:21:04,658 Oh my gosh, that was incredible! 1563 01:21:04,694 --> 01:21:07,194 She just improvised, all-- that was incredible. 1564 01:21:07,230 --> 01:21:08,929 Wow, wow, okay, but-- 1565 01:21:08,965 --> 01:21:11,665 let's do it again, but this time-- 1566 01:21:11,701 --> 01:21:14,468 this time I think you should kiss me. 1567 01:21:14,503 --> 01:21:17,371 I think it should end with a kiss. 1568 01:21:18,307 --> 01:21:20,207 I think it will. 1569 01:21:33,155 --> 01:21:35,055 Ask me again. 1570 01:21:36,492 --> 01:21:38,459 Stay. 1571 01:21:40,696 --> 01:21:44,598 Yes! Yes! 1572 01:22:33,149 --> 01:22:36,116 Great job! Woo! 1573 01:22:53,069 --> 01:22:55,636 Merry Christmas. Merry Christmas. 125478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.