All language subtitles for Chicago Fire - 08x06 - What Went Wrong.SVA-AVS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,173 --> 00:00:01,813 I know what you're gonna say. 2 00:00:01,847 --> 00:00:03,210 You wanted Gallo on a short leash. 3 00:00:03,243 --> 00:00:05,145 I'm not sure he fully appreciates 4 00:00:05,178 --> 00:00:06,145 what the stakes are. 5 00:00:06,178 --> 00:00:09,115 He pulled that kid out of a rolling house fire, 6 00:00:09,149 --> 00:00:10,786 and lost everyone. 7 00:00:11,550 --> 00:00:13,219 I can't be with a firefighter. 8 00:00:13,253 --> 00:00:15,389 I can't handle wondering everyday 9 00:00:15,422 --> 00:00:17,063 if I am gonna see him at home, 10 00:00:17,095 --> 00:00:18,524 or at the hospital. 11 00:00:18,558 --> 00:00:21,361 Letting him go would be crazy. 12 00:00:21,393 --> 00:00:22,395 Hi, Joe. 13 00:00:24,564 --> 00:00:27,234 Will you make me the happiest man on this Earth? 14 00:00:27,267 --> 00:00:28,804 Yes. 15 00:00:31,570 --> 00:00:33,140 Wait, you haven't told anyone about it? 16 00:00:33,173 --> 00:00:34,417 Oh, not yet, no. 17 00:00:34,452 --> 00:00:36,643 I figured after everything that happened with this engagement, 18 00:00:36,676 --> 00:00:38,679 it's best not to jinx it, you know? 19 00:00:38,711 --> 00:00:41,380 No more drama... well, at least not for a while. 20 00:00:41,414 --> 00:00:44,585 Ooh, so I shouldn't tell anyone, either. 21 00:00:44,618 --> 00:00:46,152 Yeah, no, please. 22 00:00:46,186 --> 00:00:47,421 Hey, it's the groom-to-be. 23 00:00:47,454 --> 00:00:50,691 [ALL CHEERING] 24 00:00:50,723 --> 00:00:53,693 - There he is! - Countdown to the lockdown. 25 00:00:53,726 --> 00:00:56,430 Congratulations, Cruz. Couldn't be happier for you. 26 00:00:56,463 --> 00:00:58,665 You literally told everyone? 27 00:00:58,698 --> 00:01:00,467 Last meal as a free man. 28 00:01:00,499 --> 00:01:03,202 - [LAUGHTER] - Congrats. 29 00:01:03,235 --> 00:01:04,590 Thank you. 30 00:01:06,339 --> 00:01:07,843 Congrats. 31 00:01:10,509 --> 00:01:12,378 Thanks, Lieutenant. 32 00:01:13,413 --> 00:01:14,915 Pancakes, huh? 33 00:01:14,948 --> 00:01:16,482 And not just any old flapjack. 34 00:01:16,515 --> 00:01:17,651 I've got a secret ingredient. 35 00:01:17,684 --> 00:01:19,520 - What? - Beer. 36 00:01:19,553 --> 00:01:20,745 It'll blow your mind. 37 00:01:20,777 --> 00:01:22,689 Big talk. Better be good. 38 00:01:22,722 --> 00:01:24,125 Listen to this. 39 00:01:24,158 --> 00:01:26,360 There's a fire house in Montecito, California, 40 00:01:26,392 --> 00:01:27,984 that has a women's lounge. 41 00:01:28,017 --> 00:01:29,348 A what? 42 00:01:29,383 --> 00:01:31,732 "What started as a space for breast-feeding mothers 43 00:01:31,764 --> 00:01:34,668 "has transformed into an area for women firefighters 44 00:01:34,701 --> 00:01:37,237 "to gather and relax with calming lighting, 45 00:01:37,270 --> 00:01:38,505 music, and comfortable couches." 46 00:01:38,538 --> 00:01:40,541 Ooh, I like the sound of that. 47 00:01:40,574 --> 00:01:44,344 A whole separate room for women. 48 00:01:44,377 --> 00:01:45,640 Uh, why? 49 00:01:45,672 --> 00:01:47,246 Maybe to get away from the sights and smells 50 00:01:47,279 --> 00:01:48,448 of this place. 51 00:01:48,481 --> 00:01:50,350 [BELL RINGS] 52 00:01:50,383 --> 00:01:51,717 Truck 81, Engine 51, 53 00:01:51,750 --> 00:01:53,353 Squad 3, Battalion 25, 54 00:01:53,386 --> 00:01:54,790 house fire, 1329 South Bell Avenue... 55 00:01:54,822 --> 00:01:56,156 Pancakes to go. 56 00:01:58,357 --> 00:01:59,592 These are fantastic. 57 00:01:59,625 --> 00:02:01,395 I told you. 58 00:02:01,428 --> 00:02:03,262 [SIREN WAILING] 59 00:02:03,296 --> 00:02:06,266 [DRAMATIC MUSIC] 60 00:02:06,299 --> 00:02:13,307 ♪ ♪ 61 00:02:22,414 --> 00:02:24,550 81, let's vent the roof. 62 00:02:24,583 --> 00:02:26,385 Squad, see if we can get through that front door. 63 00:02:26,419 --> 00:02:28,555 Herrmann, back them up with a hose line. 64 00:02:28,587 --> 00:02:30,389 Mouch, Kidd, get to the roof. 65 00:02:30,422 --> 00:02:32,693 Gallo, check the back door, but don't go inside. 66 00:02:32,725 --> 00:02:34,393 Copy that, Captain. 67 00:02:34,426 --> 00:02:36,596 Hey, front door's getting a little crispy, 68 00:02:36,629 --> 00:02:37,630 but I think we can get in. 69 00:02:37,664 --> 00:02:39,299 Hey, hose line's seconds away. 70 00:02:39,331 --> 00:02:41,734 - All right. - [INDISTINCT CHATTER] 71 00:02:41,767 --> 00:02:48,776 ♪ ♪ 72 00:02:55,615 --> 00:02:58,219 Back door's good. Let me know when to vent. 73 00:03:02,889 --> 00:03:04,658 [PANTING] 74 00:03:04,690 --> 00:03:06,559 That's my house! 75 00:03:06,593 --> 00:03:08,328 Whoa. 76 00:03:08,361 --> 00:03:10,530 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 77 00:03:10,563 --> 00:03:11,598 That's my house. My family's inside. 78 00:03:11,630 --> 00:03:12,699 My mom, my dad, and my grandma. 79 00:03:12,731 --> 00:03:14,600 No, no, look, you can't go in there. 80 00:03:14,634 --> 00:03:16,737 I need to get them out. Please! 81 00:03:16,770 --> 00:03:20,506 ♪ ♪ 82 00:03:20,539 --> 00:03:22,775 Hey, hey, hey. 83 00:03:22,808 --> 00:03:23,809 I'll get them. 84 00:03:23,843 --> 00:03:25,746 All right, you go out front and wait. 85 00:03:25,778 --> 00:03:28,282 Okay? 86 00:03:28,314 --> 00:03:35,321 ♪ ♪ 87 00:03:50,869 --> 00:03:53,407 Fire Department! Call out! 88 00:03:55,408 --> 00:03:56,677 Fire Department! 89 00:03:58,545 --> 00:03:59,680 - You good? - Ready. 90 00:03:59,712 --> 00:04:02,351 Kidd, what's the vent status? 91 00:04:05,885 --> 00:04:07,421 I'm all set. 92 00:04:07,454 --> 00:04:09,756 Hit it, Cruz. 93 00:04:15,290 --> 00:04:19,956 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 94 00:04:19,985 --> 00:04:23,021 [DRAMATIC MUSIC] 95 00:04:23,044 --> 00:04:24,539 What happened, Chief? 96 00:04:24,866 --> 00:04:28,037 A flashover. We're moving in now. 97 00:04:28,062 --> 00:04:31,098 [PANTING] 98 00:04:31,123 --> 00:04:34,093 [DRAMATIC MUSIC] 99 00:04:34,118 --> 00:04:41,126 ♪ ♪ 100 00:04:45,367 --> 00:04:46,535 My God, no! 101 00:04:46,568 --> 00:04:47,604 Hey, hey. 102 00:04:47,636 --> 00:04:49,304 Is there someone on the inside? 103 00:04:49,338 --> 00:04:51,306 Our son is at a friend's house... 104 00:04:51,340 --> 00:04:52,340 But my mom! 105 00:04:52,374 --> 00:04:56,578 Severide, there could be female victim inside. 106 00:04:56,612 --> 00:04:59,583 No one's on the first floor. Heading upstairs, Chief. 107 00:05:00,610 --> 00:05:01,610 Which bedroom is hers? 108 00:05:01,635 --> 00:05:02,803 That one in front. 109 00:05:02,828 --> 00:05:05,631 Severide, check the A-side bedroom on the second floor. 110 00:05:05,656 --> 00:05:07,582 Copy that, Chief. 111 00:05:09,736 --> 00:05:10,704 Mom, Dad! 112 00:05:10,736 --> 00:05:13,004 - Trevor! - Hey, get him! 113 00:05:14,039 --> 00:05:15,641 Hey, hey, hey. 114 00:05:15,675 --> 00:05:17,144 Where's Grandma? 115 00:05:17,176 --> 00:05:19,078 I don't know. 116 00:05:19,111 --> 00:05:21,147 Fire Department! Call out! 117 00:05:21,180 --> 00:05:24,151 - [COUGHING] - Fire Department! 118 00:05:24,183 --> 00:05:26,253 Cruz, over here! 119 00:05:26,286 --> 00:05:28,655 [WHEEZING] 120 00:05:28,688 --> 00:05:31,024 Don't worry, ma'am, we're gonna get you out. 121 00:05:31,056 --> 00:05:32,158 [COUGHS] 122 00:05:32,192 --> 00:05:34,027 I don't know what happened. 123 00:05:34,060 --> 00:05:35,995 Stairs are too hot. She'll never make it down. 124 00:05:36,029 --> 00:05:37,731 Let's get her out the window. 125 00:05:37,764 --> 00:05:39,072 Right. 126 00:05:39,632 --> 00:05:43,671 81, I need a ladder by the first bedroom window! 127 00:05:48,207 --> 00:05:50,209 [COUGHING] 128 00:06:02,188 --> 00:06:05,192 Hey, ma'am, this is Joe. My name's Kelly. 129 00:06:05,224 --> 00:06:07,059 We're gonna get you out of here, okay? 130 00:06:07,092 --> 00:06:08,227 Kelly? 131 00:06:08,260 --> 00:06:11,030 A good Irish fireman. 132 00:06:11,063 --> 00:06:13,299 I always wanted my daughter to marry a fireman. 133 00:06:13,332 --> 00:06:14,333 Yeah? 134 00:06:14,366 --> 00:06:16,402 She married a plumber instead. 135 00:06:16,435 --> 00:06:17,971 [LAUGHTER] 136 00:06:18,003 --> 00:06:20,206 Never listens to me. 137 00:06:20,240 --> 00:06:21,642 Save your breath. 138 00:06:21,675 --> 00:06:28,682 ♪ ♪ 139 00:06:32,418 --> 00:06:35,055 - There you go, ma'am. - There you go, we got you. 140 00:06:40,092 --> 00:06:41,419 Grandma, are you okay? 141 00:06:41,454 --> 00:06:44,096 Okay, ma'am. Give the paramedics some space. 142 00:06:44,130 --> 00:06:45,766 Let them do their work. 143 00:06:48,200 --> 00:06:50,102 [GROANING FAINTLY] 144 00:06:50,135 --> 00:06:52,405 It's okay. I'm still here. 145 00:06:54,406 --> 00:06:56,409 Her lungs are diminished. We need to intubate. 146 00:07:02,082 --> 00:07:03,717 Let's push 10mg of Versed. 147 00:07:03,750 --> 00:07:05,786 10mg of Versed, coming up. 148 00:07:07,721 --> 00:07:09,723 It's okay, ma'am. You're gonna be okay. 149 00:07:09,755 --> 00:07:11,691 Pushing. 150 00:07:11,724 --> 00:07:14,727 ♪ ♪ 151 00:07:14,760 --> 00:07:16,429 Hold that. 152 00:07:16,462 --> 00:07:22,368 ♪ ♪ 153 00:07:22,402 --> 00:07:25,038 - I'm in. - Let's get her to Med. 154 00:07:25,070 --> 00:07:26,888 Will she be all right? 155 00:07:27,440 --> 00:07:30,277 - She's in good hands. - Where are they taking her? 156 00:07:30,310 --> 00:07:33,414 Chicago Med. You can follow them if you want. 157 00:07:41,159 --> 00:07:42,995 Gallo. 158 00:07:47,926 --> 00:07:50,162 Get ready for overhaul. 159 00:07:50,195 --> 00:07:51,621 Copy that. 160 00:07:53,399 --> 00:07:56,403 [SIREN WAILING] 161 00:08:08,248 --> 00:08:10,784 Hey, how'd it go? 162 00:08:10,817 --> 00:08:11,918 With the grandma. 163 00:08:11,950 --> 00:08:13,452 Oh, we got her there pretty quick, 164 00:08:13,486 --> 00:08:15,188 but her airway was thrashed. 165 00:08:15,221 --> 00:08:17,423 Doctors are doing all they can. 166 00:08:17,457 --> 00:08:19,024 Thanks. 167 00:08:24,595 --> 00:08:25,832 Gallo. 168 00:08:25,865 --> 00:08:27,868 You gonna swap out your air bottle? 169 00:08:27,900 --> 00:08:28,868 Right, yeah. 170 00:08:28,901 --> 00:08:33,801 ♪ ♪ 171 00:08:33,835 --> 00:08:35,775 Everything okay? 172 00:08:35,808 --> 00:08:37,584 No, it's not. 173 00:08:38,343 --> 00:08:40,346 That's so nice. 174 00:08:40,380 --> 00:08:42,314 Ooh, look at this. 175 00:08:42,347 --> 00:08:44,483 [GASPS] Himalayan salt lamps. I love those. 176 00:08:44,518 --> 00:08:46,887 I'm relaxed just looking at this photo. 177 00:08:46,919 --> 00:08:48,136 Yep. 178 00:08:48,822 --> 00:08:50,388 Oh, Chief. 179 00:08:51,256 --> 00:08:53,325 Just the man that we wanted to see. 180 00:08:53,359 --> 00:08:54,828 Oh? 181 00:08:54,861 --> 00:08:57,496 So we noticed that the blue office 182 00:08:57,529 --> 00:08:59,799 is just sitting there unused, 183 00:08:59,832 --> 00:09:01,500 like a big old storage closet, 184 00:09:01,534 --> 00:09:03,803 and so we were thinking that maybe 185 00:09:03,837 --> 00:09:06,907 we could turn it into a women's lounge. 186 00:09:07,941 --> 00:09:09,375 I'm sorry? 187 00:09:09,409 --> 00:09:11,812 You know, a designated place 188 00:09:11,845 --> 00:09:14,414 for the women of 51 to come together 189 00:09:14,447 --> 00:09:17,250 to bond and form community, 190 00:09:17,283 --> 00:09:19,553 like the one in Montecito, California. 191 00:09:19,586 --> 00:09:21,221 California women's lounge? 192 00:09:21,254 --> 00:09:22,255 Yes. 193 00:09:22,288 --> 00:09:23,255 In Chicago? 194 00:09:23,289 --> 00:09:25,491 - Yes, sir. - Mm-hmm. 195 00:09:25,524 --> 00:09:26,827 [LAUGHS] 196 00:09:26,860 --> 00:09:28,510 I don't think so. 197 00:09:29,394 --> 00:09:31,865 So you have a problem 198 00:09:31,898 --> 00:09:34,766 with women needing personal space? 199 00:09:35,901 --> 00:09:37,310 Chief? 200 00:09:39,725 --> 00:09:41,106 You know what? 201 00:09:42,641 --> 00:09:44,443 Blue office is all yours. 202 00:09:55,989 --> 00:09:57,357 Gallo. 203 00:09:57,390 --> 00:09:58,357 Come in here a minute. 204 00:09:58,390 --> 00:09:59,358 Yeah, what's up? 205 00:09:59,391 --> 00:10:00,393 Close the door. 206 00:10:03,563 --> 00:10:06,574 Mind telling me what happened back there on that call? 207 00:10:06,608 --> 00:10:08,133 What do you mean? 208 00:10:10,535 --> 00:10:13,439 You had a face full of soot and your SCBA mask in hand 209 00:10:13,472 --> 00:10:16,041 long before I ordered you inside for overhaul. 210 00:10:16,074 --> 00:10:17,559 Why? 211 00:10:20,078 --> 00:10:21,771 I went in the back door. 212 00:10:23,408 --> 00:10:24,941 By yourself. 213 00:10:27,654 --> 00:10:29,322 After I told you not to. 214 00:10:29,355 --> 00:10:30,390 I'm sorry, Captain. It was... 215 00:10:30,423 --> 00:10:34,361 Gallo, I stuck my neck out to get you into 51, 216 00:10:34,393 --> 00:10:36,962 when everyone else was telling me you're too impulsive. 217 00:10:36,995 --> 00:10:38,203 I know. 218 00:10:38,236 --> 00:10:40,300 It was a major screw-up. I'm really sorry. 219 00:10:40,332 --> 00:10:42,334 You won't know what sorry is until you scrub 220 00:10:42,367 --> 00:10:45,471 all the toilets, wash the truck, mop the floors, 221 00:10:45,505 --> 00:10:47,640 and about 100 other dirty jobs I haven't thought of yet. 222 00:10:47,673 --> 00:10:49,375 Absolutely. I'm all over it. 223 00:10:49,409 --> 00:10:50,510 Then you're gonna spend your off shift 224 00:10:50,543 --> 00:10:52,611 re-training at the academy. 225 00:10:52,644 --> 00:10:54,346 Okay, understood. 226 00:10:54,380 --> 00:10:57,484 Oh, and then pray Boden doesn't fire your ass 227 00:10:57,516 --> 00:11:00,486 'cause this is going in my after-action report. 228 00:11:00,519 --> 00:11:07,526 ♪ ♪ 229 00:11:11,570 --> 00:11:14,373 [UPBEAT MUSIC] 230 00:11:14,406 --> 00:11:21,415 ♪ ♪ 231 00:11:22,515 --> 00:11:24,378 Prepare to be wowed. 232 00:11:25,684 --> 00:11:28,855 We are about to completely transform this place. 233 00:11:29,554 --> 00:11:32,559 The salt lamp! They had it. 234 00:11:34,283 --> 00:11:36,986 And look at this pillow. 235 00:11:37,019 --> 00:11:38,187 Mm. 236 00:11:38,220 --> 00:11:39,889 Oh, so soft. 237 00:11:39,922 --> 00:11:41,957 Mm-hmm. 238 00:11:41,990 --> 00:11:43,926 I can see us spending a lot of time in here. 239 00:11:43,958 --> 00:11:45,962 - Hours. - [KNOCKING AT DOOR] 240 00:11:48,462 --> 00:11:50,298 - Hey. - What's up, guys? 241 00:11:50,332 --> 00:11:52,301 What's that smell? 242 00:11:52,333 --> 00:11:54,969 Autumn in Vermont... potpourri. 243 00:11:55,002 --> 00:11:57,305 That is lovely. 244 00:11:57,338 --> 00:12:01,042 Yeah, so I was looking for a snack in the kitchen. 245 00:12:01,076 --> 00:12:02,912 I just happened to notice that 246 00:12:02,944 --> 00:12:04,646 everything made out of chocolate 247 00:12:04,679 --> 00:12:06,681 was suddenly missing. 248 00:12:06,715 --> 00:12:08,044 Hmm. 249 00:12:08,951 --> 00:12:11,053 Any idea why that might be? 250 00:12:11,086 --> 00:12:12,620 Uh, we have a lot to do here, 251 00:12:12,654 --> 00:12:14,957 so thanks so much for stopping by, guys. 252 00:12:16,991 --> 00:12:19,995 I didn't even get to ask where they bought the potpourri. 253 00:12:21,963 --> 00:12:23,999 [MUTTERS] 254 00:12:30,038 --> 00:12:31,173 Hey, Chief. 255 00:12:31,206 --> 00:12:32,402 Hey. 256 00:12:33,241 --> 00:12:35,311 He in the doghouse, or something? 257 00:12:35,343 --> 00:12:37,345 Went off the reservation on that house fire. 258 00:12:37,379 --> 00:12:39,715 I'm sure Casey will tell you all about it. 259 00:12:39,747 --> 00:12:40,949 Yeah. 260 00:12:42,116 --> 00:12:43,351 About that fire. 261 00:12:43,385 --> 00:12:45,453 Um... 262 00:12:45,486 --> 00:12:47,356 just got off the phone with Med, 263 00:12:47,389 --> 00:12:48,490 and... 264 00:12:48,523 --> 00:12:50,292 that was a good effort from this morning, 265 00:12:50,324 --> 00:12:54,162 but I am sad to say the victim did not pull through. 266 00:12:54,196 --> 00:12:55,431 Damn. 267 00:12:55,463 --> 00:12:57,265 She didn't make it? 268 00:12:57,298 --> 00:12:59,762 She had a lot of smoke. We did all we could. 269 00:13:00,401 --> 00:13:03,504 That poor family. And that boy. 270 00:13:03,538 --> 00:13:07,476 They already lost everything, and now this. 271 00:13:07,509 --> 00:13:09,712 We should help them. Pass the boot? 272 00:13:09,745 --> 00:13:11,002 We could do better than that. 273 00:13:11,036 --> 00:13:12,481 What about one of those online campaigns? 274 00:13:12,514 --> 00:13:14,116 Yeah, count me in. 275 00:13:14,149 --> 00:13:16,150 All right, well, I'll get the ball rolling. 276 00:13:16,183 --> 00:13:18,865 Uh, guys, let's go check on the family. 277 00:13:21,390 --> 00:13:24,360 [SOMBER MUSIC] 278 00:13:24,393 --> 00:13:31,399 ♪ ♪ 279 00:13:38,240 --> 00:13:39,724 Take it, please. 280 00:13:39,758 --> 00:13:41,680 It's just a few things I was gonna give to Goodwill. 281 00:13:41,713 --> 00:13:44,015 Thank you, Lois. That's really sweet. 282 00:13:48,549 --> 00:13:50,752 - Oh, hey. - Hey, guys. 283 00:13:50,785 --> 00:13:54,390 We just heard the news. So sorry. 284 00:13:54,423 --> 00:13:56,357 Yeah, on behalf of everyone at 51, 285 00:13:56,390 --> 00:13:57,425 our condolences. 286 00:13:57,458 --> 00:13:59,027 Hey, thank you. 287 00:13:59,061 --> 00:14:00,462 Thanks for everything you did for us. 288 00:14:00,495 --> 00:14:02,030 You got a place to stay? 289 00:14:02,063 --> 00:14:03,531 Yeah, yeah. 290 00:14:03,564 --> 00:14:06,234 Andy and Ellen have taken us in till we can... 291 00:14:06,268 --> 00:14:07,303 you know, sort things out. 292 00:14:07,336 --> 00:14:10,172 She knew we didn't want her cooking home alone. 293 00:14:10,204 --> 00:14:11,572 Why didn't she just wait till we came back? 294 00:14:11,606 --> 00:14:13,042 [SHUSHING] Don't get yourself worked up. 295 00:14:13,074 --> 00:14:15,109 To just leave a plan frying like that. 296 00:14:15,143 --> 00:14:16,673 She's so slow going up and down the stairs. 297 00:14:16,705 --> 00:14:20,314 Honey, we can't dwell on it, all right? 298 00:14:20,347 --> 00:14:23,184 Phyllis was just, you know... 299 00:14:23,217 --> 00:14:24,553 old. 300 00:14:24,586 --> 00:14:26,321 And forgetful. 301 00:14:26,353 --> 00:14:28,456 We wanted to see if you folks would be okay 302 00:14:28,490 --> 00:14:31,092 with the firehouse setting up some kind of fundraiser 303 00:14:31,125 --> 00:14:32,093 on your behalf. 304 00:14:32,126 --> 00:14:33,227 Just to help you get by. 305 00:14:33,260 --> 00:14:34,560 No, no, you've done so much... 306 00:14:34,593 --> 00:14:37,165 All right, Kristen, let's not look a gift horse. 307 00:14:39,201 --> 00:14:41,336 It's very kind of you. 308 00:14:41,369 --> 00:14:43,172 We can use all the help we can get. 309 00:14:45,273 --> 00:14:47,810 Okay, well, we'll put it together. 310 00:14:47,842 --> 00:14:48,843 And... 311 00:14:48,877 --> 00:14:51,479 let us know if there's anything else we can do. 312 00:14:51,513 --> 00:14:53,001 Take care. 313 00:14:53,034 --> 00:14:58,120 ♪ ♪ 314 00:14:58,153 --> 00:15:00,188 Something seem a little hinky to you? 315 00:15:00,221 --> 00:15:02,792 That guy sure doesn't like to let his wife talk, does he? 316 00:15:05,613 --> 00:15:06,949 What's up, bud? 317 00:15:08,829 --> 00:15:11,166 Your grandma seemed like a cool lady. 318 00:15:13,168 --> 00:15:14,470 She was the best. 319 00:15:19,307 --> 00:15:20,642 We were playing chess in the living room over there, 320 00:15:20,674 --> 00:15:23,212 like, two days ago. 321 00:15:26,847 --> 00:15:28,851 All right... 322 00:15:29,204 --> 00:15:30,873 Hey, hang in there. 323 00:15:34,890 --> 00:15:36,245 This is nice. 324 00:15:36,278 --> 00:15:40,361 There's no weird smells, no nasty snoring noises. 325 00:15:40,395 --> 00:15:42,130 No screaming matches about football 326 00:15:42,164 --> 00:15:45,134 or macho brags about killer timing on my dummy drag. 327 00:15:45,167 --> 00:15:47,336 Hey, that was me. 328 00:15:47,369 --> 00:15:49,605 My time was incredible. 329 00:15:49,638 --> 00:15:52,274 Well, point is, I love it here, 330 00:15:52,307 --> 00:15:53,375 and I'm never leaving. 331 00:15:53,408 --> 00:15:55,677 It's like taking a bath in sunshine and rainbows. 332 00:15:55,710 --> 00:15:57,646 [ALARM BLARES] 333 00:15:57,678 --> 00:15:59,148 Ambulance 61, injured person, 334 00:15:59,180 --> 00:16:01,582 - No. - 1217 North Larrabee Street. 335 00:16:01,616 --> 00:16:02,617 Okay. 336 00:16:04,718 --> 00:16:05,920 We'll be back, beautiful lounge. 337 00:16:05,953 --> 00:16:07,155 Don't change. 338 00:16:08,255 --> 00:16:09,334 Don't worry. 339 00:16:09,369 --> 00:16:11,693 I'll relax enough for the three of us. 340 00:16:11,726 --> 00:16:13,695 [SIREN WAILING] 341 00:16:13,727 --> 00:16:16,931 [DRAMATIC MUSIC] 342 00:16:16,965 --> 00:16:19,500 Thank God you're here. It's my roommate. 343 00:16:19,534 --> 00:16:21,130 Where is she? 344 00:16:22,636 --> 00:16:24,640 I was in the kitchen while she was in the shower, 345 00:16:24,673 --> 00:16:27,375 and then all of a sudden, I heard this really loud crash 346 00:16:27,409 --> 00:16:28,662 from the bathroom. 347 00:16:28,695 --> 00:16:31,279 [PANTING] 348 00:16:31,313 --> 00:16:33,215 Oh. 349 00:16:34,348 --> 00:16:35,449 What's her name? 350 00:16:35,482 --> 00:16:37,285 Samara. 351 00:16:37,318 --> 00:16:38,719 I called as soon as I saw. 352 00:16:38,752 --> 00:16:41,589 Here, let's try and get you up, okay? 353 00:16:41,622 --> 00:16:43,402 Watch the glass. 354 00:16:44,391 --> 00:16:45,393 Yeah. 355 00:16:48,763 --> 00:16:50,399 [GROANS] 356 00:16:50,432 --> 00:16:52,568 No, don't look at it, Samara. Look at me, okay? 357 00:16:52,600 --> 00:16:55,436 I promise we'll take care of you, all right? 358 00:16:56,770 --> 00:16:57,940 Mild tachycardia. 359 00:16:57,972 --> 00:16:59,607 Oh, my God. Is that bad? 360 00:17:00,054 --> 00:17:01,856 She's getting married tomorrow. 361 00:17:02,676 --> 00:17:05,213 Would you mind watching outside 362 00:17:05,247 --> 00:17:07,249 to make sure the path to the ambulance is clear? 363 00:17:09,250 --> 00:17:11,420 All right. There we go. 364 00:17:12,654 --> 00:17:13,654 BP is good. 365 00:17:13,687 --> 00:17:16,290 I can't. I can't... 366 00:17:16,324 --> 00:17:18,260 I know, I know, it's okay. 367 00:17:18,292 --> 00:17:21,529 What you're experiencing is called respiratory alkalosis. 368 00:17:21,562 --> 00:17:23,397 It's scary, but it's not fatal. 369 00:17:23,431 --> 00:17:24,967 There we go. 370 00:17:25,000 --> 00:17:26,667 Yeah. There we go. 371 00:17:26,701 --> 00:17:30,639 ♪ ♪ 372 00:17:30,672 --> 00:17:33,008 Follow my lead. Breathe how I do. 373 00:17:33,040 --> 00:17:35,777 [EXHALING SLOWLY] 374 00:17:35,809 --> 00:17:41,582 ♪ ♪ 375 00:17:41,616 --> 00:17:42,951 It's working. 376 00:17:42,983 --> 00:17:45,006 You're doing great. 377 00:17:45,686 --> 00:17:48,256 Heart rate 70 and dropping. How do you feel? 378 00:17:48,289 --> 00:17:49,790 I feel better. 379 00:17:49,824 --> 00:17:51,094 Better? 380 00:17:51,127 --> 00:17:52,728 Good. You're recovering. 381 00:17:52,760 --> 00:17:57,732 ♪ ♪ 382 00:17:57,766 --> 00:17:59,268 She'll be okay. 383 00:17:59,300 --> 00:18:00,534 Do you want to meet us at the hospital? 384 00:18:00,568 --> 00:18:01,772 Okay. 385 00:18:02,671 --> 00:18:04,338 Wait, what did you say I had? 386 00:18:04,372 --> 00:18:06,408 Respiratory alkalosis. 387 00:18:06,441 --> 00:18:07,542 Hyperventilating. 388 00:18:07,575 --> 00:18:08,610 Serious? 389 00:18:08,643 --> 00:18:10,345 You were having a panic attack. 390 00:18:10,377 --> 00:18:13,281 Totally normal, especially under stress. 391 00:18:13,315 --> 00:18:16,051 And weddings can definitely be stressful. 392 00:18:16,084 --> 00:18:18,553 If I'm this stressed about getting married, 393 00:18:18,586 --> 00:18:20,422 maybe I'm making a mistake. 394 00:18:20,454 --> 00:18:21,689 I'm not so sure about that. 395 00:18:21,722 --> 00:18:24,492 Our friend Chloe was dating this amazing guy, 396 00:18:24,526 --> 00:18:27,529 but just when it hit her how much he meant to her, 397 00:18:27,561 --> 00:18:29,530 she broke it off. 398 00:18:29,564 --> 00:18:30,798 So what happened? 399 00:18:30,831 --> 00:18:33,534 Someone smart smacked some sense into her. 400 00:18:33,568 --> 00:18:35,671 And now they're engaged. 401 00:18:39,340 --> 00:18:40,749 I don't know, guys. 402 00:18:40,783 --> 00:18:42,510 I had an investigator on the scene within an hour. 403 00:18:42,543 --> 00:18:44,378 He didn't clock anything suspicious. 404 00:18:44,412 --> 00:18:46,715 Pan frying on the stove top left unattended. 405 00:18:46,748 --> 00:18:48,317 That's not exactly a stumper. 406 00:18:48,349 --> 00:18:50,318 I'm sure that the pan started the fire, 407 00:18:50,352 --> 00:18:52,028 but who lit the stove? That's the question. 408 00:18:52,060 --> 00:18:53,326 I'm telling you something is off. 409 00:18:53,367 --> 00:18:55,539 This guy said that his mother-in-law was old and forgetful, 410 00:18:55,572 --> 00:18:58,359 but she's with it enough to play chess with her grandkid? 411 00:18:58,393 --> 00:19:00,805 Even when we were in the fire, she seemed pretty sharp to me. 412 00:19:00,837 --> 00:19:02,798 And every time that his wife tried to talk, 413 00:19:02,830 --> 00:19:04,332 he'd jump right in with an answer. 414 00:19:04,366 --> 00:19:06,335 Always had the right thing to say. 415 00:19:06,367 --> 00:19:08,436 Yeah, well, my guy interviewed them both. 416 00:19:08,470 --> 00:19:09,770 They left the house a half hour earlier 417 00:19:09,804 --> 00:19:11,573 to shop for Halloween decorations. 418 00:19:11,606 --> 00:19:13,642 I got a time-stamped receipt and everything. 419 00:19:13,674 --> 00:19:15,344 But let's say they're leaving, 420 00:19:15,376 --> 00:19:16,744 Jim lets his wife go first, 421 00:19:16,778 --> 00:19:19,481 he hangs back, puts the pan on. 422 00:19:19,513 --> 00:19:21,849 They're miles away before that oil boils over. 423 00:19:21,883 --> 00:19:23,617 Or maybe the old lady just made a mistake. 424 00:19:23,651 --> 00:19:25,354 Sharp-as-a-tack people 425 00:19:25,386 --> 00:19:27,621 forget pots on stove tops all the time. 426 00:19:27,654 --> 00:19:29,423 That duplex fire in Norwood Park last week. 427 00:19:29,456 --> 00:19:31,359 That's a 30-year-old who left a pan on the burner 428 00:19:31,393 --> 00:19:32,827 and fell asleep in front of the TV. 429 00:19:32,860 --> 00:19:34,862 Killed him and his neighbor. 430 00:19:41,735 --> 00:19:44,405 Severide, when I took over OFI, 431 00:19:44,439 --> 00:19:46,375 I inherited a mountain of backlog cases 432 00:19:46,407 --> 00:19:47,542 that I'm struggling to close. 433 00:19:47,576 --> 00:19:49,745 I'm can't drop everything just because you have a hunch 434 00:19:49,778 --> 00:19:51,445 without a lick of evidence to back it up. 435 00:19:51,479 --> 00:19:52,881 You damn well should. 436 00:19:52,914 --> 00:19:54,616 She deserves that. 437 00:19:54,648 --> 00:20:01,656 ♪ ♪ 438 00:20:06,345 --> 00:20:07,779 Poor girl was a mess. 439 00:20:07,813 --> 00:20:09,248 You should've seen this one. 440 00:20:09,280 --> 00:20:11,549 She talked her right off the ledge. 441 00:20:11,583 --> 00:20:12,884 She just needed a little reassurance. 442 00:20:12,918 --> 00:20:14,572 That's all. 443 00:20:15,513 --> 00:20:17,248 This is the house with the women's lounge, right? 444 00:20:17,281 --> 00:20:18,850 You heard of us? 445 00:20:18,884 --> 00:20:20,051 Shaw and me were just saying 446 00:20:20,085 --> 00:20:22,754 we would kill for something like that at our firehouse. 447 00:20:22,787 --> 00:20:23,755 Mind if we check it out? 448 00:20:23,788 --> 00:20:25,824 Not at all. 449 00:20:25,856 --> 00:20:27,024 Go. Make yourself at home. 450 00:20:27,057 --> 00:20:28,259 Thanks a lot. 451 00:20:28,292 --> 00:20:30,195 - Yeah. - Yeah. 452 00:20:34,598 --> 00:20:35,967 It's official. 453 00:20:36,000 --> 00:20:39,270 People, women, are talking about our lounge. 454 00:20:39,304 --> 00:20:42,007 You know, soon enough, it's gonna become a refuge 455 00:20:42,039 --> 00:20:45,510 for female first responders all across the CFD. 456 00:20:45,544 --> 00:20:47,913 We did that. 457 00:20:47,945 --> 00:20:49,547 I'm just sayin'. 458 00:20:49,580 --> 00:20:51,082 - We rule. - Yeah. 459 00:20:51,115 --> 00:20:52,518 Give me some. 460 00:20:52,550 --> 00:20:54,152 Mm-hmm. 461 00:20:54,184 --> 00:20:57,088 Yeah, but do you guys have any idea 462 00:20:57,122 --> 00:20:58,856 what kind of an uproar it would cause 463 00:20:58,890 --> 00:21:01,593 if we decided to make a "men's only" area 464 00:21:01,625 --> 00:21:03,028 at the firehouse? 465 00:21:03,060 --> 00:21:04,911 The HR complaints, the lawsuits. 466 00:21:04,945 --> 00:21:06,064 We should do it. 467 00:21:06,096 --> 00:21:07,598 Yeah, I'm not so sure. 468 00:21:07,632 --> 00:21:09,134 Yeah, that could really backfire. 469 00:21:09,166 --> 00:21:11,035 All right, yeah, we wouldn't get away with it, 470 00:21:11,068 --> 00:21:12,037 and you know why? 471 00:21:12,069 --> 00:21:13,294 Why? 472 00:21:13,326 --> 00:21:16,040 The world is going to hell in a hand basket. 473 00:21:16,074 --> 00:21:17,308 [LAUGHS] 474 00:21:17,342 --> 00:21:19,545 Sorry I made you wait. 475 00:21:21,980 --> 00:21:23,808 Hey, Hermann! 476 00:21:27,085 --> 00:21:28,921 Hey, thanks for backing me up with Van Meter today. 477 00:21:28,953 --> 00:21:31,255 Come on, you don't gotta buy me drinks for that. 478 00:21:31,288 --> 00:21:32,324 Course not. 479 00:21:32,356 --> 00:21:34,192 This is to celebrate your engagement. 480 00:21:36,060 --> 00:21:37,628 Chloe's great. 481 00:21:38,030 --> 00:21:41,133 And you're one lucky bastard. 482 00:21:41,165 --> 00:21:43,201 No one deserves it more. 483 00:21:43,233 --> 00:21:45,103 Thanks, boss. 484 00:21:47,271 --> 00:21:49,575 [CELL PHONE CHIMES] 485 00:21:52,242 --> 00:21:53,879 It's OFI. 486 00:21:55,046 --> 00:21:56,682 Hey, this is Severide. 487 00:21:56,714 --> 00:21:58,467 Van Meter. Hey, yeah. 488 00:21:59,718 --> 00:22:01,512 Twenty minutes. See you there. 489 00:22:01,920 --> 00:22:03,764 Sounds like you got through to him. 490 00:22:06,853 --> 00:22:08,594 - What's up, Chief? - Hey. 491 00:22:08,626 --> 00:22:10,128 - Chief. - Yeah. 492 00:22:14,999 --> 00:22:17,135 - Hey, Chief. - Hey. 493 00:22:20,337 --> 00:22:23,492 I read your shift report. 494 00:22:24,075 --> 00:22:25,847 You got a minute to talk about Gallo? 495 00:22:25,881 --> 00:22:28,380 You didn't have to come looking for me, Chief. 496 00:22:28,413 --> 00:22:29,981 Four-word text would've covered it. 497 00:22:30,015 --> 00:22:32,184 "I told you so." 498 00:22:32,217 --> 00:22:34,186 Well, there's more to it than that. 499 00:22:35,720 --> 00:22:40,992 Listen, I know that I was wary about the young man at first, 500 00:22:41,026 --> 00:22:43,195 but I have watched you 501 00:22:43,228 --> 00:22:45,096 take him under your wing. 502 00:22:45,130 --> 00:22:47,600 Casey, you found potential in him. 503 00:22:48,098 --> 00:22:50,001 I believe that under your command, 504 00:22:50,035 --> 00:22:51,937 he will live up to that potential. 505 00:22:53,171 --> 00:22:55,941 So the fact that he defied an order 506 00:22:55,973 --> 00:22:58,644 and went freelancing doesn't bother you? 507 00:22:58,676 --> 00:23:00,411 [LAUGHS] 508 00:23:00,444 --> 00:23:04,415 There is something you should know about Gallo, 509 00:23:04,449 --> 00:23:07,719 something that Chief Burkett, he shared with me. 510 00:23:07,751 --> 00:23:10,748 You know that fire he survived as a kid? 511 00:23:11,256 --> 00:23:12,499 Uh-huh. 512 00:23:13,391 --> 00:23:15,502 His family didn't make it out. 513 00:23:16,326 --> 00:23:18,047 He lost everyone. 514 00:23:19,064 --> 00:23:20,399 Damn. 515 00:23:20,432 --> 00:23:23,101 Now I probably should've told you. 516 00:23:23,134 --> 00:23:25,703 Didn't feel like my story to tell. 517 00:23:25,737 --> 00:23:27,038 His whole family? 518 00:23:27,072 --> 00:23:29,225 Mother, father... 519 00:23:30,240 --> 00:23:32,210 little sister. 520 00:23:32,242 --> 00:23:35,780 ♪ ♪ 521 00:23:35,814 --> 00:23:37,983 Happened to Gallo around about the same age 522 00:23:38,016 --> 00:23:40,986 as that little boy who lost his grandmother yesterday. 523 00:23:43,755 --> 00:23:46,091 You think that's why he lost his head on that call? 524 00:23:48,727 --> 00:23:50,461 It's a reasonable assumption. 525 00:23:50,494 --> 00:23:53,207 Then he should've explained that. 526 00:23:54,199 --> 00:23:56,334 But he just should stood there while I tore him a new one 527 00:23:56,366 --> 00:23:58,470 and didn't say a word. 528 00:23:58,502 --> 00:24:02,073 I need to know that he understands what went wrong. 529 00:24:02,106 --> 00:24:04,442 If he doesn't, how can I send Kidd or Mouch 530 00:24:04,476 --> 00:24:07,979 into danger with somebody who's hiding his Achilles heel? 531 00:24:08,011 --> 00:24:10,749 I support you whatever you decide. 532 00:24:10,781 --> 00:24:13,284 But I wanted you to have all the facts. 533 00:24:13,317 --> 00:24:19,057 ♪ ♪ 534 00:24:19,089 --> 00:24:20,157 Van Meter? 535 00:24:20,191 --> 00:24:21,192 Yeah, in here. 536 00:24:26,530 --> 00:24:28,399 Okay, so what are we doing? 537 00:24:28,432 --> 00:24:31,135 Well, after that guilt trip you laid on me, 538 00:24:31,169 --> 00:24:33,238 I started thinking about motive. 539 00:24:33,270 --> 00:24:35,172 There was no life insurance policy on the victim, 540 00:24:35,205 --> 00:24:37,341 but I thought I should see if she had a nest egg, 541 00:24:37,374 --> 00:24:39,243 so I went down to her bank. 542 00:24:39,277 --> 00:24:42,180 I guess your victim clipped a lot of coupons... 543 00:24:42,212 --> 00:24:44,482 because she squirreled away $320,000. 544 00:24:44,516 --> 00:24:45,851 Oh. 545 00:24:45,884 --> 00:24:48,153 People have killed for a lot less. 546 00:24:48,185 --> 00:24:50,020 Well done, Van Meter. 547 00:24:50,054 --> 00:24:51,490 So what are we doing here? 548 00:24:51,522 --> 00:24:53,390 It's a solid theory, but there's still no evidence. 549 00:24:53,423 --> 00:24:56,260 I'm hoping to find something physical that points to arson. 550 00:24:56,294 --> 00:24:58,396 Well, thanks for taking a closer look. 551 00:24:58,429 --> 00:24:59,497 You knew I would. 552 00:24:59,529 --> 00:25:02,166 Seen enough of your hunches play out over the years. 553 00:25:03,535 --> 00:25:06,205 Oh, hey. Look at this. 554 00:25:07,337 --> 00:25:09,406 This is a trailer line, right? 555 00:25:09,440 --> 00:25:11,543 Leading from the pot to the countertop? 556 00:25:11,576 --> 00:25:14,412 The grease boiled over, caught fire in the gas flame, 557 00:25:14,444 --> 00:25:15,814 and ignited something else. 558 00:25:15,848 --> 00:25:18,150 Dish towel. Something like that. 559 00:25:18,182 --> 00:25:20,152 Not necessarily suspicious. 560 00:25:20,184 --> 00:25:21,886 But look at this. 561 00:25:21,920 --> 00:25:24,422 Maybe a pile of oily rags. 562 00:25:24,454 --> 00:25:26,423 Pan with the rags and then... 563 00:25:26,457 --> 00:25:29,394 the rags are what really got the fire going. 564 00:25:29,426 --> 00:25:31,262 Caught the curtains. 565 00:25:31,296 --> 00:25:33,097 The cookbooks. 566 00:25:34,833 --> 00:25:36,435 What's the matter? 567 00:25:37,434 --> 00:25:39,772 Van Meter, isn't this how the Norwood Park fire went down? 568 00:25:42,507 --> 00:25:43,909 Yeah, it is. 569 00:25:43,942 --> 00:25:45,176 Every single detail. 570 00:25:45,210 --> 00:25:46,443 The Tribune wrote a piece 571 00:25:46,477 --> 00:25:49,480 describing every element of that fire. 572 00:25:49,513 --> 00:25:50,805 Hold on. 573 00:25:50,839 --> 00:25:53,250 Are you saying that this guy used the Norwood Park fire 574 00:25:53,284 --> 00:25:55,354 as a blueprint for arson? 575 00:25:56,921 --> 00:25:58,321 And murder. 576 00:25:58,354 --> 00:26:01,425 ♪ ♪ 577 00:26:04,484 --> 00:26:07,320 [MACHINE WHIRRING] 578 00:26:11,792 --> 00:26:13,127 Gallo. 579 00:26:13,423 --> 00:26:14,624 Captain. 580 00:26:14,658 --> 00:26:15,626 Good morning. 581 00:26:16,146 --> 00:26:18,048 You're the one who polished all these floors? 582 00:26:18,073 --> 00:26:19,775 My cousin owns a janitorial service. 583 00:26:19,808 --> 00:26:21,284 He lent me the machine. 584 00:26:21,318 --> 00:26:22,779 But if there's anything else you want me to do, 585 00:26:22,812 --> 00:26:24,147 just say the word. 586 00:26:25,413 --> 00:26:28,785 What I really want is for you to tell me what really happened 587 00:26:28,817 --> 00:26:31,323 the other day at that fire. 588 00:26:31,959 --> 00:26:33,450 Yes, sir. 589 00:26:34,708 --> 00:26:36,029 You ordered me to the back of the house 590 00:26:36,061 --> 00:26:37,107 to check the rear entrance, 591 00:26:37,141 --> 00:26:39,481 but you specified I do not go inside. 592 00:26:39,514 --> 00:26:41,750 I took along my flat ax and my Halligan bar, 593 00:26:41,783 --> 00:26:44,785 and used them to force entry on the back door. 594 00:26:44,819 --> 00:26:46,654 After that, I opened it approximately six inches 595 00:26:46,687 --> 00:26:48,016 to ensure that there were no victims 596 00:26:48,048 --> 00:26:49,290 caught on the inside of the door. 597 00:26:49,322 --> 00:26:51,025 You know what? Just... 598 00:26:52,719 --> 00:26:54,428 Finishing polishing the floors. 599 00:26:57,398 --> 00:27:00,502 And sharpen all the axes on Truck. 600 00:27:00,534 --> 00:27:02,169 You got it, Captain. 601 00:27:08,075 --> 00:27:09,443 You see what I mean, Chief? 602 00:27:09,476 --> 00:27:12,379 Jim replicated the Norwood Park duplex fire to a tee. 603 00:27:12,412 --> 00:27:13,714 He had to make sure his fire was big enough 604 00:27:13,747 --> 00:27:15,482 so that it would kill Phyllis. 605 00:27:15,515 --> 00:27:17,317 Do you have any physical evidence? 606 00:27:17,350 --> 00:27:18,894 Nothing conclusive, 607 00:27:18,927 --> 00:27:21,221 and Van Meter's taken his investigation as far as he can. 608 00:27:21,254 --> 00:27:22,322 He'll refer it to CPD. 609 00:27:22,356 --> 00:27:24,393 It's up to them to build a case. 610 00:27:25,392 --> 00:27:27,294 But you're not hopeful. 611 00:27:27,328 --> 00:27:29,397 I think they're gonna need a confession. 612 00:27:29,429 --> 00:27:31,198 I don't think Jim's gonna give it to them. 613 00:27:31,232 --> 00:27:34,269 [DRAMATIC MUSIC] 614 00:27:34,302 --> 00:27:38,040 ♪ ♪ 615 00:27:41,575 --> 00:27:43,510 Oh, man. 616 00:27:43,543 --> 00:27:46,281 Still on the ropes, huh? 617 00:27:46,313 --> 00:27:47,480 Any end in sight? 618 00:27:47,512 --> 00:27:49,316 No idea. 619 00:27:49,350 --> 00:27:50,752 This morning, Casey had me walking through 620 00:27:50,784 --> 00:27:52,387 what happened on the call. 621 00:27:52,419 --> 00:27:53,771 And when I tried telling him, 622 00:27:53,804 --> 00:27:55,389 he cut me off like I was talking gibberish. 623 00:27:55,423 --> 00:27:56,558 It's like he's waiting for the right excuse, 624 00:27:56,591 --> 00:27:59,005 but... I screwed up. 625 00:27:59,038 --> 00:28:01,361 I acknowledged it, and I apologized. 626 00:28:01,395 --> 00:28:02,956 What else can I say? 627 00:28:04,398 --> 00:28:06,568 I don't know, man. 628 00:28:06,600 --> 00:28:08,302 I'm sorry. 629 00:28:08,335 --> 00:28:10,104 It's on me. 630 00:28:10,138 --> 00:28:11,406 All I can do is keep working my ass off 631 00:28:11,438 --> 00:28:13,675 and show the Captain I'm meant to be here. 632 00:28:24,436 --> 00:28:27,321 I actually missed the women's lounge when we were off shift. 633 00:28:27,354 --> 00:28:29,323 It's nicer than my apartment. 634 00:28:29,357 --> 00:28:31,158 Oh, sounds like our lady friends 635 00:28:31,191 --> 00:28:33,794 are still enjoying the space. 636 00:28:35,428 --> 00:28:37,431 [LAUGHTER] 637 00:28:40,801 --> 00:28:41,802 [GASPS] 638 00:28:41,835 --> 00:28:44,538 Hey! Hey, hey, hey. 639 00:28:46,373 --> 00:28:48,175 Hi, I'm Sylvie Brett. 640 00:28:48,208 --> 00:28:50,477 I'm the PIC here at 51. You are? 641 00:28:50,511 --> 00:28:52,580 Captain Leone. 119. 642 00:28:52,612 --> 00:28:55,482 Great to meet you. So small thing. 643 00:28:55,515 --> 00:28:59,821 I'm pretty sure that smoking is prohibited in a firehouse. 644 00:28:59,853 --> 00:29:01,890 Are you a paramedic or a narc? 645 00:29:02,889 --> 00:29:06,427 It's just that it smelled like autumn in Vermont 646 00:29:06,459 --> 00:29:09,229 last shift, and now it's closer to a... 647 00:29:09,263 --> 00:29:11,566 Piña colada. 648 00:29:11,599 --> 00:29:13,234 You know, I thought the whole point of this place 649 00:29:13,266 --> 00:29:14,802 was to be supportive of each other. 650 00:29:14,834 --> 00:29:16,303 Oh, absolutely. 651 00:29:16,337 --> 00:29:18,406 'Cause I'm not really feeling 652 00:29:18,438 --> 00:29:20,440 a very supportive vibe right now. 653 00:29:20,474 --> 00:29:23,444 [LIGHT MUSIC] 654 00:29:23,476 --> 00:29:30,485 ♪ ♪ 655 00:29:34,988 --> 00:29:36,523 All right, that's good enough, Gallo. 656 00:29:37,062 --> 00:29:39,366 - You can put the axes away. - Yep. 657 00:29:41,395 --> 00:29:43,665 So Mouch is gonna call Trudy, 658 00:29:43,697 --> 00:29:46,567 see if she can suss out who's handling the PD investigation. 659 00:29:46,600 --> 00:29:48,159 What investigation? 660 00:29:48,192 --> 00:29:50,270 You know that house fire from last shift? 661 00:29:50,303 --> 00:29:52,439 It's looking more and more like the dad set the fire 662 00:29:52,473 --> 00:29:54,509 to take out the mother-in-law. 663 00:29:54,542 --> 00:29:55,909 What? Are you kidding me? 664 00:29:55,943 --> 00:29:57,679 Yeah, crazy, right? 665 00:29:57,712 --> 00:30:00,581 Turns out the old lady was sitting on a pile of cash. 666 00:30:00,614 --> 00:30:02,549 So he burned her alive. 667 00:30:02,582 --> 00:30:03,951 And he put his son through that... 668 00:30:03,985 --> 00:30:05,439 that hell. 669 00:30:05,472 --> 00:30:08,555 I mean, the kid lost his house and his grandmother. 670 00:30:08,589 --> 00:30:10,491 He was gonna run inside. I had to stop him. 671 00:30:10,523 --> 00:30:11,658 I had to physically stop him. 672 00:30:11,691 --> 00:30:13,293 - Gallo. - What? 673 00:30:13,327 --> 00:30:20,335 ♪ ♪ 674 00:30:24,884 --> 00:30:26,887 I'm sorry, Captain. 675 00:30:34,482 --> 00:30:36,350 I think I just figured out how we're gonna break 676 00:30:36,383 --> 00:30:38,652 that son of a bitch. 677 00:30:47,157 --> 00:30:48,591 Hey, man. 678 00:30:48,625 --> 00:30:51,249 - You all right? - Yeah. 679 00:30:58,529 --> 00:31:00,064 I'm pretty new to 51, too, 680 00:31:00,098 --> 00:31:03,134 so I don't have much standing to give you advice, 681 00:31:03,167 --> 00:31:05,237 but... 682 00:31:05,269 --> 00:31:07,071 if there's one thing I know about this place, 683 00:31:07,104 --> 00:31:09,240 it's that you can be yourself here. 684 00:31:10,141 --> 00:31:11,978 In fact, you have to be. 685 00:31:13,244 --> 00:31:17,015 That rule about not going alone on a call, 686 00:31:17,047 --> 00:31:19,718 that applies inside the firehouse, too. 687 00:31:22,820 --> 00:31:24,741 Talk to Casey... 688 00:31:25,789 --> 00:31:28,300 about whatever it is going on with you. 689 00:31:28,334 --> 00:31:31,763 [DRAMATIC MUSIC] 690 00:31:31,795 --> 00:31:38,804 ♪ ♪ 691 00:31:52,283 --> 00:31:54,052 Fellas. 692 00:31:54,084 --> 00:31:55,120 - What's up? - Hey. 693 00:31:55,152 --> 00:31:56,121 Thanks for meeting us. 694 00:31:56,153 --> 00:31:57,154 Of course. 695 00:31:58,022 --> 00:31:59,224 What's the play? 696 00:31:59,256 --> 00:32:00,257 We just found out that the kid 697 00:32:00,291 --> 00:32:01,893 almost ran into the burning house. 698 00:32:01,926 --> 00:32:03,194 Could've easily died. 699 00:32:03,227 --> 00:32:04,553 I don't think the parents know. 700 00:32:04,586 --> 00:32:06,165 And I figure if the dad feels enough guilt, 701 00:32:06,198 --> 00:32:07,345 maybe he'll confess. 702 00:32:07,378 --> 00:32:09,934 All right, or, turn the wife against him, 703 00:32:09,968 --> 00:32:11,769 she helps us build a case. 704 00:32:11,803 --> 00:32:13,071 [KNOCKING AT DOOR] 705 00:32:18,910 --> 00:32:20,178 Hey, Lieutenant. 706 00:32:20,210 --> 00:32:21,845 Thought that was you guys parked out here. 707 00:32:21,879 --> 00:32:22,981 Can you step outside for a sec? 708 00:32:23,014 --> 00:32:24,315 Yeah, sure. 709 00:32:24,349 --> 00:32:26,785 Jim, this is Officer Ruzek. 710 00:32:26,817 --> 00:32:28,819 Chicago Police Department. 711 00:32:30,188 --> 00:32:32,958 Oh. Uh, hey. 712 00:32:32,990 --> 00:32:34,449 What's... what's going on? 713 00:32:34,483 --> 00:32:36,271 Sir, is your wife home? 714 00:32:36,827 --> 00:32:40,598 Uh, yeah. Hey, Kristen, honey, come here. 715 00:32:40,631 --> 00:32:41,865 What's this? 716 00:32:41,899 --> 00:32:43,301 Your son Trevor. 717 00:32:43,333 --> 00:32:45,236 Did he tell you folks he tried to run into the fire 718 00:32:45,268 --> 00:32:46,837 to save his grandmother? 719 00:32:46,871 --> 00:32:47,916 What? 720 00:32:47,950 --> 00:32:49,908 No, no, no, he was with his friend Toby, 721 00:32:49,940 --> 00:32:51,175 a block away, right? 722 00:32:51,209 --> 00:32:53,311 - Yeah, he... - I mean, I know he came back 723 00:32:53,343 --> 00:32:54,879 once he heard the sirens, but... 724 00:32:54,911 --> 00:32:56,280 He showed up right when we did. 725 00:32:56,314 --> 00:32:58,248 If we didn't have a man at the back door, 726 00:32:58,282 --> 00:33:00,086 he would've run straight in. 727 00:33:01,213 --> 00:33:03,188 You should've made sure your boy was much further away 728 00:33:03,220 --> 00:33:04,957 before you lit that stove. 729 00:33:06,090 --> 00:33:07,926 - What does that mean? - I don't understand. 730 00:33:07,958 --> 00:33:09,660 We have reason to believe that Jim set that fire 731 00:33:09,694 --> 00:33:11,229 on purpose to kill your mother. 732 00:33:11,262 --> 00:33:12,667 - What? - That's crazy. 733 00:33:12,700 --> 00:33:15,100 That's arson, murder, and possibly child endangerment. 734 00:33:15,132 --> 00:33:16,611 I didn't set that fire. 735 00:33:16,651 --> 00:33:18,969 It means that your son is gonna go into the system 736 00:33:19,003 --> 00:33:20,939 while this thing works its way through the court. 737 00:33:20,971 --> 00:33:22,272 - No. - I'm afraid so, ma'am. 738 00:33:22,305 --> 00:33:24,368 Whether you knew your husband's plan or not, 739 00:33:24,402 --> 00:33:26,044 - doesn't matter. - Hey, there was no plan. 740 00:33:26,076 --> 00:33:27,144 I didn't do anything. 741 00:33:27,178 --> 00:33:29,280 - I need you to come with me, okay? - This is ridiculous. 742 00:33:29,314 --> 00:33:31,149 - I didn't do anything. - You can walk out real easy, 743 00:33:31,181 --> 00:33:32,983 or I can put you in cuffs and drag you off. 744 00:33:33,016 --> 00:33:34,084 - Just listen to me. - Sir... 745 00:33:34,118 --> 00:33:36,621 He didn't do anything. I did it. 746 00:33:38,189 --> 00:33:39,668 What? 747 00:33:40,991 --> 00:33:42,075 I set the fire. 748 00:33:42,109 --> 00:33:43,895 Just please don't send Trevor away. 749 00:33:43,928 --> 00:33:44,896 Kristen, honey, what are you saying? 750 00:33:44,929 --> 00:33:46,424 I'm sorry. 751 00:33:47,592 --> 00:33:49,135 How could you do that? 752 00:33:50,101 --> 00:33:51,805 She was napping. I... 753 00:33:52,437 --> 00:33:54,038 I thought she would go quickly, 754 00:33:54,071 --> 00:33:55,636 that the smoke would overwhelm her 755 00:33:55,670 --> 00:33:57,007 like in that fire in the paper. 756 00:33:57,040 --> 00:34:00,044 They said the victims never even woke up. 757 00:34:00,078 --> 00:34:03,982 All that money, it should go to making our lives better. 758 00:34:04,015 --> 00:34:05,984 For Trevor. 759 00:34:06,016 --> 00:34:08,953 ♪ ♪ 760 00:34:08,986 --> 00:34:10,615 Oh, my God. 761 00:34:11,121 --> 00:34:12,951 I'm sorry, Jim. 762 00:34:13,491 --> 00:34:14,926 We need to have a conversation 763 00:34:14,958 --> 00:34:16,306 - down at the district. - I'm so sorry. 764 00:34:16,339 --> 00:34:17,394 Come on. 765 00:34:17,428 --> 00:34:18,696 Jim, I'm sorry. 766 00:34:18,730 --> 00:34:20,398 - Come on. - I'm so sorry, Jim. 767 00:34:20,431 --> 00:34:21,966 [CRYING] 768 00:34:21,998 --> 00:34:23,000 I'm sorry. 769 00:34:23,033 --> 00:34:24,468 Come on. 770 00:34:24,502 --> 00:34:29,474 ♪ ♪ 771 00:34:30,093 --> 00:34:32,410 So, yeah, thanks, Hank, for the update, 772 00:34:32,442 --> 00:34:37,281 and thanks for helping Severide and Cruz out with that. 773 00:34:37,315 --> 00:34:39,051 Yeah, thanks. 774 00:34:42,085 --> 00:34:44,941 The things people are capable of... 775 00:34:46,056 --> 00:34:47,424 I'll never understand it. 776 00:34:47,457 --> 00:34:50,027 At least the boy still has his father. 777 00:34:50,060 --> 00:34:52,029 Try and focus on the silver lining. 778 00:34:52,062 --> 00:34:54,498 - [OVERLAPPING CHATTER] - What are you talking about? 779 00:34:54,531 --> 00:34:57,167 The definition of the word "lounge"... 780 00:34:57,201 --> 00:34:59,337 The property is damaged. 781 00:34:59,370 --> 00:35:02,473 [INDISTINCT CHATTER] 782 00:35:02,507 --> 00:35:04,242 [GROANS] 783 00:35:04,274 --> 00:35:06,777 We created this space so that women 784 00:35:06,810 --> 00:35:09,213 could come together and bond and relax. 785 00:35:09,246 --> 00:35:12,216 I was relaxed until you came in. 786 00:35:13,283 --> 00:35:15,286 Ugh. I... 787 00:35:21,024 --> 00:35:22,479 Chief. 788 00:35:28,098 --> 00:35:31,068 The women's lounge is a disaster. 789 00:35:31,102 --> 00:35:32,804 You gotta help me shut it down. 790 00:35:32,837 --> 00:35:36,274 These women from other firehouses started coming in 791 00:35:36,306 --> 00:35:39,143 and some of them are just horrible human beings, 792 00:35:39,176 --> 00:35:40,178 and now they won't leave. 793 00:35:40,210 --> 00:35:41,178 Fine. 794 00:35:41,212 --> 00:35:43,114 If you set things right in the blue office, 795 00:35:43,147 --> 00:35:45,016 I will make sure that no one from another house 796 00:35:45,049 --> 00:35:46,016 set foot in it again. 797 00:35:46,049 --> 00:35:47,417 [SIGHS] 798 00:35:47,451 --> 00:35:50,021 Thank you, Chief. I... 799 00:35:50,053 --> 00:35:52,189 really, really, appreciate it, 800 00:35:52,223 --> 00:35:54,125 and.. 801 00:35:54,158 --> 00:35:57,430 I'm sorry for all the chaos. 802 00:35:58,129 --> 00:36:01,466 The community that you were looking to create in there... 803 00:36:01,498 --> 00:36:05,169 hopefully this will remind you that you already had that... 804 00:36:05,203 --> 00:36:06,773 out here. 805 00:36:09,607 --> 00:36:11,111 Hey. 806 00:36:13,044 --> 00:36:15,480 It'll be nice to have you back in the common room. 807 00:36:17,582 --> 00:36:19,285 You were missed. 808 00:36:23,420 --> 00:36:25,208 Thanks, Herrmann. 809 00:36:29,560 --> 00:36:31,029 That's some pretty high-level interrogation 810 00:36:31,062 --> 00:36:32,197 you did on that case. 811 00:36:32,230 --> 00:36:34,232 You've might've missed your calling being a detective. 812 00:36:34,265 --> 00:36:35,232 [LAUGHS] 813 00:36:35,844 --> 00:36:38,269 Couldn't have done it without you, brother. 814 00:36:41,172 --> 00:36:42,473 You know what? I wanted to ask you something. 815 00:36:42,506 --> 00:36:44,019 Yeah. 816 00:36:44,542 --> 00:36:47,564 I was thinking about my wedding, and... 817 00:36:48,446 --> 00:36:49,941 Well, I mean... 818 00:36:50,580 --> 00:36:54,084 I would ask Otis if he were here. 819 00:36:54,118 --> 00:36:55,821 But he's not. 820 00:36:56,920 --> 00:36:58,700 And so, um... 821 00:36:59,909 --> 00:37:03,163 I wanted to ask you, uh... 822 00:37:04,161 --> 00:37:05,263 if maybe you're... 823 00:37:05,295 --> 00:37:06,583 Joe... 824 00:37:07,834 --> 00:37:09,836 Are you asking me to be your best man? 825 00:37:11,335 --> 00:37:12,571 Would you? 826 00:37:14,337 --> 00:37:15,550 Hell yes. 827 00:37:21,678 --> 00:37:23,183 Thanks, boss. 828 00:37:24,467 --> 00:37:26,144 Drinks on me. 829 00:37:30,288 --> 00:37:32,323 Captain, you got a second? I need to tell you something. 830 00:37:32,355 --> 00:37:35,627 Yeah. Go right ahead. 831 00:37:44,134 --> 00:37:46,136 So... 832 00:37:48,406 --> 00:37:49,918 When I was a kid... 833 00:37:50,507 --> 00:37:53,109 part of the story I don't often tell... 834 00:37:57,181 --> 00:37:59,928 I lost my entire family in that fire. 835 00:38:02,553 --> 00:38:04,224 But the thing is... 836 00:38:06,424 --> 00:38:11,564 I heard my little sister call my name from across the hall. 837 00:38:13,564 --> 00:38:16,778 And I was so scared... 838 00:38:17,335 --> 00:38:19,531 that I ran for the closet. 839 00:38:23,274 --> 00:38:25,245 To this day, I'll never know... 840 00:38:26,710 --> 00:38:28,498 if I could've saved her. 841 00:38:29,547 --> 00:38:32,516 Maybe I could've saved them all. 842 00:38:32,549 --> 00:38:37,689 ♪ ♪ 843 00:38:37,721 --> 00:38:40,135 When I saw that kid the other day... 844 00:38:41,558 --> 00:38:43,361 so... 845 00:38:43,393 --> 00:38:44,764 scared... 846 00:38:45,730 --> 00:38:47,600 for his family... 847 00:38:50,567 --> 00:38:52,730 It took me right back to that night. 848 00:38:58,341 --> 00:38:59,696 And I... 849 00:39:01,045 --> 00:39:02,991 I lost control of myself. 850 00:39:07,283 --> 00:39:08,752 I don't know if that means 851 00:39:08,786 --> 00:39:10,915 I can't be a firefighter anymore. 852 00:39:12,489 --> 00:39:14,043 But that's what happened. 853 00:39:17,460 --> 00:39:18,798 Actually... 854 00:39:21,332 --> 00:39:24,095 that's what gonna make you a great firefighter. 855 00:39:29,739 --> 00:39:34,578 We all have some kind of pain we're living with. 856 00:39:34,611 --> 00:39:37,547 I lost my fiancée in a fire. 857 00:39:37,580 --> 00:39:41,785 And it took me a long, long time to recover. 858 00:39:42,197 --> 00:39:45,033 This whole house lost Otis. 859 00:39:45,790 --> 00:39:48,536 And that wound isn't healing any time soon. 860 00:39:49,460 --> 00:39:51,956 But when you can admit to the pain... 861 00:39:53,364 --> 00:39:54,876 own it... 862 00:39:56,433 --> 00:39:59,672 That's when it scars over, makes you stronger. 863 00:40:01,304 --> 00:40:03,274 Becomes the armor you wear into battle. 864 00:40:03,306 --> 00:40:06,276 [POIGNANT MUSIC] 865 00:40:06,310 --> 00:40:10,581 ♪ ♪ 866 00:40:10,614 --> 00:40:12,685 I hated letting you down. 867 00:40:16,386 --> 00:40:18,024 Don't do it again. 868 00:40:20,591 --> 00:40:22,727 I won't, Captain. 869 00:40:22,759 --> 00:40:29,767 ♪ ♪ 59166

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.