All language subtitles for Chicago Fire - 08x04 - Infection, Part I.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,893 --> 00:00:02,594 Welcome to the Windy City, 2 00:00:02,596 --> 00:00:05,119 where the Chicago Bears and the Green Bay Packers 3 00:00:05,121 --> 00:00:08,218 meet in the next chapter of a rivalry that goes back 4 00:00:08,243 --> 00:00:09,810 almost a century. 5 00:00:09,812 --> 00:00:12,813 Soldier Field is always such a special place to visit, 6 00:00:12,815 --> 00:00:14,715 where probably the only thing Chicagoans 7 00:00:14,717 --> 00:00:18,819 are more passionate about than football is, of course, food. 8 00:00:18,821 --> 00:00:21,100 Tailgaters arrive long in advance 9 00:00:21,102 --> 00:00:23,230 to get their sausages on the grill. 10 00:00:23,232 --> 00:00:25,400 All right, let's talk about this matchup today. 11 00:00:25,400 --> 00:00:27,266 The Bearwere shaky in the season opener 12 00:00:27,268 --> 00:00:28,868 but now are beginning to look like the team 13 00:00:28,870 --> 00:00:30,469 we thought they'd be. 14 00:00:30,471 --> 00:00:32,471 Their offense has been balanced and efficient, 15 00:00:32,473 --> 00:00:33,739 and their defense has been stout. 16 00:00:33,741 --> 00:00:35,274 [CHUCKLES] 17 00:00:35,276 --> 00:00:36,976 They are legitimate playoff contenders. 18 00:00:36,978 --> 00:00:38,010 [LAUGHS] 19 00:00:38,012 --> 00:00:39,178 I'm hungry. 20 00:00:39,180 --> 00:00:40,513 [LAUGHTER] 21 00:00:40,515 --> 00:00:42,195 It's been... it's been too long. 22 00:00:42,197 --> 00:00:45,121 I know, I know, you will. Just hold on, it's almost done. 23 00:00:45,123 --> 00:00:46,892 Okay. 24 00:00:46,892 --> 00:00:48,432 What's up with the TV, Kev? 25 00:00:48,434 --> 00:00:54,164 Hmm, listen, the input should... 26 00:00:54,166 --> 00:00:55,165 We're missing pre-game. 27 00:00:55,167 --> 00:00:56,500 I know we're missing the pre-game. 28 00:00:56,502 --> 00:00:57,567 It's gonna be on soon. 29 00:00:57,569 --> 00:00:58,902 Did you bring the right cable? 30 00:00:58,904 --> 00:01:01,400 Did I bring... of course I brought the right cable. 31 00:01:01,402 --> 00:01:03,000 If we just be quiet, I don't need any help. 32 00:01:03,002 --> 00:01:04,062 But we're missing pre-game. 33 00:01:04,064 --> 00:01:05,709 - Burgess. - It's not on. 34 00:01:05,711 --> 00:01:07,945 Number 44. 35 00:01:09,148 --> 00:01:11,240 - That's me. - Two dozen sweet corn tamales. 36 00:01:11,242 --> 00:01:12,557 Thanks, Mama Garcia. 37 00:01:12,559 --> 00:01:15,552 Detective, hey, I didn't recognize you in your gear. 38 00:01:15,554 --> 00:01:17,545 - I'm undercover. - Oh. 39 00:01:17,547 --> 00:01:20,053 You tell Hank Voight to come have lunch at the Hacienda, huh? 40 00:01:20,055 --> 00:01:21,825 - I will. Thank you. - You are welcome. 41 00:01:21,827 --> 00:01:23,860 Okay, what would you like? 42 00:01:25,197 --> 00:01:27,998 Two dozen sweet corn tamales from Garcia's. 43 00:01:28,000 --> 00:01:30,148 - What? - Ooh, yes. 44 00:01:30,150 --> 00:01:32,269 - Thank you. - These are so good. 45 00:01:33,872 --> 00:01:36,455 Hey, wait till we eat the sausage. 46 00:01:37,182 --> 00:01:39,494 Mm-hmm, mm-hmm. 47 00:01:39,519 --> 00:01:42,186 Yeah, yeah, right, yep, do what Kelly said. 48 00:01:42,211 --> 00:01:43,644 [LAUGHTER] 49 00:01:43,669 --> 00:01:44,954 You gonna get that working before we gotta go in? 50 00:01:44,979 --> 00:01:46,718 Jay, if you don't leave me alone, okay? 51 00:01:46,743 --> 00:01:49,452 If I hear another damn word about this pre-game. 52 00:01:52,257 --> 00:01:53,490 [GASPING] 53 00:01:53,492 --> 00:01:55,692 What's wrong with him? 54 00:01:55,694 --> 00:01:56,960 Get away from me! 55 00:01:56,962 --> 00:01:59,891 [SUSPENSEFUL MUSIC] 56 00:01:59,916 --> 00:02:03,749 - Help! - Hey, back up, back up! 57 00:02:03,774 --> 00:02:04,873 Back! 58 00:02:04,898 --> 00:02:06,364 Chicago firefighters coming through. 59 00:02:06,389 --> 00:02:07,722 Back up! Ma'am, move back. 60 00:02:07,747 --> 00:02:09,833 - Make way, make way. - Back up. 61 00:02:09,858 --> 00:02:11,605 Sir, can you hear me? 62 00:02:11,630 --> 00:02:13,430 BRT... BRT... 63 00:02:13,455 --> 00:02:15,355 - W-what's he saying? - BRT! 64 00:02:15,380 --> 00:02:17,914 [GASPS] BRT... 65 00:02:17,939 --> 00:02:19,472 He's seizing. 66 00:02:19,497 --> 00:02:21,630 He's scratching his leg. 67 00:02:21,655 --> 00:02:23,288 Sir, I'm gonna look at your leg. 68 00:02:26,184 --> 00:02:27,464 Oh. 69 00:02:28,380 --> 00:02:30,247 Ugh. 70 00:02:30,272 --> 00:02:31,471 [CROWD GASPS] 71 00:02:33,204 --> 00:02:34,470 What is that? 72 00:02:34,495 --> 00:02:35,995 I have no idea. 73 00:02:38,898 --> 00:02:41,565 ♪ ♪ 74 00:02:41,665 --> 00:02:43,437 - Nat, what is it? - Guy from the tailgate. 75 00:02:43,439 --> 00:02:45,372 Seizures, severe lesion on his legs. 76 00:02:45,409 --> 00:02:47,780 Odd presentation, I could use a second pair of eyes. 77 00:02:47,805 --> 00:02:49,272 All right, let's take you to Baghdad, I'll alert... 78 00:02:49,274 --> 00:02:51,507 I'm here, let's take a look. 79 00:02:51,509 --> 00:02:55,211 ♪ ♪ 80 00:02:55,213 --> 00:02:56,546 You know this guy? 81 00:02:56,548 --> 00:02:58,814 No, he was just walking toward the stadium. 82 00:02:58,816 --> 00:02:59,849 No one claimed him. 83 00:02:59,851 --> 00:03:01,450 He kept saying "BRT." 84 00:03:01,452 --> 00:03:04,320 BRT? His initials? 85 00:03:05,690 --> 00:03:12,662 ♪ ♪ 86 00:03:14,332 --> 00:03:16,096 It's getting worse. 87 00:03:17,268 --> 00:03:18,868 Do we know anything about John Doe? 88 00:03:18,870 --> 00:03:20,236 No, sorry. 89 00:03:20,238 --> 00:03:21,755 Well, he didn't have a wallet on him. 90 00:03:21,757 --> 00:03:22,939 And his phone is locked. 91 00:03:22,941 --> 00:03:24,674 All he said was "BRT." 92 00:03:24,676 --> 00:03:27,210 He has a severely infected leg, so we're running a culture 93 00:03:27,212 --> 00:03:28,778 to see if we can pinpoint the pathogen. 94 00:03:28,780 --> 00:03:31,169 And although seizure isn't normally a symptom, 95 00:03:31,171 --> 00:03:33,049 the visual presentation and the speed 96 00:03:33,051 --> 00:03:34,417 with which the infection's spreading 97 00:03:34,419 --> 00:03:36,752 indicates this bug is causing necrotizing fasciitis. 98 00:03:38,034 --> 00:03:40,189 More popularly known as flesh-eating bacteria. 99 00:03:40,191 --> 00:03:41,991 Don't worry, it's not contagious, 100 00:03:41,993 --> 00:03:45,027 and only about four in a million people get it every year. 101 00:03:45,029 --> 00:03:46,429 How do you get nec... 102 00:03:46,431 --> 00:03:48,231 Necrotizing fasciitis, it enters through a break 103 00:03:48,233 --> 00:03:51,434 in the skin and just destroys the tissue under the epidermis. 104 00:03:51,436 --> 00:03:54,220 It would really help us treat this guy if we knew who he was. 105 00:03:54,222 --> 00:03:55,946 I can't open a case file without a crime, 106 00:03:55,948 --> 00:03:57,573 but I'll see if I can run prints 107 00:03:57,575 --> 00:03:58,975 and check traffic cam footage. 108 00:03:58,977 --> 00:04:00,276 Maybe make out some kind of an ID. 109 00:04:00,278 --> 00:04:01,344 We appreciate it. 110 00:04:01,346 --> 00:04:03,079 - Okay, see you guys. - Thanks. 111 00:04:11,568 --> 00:04:12,989 Hey, how was your game? 112 00:04:12,991 --> 00:04:14,654 What game? 113 00:04:15,360 --> 00:04:18,494 Which leads me to next shift. Oktoberfest. 114 00:04:18,496 --> 00:04:20,229 We will not be seeing any of you 115 00:04:20,231 --> 00:04:21,941 because we'll be picking up drunks all day. 116 00:04:21,943 --> 00:04:23,836 Over-under on vomit in the back of the ambo 117 00:04:23,838 --> 00:04:24,931 is three buckets worth. 118 00:04:24,933 --> 00:04:26,636 - Give me the over. - Put me down for 20. 119 00:04:26,638 --> 00:04:27,837 That's a hard thing to measure. 120 00:04:27,839 --> 00:04:29,005 Okay, enough. 121 00:04:29,007 --> 00:04:31,687 Reason why I mentioned it is because Firehouse 51 122 00:04:31,689 --> 00:04:33,509 has drawn parade duty that day. 123 00:04:33,511 --> 00:04:34,810 All of us? 124 00:04:34,812 --> 00:04:37,146 All of us, and we'll be assisting with crowd control. 125 00:04:37,148 --> 00:04:38,381 As long as we don't have to do any... 126 00:04:38,383 --> 00:04:39,615 And marching. 127 00:04:39,617 --> 00:04:40,783 [MEN GROANING] 128 00:04:40,785 --> 00:04:42,285 Chief. 129 00:04:43,855 --> 00:04:45,154 Chie... 130 00:04:45,156 --> 00:04:47,885 If there are any grievances, you can all take it up 131 00:04:47,887 --> 00:04:49,125 with my new assistant. 132 00:04:58,228 --> 00:05:00,784 Didn't think so. Dismissed. 133 00:05:04,409 --> 00:05:05,975 - What's up, Detective? - Hey. 134 00:05:05,977 --> 00:05:07,176 I'm still trying to identify 135 00:05:07,178 --> 00:05:09,116 our John Doe from Soldier Field. 136 00:05:09,118 --> 00:05:10,746 I just want to make sure I'm not missing something. 137 00:05:10,748 --> 00:05:13,516 - He's not talking? - He's still in a coma. 138 00:05:13,518 --> 00:05:15,541 Do you guys remember anything from the tailgate? 139 00:05:15,543 --> 00:05:16,954 I was the last guy getting over to him. 140 00:05:16,956 --> 00:05:18,742 I just started running when I saw him. 141 00:05:18,744 --> 00:05:20,556 He collapsed before I got there. 142 00:05:20,558 --> 00:05:22,785 Did anybody say that they were his friends or... 143 00:05:22,787 --> 00:05:24,360 No, I talked to people as the ambulance pulled up. 144 00:05:24,362 --> 00:05:25,720 No one knew him. 145 00:05:25,722 --> 00:05:27,013 He went to the game alone? 146 00:05:27,015 --> 00:05:28,431 Well, maybe his friends were in the stadium. 147 00:05:28,433 --> 00:05:29,799 You know, he had a ticket on him, 148 00:05:29,801 --> 00:05:32,101 but it was a third-party purchase through the NFL app. 149 00:05:32,103 --> 00:05:33,336 Can you identify him 150 00:05:33,338 --> 00:05:35,690 with fingerprints or dental records or... 151 00:05:35,692 --> 00:05:36,806 He's not in our system, and he wouldn't be 152 00:05:36,808 --> 00:05:38,240 unless he had a criminal history. 153 00:05:38,242 --> 00:05:40,409 - And nothing on his phone? - We borrowed it. 154 00:05:40,411 --> 00:05:41,811 But we haven't gotten past the password. 155 00:05:41,813 --> 00:05:43,034 Hmm. 156 00:05:43,575 --> 00:05:46,329 - Sorry. We saw what we saw. - Yeah. Thanks, guys. 157 00:05:49,954 --> 00:05:54,924 ♪ ♪ 158 00:05:54,926 --> 00:05:57,526 How come you never cook breakfast for me? 159 00:05:57,528 --> 00:06:00,096 I, uh, I only know how to cook for two dozen people. 160 00:06:00,098 --> 00:06:01,597 Have you seen me eat pancakes? 161 00:06:01,599 --> 00:06:03,833 Now I want to? 162 00:06:03,835 --> 00:06:05,000 - Hello. - Hey. 163 00:06:05,002 --> 00:06:06,268 What, uh, what brings you by? 164 00:06:06,270 --> 00:06:08,471 So my office is getting a group together 165 00:06:08,473 --> 00:06:10,584 to go to the Oktoberfest hullabaloo downtown. 166 00:06:10,586 --> 00:06:11,841 Yeah, I heard about that. 167 00:06:11,843 --> 00:06:14,077 Yeah, I was checking to see if you wanted to go with us. 168 00:06:14,079 --> 00:06:16,145 Reason I heard about it is because 51 has to work it. 169 00:06:16,147 --> 00:06:17,213 - Ah. - Hey, Chloe. 170 00:06:17,215 --> 00:06:19,237 Hey. Hey, Sylvie. 171 00:06:19,751 --> 00:06:23,319 You know, otherwise, I would love to go with you. 172 00:06:23,321 --> 00:06:24,987 You know, I love spending time with you. 173 00:06:24,989 --> 00:06:27,289 I would spend all of my time with you, if it wasn't for... 174 00:06:27,291 --> 00:06:28,557 I get it. It's okay. 175 00:06:28,559 --> 00:06:30,359 I just mean, it's like, we're always working 176 00:06:30,361 --> 00:06:31,794 during the good stuff, 177 00:06:31,796 --> 00:06:33,896 and maybe I should just put in for furlough. 178 00:06:33,898 --> 00:06:36,298 Hey, that's what I'll do. I'll put in for furlough. 179 00:06:36,300 --> 00:06:38,300 Because... because you deserve someone who can... 180 00:06:38,302 --> 00:06:40,536 Joe, why are you acting weird? 181 00:06:42,373 --> 00:06:44,206 Weird, what... what weird? Who's weird? 182 00:06:44,208 --> 00:06:45,674 I'm not acting weird. 183 00:06:46,644 --> 00:06:48,010 Okay. 184 00:06:48,012 --> 00:06:50,479 Uh, I-I gotta get to work 185 00:06:50,481 --> 00:06:51,976 before Schneiderman arrives. 186 00:06:51,978 --> 00:06:53,370 He's been watching me like a hawk. 187 00:06:53,372 --> 00:06:55,484 I get it, I mean, of course he wants to watch you. 188 00:06:55,486 --> 00:06:58,287 I mean, I love to watch you. Who wouldn't? 189 00:06:59,194 --> 00:07:00,389 [CLEARS THROAT] 190 00:07:01,392 --> 00:07:04,360 Okay. Good-bye, Joe. 191 00:07:04,405 --> 00:07:08,574 ♪ ♪ 192 00:07:12,003 --> 00:07:13,969 - What was that? - Hmm? 193 00:07:13,971 --> 00:07:15,838 You've been dating her for a year, and suddenly, 194 00:07:15,840 --> 00:07:17,339 you're acting like you're asking her 195 00:07:17,341 --> 00:07:18,407 to the seventh grade dance. 196 00:07:18,409 --> 00:07:19,942 What, n-no, I wasn't. 197 00:07:19,944 --> 00:07:20,976 Mm-hmm. 198 00:07:20,978 --> 00:07:22,411 [ALARM BEEPING] 199 00:07:22,413 --> 00:07:24,213 Ambulance 61, person in distress, 200 00:07:24,215 --> 00:07:26,348 905 West Ogden. 201 00:07:26,350 --> 00:07:29,051 [SIREN BLARING] 202 00:07:31,355 --> 00:07:35,224 [DRAMATIC MUSIC] 203 00:07:35,226 --> 00:07:40,429 ♪ ♪ 204 00:07:40,431 --> 00:07:41,831 Did you call for an ambulance? 205 00:07:41,833 --> 00:07:45,019 - I called for the police. - Okay, what's up? 206 00:07:45,021 --> 00:07:47,180 This is the Pullman house. Real nice couple. 207 00:07:47,182 --> 00:07:48,737 Always give me a $20 gift card at Christmas. 208 00:07:48,739 --> 00:07:49,705 Uh-huh. 209 00:07:49,707 --> 00:07:51,240 Anyways, I had to wedge some magazines 210 00:07:51,242 --> 00:07:52,616 through that slot a few days ago. 211 00:07:52,618 --> 00:07:53,742 These haven't been touched, 212 00:07:53,744 --> 00:07:56,145 and there's a bad smell coming from inside. 213 00:07:56,147 --> 00:07:58,147 [KNOCKING] 214 00:07:58,149 --> 00:07:59,348 [DOORBELL RINGS] 215 00:07:59,350 --> 00:08:06,288 ♪ ♪ 216 00:08:12,230 --> 00:08:13,596 [GRUNTS] 217 00:08:16,801 --> 00:08:18,267 Oh. 218 00:08:18,269 --> 00:08:20,970 [FLIES BUZZING] 219 00:08:20,972 --> 00:08:22,004 Oh, wow. 220 00:08:22,006 --> 00:08:24,073 No, no, no, no, no, no. Don't touch them. 221 00:08:24,075 --> 00:08:27,499 Uh, dispatch, we need a HAZMAT unit 222 00:08:27,501 --> 00:08:29,744 to 2543 West Ogden Avenue. 223 00:08:29,746 --> 00:08:31,714 Happy Halloween, Chicago. 224 00:08:36,512 --> 00:08:38,038 If we didn't find them on dry land, 225 00:08:38,063 --> 00:08:39,429 I'd say those people were attacked by a shark. 226 00:08:39,454 --> 00:08:41,624 It's the same thing that guy had at Soldier Field, 227 00:08:41,649 --> 00:08:43,248 necrotizing fasciitis. 228 00:08:43,273 --> 00:08:45,907 Your brother said the chances of infection in this bacteria 229 00:08:45,909 --> 00:08:48,443 are four in one million, per year. 230 00:08:48,445 --> 00:08:49,711 And that it's not contagious. 231 00:08:49,713 --> 00:08:52,047 Now we've got three cases in the same city, 232 00:08:52,049 --> 00:08:53,215 in the same week? 233 00:08:53,217 --> 00:08:55,317 So I was able to identify the first patient, 234 00:08:55,319 --> 00:08:56,918 from Soldier Field. 235 00:08:56,920 --> 00:08:58,553 His name's Stuart Anderson, he's a student 236 00:08:58,555 --> 00:09:01,867 at Central Chicago University, and he was in the Peace Corps. 237 00:09:01,869 --> 00:09:03,792 Well, could he have traveled somewhere and contracted it? 238 00:09:03,794 --> 00:09:05,293 He spent last summer in Botswana, 239 00:09:05,295 --> 00:09:07,596 but the doctors that we spoke to said it would be unlikely 240 00:09:07,598 --> 00:09:09,598 for the bacteria to be dormant in his system 241 00:09:09,600 --> 00:09:11,766 this long before erupting. 242 00:09:11,768 --> 00:09:14,102 Maybe some new strain. 243 00:09:14,104 --> 00:09:17,172 I'm just a copper, that's above my pay grade. 244 00:09:17,174 --> 00:09:19,070 When I was in med school, 245 00:09:19,072 --> 00:09:21,176 we had a unit on bacterial infections. 246 00:09:21,178 --> 00:09:22,711 The only thing that stopped me from wearing 247 00:09:22,713 --> 00:09:24,079 those HAZMAT suits all day was, 248 00:09:24,081 --> 00:09:25,947 these things weren't contagious. 249 00:09:25,949 --> 00:09:29,427 If this thing is spread on contact or... 250 00:09:33,357 --> 00:09:35,391 Even worse, airborne... 251 00:09:36,093 --> 00:09:39,094 this entire city is gonna drop like flies. 252 00:09:39,096 --> 00:09:42,097 [UNEASY MUSIC] 253 00:09:42,099 --> 00:09:44,366 ♪ ♪ 254 00:09:44,368 --> 00:09:46,468 Ah, Casey. Severide. 255 00:09:46,470 --> 00:09:47,802 What's up, Chief? 256 00:09:47,804 --> 00:09:50,138 Sixty-one are on their way back. 257 00:09:50,140 --> 00:09:51,840 Foster and Brett, they caught a call 258 00:09:51,842 --> 00:09:53,909 that was similar to your Soldier Field victim. 259 00:09:53,911 --> 00:09:56,111 - Another infection? - They called in HAZMAT. 260 00:09:56,113 --> 00:09:59,014 Two bodies. Husband and wife. 261 00:09:59,016 --> 00:10:00,250 Ah. 262 00:10:00,584 --> 00:10:02,384 Hey. You guys all right? 263 00:10:02,386 --> 00:10:04,319 I told 'em. 264 00:10:04,321 --> 00:10:05,759 It was gruesome. 265 00:10:05,761 --> 00:10:07,770 They were dead before we arrived. 266 00:10:07,772 --> 00:10:09,689 Did you come into contact with any of the bodies? 267 00:10:09,691 --> 00:10:11,259 No, Chief, we followed HAZMAT protocol. 268 00:10:11,261 --> 00:10:13,195 - Good. Ah. - [CELL PHONE BUZZES] 269 00:10:13,197 --> 00:10:15,363 Mayor's rep is on his way up here. 270 00:10:15,365 --> 00:10:17,933 He wants an update on our parade plans. 271 00:10:17,935 --> 00:10:19,167 Think I need to check something. 272 00:10:19,169 --> 00:10:21,930 Um, will you get me your incident report as soon as possible? 273 00:10:21,932 --> 00:10:23,530 Need to make sure headquarters is aware of this. 274 00:10:23,532 --> 00:10:25,024 Yes, Chief. 275 00:10:27,144 --> 00:10:29,753 - I don't know how you do it. - What? 276 00:10:29,755 --> 00:10:31,880 Just not freak out in these situations, 277 00:10:31,882 --> 00:10:33,248 'cause I'm a little freaked out. 278 00:10:33,250 --> 00:10:35,183 Well, we all deal with stress in different ways. 279 00:10:36,987 --> 00:10:38,954 Do you have that medicated antibacterial soap 280 00:10:38,956 --> 00:10:41,256 that you guys use after chemical fires? 281 00:10:41,258 --> 00:10:43,024 - It's in my locker. - I have some too. 282 00:10:43,026 --> 00:10:44,893 I-I don't care that we didn't touch anybody. 283 00:10:44,895 --> 00:10:48,163 I'm gonna scrub my arms up to my shoulders. 284 00:10:48,165 --> 00:10:49,731 I'm gonna raid the candy cabinet. 285 00:10:49,733 --> 00:10:51,132 See? Different ways. 286 00:10:53,670 --> 00:10:55,470 - Brett. - What? 287 00:10:55,472 --> 00:10:57,515 You gotta see this. 288 00:11:00,310 --> 00:11:02,277 What's up with him? 289 00:11:02,279 --> 00:11:04,746 He's been like this for a week. 290 00:11:05,983 --> 00:11:07,816 What's going on, Cruz? 291 00:11:07,818 --> 00:11:10,051 What? Nothing. 292 00:11:11,488 --> 00:11:13,555 [SIGHS] 293 00:11:13,557 --> 00:11:17,135 Okay, look, but... this does not leave the room. 294 00:11:17,137 --> 00:11:20,061 ♪ ♪ 295 00:11:20,063 --> 00:11:21,696 I'm gonna ask Chloe to marry me. 296 00:11:21,698 --> 00:11:23,398 [GASPS] Really? 297 00:11:23,400 --> 00:11:24,833 Oh, that's so great! 298 00:11:24,835 --> 00:11:26,034 Congratulations. 299 00:11:26,036 --> 00:11:28,837 Yeah, you know, I just figured, I'm not getting any younger. 300 00:11:28,839 --> 00:11:30,238 - Mm. - Life's too short. 301 00:11:30,240 --> 00:11:31,840 She's amazing. 302 00:11:31,842 --> 00:11:33,041 When are you gonna pop the question? 303 00:11:33,043 --> 00:11:34,609 Tomorrow night, after shift. 304 00:11:34,611 --> 00:11:35,944 I got big plans. 305 00:11:35,946 --> 00:11:37,846 Oh, I cannot wait to hear all about it! 306 00:11:37,848 --> 00:11:40,482 You're so right for each other, Joe. 307 00:11:40,484 --> 00:11:42,350 Thank you, guys, I really appreciate it. 308 00:11:45,822 --> 00:11:47,322 Even with two busted engagements, 309 00:11:47,324 --> 00:11:48,590 I can't help it. 310 00:11:48,592 --> 00:11:50,325 I'm a romantic. 311 00:11:50,327 --> 00:11:52,360 I mean, just, you know, when they're so good together. 312 00:11:52,362 --> 00:11:56,131 Well, Trudy was afraid she'd always be a spinster too. 313 00:11:56,156 --> 00:12:00,158 ♪ ♪ 314 00:12:00,186 --> 00:12:06,657 ♪ ♪ 315 00:12:10,113 --> 00:12:12,013 I was at the pump over there, and this woman just pulled up 316 00:12:12,015 --> 00:12:13,248 and cut her engine, but she didn't get out. 317 00:12:13,250 --> 00:12:16,251 She just sat there. She looked, I don't know, sick. 318 00:12:16,253 --> 00:12:17,352 It's like that dude was saying, 319 00:12:17,354 --> 00:12:18,720 she just parked there and didn't move. 320 00:12:18,722 --> 00:12:20,221 She's dead. 321 00:12:20,223 --> 00:12:21,990 Is this that thing they were talking about on the news? 322 00:12:21,992 --> 00:12:23,158 Some kind of outbreak? 323 00:12:23,160 --> 00:12:25,309 Do I need to get shots or something? I didn't touch her. 324 00:12:25,311 --> 00:12:27,762 I don't know, let me have someone look at you. 325 00:12:27,764 --> 00:12:29,497 Forget it. I'm not going near there. 326 00:12:29,499 --> 00:12:31,833 Aw, man, barely a pulse. 327 00:12:31,835 --> 00:12:33,601 Same bacterial infection as the mother. 328 00:12:33,603 --> 00:12:35,203 [BABY VOCALIZING] 329 00:12:35,205 --> 00:12:37,872 - Don't touch her. - Yeah. 330 00:12:41,144 --> 00:12:43,244 [SIGHS] 331 00:13:08,271 --> 00:13:09,704 [INHALES] 332 00:13:09,706 --> 00:13:11,840 [GURGLES] 333 00:13:11,842 --> 00:13:14,609 Hey, she's alive! She's alive over here! 334 00:13:14,611 --> 00:13:16,778 [SIREN BLARING] 335 00:13:16,780 --> 00:13:18,446 Hold on, okay? Hold on. 336 00:13:24,175 --> 00:13:25,186 Hey. 337 00:13:25,188 --> 00:13:27,222 Jay, we got the test results for the mother and the baby. 338 00:13:27,224 --> 00:13:28,957 Both had the same infection. 339 00:13:28,959 --> 00:13:31,259 The culture indicates a strain of staphylococcus, 340 00:13:31,261 --> 00:13:32,594 which is the same as the first patient, 341 00:13:32,596 --> 00:13:34,562 but it's not a strain that we're familiar with. 342 00:13:34,564 --> 00:13:35,764 It's not in our database. 343 00:13:35,766 --> 00:13:37,010 And where are the patients? 344 00:13:37,012 --> 00:13:41,262 The baby passed away at 1:35, the mother two hours later. 345 00:13:42,205 --> 00:13:43,772 But these are cases four and five. 346 00:13:43,774 --> 00:13:46,341 I mean, the odds of five cases of necrotizing fasciitis 347 00:13:46,343 --> 00:13:49,144 in one week, in the same city, are astronomical. 348 00:13:49,146 --> 00:13:50,779 I've called the CDC. 349 00:13:50,781 --> 00:13:54,215 If this is an outbreak of a new and virulent strain of staph, 350 00:13:54,217 --> 00:13:56,151 we're going to be playing catch-up. 351 00:13:56,153 --> 00:13:58,520 I thought it wasn't contagious. 352 00:13:58,522 --> 00:14:00,121 The victims must have had some break in the skin 353 00:14:00,123 --> 00:14:01,289 to allow the bacteria in. 354 00:14:01,291 --> 00:14:03,458 The thing is, we don't know where they could have been exposed. 355 00:14:03,460 --> 00:14:06,261 - Maybe a gym, nail salon. - All right. 356 00:14:06,263 --> 00:14:08,163 I'll get the rest of Intelligence up to speed. 357 00:14:08,165 --> 00:14:09,230 That's a good idea. 358 00:14:09,232 --> 00:14:10,932 - Thanks, Jay. - Thanks. 359 00:14:10,934 --> 00:14:13,635 [OMINOUS MUSIC] 360 00:14:13,637 --> 00:14:16,871 Hey, Ritter, you're on lunch, and no more pimento cheese. 361 00:14:16,873 --> 00:14:18,306 Beggars can't be choosers. 362 00:14:18,308 --> 00:14:20,809 Evidence of a rare flesh-eating bacteria 363 00:14:20,811 --> 00:14:22,343 right here in Chicago. 364 00:14:22,345 --> 00:14:25,580 There are now five confirmed cases within the city 365 00:14:25,582 --> 00:14:26,948 in the last 48 hours. 366 00:14:26,950 --> 00:14:28,883 Yeah, we were getting ready for the Bears-Packers 367 00:14:28,885 --> 00:14:31,386 when this dude just started screaming his head off. 368 00:14:31,388 --> 00:14:32,821 I heard the same thing, guy yelling "help" 369 00:14:32,823 --> 00:14:34,355 at the top of his lungs. 370 00:14:34,357 --> 00:14:36,458 Then a bunch of first responders ran over there. 371 00:14:36,460 --> 00:14:40,094 Is this patient zero in some sort of horrifying new disease? 372 00:14:40,096 --> 00:14:41,529 Don't go away, when we come back, 373 00:14:41,531 --> 00:14:43,498 we're talking to the medical experts who will tell us 374 00:14:43,500 --> 00:14:45,600 what we need to do to keep our families safe. 375 00:14:45,602 --> 00:14:46,868 That's terrifying. 376 00:14:46,870 --> 00:14:48,369 The news wants you scared. 377 00:14:48,371 --> 00:14:49,904 It's how they boost their ratings. 378 00:14:49,906 --> 00:14:52,006 Uh, yeah, well, okay, it's working. 379 00:14:52,008 --> 00:14:53,975 This kind of talk stirs up the city. 380 00:14:55,178 --> 00:14:57,445 Yeah, well, I'm gonna call Cindy 381 00:14:57,447 --> 00:15:00,181 'cause she watches "The Walking Dead" like it's a documentary. 382 00:15:00,183 --> 00:15:04,136 She sees this, she's gonna lose her mind. 383 00:15:04,821 --> 00:15:08,189 I saw what this infection does to skin up close, Chief. 384 00:15:08,191 --> 00:15:09,924 Flesh-eating is an understatement. 385 00:15:09,926 --> 00:15:12,794 If anything, people aren't scared enough. 386 00:15:12,796 --> 00:15:15,129 - Chief Boden? - Yeah. 387 00:15:15,131 --> 00:15:17,098 John Sorenstein, with the mayor's office. 388 00:15:17,100 --> 00:15:19,367 Ah, yes. Regarding the parade. 389 00:15:19,369 --> 00:15:21,603 We're expecting a bigger than usual turnout. 390 00:15:21,605 --> 00:15:24,105 There's a wine and spirits convention at McCormick Place 391 00:15:24,107 --> 00:15:26,125 the same time that the Cowboys are in town. 392 00:15:26,127 --> 00:15:27,842 - Okay. - You throw the word "Oktoberfest" 393 00:15:27,844 --> 00:15:29,577 into the mix and... 394 00:15:29,579 --> 00:15:30,778 Things get rowdy. 395 00:15:30,780 --> 00:15:32,247 Exactly. 396 00:15:32,249 --> 00:15:35,149 Uh, the reason I wanted to stop by today is to see 397 00:15:35,151 --> 00:15:37,819 how many vehicles we have lining the parade route. 398 00:15:37,821 --> 00:15:40,188 Studies show that people who see 399 00:15:40,190 --> 00:15:43,491 red and blue flashing lights are less inclined 400 00:15:43,493 --> 00:15:44,659 to misbehave. 401 00:15:44,661 --> 00:15:48,930 Well, uh, we're gonna have our engine truck, 402 00:15:48,932 --> 00:15:51,399 squad rig, ambulance, 403 00:15:51,401 --> 00:15:54,636 and my battalion chief SUV down there. 404 00:15:54,638 --> 00:15:55,980 Is that everything? 405 00:15:56,939 --> 00:15:59,173 Well, if the city want to pay more overtime, 406 00:15:59,175 --> 00:16:01,943 I can call on neighboring houses and make sure they're represented. 407 00:16:01,945 --> 00:16:03,444 Would you? That'd be great. 408 00:16:03,446 --> 00:16:05,346 We just want to counter some of the negative press 409 00:16:05,348 --> 00:16:07,315 the city's receiving, throw a great parade. 410 00:16:07,317 --> 00:16:08,816 - [CELL PHONE BUZZING] - Excuse me. 411 00:16:08,818 --> 00:16:09,984 Hi, John Sorenstein. 412 00:16:09,986 --> 00:16:11,085 [SIGHS] 413 00:16:11,087 --> 00:16:12,387 No, Carol, I already told you that. 414 00:16:12,389 --> 00:16:13,688 - [ALARM BEEPING] - Okay. 415 00:16:13,690 --> 00:16:15,890 Squad 3, Truck 51, Ambulance 61. 416 00:16:15,892 --> 00:16:17,792 - You're gonna have to do it. - Structure fire. 417 00:16:17,794 --> 00:16:19,160 - Gotta go. - Sure. 418 00:16:19,162 --> 00:16:22,363 [SIRENS BLARING] 419 00:16:33,899 --> 00:16:40,003 ♪ ♪ 420 00:16:43,286 --> 00:16:46,454 [STUDENTS COUGHING] 421 00:16:48,073 --> 00:16:49,287 What happened? 422 00:16:49,312 --> 00:16:52,393 There are people... trapped in the basement. 423 00:16:52,395 --> 00:16:54,028 - How many? - I don't know. 424 00:16:54,030 --> 00:16:55,540 Paramedics will get you oxygen. 425 00:16:55,542 --> 00:16:56,587 Okay. 426 00:16:56,589 --> 00:16:59,133 This is the science building, there's about a billion dollars 427 00:16:59,135 --> 00:17:00,501 worth of research on the second floor. 428 00:17:00,503 --> 00:17:02,203 - Are there people up there? - I don't know. 429 00:17:02,205 --> 00:17:03,805 Uh, folks are reportedly trapped in the basement... 430 00:17:03,807 --> 00:17:06,374 Anything you can do to preserve the second floor. 431 00:17:08,078 --> 00:17:10,645 Okay, Severide, find a safe way into the basement. 432 00:17:10,647 --> 00:17:12,080 Start getting people out. 433 00:17:12,082 --> 00:17:14,949 Casey, have truck evacuate the second floor. 434 00:17:14,951 --> 00:17:16,651 Herrmann, drop two lines, cover 'em. 435 00:17:16,653 --> 00:17:18,553 Squad 3 in the basement. Let's go. 436 00:17:18,555 --> 00:17:20,021 Eighty-one, we're leading engine. 437 00:17:20,023 --> 00:17:21,289 All right, you heard him! 438 00:17:21,291 --> 00:17:24,025 Jesse, Ritter, two lines, tie in to the stand pipe. 439 00:17:24,027 --> 00:17:25,493 We're behind truck. Let's go! 440 00:17:26,963 --> 00:17:29,864 Capp, Cruz, Tony, downstairs! 441 00:17:29,866 --> 00:17:31,165 Engine, with me! 442 00:17:31,167 --> 00:17:33,167 Second floor. 443 00:17:36,906 --> 00:17:39,107 [LOW CHATTER] 444 00:17:40,610 --> 00:17:42,143 Let's go. 445 00:17:42,145 --> 00:17:44,012 [ALARM BLARING] 446 00:17:44,014 --> 00:17:45,580 Let's go, move to the exit. 447 00:17:53,531 --> 00:17:58,068 [SUSPENSEFUL MUSIC] 448 00:17:59,570 --> 00:18:02,337 Hey, come on, keep going, buddy, come on, let's go! 449 00:18:05,776 --> 00:18:07,976 [HAMMERING] 450 00:18:11,916 --> 00:18:14,082 Help me. Help me. 451 00:18:18,022 --> 00:18:19,555 BRT. 452 00:18:21,058 --> 00:18:23,325 Hey, Lieutenant! No go on the door. 453 00:18:23,327 --> 00:18:25,994 Smash through the glass. 454 00:18:25,996 --> 00:18:27,729 Get back! 455 00:18:29,300 --> 00:18:31,099 - [GLASS THUDDING] - Get in there. 456 00:18:33,737 --> 00:18:36,471 [PEOPLE COUGHING] 457 00:18:36,473 --> 00:18:38,473 Chief, we're on the second floor. 458 00:18:38,475 --> 00:18:39,935 Fire is cooking. 459 00:18:40,678 --> 00:18:42,010 Hey! 460 00:18:42,012 --> 00:18:44,746 I tried to stop it, but the extinguisher ran out. 461 00:18:46,717 --> 00:18:48,784 Chief, sprinklers aren't working up here. 462 00:18:48,786 --> 00:18:51,253 Well, they did, but just for a moment, and then nothing! 463 00:18:51,255 --> 00:18:53,021 We have research up here that is worth... 464 00:18:53,023 --> 00:18:54,489 Yeah, a billion dollars, we heard. 465 00:18:54,491 --> 00:18:56,525 Professor, you gotta clear out! 466 00:18:56,527 --> 00:18:58,594 Get checked out by our paramedics. 467 00:18:58,596 --> 00:19:00,262 Go, go, go! 468 00:19:01,932 --> 00:19:03,098 [PEOPLE SCREAMING] 469 00:19:03,100 --> 00:19:05,100 Hey, this way! Let's go! 470 00:19:05,102 --> 00:19:07,202 [ALARM RINGING] 471 00:19:07,204 --> 00:19:10,172 [GLASS THUDDING] 472 00:19:16,880 --> 00:19:19,948 - Head for the exits! - Hurry! 473 00:19:19,950 --> 00:19:21,617 Hit it, Lieutenant! 474 00:19:21,619 --> 00:19:24,586 [EXPLOSION WHOOSHES] 475 00:19:27,758 --> 00:19:31,026 Hey, hey, give me the pipe! Get behind me. 476 00:19:31,028 --> 00:19:32,427 Check out the flame! 477 00:19:36,267 --> 00:19:38,300 We don't know what research is going on up here. 478 00:19:38,302 --> 00:19:40,102 Listen, if we don't knock it down now, 479 00:19:40,104 --> 00:19:41,803 we're gonna lose this wing! 480 00:19:41,805 --> 00:19:44,072 We gotta treat it like a HAZMAT situation. 481 00:19:44,074 --> 00:19:46,174 I don't know, Captain. 482 00:19:48,946 --> 00:19:50,879 [FLAMES CRACKLING] 483 00:19:50,881 --> 00:19:54,349 Engine 17, back up 51 on the second floor. 484 00:19:54,351 --> 00:19:57,352 Truck 46, second floor rear. 485 00:19:57,354 --> 00:19:59,688 See if there's any classrooms still occupied. 486 00:19:59,690 --> 00:20:03,225 Ambo 77, 95, help 61 triage the victims. 487 00:20:03,227 --> 00:20:04,293 Come on, let's go! 488 00:20:04,295 --> 00:20:05,527 Bring me up to speed, Wallace. 489 00:20:05,529 --> 00:20:06,695 We got Squad 3 in the basement 490 00:20:06,697 --> 00:20:08,930 trying to breach a reinforced laboratory 491 00:20:08,932 --> 00:20:10,499 with civilians trapped inside. 492 00:20:10,501 --> 00:20:12,801 Truck 81 is on the second floor where the fire has spread. 493 00:20:12,803 --> 00:20:14,169 51 is in support. 494 00:20:14,171 --> 00:20:16,238 - Civilians upstairs? - Unclear. 495 00:20:16,240 --> 00:20:17,472 I'll direct new arrivals. 496 00:20:17,474 --> 00:20:19,241 You continue to execute your fire plan. 497 00:20:19,243 --> 00:20:21,076 You got it, Chief. 498 00:20:21,078 --> 00:20:23,578 62, two lines into the snorkel. 499 00:20:23,580 --> 00:20:25,847 Okay, let's go, let's go, let's go! 500 00:20:25,849 --> 00:20:27,616 Come on, sir, let's get you some oxygen. 501 00:20:27,618 --> 00:20:29,736 - Come on, let's go. - This way, this way. 502 00:20:29,738 --> 00:20:31,086 Casey, what's your status? 503 00:20:31,088 --> 00:20:32,967 Think we're in a HAZMAT situation, Chief. 504 00:20:32,969 --> 00:20:34,690 Hey, there's people in here! 505 00:20:34,692 --> 00:20:37,225 [COUGHING] 506 00:20:37,227 --> 00:20:39,094 Okay, Herrmann, give us a lane. 507 00:20:39,096 --> 00:20:41,566 All right, you heard him. Let's knock it down. 508 00:20:41,568 --> 00:20:42,731 Hey, get down! 509 00:20:42,733 --> 00:20:44,232 Down! 510 00:20:45,716 --> 00:20:47,282 Mouch, go. 511 00:20:47,307 --> 00:20:50,308 ♪ ♪ 512 00:20:51,675 --> 00:20:53,675 [GLASS THUMPING] 513 00:20:53,677 --> 00:20:55,844 [PANTING] 514 00:20:55,846 --> 00:20:57,279 This ain't workin'. 515 00:21:00,351 --> 00:21:04,886 [ALARM BLARING] 516 00:21:04,888 --> 00:21:08,709 Cruz, Capp, Tony, help me get this thing out. 517 00:21:09,203 --> 00:21:11,203 We can use that as a battering ram. 518 00:21:11,228 --> 00:21:13,762 [SUSPENSEFUL MUSIC] 519 00:21:13,787 --> 00:21:19,057 ♪ ♪ 520 00:21:26,410 --> 00:21:28,110 Ready? One. 521 00:21:28,112 --> 00:21:29,611 Two. 522 00:21:29,613 --> 00:21:31,246 Three. 523 00:21:36,920 --> 00:21:37,853 Come with me! 524 00:21:37,855 --> 00:21:39,187 - My friends! - They'll get 'em! 525 00:21:39,189 --> 00:21:40,422 Come on! 526 00:22:02,413 --> 00:22:04,646 Halfway there. One more to go. 527 00:22:06,850 --> 00:22:08,550 On the ram again! 528 00:22:13,290 --> 00:22:16,024 All ready, one, two... 529 00:22:16,026 --> 00:22:18,226 [CIVILIANS COUGHING] 530 00:22:18,228 --> 00:22:20,629 [GLASS SHATTERING] 531 00:22:36,491 --> 00:22:41,161 Hey, if you can walk, now's the time to do it. 532 00:22:41,163 --> 00:22:43,569 Come here. Follow me. 533 00:22:46,284 --> 00:22:48,284 *** 534 00:22:49,005 --> 00:22:51,205 Hey! My arm! 535 00:22:54,279 --> 00:22:56,279 I got you, I got you. 536 00:23:00,449 --> 00:23:02,082 Here you go. 537 00:23:12,862 --> 00:23:15,296 Come on, let's go. 538 00:23:15,321 --> 00:23:16,865 [CIVILIANS COUGHING] 539 00:23:16,866 --> 00:23:18,866 Come on, everybody moves. 540 00:23:21,003 --> 00:23:22,202 Quick to move! 541 00:23:23,606 --> 00:23:25,606 [CONFUSED CHATTER] 542 00:23:27,810 --> 00:23:29,677 We're all clear, Chief. 543 00:23:29,679 --> 00:23:32,303 Fire's out on the second floor. 544 00:23:32,305 --> 00:23:33,976 Basement is under control too, Chief. 545 00:23:33,978 --> 00:23:36,279 - Fire's knocked out. - Chief. 546 00:23:36,304 --> 00:23:38,081 We had a chemical fire on the second floor. 547 00:23:38,083 --> 00:23:39,566 Blue and green flames. 548 00:23:39,568 --> 00:23:42,338 Must mean some kind of copper sulfate or copper chloride. 549 00:23:42,340 --> 00:23:43,691 - Casey! - Damn. 550 00:23:43,693 --> 00:23:45,837 There's a sign downstairs that said 551 00:23:45,839 --> 00:23:49,286 that the laboratory was paid for by BRT Health Industries. 552 00:23:50,733 --> 00:23:52,266 What's this, now? 553 00:23:52,268 --> 00:23:54,748 The victim at Soldier Field kept chanting those initials. 554 00:23:54,750 --> 00:23:55,809 BRT. 555 00:23:55,834 --> 00:23:57,661 Maybe he was trying to lead us here. 556 00:23:58,293 --> 00:24:00,560 Okay, I'm gonna let HAZMAT do their overhaul. 557 00:24:00,562 --> 00:24:03,096 I don't want anyone touching anybody or anything 558 00:24:03,098 --> 00:24:04,263 till we get the all-clear. 559 00:24:04,265 --> 00:24:05,665 All right, you guys know the drill. 560 00:24:05,667 --> 00:24:08,232 Setting up mobile decontamination tents by the truck. 561 00:24:08,234 --> 00:24:09,736 Get in. Scrub down. 562 00:24:09,738 --> 00:24:11,102 Scrub your pants. Your coats. 563 00:24:11,104 --> 00:24:13,106 Your boots too. Let's go. 564 00:24:13,108 --> 00:24:15,141 You heard the man, everybody get scrubbed. 565 00:24:15,143 --> 00:24:17,310 If anyone was in the building, 566 00:24:17,312 --> 00:24:18,745 we'd ask that you please walk 567 00:24:18,747 --> 00:24:21,222 to our mobile decontamination tents to get evaluated. 568 00:24:21,224 --> 00:24:22,542 Thank you. 569 00:24:22,544 --> 00:24:29,656 ♪ ♪ 570 00:24:29,658 --> 00:24:31,858 [COUGHING] 571 00:24:34,062 --> 00:24:37,296 Hey, uh, you a teacher here, 572 00:24:37,298 --> 00:24:38,598 an administrator? 573 00:24:38,600 --> 00:24:41,100 Uh, no, I'm a research fellow with the university. 574 00:24:41,102 --> 00:24:42,969 Okay, so, what goes on here? 575 00:24:43,382 --> 00:24:44,433 What goes on? 576 00:24:44,435 --> 00:24:46,839 Yes, you got labs inside set up like Fort Knox. 577 00:24:46,841 --> 00:24:48,307 You got all kinds of chemicals. 578 00:24:48,309 --> 00:24:50,343 I need to know what the hell my people were exposed to. 579 00:24:50,345 --> 00:24:53,713 Ah, well, we, um... we conduct biological research. 580 00:24:53,715 --> 00:24:55,915 You know, it's primarily microbiology 581 00:24:55,917 --> 00:24:58,317 but also cell biology. 582 00:24:58,319 --> 00:24:59,952 That's diseases, right? Bacteria? 583 00:24:59,954 --> 00:25:02,121 Oh, yes, all of the above. Of course. 584 00:25:02,123 --> 00:25:03,690 [COUGHS] 585 00:25:03,692 --> 00:25:05,525 Um, when the medics check you out, 586 00:25:05,527 --> 00:25:07,527 you make sure you go by that decontamination tent. 587 00:25:07,529 --> 00:25:08,528 Yeah. 588 00:25:10,932 --> 00:25:12,709 Hello? It's Chief Wallace Boden. 589 00:25:12,711 --> 00:25:16,069 I need to talk to Sergeant Hank Voight right now. 590 00:25:18,339 --> 00:25:21,340 [ENGINE HUMMING] 591 00:25:24,846 --> 00:25:30,183 ♪ ♪ 592 00:25:45,300 --> 00:25:51,270 ♪ ♪ 593 00:26:01,549 --> 00:26:03,216 [SIGHS] 594 00:26:07,388 --> 00:26:09,301 Scary stuff. 595 00:26:10,391 --> 00:26:12,596 Like, I keep looking at my skin for discoloration, 596 00:26:12,598 --> 00:26:15,161 but I don't even know what I'm looking for. 597 00:26:18,533 --> 00:26:19,565 This... 598 00:26:21,363 --> 00:26:24,297 Hey, I'm not worried. 599 00:26:24,385 --> 00:26:28,028 Oh, well, I'm glad to see one of us isn't terrified by this thing. 600 00:26:28,977 --> 00:26:31,043 It's not how I'm gonna go. 601 00:26:31,045 --> 00:26:33,950 Yeah? You know that for certain? 602 00:26:34,983 --> 00:26:36,415 All right, how are you gonna go? 603 00:26:38,520 --> 00:26:41,541 An old man, in bed, 604 00:26:42,423 --> 00:26:45,458 with our kids and grandkids and you surrounding me. 605 00:26:48,263 --> 00:26:51,330 When did you get so good at knowing what to say? 606 00:26:51,332 --> 00:26:52,498 Hmm? 607 00:26:52,500 --> 00:26:55,722 Severide! Boden wants to see us. 608 00:27:06,714 --> 00:27:08,114 Gentlemen. 609 00:27:10,919 --> 00:27:12,919 So your chief says you think this fire 610 00:27:12,921 --> 00:27:15,188 has something to do with the bacterial outbreak? 611 00:27:15,190 --> 00:27:17,623 Well, the first guy to get it was a student here. 612 00:27:17,625 --> 00:27:20,293 Me and Casey were on the scene at the tailgate when he collapsed. 613 00:27:20,295 --> 00:27:22,628 He kept saying "BRT," right? 614 00:27:22,630 --> 00:27:24,263 The laboratory burning in the basement 615 00:27:24,265 --> 00:27:27,879 was paid for by something called BRT Health Industries. 616 00:27:29,103 --> 00:27:31,081 And the sprinkler system's down. 617 00:27:31,083 --> 00:27:33,206 My gut tells me that this fire was deliberately set. 618 00:27:33,208 --> 00:27:34,640 Somebody covering his tracks. 619 00:27:34,642 --> 00:27:37,577 If it is deliberately set, we'll find a timing device. 620 00:27:37,579 --> 00:27:40,225 The Office of Fire Investigation are on their way. 621 00:27:41,449 --> 00:27:42,582 Hmm. 622 00:27:48,456 --> 00:27:49,689 Can I help you? 623 00:27:49,691 --> 00:27:50,990 Do you work here? 624 00:27:50,992 --> 00:27:52,191 Yes, I'm a paramedic. 625 00:27:52,193 --> 00:27:53,926 Did you respond to the fire at CCU? 626 00:27:53,928 --> 00:27:55,361 Yeah, I was one of the... 627 00:27:55,363 --> 00:27:57,263 Oh, thank you, thank you, thank you. 628 00:27:57,265 --> 00:27:59,432 Oh, oh. 629 00:27:59,434 --> 00:28:02,468 My daughter was in a classroom on the second floor. 630 00:28:02,470 --> 00:28:05,271 - How is she? - Safe, unharmed, grateful. 631 00:28:05,273 --> 00:28:07,372 Her friend Kristi said that if you hadn't responded 632 00:28:07,374 --> 00:28:09,108 when you did... 633 00:28:09,110 --> 00:28:11,277 the fire destroyed that whole side of the building. 634 00:28:11,279 --> 00:28:12,578 Well, here's who you should be thanking. 635 00:28:12,580 --> 00:28:14,480 These are the firefighters who went in. 636 00:28:14,482 --> 00:28:16,983 Oh. You saved my daughter's life. 637 00:28:16,985 --> 00:28:19,685 Ah, we're all just doing our job. 638 00:28:19,687 --> 00:28:20,987 Team effort. 639 00:28:20,989 --> 00:28:23,122 Il, you make the city proud. 640 00:28:24,192 --> 00:28:25,838 Can I ask, uh... 641 00:28:25,840 --> 00:28:27,760 some reporters have been calling students, 642 00:28:27,762 --> 00:28:29,729 uh, asking questions, 643 00:28:29,731 --> 00:28:32,064 saying that there may be a connection between this fire 644 00:28:32,066 --> 00:28:34,166 and that flesh-eating bacteria? 645 00:28:34,168 --> 00:28:36,608 I can tell you, as of now, it's rumor. 646 00:28:36,610 --> 00:28:38,571 There's no proof of any connection. 647 00:28:38,573 --> 00:28:40,840 And all the kids that were in that building, 648 00:28:40,842 --> 00:28:42,541 they went through HAZMAT protocol, 649 00:28:42,543 --> 00:28:44,210 just to be safe. 650 00:28:44,212 --> 00:28:46,746 Well, it's just so scary out there, 651 00:28:46,748 --> 00:28:48,543 all those rumors. 652 00:28:49,350 --> 00:28:51,150 Thank you again, very much. 653 00:28:51,152 --> 00:28:52,985 For everything. 654 00:29:04,499 --> 00:29:05,977 Chloe. 655 00:29:06,668 --> 00:29:08,136 Hey, I didn't know you were coming by. 656 00:29:08,138 --> 00:29:09,774 I got your email. [LAUGHS] 657 00:29:09,776 --> 00:29:11,534 Oh, yeah? Great, right? 658 00:29:11,536 --> 00:29:12,647 Why'd you make a reservation 659 00:29:12,649 --> 00:29:15,808 at the most expensive restaurant in Chicago? 660 00:29:15,810 --> 00:29:18,041 I, um, 661 00:29:18,043 --> 00:29:20,212 I just thought that you deserved a special occasion. 662 00:29:20,214 --> 00:29:21,781 A night out, you know? 663 00:29:27,855 --> 00:29:30,022 I'm having second thoughts. 664 00:29:30,024 --> 00:29:32,525 - About dinner? - About us. 665 00:29:32,527 --> 00:29:35,895 ♪ ♪ 666 00:29:35,897 --> 00:29:37,763 Uh, I-I don't unders... 667 00:29:37,765 --> 00:29:39,261 It's just... 668 00:29:40,535 --> 00:29:42,868 I've thought about it a lot, and it's just... 669 00:29:42,870 --> 00:29:44,236 we rushed into this. 670 00:29:44,238 --> 00:29:46,372 Into everything. 671 00:29:46,374 --> 00:29:50,276 I-I just think we need to take some time 672 00:29:50,278 --> 00:29:51,940 and think about it. 673 00:29:52,981 --> 00:29:54,013 Oh. 674 00:29:54,038 --> 00:29:55,569 [CLEARS THROAT] 675 00:29:56,985 --> 00:29:58,818 I'm sorry. 676 00:29:58,820 --> 00:30:00,448 [SIGHS] 677 00:30:01,575 --> 00:30:03,275 This makes no sense. 678 00:30:05,360 --> 00:30:08,081 I'm really... I'm really sorry, Joe. 679 00:30:09,063 --> 00:30:10,375 Chloe? 680 00:30:11,933 --> 00:30:14,233 Chloe, just... just give me five minutes, okay? 681 00:30:14,235 --> 00:30:15,601 We can talk about this. 682 00:30:15,603 --> 00:30:16,736 I'm sorry. 683 00:30:21,242 --> 00:30:26,812 ♪ ♪ 684 00:30:31,252 --> 00:30:32,418 What's all this? 685 00:30:32,420 --> 00:30:34,553 Stuart Anderson's personal effects. 686 00:30:34,555 --> 00:30:35,955 Patient zero from Soldier Field. 687 00:30:35,957 --> 00:30:37,857 We gotta find anything that's gonna help us connect him 688 00:30:37,859 --> 00:30:39,125 to the other victims. 689 00:30:39,127 --> 00:30:40,226 Well, I got another box for you. 690 00:30:40,228 --> 00:30:41,260 What's that? Is that soot on there? 691 00:30:41,262 --> 00:30:42,509 Yeah, don't touch it. 692 00:30:42,511 --> 00:30:44,296 This stuff was in the HAZMAT fire at the university lab. 693 00:30:44,298 --> 00:30:45,711 OFI released it to us. 694 00:30:45,724 --> 00:30:47,724 Great, glove up. 695 00:30:47,749 --> 00:30:49,282 Is it contagious? 696 00:30:49,537 --> 00:30:51,771 I don't know, but we gotta go through it. 697 00:31:00,048 --> 00:31:01,714 Hmm. 698 00:31:01,716 --> 00:31:04,012 Guy keeps his PIN number in his checkbook. 699 00:31:04,852 --> 00:31:07,390 I thought grad students were supposed to be smart. 700 00:31:08,656 --> 00:31:10,456 You know what? 701 00:31:10,458 --> 00:31:11,690 I wonder if he's like Burgess 702 00:31:11,692 --> 00:31:13,426 and uses the same password for everything. 703 00:31:13,428 --> 00:31:15,094 Yeah, yeah, yeah. You still have his phone? 704 00:31:15,096 --> 00:31:16,228 - Yeah, right here. - Okay. 705 00:31:17,465 --> 00:31:19,432 - All right. - Okay. 706 00:31:26,607 --> 00:31:28,441 [FLESH SQUISHES] 707 00:31:28,443 --> 00:31:30,076 [MACHINES BEEPING] 708 00:31:30,078 --> 00:31:31,831 - Dr. Marcel. - Yep. 709 00:31:32,447 --> 00:31:34,046 What's the matter? 710 00:31:34,048 --> 00:31:35,548 The infection has spread. 711 00:31:37,085 --> 00:31:38,150 - You ready? - Yeah. 712 00:31:38,152 --> 00:31:40,419 4-7-9-2. 713 00:31:41,856 --> 00:31:44,657 4-7-9-2. 714 00:31:44,659 --> 00:31:46,058 - Oh, my God. We're in. - Okay. 715 00:31:46,060 --> 00:31:47,726 Go through contacts, recent exchanges. 716 00:31:47,728 --> 00:31:49,161 Mr. Anderson, can you hear me? 717 00:31:49,163 --> 00:31:51,664 It's too late. It's too late. 718 00:31:51,666 --> 00:31:53,466 Hey, Mr. Anderson, do you understand what I'm saying? 719 00:31:53,468 --> 00:31:54,834 He's getting tachycardic. 720 00:31:54,836 --> 00:31:56,502 Y-you can't stop it. 721 00:31:56,504 --> 00:31:58,471 [WHISPERING] Oh, come on. 722 00:32:00,423 --> 00:32:01,841 His pressure's spiked. 723 00:32:01,843 --> 00:32:03,642 All right, give me .5 of Ativan. 724 00:32:07,722 --> 00:32:09,188 Whoa. 725 00:32:11,119 --> 00:32:12,184 What the hell? 726 00:32:12,186 --> 00:32:13,786 [GRUNTING] 727 00:32:13,788 --> 00:32:15,221 All right, he's starting to seize, 728 00:32:15,223 --> 00:32:16,876 so get that Ativan now. 729 00:32:19,460 --> 00:32:22,294 [OMINOUS MUSIC] 730 00:32:22,296 --> 00:32:27,166 ♪ ♪ 731 00:32:27,168 --> 00:32:28,868 What do we got? 732 00:32:28,870 --> 00:32:30,136 You're not gonna believe this, 733 00:32:30,138 --> 00:32:32,138 Stuart Anderson just went from victim to suspect. 734 00:32:32,684 --> 00:32:34,607 So, we were able to pull his internet history. 735 00:32:34,609 --> 00:32:36,308 This dirtbag, he's been sending threatening messages 736 00:32:36,310 --> 00:32:37,910 anonymously on the university server. 737 00:32:37,912 --> 00:32:39,232 All right, threatening who? 738 00:32:39,234 --> 00:32:40,816 Professors in the science building. 739 00:32:40,818 --> 00:32:42,171 He's been saying that there's gonna be 740 00:32:42,173 --> 00:32:44,121 some sort of apocalyptic event in Chicago. 741 00:32:44,123 --> 00:32:45,851 "Four horsemen" -type stuff. 742 00:32:45,853 --> 00:32:47,427 ♪ ♪ 743 00:32:47,429 --> 00:32:48,888 All right, so this is Anderson, 744 00:32:48,890 --> 00:32:51,223 and these are the four other infection victims. 745 00:32:51,225 --> 00:32:53,246 How they're connected yet, we don't know. 746 00:32:53,895 --> 00:32:54,894 [SIGHS] 747 00:32:57,832 --> 00:33:02,134 ♪ ♪ 748 00:33:02,136 --> 00:33:03,636 Wasn't even nine months old. 749 00:33:07,608 --> 00:33:10,242 All right, Upton, Burgess, want you to get over to Med, 750 00:33:10,244 --> 00:33:11,677 check on this patient zero. 751 00:33:11,679 --> 00:33:13,612 If he's even remotely able to talk, 752 00:33:13,614 --> 00:33:15,614 I want to know where he's been the last 30 days. 753 00:33:15,616 --> 00:33:16,662 What was he planning? 754 00:33:16,664 --> 00:33:18,694 Was he gonna just take out the whole damn stadium? 755 00:33:18,696 --> 00:33:20,519 Just didn't know how sick he was? 756 00:33:20,521 --> 00:33:22,054 All right, Atwater, you and Rojas, 757 00:33:22,056 --> 00:33:25,424 I want you at CCU talking to students, teachers, administrators... 758 00:33:25,426 --> 00:33:27,260 anybody who had access to that lab. 759 00:33:27,262 --> 00:33:29,328 How do they know Stuart Anderson? 760 00:33:29,330 --> 00:33:30,704 'Cause my experience, 761 00:33:30,706 --> 00:33:32,331 these sons of bitches like to leave 762 00:33:32,333 --> 00:33:34,266 little breadcrumbs about their plans. 763 00:33:34,268 --> 00:33:37,457 Listen, until we get some answers, 764 00:33:38,039 --> 00:33:40,472 this is the only case, you understand? 765 00:33:43,177 --> 00:33:44,443 So let's move. 766 00:33:49,884 --> 00:33:51,617 Ms. Goodwin, we're looking for an update 767 00:33:51,619 --> 00:33:53,085 on Stuart Anderson, hoping to talk to him 768 00:33:53,087 --> 00:33:54,153 if he's out of the coma. 769 00:33:54,155 --> 00:33:55,421 Turns out, he's a suspect now. 770 00:33:55,423 --> 00:33:57,856 He might be deliberately spreading this stuff. 771 00:33:57,858 --> 00:34:01,527 Stuart Anderson died 30 minutes ago. 772 00:34:04,718 --> 00:34:06,318 The one guy who has all the answers, 773 00:34:06,320 --> 00:34:09,155 and we didn't get to ask him a single question. 774 00:34:09,157 --> 00:34:11,190 Maybe it's a good thing. The disease died with him. 775 00:34:11,192 --> 00:34:12,691 No way, Haley. 776 00:34:12,693 --> 00:34:14,460 We already know this guy rigged a lab fire to start 777 00:34:14,462 --> 00:34:16,195 after he was in a coma. 778 00:34:16,197 --> 00:34:18,952 So this apocalyptic event that he was ranting about 779 00:34:18,954 --> 00:34:20,923 in his emails, think it's already in motion? 780 00:34:20,948 --> 00:34:22,424 Yeah, we have to assume the worst. 781 00:34:22,426 --> 00:34:24,383 Okay, then we need to figure out what he was targeting 782 00:34:24,408 --> 00:34:25,674 and how he planned to spread the bacteria. 783 00:34:25,676 --> 00:34:27,242 And we have to do it fast. 784 00:34:27,244 --> 00:34:30,579 ♪ ♪ 785 00:34:30,581 --> 00:34:32,834 - Severide. - It was arson. 786 00:34:32,836 --> 00:34:34,062 Really? 787 00:34:34,064 --> 00:34:36,134 Yeah, the fire was set in the basement laboratory 788 00:34:36,136 --> 00:34:38,220 using an accelerant and a timing device, 789 00:34:38,222 --> 00:34:40,941 traveled up the ventilation system to the first floor, 790 00:34:40,943 --> 00:34:43,592 and worked its way into the upstairs research center. 791 00:34:43,594 --> 00:34:46,261 That seems more accidental than deliberate. 792 00:34:46,263 --> 00:34:47,496 He wanted the lab to burn, 793 00:34:47,498 --> 00:34:50,232 not necessarily the whole building. 794 00:34:50,234 --> 00:34:52,067 This is unbelievable. 795 00:34:52,069 --> 00:34:53,402 Who are you? 796 00:34:53,404 --> 00:34:55,370 Director of Bio-Sciences, Bruno Geller. 797 00:34:55,372 --> 00:34:56,905 Officer Atwater, she's Officer Rojas. 798 00:34:56,907 --> 00:35:00,342 So the university is doing research on... whatever it is. 799 00:35:00,344 --> 00:35:02,611 - Flesh-eating... - Necrotizing fasciitis. 800 00:35:02,613 --> 00:35:04,679 Actually, it can be caused by 30 different bacteria, 801 00:35:04,681 --> 00:35:07,215 but yes, we work to develop antibiotics for all of them. 802 00:35:07,217 --> 00:35:10,052 What's the connection to BRT Health Industries? 803 00:35:10,054 --> 00:35:11,353 I'm sorry? 804 00:35:11,355 --> 00:35:12,521 Their name keeps coming up. 805 00:35:12,523 --> 00:35:13,955 ♪ ♪ 806 00:35:13,957 --> 00:35:16,458 They're our largest donor and partner. 807 00:35:16,460 --> 00:35:18,783 How does that work? What kind of partner? 808 00:35:20,364 --> 00:35:22,489 Every major science university has corporate partners. 809 00:35:22,491 --> 00:35:24,883 We concentrate on theoretical contributions to science. 810 00:35:24,885 --> 00:35:26,742 They focus on profit-driven applied research. 811 00:35:26,744 --> 00:35:28,109 It's mutually beneficial. 812 00:35:28,111 --> 00:35:29,167 Uh-huh. 813 00:35:29,169 --> 00:35:31,173 We're gonna need a contact at BRT. 814 00:35:31,175 --> 00:35:33,201 And we're also gonna need a list of anybody who's worked 815 00:35:33,203 --> 00:35:34,807 in that lab over the past six months, 816 00:35:34,808 --> 00:35:36,074 especially anybody who's worked 817 00:35:36,076 --> 00:35:38,276 with the lab assistant Stuart Anderson. 818 00:35:38,278 --> 00:35:39,978 ♪ ♪ 819 00:35:39,980 --> 00:35:43,815 Right... let me walk you to the administration building. 820 00:35:43,817 --> 00:35:45,383 Thank you. 821 00:35:45,934 --> 00:35:49,569 ♪ ♪ 822 00:35:51,358 --> 00:35:52,487 Thank you for your time. 823 00:35:52,489 --> 00:35:55,094 If you think of anything else, call this number day or night. 824 00:35:55,996 --> 00:35:57,462 - What's up, Jay? - Hey. 825 00:35:57,464 --> 00:35:59,698 You're interviewing lab workers from the CCU fire, right? 826 00:35:59,700 --> 00:36:01,024 Yeah, two down, 827 00:36:01,049 --> 00:36:02,324 but nothing's jumped out at me yet. 828 00:36:02,326 --> 00:36:03,661 All right, there's a name 829 00:36:03,663 --> 00:36:05,804 at 63 West Quincy, apartment 2C. 830 00:36:05,806 --> 00:36:07,172 Veronica Song. 831 00:36:07,174 --> 00:36:08,774 Now, I checked the logs, and she worked in the lab 832 00:36:08,776 --> 00:36:11,443 at the same time as patient zero, Stuart Anderson. 833 00:36:11,445 --> 00:36:14,412 The last two weeks, their schedules match exactly. 834 00:36:14,414 --> 00:36:15,947 Now, check this, she was supposed to be 835 00:36:15,949 --> 00:36:17,382 in the lab during the fire. 836 00:36:17,384 --> 00:36:18,784 She didn't show up to work that day. 837 00:36:18,786 --> 00:36:20,685 - That's interesting. - Yeah, I know, she's 19... 838 00:36:20,687 --> 00:36:22,354 she doesn't fit the type, but I just think 839 00:36:22,356 --> 00:36:24,089 we should move her up the interview list. 840 00:36:24,091 --> 00:36:25,290 - Yeah, I'm on it. - Okay. 841 00:36:37,771 --> 00:36:38,937 [KNOCKING] 842 00:36:38,939 --> 00:36:40,739 Veronica Song? 843 00:36:40,914 --> 00:36:42,847 Chicago PD, open up, please. 844 00:36:46,480 --> 00:36:48,480 [KNOCKING] 845 00:36:48,482 --> 00:36:49,815 Chicago PD. 846 00:36:51,218 --> 00:36:53,752 [PEOPLE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 847 00:36:53,754 --> 00:36:55,187 Hello? 848 00:36:55,189 --> 00:36:56,823 Veronica? 849 00:36:57,424 --> 00:36:59,591 Can I come in and ask you some questions? 850 00:37:01,261 --> 00:37:08,099 ♪ ♪ 851 00:37:09,770 --> 00:37:11,203 Can... 852 00:37:11,205 --> 00:37:14,306 can I... can I... 853 00:37:14,308 --> 00:37:16,007 can I get you... 854 00:37:16,009 --> 00:37:18,010 Whoa, whoa, whoa. 855 00:37:18,879 --> 00:37:23,307 50-21 Henry, roll an ambo to 63 West Quincy, apartment 2C. 856 00:37:24,218 --> 00:37:27,185 [SUSPENSEFUL MUSIC] 857 00:37:27,187 --> 00:37:34,392 ♪ ♪ 858 00:37:39,933 --> 00:37:41,436 Incoming. Mimi, talk to me. 859 00:37:41,438 --> 00:37:44,015 This is the 19-year-old with severe bacterial infection. 860 00:37:44,017 --> 00:37:45,791 She's breathing on her own, but she's unresponsive. 861 00:37:45,793 --> 00:37:46,905 All right, take her to T4. 862 00:37:46,907 --> 00:37:48,840 - Hold on, hold on. - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 863 00:37:52,079 --> 00:37:54,479 - Crockett. - Yeah. 864 00:37:54,481 --> 00:37:55,547 Look. 865 00:37:57,967 --> 00:37:59,484 How is it spreading like this? 866 00:37:59,486 --> 00:38:00,785 We need to get her into surgery. 867 00:38:00,787 --> 00:38:02,638 All right, let's go to hybrid OR. 868 00:38:06,760 --> 00:38:07,959 Hailey. 869 00:38:07,961 --> 00:38:10,395 Uh, I was... 870 00:38:10,397 --> 00:38:11,596 Jay had me check up on her. 871 00:38:11,598 --> 00:38:13,551 She's a lab assistant who was working 872 00:38:13,576 --> 00:38:15,967 with Stuart Anderson, the original patient. 873 00:38:15,969 --> 00:38:17,769 She collapsed on me. 874 00:38:18,310 --> 00:38:19,943 Is that her blood on you? 875 00:38:24,889 --> 00:38:26,889 Did you get any on your mouth or your eyes? 876 00:38:28,016 --> 00:38:30,309 Do you have any cuts or *** on your skin, anywhere? 877 00:38:30,334 --> 00:38:32,334 I don't know. I don't think so. 878 00:38:35,638 --> 00:38:36,918 All right, stay right there. 879 00:38:36,918 --> 00:38:38,730 Don't touch your mouth, eyes... don't touch anything. 880 00:38:38,731 --> 00:38:39,884 Yeah. 881 00:38:39,940 --> 00:38:44,293 [SUSPENSEFUL MUSIC] 62346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.