Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,586 --> 00:00:08,121
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:12,325 --> 00:00:13,436
(Episode 13)
3
00:00:13,436 --> 00:00:14,760
Excuse me.
4
00:00:15,536 --> 00:00:17,130
Please let me check.
5
00:00:25,546 --> 00:00:27,110
Is he really dead?
6
00:00:34,015 --> 00:00:35,281
All right.
7
00:00:54,475 --> 00:00:55,731
Matching clothes?
8
00:00:58,945 --> 00:01:00,411
You idiot.
9
00:01:01,475 --> 00:01:03,040
How can you joke around right now?
10
00:01:03,746 --> 00:01:06,311
A suspect died in the police station.
11
00:01:06,386 --> 00:01:08,610
Then what? Should I be crying?
12
00:01:11,485 --> 00:01:14,326
Why am I in handcuffs?
13
00:01:14,326 --> 00:01:15,696
I didn't do anything wrong.
14
00:01:15,696 --> 00:01:17,821
What do you mean, you didn't do anything?
15
00:01:18,895 --> 00:01:20,996
There's nothing I did in particular.
16
00:01:20,996 --> 00:01:24,701
- I just had a talk with him. - What do you mean, you did nothing?
17
00:01:25,265 --> 00:01:27,470
You aren't allowed to bring food in here.
18
00:01:27,905 --> 00:01:29,931
Aren't you a lawyer?
19
00:01:30,375 --> 00:01:31,446
Let's go.
20
00:01:31,446 --> 00:01:35,115
Wait, you can't arrest me without any evidence...
21
00:01:35,115 --> 00:01:38,746
This is a violation of Article 124 of the Criminal Code.
22
00:01:38,746 --> 00:01:40,811
- Wait, hold on. - Come here.
23
00:01:42,086 --> 00:01:45,580
It'll be pretty tough to question him. He's a lawyer.
24
00:01:45,726 --> 00:01:48,990
On top of that, his wife is Kang Yeo Joo.
25
00:01:58,306 --> 00:01:59,431
She won't pick up?
26
00:02:00,436 --> 00:02:02,401
I don't think so.
27
00:02:05,175 --> 00:02:06,371
She won't pick up.
28
00:02:09,715 --> 00:02:13,011
I thought my wife would get worried.
29
00:02:13,816 --> 00:02:16,881
Could you call her just once more?
30
00:02:17,685 --> 00:02:20,555
Fine. This is absurd.
31
00:02:20,555 --> 00:02:22,921
I doubt that she'll pick up.
32
00:02:42,446 --> 00:02:43,610
She won't pick up.
33
00:02:46,286 --> 00:02:47,451
Hey.
34
00:02:49,715 --> 00:02:51,780
Who made that food?
35
00:03:05,265 --> 00:03:06,830
I did.
36
00:03:08,406 --> 00:03:11,041
I'm the cook in my family.
37
00:03:12,745 --> 00:03:13,870
I see.
38
00:03:16,615 --> 00:03:19,840
How did you take up Mr. Kim Duk Gi's case?
39
00:03:21,816 --> 00:03:24,080
I even submitted the paperwork under your name...
40
00:03:24,856 --> 00:03:26,921
because the police won't let me meet him.
41
00:03:31,025 --> 00:03:36,191
Well, Ms. Baek and I worked together once before,
42
00:03:36,735 --> 00:03:39,101
so I was highly interested in this case.
43
00:03:41,235 --> 00:03:43,400
Ms. Kang didn't put you up for this?
44
00:03:45,245 --> 00:03:48,514
It feels like you are asking me with an answer you want.
45
00:03:48,515 --> 00:03:51,286
Why do you keep trying to bring my wife into this?
46
00:03:51,286 --> 00:03:53,511
Right before Mr. Kim died,
47
00:03:53,656 --> 00:03:57,951
he singled out Ms. Kang as his kidnapper.
48
00:03:58,726 --> 00:04:00,221
My wife?
49
00:04:00,726 --> 00:04:02,090
Didn't you know?
50
00:04:03,495 --> 00:04:05,661
Her charges were terrifying.
51
00:04:06,465 --> 00:04:10,560
Abduction, inciting violence, and burying a body.
52
00:04:17,175 --> 00:04:19,770
If you didn't arrest her,
53
00:04:20,416 --> 00:04:23,111
I'm guessing that you had no hard evidence.
54
00:04:23,716 --> 00:04:25,280
No, sort of.
55
00:04:27,786 --> 00:04:29,511
Ms. Baek met with Ms. Kang...
56
00:04:30,255 --> 00:04:32,080
on the day of her death.
57
00:04:32,385 --> 00:04:36,420
And there was a witness who saw them getting into a fight.
58
00:05:12,995 --> 00:05:14,191
You have a guest.
59
00:05:16,036 --> 00:05:17,131
Who?
60
00:05:17,266 --> 00:05:19,660
The director of "Unanswered Questions."
61
00:05:21,706 --> 00:05:22,871
I forgot.
62
00:05:23,435 --> 00:05:24,741
Let him in.
63
00:05:28,646 --> 00:05:29,970
Why did you kill...
64
00:05:31,315 --> 00:05:32,681
Mr. Kim Duk Gi?
65
00:05:34,315 --> 00:05:36,350
Why did you poison the food?
66
00:05:37,016 --> 00:05:38,121
Me?
67
00:05:40,425 --> 00:05:43,751
Did you actually find poison in it?
68
00:05:45,565 --> 00:05:47,590
Are you sure? Do you have proof?
69
00:05:47,695 --> 00:05:49,460
That man was perfectly fine,
70
00:05:50,065 --> 00:05:52,230
then he died as soon as he had your food.
71
00:05:53,565 --> 00:05:57,170
Poison or whatever, it wasn't me.
72
00:05:58,175 --> 00:06:00,741
I don't know anything about poison.
73
00:06:01,146 --> 00:06:02,941
All I studied was the law.
74
00:06:04,046 --> 00:06:06,840
You can't keep denying it.
75
00:06:07,786 --> 00:06:10,451
Be honest, will you?
76
00:06:13,485 --> 00:06:16,691
Are you sure...
77
00:06:17,466 --> 00:06:18,526
you made that lunch box?
78
00:06:18,526 --> 00:06:19,660
Yes.
79
00:06:20,495 --> 00:06:21,730
It was me.
80
00:06:23,296 --> 00:06:25,865
I made that lunch box with my own two hands.
81
00:06:25,865 --> 00:06:26,960
Hey.
82
00:06:28,305 --> 00:06:29,631
Mister.
83
00:06:30,406 --> 00:06:33,071
You were caught in the act right now.
84
00:06:34,546 --> 00:06:35,970
A special episode for the station's anniversary?
85
00:06:36,216 --> 00:06:37,311
Yes.
86
00:06:37,786 --> 00:06:39,511
Please help us out again.
87
00:06:40,815 --> 00:06:43,280
I'm a little busy writing my new novel.
88
00:06:43,985 --> 00:06:47,691
The case is very complicated, so we really need your help.
89
00:06:55,036 --> 00:06:56,230
Thank you.
90
00:06:56,536 --> 00:06:58,230
Which case is it?
91
00:07:01,606 --> 00:07:04,641
Baek Soo Jung's murder.
92
00:07:22,156 --> 00:07:24,261
I don't care if you're a lawyer.
93
00:07:24,796 --> 00:07:28,191
There's no way you can escape.
94
00:07:28,896 --> 00:07:31,201
If you want to cut down on your sentence,
95
00:07:32,106 --> 00:07:34,571
make a confession. Spill the truth!
96
00:07:34,776 --> 00:07:35,931
One second.
97
00:07:37,805 --> 00:07:39,470
Get out of the room.
98
00:07:44,445 --> 00:07:48,980
Isn't he supposed to protect and serve the people? He's violent.
99
00:07:58,825 --> 00:08:01,536
How did he become a detective?
100
00:08:01,536 --> 00:08:04,960
Does he really know nothing about the law?
101
00:08:05,065 --> 00:08:06,261
Hey.
102
00:08:07,706 --> 00:08:11,501
I don't care even if it's the smallest lead.
103
00:08:12,406 --> 00:08:13,871
Do you know anything?
104
00:08:18,016 --> 00:08:19,811
This is driving me insane.
105
00:08:23,925 --> 00:08:25,150
No.
106
00:08:27,956 --> 00:08:29,420
Then...
107
00:08:30,125 --> 00:08:31,491
why won't your wife...
108
00:08:32,195 --> 00:08:33,991
pick up the phone?
109
00:08:56,185 --> 00:08:58,680
This case isn't as simple as it seems.
110
00:08:58,786 --> 00:09:00,621
That's why we want to do a special on it.
111
00:09:03,695 --> 00:09:05,891
It must've been difficult to become a producer.
112
00:09:06,266 --> 00:09:07,961
Are you willing to risk your job?
113
00:09:09,996 --> 00:09:11,506
My father has an orchard,
114
00:09:11,506 --> 00:09:13,001
and he needs some help.
115
00:09:18,845 --> 00:09:20,940
How did you get this?
116
00:09:22,116 --> 00:09:23,211
Well...
117
00:09:23,746 --> 00:09:27,450
(Park Hye Kyung)
118
00:09:27,786 --> 00:09:29,881
(Analysis Result)
119
00:09:31,756 --> 00:09:33,020
I have a condition.
120
00:09:34,396 --> 00:09:36,650
I want Kang Yeo Joo on this.
121
00:09:38,526 --> 00:09:40,290
I guess I was lucky.
122
00:09:42,396 --> 00:09:44,761
You do know that I was a suspect, right?
123
00:09:49,605 --> 00:09:53,241
Then you must know well about this case.
124
00:10:01,416 --> 00:10:03,481
Are you going to do it?
125
00:10:04,725 --> 00:10:05,920
I'm thinking about it.
126
00:10:07,695 --> 00:10:09,290
Can you not?
127
00:10:09,955 --> 00:10:11,091
Why?
128
00:10:12,325 --> 00:10:16,430
I thought you were already spending all-nighters on your new novel.
129
00:10:18,435 --> 00:10:20,060
You know Baek Soo Jung, right?
130
00:10:20,935 --> 00:10:22,371
They're going to cover her murder case.
131
00:10:23,475 --> 00:10:26,371
And I'm the one who knows the most about it.
132
00:10:29,016 --> 00:10:30,111
Hey.
133
00:10:30,516 --> 00:10:34,680
You should stop getting involved in her affairs.
134
00:10:36,756 --> 00:10:40,450
I've always been curious, but why do you dislike her?
135
00:10:41,955 --> 00:10:43,150
I do?
136
00:10:45,296 --> 00:10:47,320
You told me to be wary of her.
137
00:10:48,136 --> 00:10:52,231
Look at that. You need to be careful around women like her.
138
00:10:54,736 --> 00:10:58,971
You can't trust your husband too much.
139
00:11:00,975 --> 00:11:02,270
That was because...
140
00:11:02,746 --> 00:11:05,040
of her physiognomy.
141
00:11:05,685 --> 00:11:07,111
She looked like the type...
142
00:11:07,685 --> 00:11:10,111
who'd seduce married men.
143
00:11:12,626 --> 00:11:14,621
You're good.
144
00:11:38,516 --> 00:11:40,511
Skin discoloration and airway obstruction.
145
00:11:41,215 --> 00:11:42,581
I think he was poisoned.
146
00:11:42,656 --> 00:11:44,550
I'd have to carry out an autopsy to be sure, though.
147
00:11:45,486 --> 00:11:48,491
He was having a lunch box right before he died.
148
00:11:50,256 --> 00:11:52,891
Then I should examine the food in his stomach first.
149
00:11:53,526 --> 00:11:57,030
(Holding Cell 2)
150
00:12:11,916 --> 00:12:13,910
Did I eat something I shouldn't have?
151
00:12:17,055 --> 00:12:18,381
My skin's so dry.
152
00:12:24,266 --> 00:12:25,520
Gosh.
153
00:12:39,945 --> 00:12:41,341
What is this?
154
00:12:46,146 --> 00:12:47,241
This is...
155
00:12:48,315 --> 00:12:52,680
These talismans will supposedly stop your spouse from cheating.
156
00:12:56,796 --> 00:12:59,961
The defendant hid these in the plaintiff's underwear,
157
00:13:00,065 --> 00:13:03,861
bed, and pillowcase. In addition,
158
00:13:04,536 --> 00:13:07,060
she burned and mixed it into his food.
159
00:13:13,046 --> 00:13:14,570
Your Honor,
160
00:13:15,445 --> 00:13:18,981
morbid jealousy is a crucial issue that makes...
161
00:13:19,416 --> 00:13:21,351
a divorce eligible.
162
00:13:22,786 --> 00:13:26,020
Why did she put this in my underwear?
163
00:13:27,126 --> 00:13:29,391
Could she have known...
164
00:13:30,325 --> 00:13:31,891
that I had been cheating on her?
165
00:13:35,195 --> 00:13:37,961
Why would the devoted National Husband...
166
00:13:38,305 --> 00:13:41,501
call me who only goes after female college students?
167
00:13:42,305 --> 00:13:44,575
Childish? I'm childish?
168
00:13:44,575 --> 00:13:48,511
Hey, thanks to you, my once-happy family may fall apart.
169
00:13:49,616 --> 00:13:52,280
What? You're...
170
00:13:52,616 --> 00:13:53,881
in a holding cell?
171
00:13:55,455 --> 00:13:56,550
For what?
172
00:13:57,886 --> 00:13:58,981
What?
173
00:13:59,286 --> 00:14:00,381
Murder?
174
00:14:02,396 --> 00:14:04,491
My wife isn't picking up.
175
00:14:05,565 --> 00:14:07,930
I'm worried about her.
176
00:14:08,195 --> 00:14:12,001
Could you go to my house and check on her?
177
00:14:12,536 --> 00:14:13,631
Please.
178
00:14:20,105 --> 00:14:22,810
This soon? Please give me more time.
179
00:14:27,116 --> 00:14:28,650
Jae Ha brought those.
180
00:14:35,195 --> 00:14:36,955
No, he has nothing to do with this.
181
00:14:36,955 --> 00:14:38,526
He just helped me out.
182
00:14:38,526 --> 00:14:40,121
If that's it,
183
00:14:40,896 --> 00:14:43,160
then stop inconveniencing him and leave this country.
184
00:14:50,406 --> 00:14:54,001
There are many ways to have fun without causing a scene.
185
00:14:56,276 --> 00:14:58,141
I didn't ask you for anything big.
186
00:14:58,616 --> 00:15:01,511
I just asked you to lie low. Was that so difficult to do?
187
00:15:08,512 --> 00:15:13,512
[VIU Ver] KBS2 E25 'Cheat On Me If You Can'
"Woo Sung Gets Arrested"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
188
00:15:21,175 --> 00:15:23,601
You must enjoy picking other people's locks.
189
00:15:25,406 --> 00:15:26,741
You changed your lock.
190
00:15:27,776 --> 00:15:29,641
It took some time.
191
00:15:29,746 --> 00:15:31,280
I should get a refund.
192
00:15:32,746 --> 00:15:34,341
They guaranteed its quality.
193
00:15:45,965 --> 00:15:47,420
Do you not know?
194
00:15:47,935 --> 00:15:49,030
About what?
195
00:15:49,935 --> 00:15:52,800
Yeo Joo's husband was arrested as a murder suspect.
196
00:15:53,636 --> 00:15:56,631
- What? - But I bet she's the murderer.
197
00:16:07,246 --> 00:16:10,280
She probably schemed to make him the scapegoat.
198
00:16:16,656 --> 00:16:17,790
Let me.
199
00:16:19,896 --> 00:16:21,690
These are worth more than you.
200
00:16:22,396 --> 00:16:25,300
If you want to help out, move the stuff that is outside.
201
00:16:51,565 --> 00:16:52,991
Spycam.
202
00:16:54,866 --> 00:16:56,231
Camcorder.
203
00:17:00,705 --> 00:17:02,030
Bolt cutters?
204
00:17:05,375 --> 00:17:06,541
What is this?
205
00:17:07,915 --> 00:17:10,410
(Pest Repellent)
206
00:17:10,446 --> 00:17:11,541
Pesticide?
207
00:17:14,486 --> 00:17:16,311
What are these for?
208
00:17:18,286 --> 00:17:19,621
You suspect her too.
209
00:17:20,526 --> 00:17:23,521
She bought some tetrodotoxin to kill her boyfriend.
210
00:17:23,555 --> 00:17:26,391
She also killed her fiance and disguised it as a car explosion.
211
00:17:44,585 --> 00:17:46,940
I didn't know you could look serious.
212
00:17:49,815 --> 00:17:51,250
How did you know I was here?
213
00:17:52,155 --> 00:17:55,250
I wanted to discuss the lawsuit, but you weren't picking up.
214
00:17:56,895 --> 00:17:58,891
What is it? Tell me and leave.
215
00:18:00,125 --> 00:18:01,760
The pleading date has been set.
216
00:18:03,065 --> 00:18:04,160
But...
217
00:18:05,405 --> 00:18:07,200
if the lawyer doesn't show up,
218
00:18:07,436 --> 00:18:09,331
we're going to have a boring victory.
219
00:18:13,805 --> 00:18:15,571
That won't happen...
220
00:18:15,676 --> 00:18:17,041
because I'll be out soon.
221
00:18:20,216 --> 00:18:22,055
Before coming here, I met with the team leader...
222
00:18:22,055 --> 00:18:23,851
of the criminal department.
223
00:18:25,055 --> 00:18:27,150
This situation is panning out quite strangely.
224
00:18:34,696 --> 00:18:36,031
Elaborate.
225
00:18:37,365 --> 00:18:39,500
Kim Duk Gi died because...
226
00:19:23,075 --> 00:19:25,081
Where should I put the books?
227
00:19:27,845 --> 00:19:28,980
Throw them out.
228
00:19:29,355 --> 00:19:30,980
I don't need them anymore.
229
00:19:31,786 --> 00:19:33,750
I already found out what I need to know.
230
00:19:39,026 --> 00:19:40,321
Do you need some help?
231
00:19:40,766 --> 00:19:41,930
I'm good.
232
00:19:46,266 --> 00:19:48,500
She probably got back at him for having an affair.
233
00:19:48,805 --> 00:19:51,970
Baek Soo Jung is dead, and Han Woo Sung got framed.
234
00:19:54,305 --> 00:19:56,210
It's something Kang Yeo Joo would come up with.
235
00:19:57,645 --> 00:20:00,041
But there's no hard evidence.
236
00:20:03,756 --> 00:20:05,381
Time will tell.
237
00:20:06,256 --> 00:20:08,021
We'll see what happens to Han Woo Sung.
238
00:20:12,595 --> 00:20:13,720
My gosh.
239
00:20:33,645 --> 00:20:35,186
- Gosh. - Hello.
240
00:20:35,186 --> 00:20:36,311
Hi.
241
00:20:36,516 --> 00:20:38,885
She told me that she was cleaning the storage.
242
00:20:38,885 --> 00:20:40,150
Should I call her up?
243
00:20:44,226 --> 00:20:45,361
Well...
244
00:21:24,905 --> 00:21:26,101
Does it hurt?
245
00:21:26,105 --> 00:21:27,260
Yes.
246
00:21:28,905 --> 00:21:30,301
You're heavy.
247
00:21:31,206 --> 00:21:32,771
How long will you stay on top of me?
248
00:21:39,815 --> 00:21:40,910
Okay.
249
00:21:42,615 --> 00:21:43,781
Are you all right?
250
00:21:45,155 --> 00:21:46,381
Help me up.
251
00:22:00,766 --> 00:22:03,071
When you come to work tomorrow, put the books back first.
252
00:22:03,476 --> 00:22:05,440
Don't think about ditching work again.
253
00:22:12,645 --> 00:22:14,510
She left without thanking me.
254
00:22:31,335 --> 00:22:35,101
Yeo Joo, shouldn't we look into hiring a lawyer?
255
00:22:36,105 --> 00:22:37,670
But he's a lawyer.
256
00:22:38,446 --> 00:22:42,341
Even so, it might be too much for him to handle everything.
257
00:22:43,776 --> 00:22:47,081
If he's innocent, I'm sure he'll be released soon.
258
00:22:49,355 --> 00:22:50,551
Wait.
259
00:22:51,055 --> 00:22:53,950
Yeo Joo, aren't you even worried about him?
260
00:22:54,756 --> 00:22:56,920
Staying in the holding cell for a few days...
261
00:22:57,026 --> 00:22:59,391
will give him an edge as a lawyer. Don't you agree?
262
00:23:11,845 --> 00:23:14,200
"An edge as a lawyer"? Goodness.
263
00:23:15,476 --> 00:23:18,210
How can she say that? He's still her husband.
264
00:23:33,696 --> 00:23:35,190
Gosh, no way.
265
00:23:36,236 --> 00:23:38,930
Right. I didn't see anything.
266
00:23:40,206 --> 00:23:41,561
My goodness.
267
00:23:54,446 --> 00:23:55,881
Kim Duk Gi died...
268
00:23:56,885 --> 00:23:58,920
from a severe allergic reaction.
269
00:23:59,256 --> 00:24:03,321
Right. Then, it wasn't murder. It was an accident.
270
00:24:03,825 --> 00:24:05,125
It'd be a different story...
271
00:24:05,125 --> 00:24:06,561
if someone intentionally put it in his food.
272
00:24:07,325 --> 00:24:11,160
Did you really make the food for Kim Duk Gi?
273
00:24:34,926 --> 00:24:36,920
Don't you think it's way too dramatic?
274
00:24:37,926 --> 00:24:39,220
Everything is set up perfectly...
275
00:24:40,266 --> 00:24:42,131
like some plot of a novel.
276
00:24:44,905 --> 00:24:47,006
I heard that unfaithful men...
277
00:24:47,006 --> 00:24:49,831
in your wife's books are always avenged.
278
00:24:51,276 --> 00:24:52,670
Or they get killed.
279
00:24:54,206 --> 00:24:56,041
Or they get framed for murder.
280
00:25:09,625 --> 00:25:14,266
(Holding Cell 3)
281
00:25:14,266 --> 00:25:16,730
("Clinical Immunology and the Study of Allergies")
282
00:25:23,506 --> 00:25:25,205
According to Woo Sung,
283
00:25:25,206 --> 00:25:27,771
he couldn't breathe as soon as he started eating the lunch box.
284
00:25:28,875 --> 00:25:30,170
The lunch box.
285
00:25:37,786 --> 00:25:42,220
("The Allergy Report")
286
00:25:46,726 --> 00:25:48,391
Do you want some more soup?
287
00:25:48,536 --> 00:25:49,690
Yes.
288
00:25:56,375 --> 00:25:57,436
Ms. Yeom.
289
00:25:57,436 --> 00:25:58,641
Yes?
290
00:25:59,546 --> 00:26:01,571
Did you add dried shrimps...
291
00:26:01,605 --> 00:26:03,371
in the stir-fried zucchini from yesterday?
292
00:26:04,276 --> 00:26:05,841
No. Why?
293
00:26:06,546 --> 00:26:08,281
Just asking.
294
00:26:35,546 --> 00:26:36,811
Sir.
295
00:26:36,946 --> 00:26:38,480
- You're here. - Hello.
296
00:26:38,615 --> 00:26:41,041
- Hey. Yes. - Have you been well?
297
00:26:41,186 --> 00:26:42,750
What's the result?
298
00:26:43,155 --> 00:26:46,750
They even got some help from the forensics from the RIU.
299
00:26:47,426 --> 00:26:50,851
They didn't find any poison in the food.
300
00:26:51,426 --> 00:26:52,621
According to the autopsy,
301
00:26:52,665 --> 00:26:55,131
it could've been an allergic reaction.
302
00:26:55,865 --> 00:26:58,430
There was water in the larynx and his lungs.
303
00:26:58,766 --> 00:27:01,135
It looks like he couldn't breathe because his airway was swollen.
304
00:27:01,135 --> 00:27:02,730
It's consistent with a symptom of anaphylaxis.
305
00:27:03,036 --> 00:27:06,601
But it's a rare case that the symptoms showed this quickly.
306
00:27:08,105 --> 00:27:11,440
They didn't find any traces of nuts, poultry, shellfish,
307
00:27:11,786 --> 00:27:13,641
or crustacean.
308
00:27:15,216 --> 00:27:18,621
It would've been hard to cook food without those ingredients.
309
00:27:19,155 --> 00:27:22,321
I think they were excluded from the food on purpose.
310
00:27:23,026 --> 00:27:26,091
Then, how did Kim Duk Gi die?
311
00:27:43,446 --> 00:27:47,611
(Trustworthy police, safe country, Seodong Police Station)
312
00:27:51,716 --> 00:27:52,851
Honey!
313
00:27:53,786 --> 00:27:54,881
Honey.
314
00:27:55,426 --> 00:27:57,750
Honey. Honey...
315
00:28:02,936 --> 00:28:04,660
How did her manager die?
316
00:28:05,165 --> 00:28:06,760
Explain to me in detail.
317
00:28:10,676 --> 00:28:11,831
Well...
318
00:28:12,105 --> 00:28:14,440
Well, the thing is...
319
00:28:15,375 --> 00:28:16,771
Did you eat shrimp?
320
00:28:17,115 --> 00:28:18,240
What?
321
00:28:19,216 --> 00:28:20,410
No.
322
00:28:20,986 --> 00:28:23,210
Maybe, there are bugs in the cell.
323
00:28:27,486 --> 00:28:28,950
Are you sure?
324
00:28:29,726 --> 00:28:32,190
For now, that's the analysis we have.
325
00:28:45,905 --> 00:28:48,000
Yes, Ms. Kang.
326
00:28:49,246 --> 00:28:51,210
Do you have a rough analysis...
327
00:28:51,446 --> 00:28:53,010
of the lunch box I made?
328
00:28:53,286 --> 00:28:54,381
The lunch box?
329
00:28:55,786 --> 00:28:57,611
You made that?
330
00:28:58,016 --> 00:29:01,321
You're right. I did. I made everything.
331
00:29:02,555 --> 00:29:05,821
Mr. Han said he made it himself.
332
00:29:06,865 --> 00:29:08,561
Married couples do that.
333
00:29:09,365 --> 00:29:11,160
I'm at Seodong Police Station.
334
00:29:11,565 --> 00:29:13,200
I'd like to take my husband home.
335
00:29:16,989 --> 00:29:18,754
I made that lunch box.
336
00:29:19,128 --> 00:29:20,223
I see.
337
00:29:20,989 --> 00:29:22,924
So you're finally making a confession?
338
00:29:23,499 --> 00:29:24,729
It seems like there is a misunderstanding.
339
00:29:24,729 --> 00:29:27,193
I'm not here to turn myself in. I came to lodge a complaint.
340
00:29:31,699 --> 00:29:33,068
Darn it.
341
00:29:33,068 --> 00:29:35,134
Let my husband go now.
342
00:29:37,239 --> 00:29:39,643
He could be an accomplice.
343
00:29:40,149 --> 00:29:41,304
An accomplice?
344
00:29:43,649 --> 00:29:45,013
What's his charge?
345
00:29:46,588 --> 00:29:49,384
You didn't find any poison in that lunch box.
346
00:29:50,859 --> 00:29:53,183
You're completely sure of it.
347
00:29:53,228 --> 00:29:55,088
We don't have the analysis result yet.
348
00:29:55,088 --> 00:29:58,393
Of course, I'm sure. I didn't put anything in there.
349
00:29:59,198 --> 00:30:02,763
Forget poison. I left out anything that can cause an allergic reaction.
350
00:30:05,969 --> 00:30:08,833
That means you knew Ms. Baek's manager was...
351
00:30:09,539 --> 00:30:11,174
allergic to shellfish.
352
00:30:11,978 --> 00:30:13,203
How?
353
00:30:14,409 --> 00:30:16,274
I was talking about my husband.
354
00:30:17,649 --> 00:30:20,213
He's mildly allergic to some food.
355
00:30:21,248 --> 00:30:25,013
Anyway, Ms. Baek's manager is allergic to shellfish?
356
00:30:34,468 --> 00:30:37,194
If he died of an allergic reaction instead of poison,
357
00:30:37,939 --> 00:30:40,463
then someone must've been after the manager.
358
00:30:45,909 --> 00:30:48,673
Then I bid you good luck on finding the murderer.
359
00:30:49,718 --> 00:30:52,474
My husband and I will go home and enjoy our dinner.
360
00:30:54,618 --> 00:30:57,284
You'll have to eat dinner alone.
361
00:30:57,358 --> 00:31:00,384
We still have many more questions for Mr. Han.
362
00:31:07,328 --> 00:31:08,593
I'm getting thirsty.
363
00:31:13,608 --> 00:31:15,334
There's no water dispenser here.
364
00:31:15,909 --> 00:31:17,673
I only see where it used to stand.
365
00:31:30,659 --> 00:31:32,483
Did you eat the lunch box with him?
366
00:31:32,988 --> 00:31:35,583
No, I only had water.
367
00:31:37,428 --> 00:31:38,523
By any chance,
368
00:31:40,428 --> 00:31:43,333
did anyone die from drinking the water from the dispenser?
369
00:31:44,599 --> 00:31:46,763
Is that why that's under inspection as well?
370
00:31:53,309 --> 00:31:57,073
Highly concentrated chitosan was found in the water.
371
00:31:57,448 --> 00:32:00,284
It's a type of drug that was recently developed.
372
00:32:00,819 --> 00:32:02,319
It gets absorbed very quickly,
373
00:32:02,319 --> 00:32:04,714
so it can cause an allergic shock in an instant.
374
00:32:05,319 --> 00:32:09,224
It's fatal to anybody who's allergic to shellfish.
375
00:32:09,298 --> 00:32:10,999
It's an allergic reaction from chitosan.
376
00:32:10,999 --> 00:32:12,798
His body reacted too quickly,
377
00:32:12,798 --> 00:32:14,194
so his airway was obstructed.
378
00:32:17,969 --> 00:32:19,164
That's why...
379
00:32:19,839 --> 00:32:24,233
my husband had a reaction although he didn't eat the food.
380
00:32:25,078 --> 00:32:26,173
Well,
381
00:32:26,409 --> 00:32:28,844
I think...
382
00:32:30,249 --> 00:32:33,243
But Mr. Kim, who was severely allergic to shellfish...
383
00:32:36,189 --> 00:32:39,154
Mr. Kim. Mr. Kim!
384
00:32:44,198 --> 00:32:45,993
Gosh, it must be very troublesome.
385
00:32:46,898 --> 00:32:50,333
What if reporters found out that a suspect died...
386
00:32:51,499 --> 00:32:53,134
after drinking water at the police station?
387
00:33:00,678 --> 00:33:04,143
(Seodong Police Station)
388
00:33:08,018 --> 00:33:14,423
(Seodong Police Station)
389
00:33:15,728 --> 00:33:17,823
I'm sure she knows something.
390
00:33:20,499 --> 00:33:24,263
Doesn't it feel like she's playing some kind of a game with us?
391
00:33:29,239 --> 00:33:32,303
Everything is always too dramatic, just like her novels.
392
00:33:42,288 --> 00:33:45,714
I'm sure she got someone to put the drug in the water dispenser.
393
00:33:46,588 --> 00:33:48,354
Do you think the lunch box was bait...
394
00:33:49,158 --> 00:33:50,594
to make him drink the water?
395
00:33:58,499 --> 00:33:59,733
Honey.
396
00:34:00,768 --> 00:34:03,834
It was for a moment, but I'm sorry for getting suspicious.
397
00:34:42,979 --> 00:34:45,644
(Lawyer Han Woo Sung)
398
00:34:53,359 --> 00:34:56,623
Your call cannot be completed. You will be sent to voicemail.
399
00:35:04,338 --> 00:35:05,933
Where's the flash drive?
400
00:35:06,208 --> 00:35:07,239
What?
401
00:35:07,239 --> 00:35:09,503
Didn't the manager mention the flash drive?
402
00:35:11,979 --> 00:35:14,274
You were caught on the CCTV.
403
00:35:15,148 --> 00:35:17,844
I saw it. It was saved on the flash drive.
404
00:35:20,448 --> 00:35:23,319
Oh, I asked him. Yes.
405
00:35:23,319 --> 00:35:27,658
But then he suddenly fell down.
406
00:35:27,658 --> 00:35:30,394
That should've been your first question.
407
00:35:33,669 --> 00:35:35,293
I'm sorry.
408
00:35:47,708 --> 00:35:48,873
Honey.
409
00:35:49,049 --> 00:35:51,714
You can go home first. I'll run to the pharmacy.
410
00:35:51,718 --> 00:35:54,819
I need some allergy medicine. It's getting itchy.
411
00:35:54,819 --> 00:35:56,088
Okay, sure.
412
00:35:56,088 --> 00:35:58,854
Should I get you something? Do you need anything?
413
00:35:59,319 --> 00:36:01,189
Yes, you know the beer I drink, right?
414
00:36:01,189 --> 00:36:03,053
Yes, of course.
415
00:36:05,458 --> 00:36:06,968
I'll grab a straw too.
416
00:36:06,968 --> 00:36:08,464
Okay.
417
00:36:18,509 --> 00:36:20,074
(Apps)
418
00:36:21,208 --> 00:36:23,974
I said I wouldn't call. I'm sorry.
419
00:36:25,718 --> 00:36:27,743
But this might be the last time.
420
00:36:30,759 --> 00:36:33,654
You're the only one I need to say goodbye to.
421
00:36:35,088 --> 00:36:36,394
Thank you for everything.
422
00:36:37,999 --> 00:36:39,423
I'll never forget.
423
00:36:45,369 --> 00:36:47,534
(Calling)
424
00:36:51,578 --> 00:36:53,404
Did something happen to her?
425
00:37:19,569 --> 00:37:20,904
Mi Rae.
426
00:37:25,809 --> 00:37:27,274
Hey, Mi Rae.
427
00:37:52,839 --> 00:37:53,964
Mi Rae.
428
00:37:56,339 --> 00:37:57,834
Ko Mi Rae!
429
00:38:02,808 --> 00:38:05,344
Why won't you answer me?
430
00:38:24,969 --> 00:38:27,663
Mi Rae. Mi...
431
00:38:34,579 --> 00:38:38,474
Ms... Ms... Ms. Choi!
432
00:38:39,219 --> 00:38:41,283
Ms. Choi!
433
00:39:03,839 --> 00:39:06,204
"Unanswered Questions"?
434
00:39:07,048 --> 00:39:09,544
Yes. They invited me on their show,
435
00:39:09,778 --> 00:39:11,174
but I'm in a dilemma.
436
00:39:11,778 --> 00:39:14,483
Why would you be? You should do it.
437
00:39:14,888 --> 00:39:19,753
Okay? I'm worried about you because you spend all day writing.
438
00:39:20,089 --> 00:39:22,388
It'd be nice to meet other people...
439
00:39:22,388 --> 00:39:23,854
and take some time off work.
440
00:39:25,129 --> 00:39:26,224
Should I take up on the offer?
441
00:39:27,768 --> 00:39:30,393
Right, do you happen to know Lawyer Park Hye Kyung?
442
00:39:35,138 --> 00:39:36,233
Why do you ask?
443
00:39:36,739 --> 00:39:39,749
She's a lawyer that the show works with, and apparently,
444
00:39:39,749 --> 00:39:41,243
you two went to the same training institute.
445
00:39:41,648 --> 00:39:42,773
Right.
446
00:39:52,158 --> 00:39:55,824
Come to think of it, honey.
447
00:39:56,928 --> 00:40:01,168
I think you should finish your novel before going on that show.
448
00:40:01,168 --> 00:40:03,363
Wasn't Ms. Yang threatening to sue you?
449
00:40:03,638 --> 00:40:05,334
I told you I switched publishers.
450
00:40:06,298 --> 00:40:09,369
All the more reason why you shouldn't do it.
451
00:40:09,369 --> 00:40:11,379
Would your publisher like it if you told him...
452
00:40:11,379 --> 00:40:15,344
that you're halting the novel and joining a show?
453
00:40:15,548 --> 00:40:18,044
Ms. Yang let you have your way because you two were close.
454
00:40:18,119 --> 00:40:21,888
On a day like today, you should have some tofu.
455
00:40:21,888 --> 00:40:23,483
Right.
456
00:40:25,788 --> 00:40:26,883
Don't eat this.
457
00:40:27,658 --> 00:40:29,259
- Why not? - Why not?
458
00:40:29,259 --> 00:40:31,224
There's oyster sauce.
459
00:40:31,499 --> 00:40:35,224
Crustacean and shellfish may cause cross-reactivity.
460
00:40:36,369 --> 00:40:37,464
What?
461
00:40:38,438 --> 00:40:40,763
Simply put, this isn't good for your allergies.
462
00:40:48,249 --> 00:40:49,974
Then...
463
00:40:50,119 --> 00:40:53,018
should I bring out some pickled tofu?
464
00:40:53,018 --> 00:40:54,544
We have some in the basement.
465
00:41:10,668 --> 00:41:12,233
Goodness.
466
00:41:17,209 --> 00:41:18,373
Ms. Yeom.
467
00:41:18,808 --> 00:41:19,903
Yes?
468
00:41:20,048 --> 00:41:21,143
What is this?
469
00:41:30,589 --> 00:41:31,913
It smells like herbal medicine.
470
00:41:32,989 --> 00:41:37,094
Oh, that? They said it's good for you.
471
00:41:38,428 --> 00:41:39,623
Ms. Yeom.
472
00:41:45,298 --> 00:41:47,704
Apparently, it'll drop men's stamina.
473
00:41:56,048 --> 00:41:57,714
I found this in his underwear.
474
00:41:57,979 --> 00:41:59,773
This is supposed to prevent one from cheating, right?
475
00:42:01,719 --> 00:42:03,013
They said it was very effective.
476
00:42:06,589 --> 00:42:08,483
Why are you so suspicious?
477
00:42:10,599 --> 00:42:13,594
He even signed a disclaimer of physical rights.
478
00:42:13,928 --> 00:42:15,623
I'm aware of that.
479
00:42:15,969 --> 00:42:18,033
- However... - Do you think I'll just...
480
00:42:19,038 --> 00:42:20,804
sit back and watch if he cheats on me?
481
00:42:21,869 --> 00:42:24,604
He'd be six feet under by now, okay?
482
00:42:29,918 --> 00:42:31,773
Don't do this, okay?
483
00:42:38,359 --> 00:42:39,753
They were expensive.
484
00:42:40,158 --> 00:42:42,123
You didn't need to throw them out.
485
00:42:46,058 --> 00:42:47,623
You have no idea.
486
00:43:51,558 --> 00:43:52,694
Gosh, it's freezing.
487
00:44:01,709 --> 00:44:03,204
Flash drive...
488
00:44:03,239 --> 00:44:05,674
Flash drive...
489
00:44:24,229 --> 00:44:28,294
There's a phone booth by the river.
490
00:44:29,129 --> 00:44:30,233
How do I open this?
491
00:44:30,469 --> 00:44:32,094
Open the lamp.
492
00:44:34,239 --> 00:44:35,834
I've taped it inside.
493
00:44:36,369 --> 00:44:37,474
The flash drive.
494
00:45:18,548 --> 00:45:19,844
Found it.
495
00:45:29,845 --> 00:45:34,845
[VIU Ver] KBS2 E26 'Cheat On Me If You Can'
"The Flash Drive"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
496
00:45:44,879 --> 00:45:45,879
(My Love)
497
00:45:45,879 --> 00:45:47,104
Hurry up.
498
00:45:48,278 --> 00:45:50,104
(My Love)
499
00:45:50,818 --> 00:45:53,314
What?
500
00:45:53,318 --> 00:45:55,584
Wait.
501
00:45:55,589 --> 00:45:58,584
But... Hurry.
502
00:46:20,509 --> 00:46:22,473
Where did you go this late at night?
503
00:46:34,189 --> 00:46:35,423
What are you doing there?
504
00:46:46,909 --> 00:46:48,004
What is that behind you?
505
00:46:50,979 --> 00:46:52,734
It's nothing.
506
00:46:53,909 --> 00:46:55,074
What is it?
507
00:47:09,989 --> 00:47:12,794
I... I couldn't sleep,
508
00:47:13,598 --> 00:47:15,463
so I was going to have just one.
509
00:47:16,399 --> 00:47:17,863
I'll seriously quit.
510
00:47:32,479 --> 00:47:34,383
I didn't smoke it yet.
511
00:47:35,649 --> 00:47:40,088
I... I mean, I will never do anything that upsets you.
512
00:47:40,088 --> 00:47:41,984
- I'm sorry. - Gosh.
513
00:47:42,828 --> 00:47:44,024
That's a lie.
514
00:47:45,699 --> 00:47:46,963
What a lie.
515
00:47:58,239 --> 00:48:01,344
Do you have to work at this hour?
516
00:48:02,179 --> 00:48:03,544
Do it tomorrow.
517
00:48:04,078 --> 00:48:05,574
I'll be busy tomorrow.
518
00:48:10,419 --> 00:48:11,713
Honey.
519
00:48:14,628 --> 00:48:17,653
When will we make babies?
520
00:48:18,729 --> 00:48:19,923
Go to sleep without me.
521
00:48:53,098 --> 00:48:56,094
What? Why now of all times?
522
00:48:59,199 --> 00:49:00,294
Darn it.
523
00:49:14,149 --> 00:49:16,844
What? No way. What?
524
00:49:17,659 --> 00:49:21,153
What? Where... Where did it go? What?
525
00:49:21,788 --> 00:49:24,623
Did I not plug that in? Hold on.
526
00:49:27,169 --> 00:49:28,423
Where did it go?
527
00:49:28,499 --> 00:49:30,294
What? Where is it?
528
00:49:30,739 --> 00:49:32,764
Hold on. Wait. Darn it.
529
00:51:02,058 --> 00:51:03,254
What are you doing?
530
00:51:09,568 --> 00:51:13,334
I thought I just saw a cockroach.
531
00:51:20,078 --> 00:51:21,173
Is that so?
532
00:51:22,048 --> 00:51:23,774
I should spray some insect repellent.
533
00:51:27,018 --> 00:51:28,818
When you spot one cockroach,
534
00:51:28,818 --> 00:51:31,213
it usually means hundreds of them are in hiding.
535
00:51:32,659 --> 00:51:33,784
Right?
536
00:51:54,149 --> 00:51:56,143
You were looking for something on the terrace last night.
537
00:52:00,249 --> 00:52:01,413
The cigarettes.
538
00:52:03,149 --> 00:52:04,314
Did you smoke again?
539
00:52:05,259 --> 00:52:08,423
I found them and threw them out, so I could quit smoking now.
540
00:52:16,429 --> 00:52:17,594
Ms. Yeom.
541
00:52:17,598 --> 00:52:18,693
Yes.
542
00:52:18,969 --> 00:52:20,294
We should spray some insect repellent.
543
00:52:20,808 --> 00:52:23,363
He saw a cockroach on the terrace.
544
00:52:24,979 --> 00:52:26,903
Shouldn't we call a pest-control agency?
545
00:52:29,808 --> 00:52:31,943
I didn't see any in the kitchen.
546
00:52:33,179 --> 00:52:36,014
I don't think we need to go that far.
547
00:52:36,389 --> 00:52:40,014
I could have mistaken it for something else.
548
00:53:07,919 --> 00:53:11,153
Did Yeo Joo find out?
549
00:53:11,788 --> 00:53:13,453
What's up with her cold gaze?
550
00:53:15,659 --> 00:53:16,984
I'm late for work.
551
00:53:22,669 --> 00:53:23,963
Thanks for breakfast.
552
00:53:54,429 --> 00:53:56,363
Honey, I'm off to work now.
553
00:54:01,268 --> 00:54:03,234
I need to join you for my research.
554
00:54:03,568 --> 00:54:04,673
Did you forget?
555
00:54:05,479 --> 00:54:07,104
Oh, right. Yes.
556
00:54:08,848 --> 00:54:10,274
Wait up.
557
00:54:25,358 --> 00:54:26,453
Honey.
558
00:54:27,199 --> 00:54:30,094
I think we should talk.
559
00:54:33,139 --> 00:54:35,034
We've been too busy lately.
560
00:54:47,179 --> 00:54:50,413
I don't know. What should I know? I have no idea.
561
00:55:11,909 --> 00:55:13,274
Why don't we go for a drive?
562
00:55:13,538 --> 00:55:15,804
I want to get some fresh air. It's been a while.
563
00:55:16,909 --> 00:55:19,913
I'm in. Yes. Please get in, my lady.
564
00:55:55,588 --> 00:55:56,683
What...
565
00:55:57,118 --> 00:55:59,613
Why do we need that when we're going for a drive?
566
00:56:32,318 --> 00:56:36,024
Don't you think he got away too easily if Kang Yeo Joo set it up?
567
00:56:38,159 --> 00:56:39,893
I'm sure she's got a plan.
568
00:56:41,669 --> 00:56:44,024
Anyway, Han Woo Sung is in more danger...
569
00:56:45,199 --> 00:56:46,734
now that he's out of the cell.
570
00:56:48,338 --> 00:56:51,274
I don't think she'd try anything when the cops are watching him.
571
00:57:01,249 --> 00:57:03,413
She's got nothing to worry about...
572
00:57:05,618 --> 00:57:06,913
when the NIS is backing her.
573
00:57:08,889 --> 00:57:11,324
Your job is to clean up after Kang Yeo Joo's mess,
574
00:57:11,699 --> 00:57:12,824
isn't it?
575
00:57:35,189 --> 00:57:37,953
Why do we let Kang Yeo Joo push our organization around?
576
00:57:40,489 --> 00:57:42,223
It's not her.
577
00:57:42,788 --> 00:57:44,854
It's Assemblyman Park.
578
00:57:46,028 --> 00:57:47,494
Her father,
579
00:57:47,999 --> 00:57:49,094
Park Jae Geun.
580
00:57:52,538 --> 00:57:54,439
He might become the next president.
581
00:57:54,439 --> 00:57:56,504
The NIS would want to be on his good side.
582
00:57:58,679 --> 00:58:00,778
As long as Park Jae Geun is there,
583
00:58:00,778 --> 00:58:02,244
nothing will happen to Kang Yeo Joo...
584
00:58:02,878 --> 00:58:04,443
no matter what she does.
585
00:58:18,628 --> 00:58:20,453
Do I make a right?
586
00:58:20,899 --> 00:58:21,994
Yes.
587
00:58:33,639 --> 00:58:36,104
The air is so fresh here.
588
00:58:36,709 --> 00:58:40,613
It has been so long since we came out on a drive.
589
00:58:46,588 --> 00:58:49,024
Wait, this place looks familiar.
590
00:58:49,328 --> 00:58:54,054
This smell of bellflower root is very familiar too.
591
00:58:54,328 --> 00:58:56,564
It's mountain herbs, not bellflower roots.
592
00:58:57,399 --> 00:58:59,064
I see.
593
00:59:01,068 --> 00:59:03,004
Gosh, it's got a strong smell.
594
00:59:04,108 --> 00:59:05,933
This area is famous for those.
595
00:59:06,239 --> 00:59:07,334
I see.
596
00:59:14,588 --> 00:59:17,484
I heard mountain herbs are better for health than bellflower roots.
597
00:59:36,009 --> 00:59:39,574
(Cheat On Me If You Can)
598
01:00:05,298 --> 01:00:06,768
Please don't do this.
599
01:00:06,768 --> 01:00:08,469
I'm sorry. I'm so sorry.
600
01:00:08,469 --> 01:00:10,669
The knife isn't the only thing that's gone.
601
01:00:10,669 --> 01:00:12,179
The perfume is gone too.
602
01:00:12,179 --> 01:00:14,479
Do you know anything about that perfume?
603
01:00:14,479 --> 01:00:16,179
Why are we at a cemetery?
604
01:00:16,179 --> 01:00:18,449
I'm about to tell you my secret.
605
01:00:18,449 --> 01:00:20,778
It's an emergency. May I expose my identity?
606
01:00:20,778 --> 01:00:22,489
- Should I shoot? - I know her better.
607
01:00:22,489 --> 01:00:23,489
If anyone shoots, it'll be me.
608
01:00:23,489 --> 01:00:25,159
If you don't get rid of them for good,
609
01:00:25,159 --> 01:00:27,588
they'll always come back and trouble you.
610
01:00:27,588 --> 01:00:29,088
It's all because of her.
611
01:00:29,088 --> 01:00:32,429
That's why you should always stay away from that prude face.
612
01:00:32,429 --> 01:00:34,999
Poison fills up the roots of red spider lilies in winter.
613
01:00:34,999 --> 01:00:36,923
It's time to harvest these.
42493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.