All language subtitles for Call me Kat s01e04 Therapy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:04,961 Oh, hello. 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,484 I was just being sad. 3 00:00:08,443 --> 00:00:11,489 On purpose. It's called "melancholy for fun." 4 00:00:11,533 --> 00:00:13,970 You have to practice being sad sometimes 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,711 to know what happy is. 6 00:00:15,754 --> 00:00:18,409 ♪ I'm never gonna dance again♪ 7 00:00:18,453 --> 00:00:21,804 ♪ Guilty feet have got no rhythm♪ 8 00:00:21,847 --> 00:00:24,502 ♪ Though it's easy to pretend...♪ 9 00:00:24,546 --> 00:00:27,070 And when I really need a good cry to get the toxins out, 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,376 I do this. 11 00:00:28,419 --> 00:00:30,856 [crying]: I love you all so much. 12 00:00:30,900 --> 00:00:32,815 And I'm gonna do whatever it takes 13 00:00:32,858 --> 00:00:35,035 to find you a forever home. 14 00:00:35,078 --> 00:00:36,645 -[meows] -I love you more! 15 00:00:36,688 --> 00:00:37,950 [sobs] 16 00:00:37,994 --> 00:00:40,083 Kitty kisses all around. 17 00:00:40,127 --> 00:00:41,650 Come here. 18 00:00:43,304 --> 00:00:47,177 But then there are times when I get sad for real. 19 00:00:47,221 --> 00:00:49,092 Preston's visiting his daughter in Atlanta 20 00:00:49,136 --> 00:00:51,529 and I can't be alone in the house with all the ghosts. 21 00:00:51,573 --> 00:00:54,010 The little one drives me up the wall. 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,056 So I'm staying with you for the weekend. 23 00:00:58,449 --> 00:01:00,277 That was 30 minutes ago. 24 00:01:00,321 --> 00:01:02,018 Katharine. 25 00:01:02,062 --> 00:01:03,802 Oh, geez. 26 00:01:03,846 --> 00:01:05,326 I brought my dermabrasion tool. 27 00:01:05,369 --> 00:01:06,849 Let's get down to your good skin. 28 00:01:06,892 --> 00:01:09,069 [tool whirring] 29 00:01:10,635 --> 00:01:12,115 [quietly]: Help me. 30 00:01:12,159 --> 00:01:14,161 ♪ 31 00:01:20,167 --> 00:01:23,083 Mother, why did you rearrange all my drawers? 32 00:01:23,126 --> 00:01:24,780 So they would make sense. 33 00:01:24,823 --> 00:01:26,521 I can't find my pajamas. 34 00:01:26,564 --> 00:01:28,044 Use your logic. 35 00:01:28,088 --> 00:01:29,828 Where would pajamas be? 36 00:01:29,872 --> 00:01:31,830 Well, in a perfect world, they would be folded 37 00:01:31,874 --> 00:01:33,745 under my pillow, but... 38 00:01:33,789 --> 00:01:37,445 Wait a minute, are they folded under my pillow? 39 00:01:38,489 --> 00:01:41,144 Why is there a lipstick under there, too? 40 00:01:41,188 --> 00:01:42,667 Use your logic. 41 00:01:42,711 --> 00:01:44,756 In case there's an emergency 42 00:01:44,800 --> 00:01:47,107 and I end up face-to-face with a fireman? 43 00:01:47,150 --> 00:01:48,760 No. Because makeup 44 00:01:48,804 --> 00:01:51,154 is what separates us from the common beast. 45 00:01:52,155 --> 00:01:53,765 [mouths] 46 00:01:59,815 --> 00:02:04,167 Kat? What are you doing up earlier than my biscuits? 47 00:02:04,211 --> 00:02:06,256 It's not safe for me up there, Phil. 48 00:02:06,300 --> 00:02:09,216 My mother tried to cut my toenails while I was sleeping. 49 00:02:09,259 --> 00:02:10,869 I cut my mama's toenails 50 00:02:10,913 --> 00:02:12,784 'cause her glaucoma has gotten so bad, 51 00:02:12,828 --> 00:02:14,569 she can't see her feet. 52 00:02:14,612 --> 00:02:17,006 She tried to offer me a dollar per toe, 53 00:02:17,049 --> 00:02:19,356 but I said, "No way, Mama. It's on the house. 54 00:02:19,400 --> 00:02:21,619 I don't need the eight dollars." 55 00:02:25,014 --> 00:02:26,842 And now her eyes hurt so bad, 56 00:02:26,885 --> 00:02:28,235 the doctor suggested 57 00:02:28,278 --> 00:02:30,933 [whispers]: medicinal marijuana. 58 00:02:30,976 --> 00:02:33,501 Really? It's not even legal here. 59 00:02:33,544 --> 00:02:35,677 Don't you tell the cops, Kat. 60 00:02:35,720 --> 00:02:38,070 I'll take you down with me. 61 00:02:38,114 --> 00:02:40,203 SHEILA: Oh, Katharine. 62 00:02:40,247 --> 00:02:44,512 Oh, I woke up alone, terrified you'd been abducted. 63 00:02:44,555 --> 00:02:45,861 They wouldn't have to abduct me. 64 00:02:45,904 --> 00:02:48,124 I would go willingly. 65 00:02:48,168 --> 00:02:50,257 Have you brushed your teeth this morning? 66 00:02:50,300 --> 00:02:51,562 Yes, Mother. 67 00:02:51,606 --> 00:02:53,477 [laughs]: Because I'm 39 years old. 68 00:02:53,521 --> 00:02:55,784 So if I checked your toothbrush, it'd be wet? 69 00:03:02,921 --> 00:03:04,488 Okay, Phil, we are all set. 70 00:03:04,532 --> 00:03:06,360 We just have to get there before they close. 71 00:03:06,403 --> 00:03:08,623 Oh, I cannot believe it's come to this. 72 00:03:08,666 --> 00:03:10,842 Driving two hours to Cincinnati 73 00:03:10,886 --> 00:03:12,714 to buy Mary Jane for my mother 74 00:03:12,757 --> 00:03:14,977 who is also named Mary Jane. 75 00:03:15,020 --> 00:03:16,631 Although, in some ways, it seems like 76 00:03:16,674 --> 00:03:18,546 it was written in the stars. 77 00:03:18,589 --> 00:03:21,244 Oh, we'll make it fun. Reefer road trip. 78 00:03:21,288 --> 00:03:23,203 We can listen to my favorite audiobook, 79 00:03:23,246 --> 00:03:26,293 Coming Home to Myself by Wynonna Judd. 80 00:03:26,336 --> 00:03:29,209 You know Ashley never wanted to sing? 81 00:03:29,252 --> 00:03:31,211 If you hate me, just say it, Phil. 82 00:03:32,386 --> 00:03:34,779 -Hello there. -PHIL/RANDI: Hey. 83 00:03:34,823 --> 00:03:37,521 Sorry I haven't been more available to help 84 00:03:37,565 --> 00:03:39,262 at the café that I own, 85 00:03:39,306 --> 00:03:41,656 but my mother added a few things to my grocery list. 86 00:03:41,699 --> 00:03:44,876 Did you know that there are nine sizes of olives 87 00:03:44,920 --> 00:03:47,488 and she likes the ones that no one carries. 88 00:03:47,531 --> 00:03:49,446 There are actually 14 sizes. 89 00:03:49,490 --> 00:03:52,580 The ones that are the size of lemur testicles 90 00:03:52,623 --> 00:03:56,497 are the hardest to find, but the sweetest to bite into. 91 00:03:57,498 --> 00:03:58,977 Thank you, Wyatt. 92 00:03:59,021 --> 00:04:00,544 Um, are you remembering to be careful 93 00:04:00,588 --> 00:04:02,285 with how you pet the cats? 94 00:04:02,329 --> 00:04:06,202 Stop bringing that up. I didn't have my glasses on. 95 00:04:07,551 --> 00:04:09,205 I'll be down in a minute. 96 00:04:09,249 --> 00:04:10,598 By the way, Randi, cute sweater. 97 00:04:10,641 --> 00:04:11,990 I have one just like it. 98 00:04:12,034 --> 00:04:13,601 Oh, this is yours. 99 00:04:13,644 --> 00:04:14,993 Your mom let me go through your Goodwill bag. 100 00:04:16,604 --> 00:04:18,606 You don't have a Goodwill bag, do you? 101 00:04:20,912 --> 00:04:23,219 Don't you dare tell her I took a scarf. 102 00:04:28,572 --> 00:04:31,183 Mother, what are you doing? 103 00:04:31,227 --> 00:04:32,794 What does it look like I'm doing? 104 00:04:32,837 --> 00:04:34,491 Use your logic. 105 00:04:34,535 --> 00:04:36,537 Severing our relationship? 106 00:04:37,538 --> 00:04:39,235 Freshening things up. 107 00:04:39,279 --> 00:04:43,500 This is the Pantone Color of the Year: Classic Blue. 108 00:04:43,544 --> 00:04:46,198 First of all, that is University of Kentucky Blue. 109 00:04:46,242 --> 00:04:48,549 This is the cruelest thing you can do to a Cards fan. 110 00:04:48,592 --> 00:04:50,464 And second of all, you have no right 111 00:04:50,507 --> 00:04:53,380 to just change things in my home without asking. 112 00:04:53,423 --> 00:04:55,686 But blue is supposed to be calming. 113 00:04:55,730 --> 00:04:57,558 Do I look calm?! 114 00:04:57,601 --> 00:04:59,647 Do I sound calm?! 115 00:04:59,690 --> 00:05:02,911 Trust me, when I'm finished, you'll love it. 116 00:05:02,954 --> 00:05:04,173 Grab a brush. 117 00:05:08,133 --> 00:05:10,397 [gasps] Katharine! 118 00:05:10,440 --> 00:05:11,876 Well, trust me, 119 00:05:11,920 --> 00:05:14,009 when I'm finished, you'll love it. 120 00:05:14,052 --> 00:05:15,793 [Sheila screaming] 121 00:05:15,837 --> 00:05:19,754 Help! Help! Elder abuse! 122 00:05:19,797 --> 00:05:22,844 Someone help me! [screams] 123 00:05:22,887 --> 00:05:25,499 She's an elder and she's abusing me! 124 00:05:26,456 --> 00:05:28,153 You get back here! 125 00:05:28,197 --> 00:05:31,069 "Go to a cat café," I said to myself. 126 00:05:31,113 --> 00:05:34,246 "It'll be a calm place to get some work done." 127 00:05:34,290 --> 00:05:35,378 [Sheila screaming] 128 00:05:35,422 --> 00:05:37,424 [indistinct shouting] 129 00:05:38,468 --> 00:05:40,340 Now, that reminds me of when my mama 130 00:05:40,383 --> 00:05:42,603 used to chase me around the house with a hair brush. 131 00:05:42,646 --> 00:05:44,822 -[Sheila screaming in distance] -Were you tender-headed as a child? 132 00:05:44,866 --> 00:05:46,389 Oh, no, no, no. 133 00:05:46,433 --> 00:05:48,391 She was chasing me to whup my ass with it. 134 00:05:48,435 --> 00:05:51,438 My mama used to spank us with a spatula. 135 00:05:51,481 --> 00:05:53,788 Then she'd go right back to flipping pancakes. 136 00:05:53,831 --> 00:05:55,224 [Sheila screams] 137 00:05:55,267 --> 00:05:56,791 I mean, we've always butted heads, 138 00:05:56,834 --> 00:05:58,445 but it's gotten really bad. 139 00:05:58,488 --> 00:06:00,011 Like cage fight bad. 140 00:06:00,055 --> 00:06:01,491 Y'all just can't be bringing your drama 141 00:06:01,535 --> 00:06:02,971 into the café like that. 142 00:06:03,014 --> 00:06:04,146 Because then it becomes my drama, 143 00:06:04,189 --> 00:06:06,148 and Randi doesn't do drama. 144 00:06:06,191 --> 00:06:08,455 Unless I'm on hold for too long, and then I go off. 145 00:06:09,804 --> 00:06:11,371 Then you'll have to help me kill her. 146 00:06:11,414 --> 00:06:12,981 And for the remainder of this conversation, 147 00:06:13,024 --> 00:06:15,113 I'll replace the word "kill" with "celebrate." 148 00:06:15,157 --> 00:06:18,900 So what do you think I should celebrate her with? 149 00:06:18,943 --> 00:06:21,816 You know they don't sell happy hour nachos in prison, right? 150 00:06:23,252 --> 00:06:25,646 Would you consider therapy as a plan B 151 00:06:25,689 --> 00:06:27,561 to "celebrating" your mother? 152 00:06:27,604 --> 00:06:31,216 I would consider therapy after I celebrate her. 153 00:06:31,260 --> 00:06:33,523 I was thinking about couples therapy. 154 00:06:33,567 --> 00:06:36,221 My ex, Brigitte, is a family therapist in France. 155 00:06:36,265 --> 00:06:38,702 Used to work with a lot of parents and their adult kids. 156 00:06:38,746 --> 00:06:42,184 [mockingly]: My ex, Brigitte, is a family therapist... 157 00:06:42,227 --> 00:06:43,881 Sorry, I just had to get that out. 158 00:06:43,925 --> 00:06:46,144 The French have wine and cheese for every meal 159 00:06:46,188 --> 00:06:47,842 and they still need therapy? 160 00:06:47,885 --> 00:06:50,453 Girl, therapy is awesome. 161 00:06:50,497 --> 00:06:51,976 I have two online shrinks that I use. 162 00:06:52,020 --> 00:06:53,674 One who always agrees with me 163 00:06:53,717 --> 00:06:55,153 and another one who calls Randi out 164 00:06:55,197 --> 00:06:56,503 when she needs to be called out. 165 00:06:56,546 --> 00:06:58,243 Which I kind of like. 166 00:06:59,506 --> 00:07:00,855 Word of advice, Kat: 167 00:07:00,898 --> 00:07:02,552 don't let your mama pick your shrink. 168 00:07:02,596 --> 00:07:04,336 I let Stephanie pick our counselor when we got separated. 169 00:07:04,380 --> 00:07:06,208 He managed to convince me she should have the house 170 00:07:06,251 --> 00:07:08,166 and the car, and I can live in the bar 171 00:07:08,210 --> 00:07:10,081 where I seem to spend all of my time. 172 00:07:10,125 --> 00:07:11,953 I'm telling you right now, 173 00:07:11,996 --> 00:07:14,129 there is no way on God's green earth 174 00:07:14,172 --> 00:07:15,783 that I am going to therapy with my mother. 175 00:07:15,826 --> 00:07:17,524 I would rather stick pins in my eyes, 176 00:07:17,567 --> 00:07:19,656 sleep in a litter box and eat salad for breakfast. 177 00:07:19,700 --> 00:07:21,484 [Phil sighs] 178 00:07:21,528 --> 00:07:23,181 It sounds like Phil has something to say. 179 00:07:23,225 --> 00:07:24,618 Thank you, Max. 180 00:07:24,661 --> 00:07:26,533 I just feel that if me and Randi 181 00:07:26,576 --> 00:07:29,057 are gonna risk federal prosecution 182 00:07:29,100 --> 00:07:31,146 by driving across state lines 183 00:07:31,189 --> 00:07:34,062 to buy some Mary Jane-infused cooking oil 184 00:07:34,105 --> 00:07:36,760 and bake it into my sticky buns to relieve the pain 185 00:07:36,804 --> 00:07:39,154 of my mama's glaucoma, the least you can do 186 00:07:39,197 --> 00:07:41,548 is sit on a comfortable couch with your mama 187 00:07:41,591 --> 00:07:43,332 and talk about your feelings. 188 00:07:44,551 --> 00:07:45,856 Hmm. 189 00:07:45,900 --> 00:07:46,814 Mm. 190 00:07:46,857 --> 00:07:47,989 RANDI: Mm. 191 00:07:50,252 --> 00:07:52,428 Mm. 192 00:07:52,472 --> 00:07:54,865 Hello, Doctor. I'm Sheila Silver. 193 00:07:54,909 --> 00:07:58,260 Miss Jefferson County 1974. 194 00:07:58,303 --> 00:07:59,566 KAT: Ha! She means 195 00:07:59,609 --> 00:08:01,568 1964. Nice try. 196 00:08:01,611 --> 00:08:02,917 [scoffs] 197 00:08:09,619 --> 00:08:11,447 So, is this silent thing you're doing 198 00:08:11,491 --> 00:08:13,144 something you learned in therapy school? 199 00:08:13,188 --> 00:08:15,146 Just be quiet, and eventually they'll tell you 200 00:08:15,190 --> 00:08:16,800 where they buried the body? 201 00:08:16,844 --> 00:08:19,760 That's the police, Mother. 202 00:08:19,803 --> 00:08:21,588 But speaking of school, 203 00:08:21,631 --> 00:08:24,634 you've got some pretty legit-looking diplomas here, 204 00:08:24,678 --> 00:08:27,463 Dr. Kevin Khan. 205 00:08:27,507 --> 00:08:30,074 Are therapists really doctors though? 206 00:08:30,118 --> 00:08:32,686 My daughter has a doctorate in mathematics. 207 00:08:32,729 --> 00:08:34,905 Not that she's doing anything with that now. 208 00:08:34,949 --> 00:08:36,298 [chuckles] And if someone asked, 209 00:08:36,341 --> 00:08:38,256 "Is there a doctor on the plane?" 210 00:08:38,300 --> 00:08:39,867 what would she do to help? 211 00:08:39,910 --> 00:08:41,259 Solve for "X"? 212 00:08:43,261 --> 00:08:44,741 Lot of certificates. 213 00:08:44,785 --> 00:08:47,135 Dr. Khan here. Dr. Khan there. 214 00:08:47,178 --> 00:08:48,615 Doctor, Doctor. 215 00:08:48,658 --> 00:08:50,442 BOTH: ♪ Give me the news♪ 216 00:08:50,486 --> 00:08:53,228 ♪ I've got a bad case of loving you♪ 217 00:08:53,271 --> 00:08:56,187 ♪ No pill's gonna cure my ill...♪ 218 00:08:56,231 --> 00:08:58,450 You know, Katharine, you're not singing from your diaphragm. 219 00:08:58,494 --> 00:08:59,626 [strained]: You're singing from your neck. 220 00:08:59,669 --> 00:09:01,584 Mother, don't go all O&C on me. 221 00:09:01,628 --> 00:09:02,759 What's O&C? 222 00:09:03,804 --> 00:09:04,892 You can speak. 223 00:09:04,935 --> 00:09:06,676 But can you sing? 224 00:09:06,720 --> 00:09:08,286 ♪ Doctor, Doctor♪ 225 00:09:08,330 --> 00:09:10,027 ♪ Give me the news♪ 226 00:09:10,071 --> 00:09:13,509 ♪ I've got a bad case of loving you.♪ 227 00:09:14,510 --> 00:09:15,990 Randi, I could use your help. 228 00:09:16,033 --> 00:09:18,514 Things are breaking bad in the kitchen. 229 00:09:21,256 --> 00:09:23,650 I can't remember which pan is the sticky buns 230 00:09:23,693 --> 00:09:25,782 and which pan is the "funny buns." 231 00:09:25,826 --> 00:09:28,872 Phil! Didn't you have a system to keep them straight? 232 00:09:28,916 --> 00:09:30,744 Yes, I did have a system, 233 00:09:30,787 --> 00:09:32,963 but then you said, "Cover the register," 234 00:09:33,007 --> 00:09:34,704 and so I did, 235 00:09:34,748 --> 00:09:37,359 but the whole time I was thinking, you should've said, 236 00:09:37,402 --> 00:09:39,448 "Cover the register, please." 237 00:09:39,491 --> 00:09:41,624 So then I forgot my system. 238 00:09:41,668 --> 00:09:43,234 Don't make this my fault. 239 00:09:43,278 --> 00:09:44,801 I'm trying to help you. 240 00:09:44,845 --> 00:09:46,542 [sniffing] 241 00:09:46,586 --> 00:09:48,805 Okay, usually the nose knows, 242 00:09:48,849 --> 00:09:51,112 but I'm getting nothing here but cinnamon and heaven. 243 00:09:51,155 --> 00:09:54,550 That's why the bud consultant said to get the oil. 244 00:09:54,594 --> 00:09:56,378 It doesn't have a smell. 245 00:09:56,421 --> 00:09:58,075 Oh, I feel so much closer to you 246 00:09:58,119 --> 00:10:00,295 now that we share a bud consultant. 247 00:10:00,338 --> 00:10:02,427 Oh, gosh, I got to take the funny batch to my mother tonight 248 00:10:02,471 --> 00:10:05,822 and I don't have time to make a new batch for tomorrow morning. 249 00:10:05,866 --> 00:10:07,998 Phil, there's no two ways about it. 250 00:10:08,042 --> 00:10:09,913 We've gotta play "sticky bun roulette." 251 00:10:09,957 --> 00:10:12,350 We each try a bun from one of the batches 252 00:10:12,394 --> 00:10:15,092 and see who gets to ride the dragon. 253 00:10:15,136 --> 00:10:17,660 I've never tried pot. 254 00:10:17,704 --> 00:10:19,706 But then again, I've never tried sushi. 255 00:10:19,749 --> 00:10:22,143 People seem to love that, so... 256 00:10:22,186 --> 00:10:25,059 let's put a saddle on the dragon. 257 00:10:30,194 --> 00:10:32,022 Doctor, let me explain. 258 00:10:32,066 --> 00:10:34,808 "O&C" stands for "observe and critique." 259 00:10:34,851 --> 00:10:36,723 When I was little, my mother would call it a game. 260 00:10:36,766 --> 00:10:39,073 "Let's play O&C," she'd say, and then she'd look around 261 00:10:39,116 --> 00:10:41,815 and find something to criticize, like... 262 00:10:41,858 --> 00:10:43,991 Oh, that painting looks like it came from 263 00:10:44,034 --> 00:10:46,820 a highway motel rummage sale. 264 00:10:46,863 --> 00:10:50,737 And then I was supposed to say something like, uh... 265 00:10:52,390 --> 00:10:53,696 That guy's got tapered fingers. 266 00:10:53,740 --> 00:10:55,698 His hands look like little starfish. 267 00:10:55,742 --> 00:10:57,352 Oh, good one. 268 00:10:59,223 --> 00:11:02,009 -You see? It's a terrible game. -But by honing in 269 00:11:02,052 --> 00:11:04,620 on the negatives you see in the world around you, 270 00:11:04,664 --> 00:11:08,189 you learn how to accentuate the positives in yourself. 271 00:11:08,232 --> 00:11:10,147 You-- you're a doctor, you get it. 272 00:11:10,191 --> 00:11:13,498 And it was a lot more fun than the games she wanted to play. 273 00:11:13,542 --> 00:11:16,371 Like that ridiculous galloping game. 274 00:11:18,634 --> 00:11:20,331 Galloping isn't a game. 275 00:11:20,375 --> 00:11:22,769 It's a way of life. 276 00:11:22,812 --> 00:11:24,466 And just think how much happier the world would be 277 00:11:24,509 --> 00:11:26,947 if instead of walking or running everywhere, 278 00:11:26,990 --> 00:11:28,513 we all galloped. 279 00:11:28,557 --> 00:11:29,950 Gives a nice stretch to the back of the legs, 280 00:11:29,993 --> 00:11:32,692 it's very easy on the joints. 281 00:11:39,089 --> 00:11:41,309 Hey, I don't feel anything, do you? 282 00:11:41,352 --> 00:11:44,355 I don't feel anything either. Not even my arms. 283 00:11:44,399 --> 00:11:47,097 But my wings are taking me wherever I need to go. 284 00:11:47,141 --> 00:11:50,318 I keep thinking, why have I not used 'em before? 285 00:11:50,361 --> 00:11:53,060 O-Okay, buddy, you know what, uh, 286 00:11:53,103 --> 00:11:55,018 why don't you go in the kitchen and make sure all the spices 287 00:11:55,062 --> 00:11:56,803 are where they're supposed to be, and-and I'll check on you 288 00:11:56,846 --> 00:11:58,326 in a few minutes, okay? 289 00:11:58,369 --> 00:12:01,764 I'm flying. 290 00:12:02,765 --> 00:12:05,768 Hey, Wyatt, how can I help you? 291 00:12:05,812 --> 00:12:08,205 One of the cats licked my coffee. 292 00:12:08,249 --> 00:12:09,641 Can I have a fresh one? 293 00:12:09,685 --> 00:12:12,209 W... Wyatt, this is empty. 294 00:12:12,253 --> 00:12:14,124 Just say you want a refill. They're free. 295 00:12:14,168 --> 00:12:16,039 PHIL: Randi, Randi, come quick! 296 00:12:16,083 --> 00:12:17,388 Excuse me. 297 00:12:19,086 --> 00:12:21,436 Randi, look-- I finally have flat splits. 298 00:12:25,048 --> 00:12:26,833 She'd throw a tantrum if I wouldn't 299 00:12:26,876 --> 00:12:28,399 gallop through the mall with her. 300 00:12:28,443 --> 00:12:30,010 But what would people have thought? 301 00:12:30,053 --> 00:12:32,316 People would have thought it was such a sweet thing 302 00:12:32,360 --> 00:12:33,883 for a mother to do with her daughter. 303 00:12:33,927 --> 00:12:35,667 You were 15. People would have wondered 304 00:12:35,711 --> 00:12:37,539 why I didn't get you the help you needed. 305 00:12:38,540 --> 00:12:40,194 Just because you couldn't relate to me 306 00:12:40,237 --> 00:12:42,065 doesn't mean something was wrong with me. 307 00:12:42,109 --> 00:12:45,025 Dad used to gallop home from school with me all the time. 308 00:12:45,068 --> 00:12:46,591 He was better at it than I was. 309 00:12:46,635 --> 00:12:48,506 Sometimes he'd be, like, a full two blocks ahead. 310 00:12:48,550 --> 00:12:52,075 I once hitched a ride with a dude in a van to catch up. 311 00:12:52,119 --> 00:12:53,903 Your father indulged you. 312 00:12:53,947 --> 00:12:55,122 He accepted me. 313 00:12:55,165 --> 00:12:57,080 I wanted society to accept you. 314 00:12:57,124 --> 00:12:59,517 You want me to be a mini version of you 315 00:12:59,561 --> 00:13:02,825 and are constantly disappointed because I'm not. 316 00:13:02,869 --> 00:13:05,132 Oh, it's always the mother's fault. Getting blamed 317 00:13:05,175 --> 00:13:06,873 for wanting the best for her child. 318 00:13:06,916 --> 00:13:09,049 Well, I'm sorry your father's not here, Katharine. 319 00:13:09,092 --> 00:13:10,354 I'm sorry I didn't die first. 320 00:13:10,398 --> 00:13:11,747 Yeah, me, too. 321 00:13:16,621 --> 00:13:18,406 Did I just say that out loud? 322 00:13:25,630 --> 00:13:27,502 Mother, I didn't mean it like that. 323 00:13:27,545 --> 00:13:29,678 I wish nobody was dead, ever. 324 00:13:29,721 --> 00:13:31,941 Yes, you did. It's fine. 325 00:13:31,985 --> 00:13:33,725 How long ago did he pass? 326 00:13:33,769 --> 00:13:36,032 -Eight and a half months. -Eight and a half months. 327 00:13:36,076 --> 00:13:39,079 She was always a daddy's girl. Running to him for help 328 00:13:39,122 --> 00:13:41,516 when she didn't want to do what I asked. 329 00:13:41,559 --> 00:13:43,431 Like beauty pageants. 330 00:13:43,474 --> 00:13:45,433 I didn't want to do 'em to begin with, then when she forced me, 331 00:13:45,476 --> 00:13:47,000 she didn't even let me pick my own talent. 332 00:13:47,043 --> 00:13:49,872 The ventriloquists never win. 333 00:13:49,916 --> 00:13:51,700 That's because they had never seen a ventriloquist 334 00:13:51,743 --> 00:13:53,180 with a dummy dressed as a mummy. 335 00:13:53,223 --> 00:13:55,051 A dummy mummy-- it would've killed. 336 00:13:55,095 --> 00:13:56,879 SHEILA: Anyway, he let her quit. 337 00:13:56,923 --> 00:13:58,838 Don't worry, she got back at him 338 00:13:58,881 --> 00:14:00,796 by bringing a date to his funeral. 339 00:14:00,840 --> 00:14:02,667 What are you talking about? 340 00:14:02,711 --> 00:14:05,018 Oh, our neighbor Preston lives with her now. 341 00:14:05,061 --> 00:14:06,758 They were quite lovey-dovey at the funeral. 342 00:14:06,802 --> 00:14:09,196 Holding on to each other. Rubbing each other's arms. 343 00:14:09,239 --> 00:14:11,807 He was holding me up. And of course Preston 344 00:14:11,851 --> 00:14:14,592 would come to the funeral-- he was Harley's friend. 345 00:14:14,636 --> 00:14:16,986 They went in halfsies on a tractor mower. 346 00:14:17,030 --> 00:14:19,510 Well, Preston's doing all the mowing now. 347 00:14:20,947 --> 00:14:23,384 You replaced Dad with him. 348 00:14:23,427 --> 00:14:26,256 Well, you replaced Dad with a bunch of feral cats. 349 00:14:26,300 --> 00:14:29,999 She had a whole career in academia and threw it all away 350 00:14:30,043 --> 00:14:32,915 to serve coffee and clean litter boxes. 351 00:14:32,959 --> 00:14:36,571 I quit a job I hated to create a job I loved. 352 00:14:36,614 --> 00:14:38,312 Dad would've appreciated that. 353 00:14:38,355 --> 00:14:40,227 He always wanted to open a tank museum. 354 00:14:40,270 --> 00:14:43,447 -War tanks, not fish tanks. -War tanks, not fish tanks. 355 00:14:44,884 --> 00:14:46,624 I honored him with my choice. 356 00:14:46,668 --> 00:14:49,018 Well, I honored him by bringing Preston into my life. 357 00:14:49,062 --> 00:14:51,499 Oh, please. 358 00:14:51,542 --> 00:14:54,328 I'd been married to Harley since I was 20 years old. 359 00:14:54,371 --> 00:14:58,027 When he died, Dr. Carl had to prescribe me antidepressants 360 00:14:58,071 --> 00:15:00,116 just so I could get out of bed. 361 00:15:00,160 --> 00:15:03,119 You took antidepressants? Which ones? 362 00:15:03,163 --> 00:15:05,339 You know, the one with the commercial where the woman 363 00:15:05,382 --> 00:15:07,907 hangs on to a red balloon as it flies over the city. 364 00:15:07,950 --> 00:15:09,256 I tried those, too. 365 00:15:09,299 --> 00:15:10,431 -Really? -Yeah, 366 00:15:10,474 --> 00:15:12,520 they gave me diarrhea. 367 00:15:12,563 --> 00:15:15,697 So I switched to the one where the cartoon dog digs a hole 368 00:15:15,740 --> 00:15:17,394 and buries the woman's depression like a bone. 369 00:15:17,438 --> 00:15:18,874 Those are the ones I tried first, 370 00:15:18,918 --> 00:15:20,571 but they made me constipated. 371 00:15:20,615 --> 00:15:22,791 Huh. 372 00:15:22,834 --> 00:15:26,186 Isn't it interesting how two people can try the same thing 373 00:15:26,229 --> 00:15:28,623 and have a very different experience? 374 00:15:29,624 --> 00:15:31,669 Thank you. Ever so. 375 00:15:36,413 --> 00:15:38,459 All right, Phil, let's roll. 376 00:15:39,547 --> 00:15:41,201 Phil? 377 00:15:41,244 --> 00:15:44,682 Uh-oh. Randi lost Phil. 378 00:15:44,726 --> 00:15:46,206 Phil? 379 00:15:46,249 --> 00:15:48,599 Y'all, don't freak out, I'm right here. 380 00:15:49,600 --> 00:15:50,645 Yeah, we see you, Phil. 381 00:15:50,688 --> 00:15:52,125 You can see me? 382 00:15:52,168 --> 00:15:53,953 You're the only ones. 383 00:15:56,390 --> 00:15:58,087 Phil. Oh, thank God you're here. 384 00:15:58,131 --> 00:15:59,436 Oh, hi, Randi. 385 00:15:59,480 --> 00:16:01,264 Randi can see me too 386 00:16:01,308 --> 00:16:03,223 'cause we share the same blood. 387 00:16:03,266 --> 00:16:06,269 Oh, excuse me. I got a song in my head. 388 00:16:06,313 --> 00:16:08,880 I've got to be the music. 389 00:16:13,407 --> 00:16:16,976 So, Phil ate one of his sticky buns that he made for his mama, 390 00:16:17,019 --> 00:16:19,239 and now he's high as a kite and thinks he's invisible. 391 00:16:19,282 --> 00:16:21,502 That would explain why he ordered the mac and cheese balls 392 00:16:21,545 --> 00:16:23,373 with a side of hot fudge. 393 00:16:24,722 --> 00:16:27,073 Is the irony of getting high for your mom lost on anybody? 394 00:16:27,116 --> 00:16:28,900 My mom found weed in my room-- 395 00:16:28,944 --> 00:16:30,032 she dragged me straight to church 396 00:16:30,076 --> 00:16:31,599 to pray the devil out of me. 397 00:16:32,861 --> 00:16:35,342 I can't even drink wine in front of my mom. It makes her cry. 398 00:16:35,385 --> 00:16:37,300 [Southern accent]: "I'm just so worried about your liver 399 00:16:37,344 --> 00:16:39,955 'cause I love every part of you so much." 400 00:16:39,999 --> 00:16:42,175 [regular accent]: She thinks I just play the piano here. 401 00:16:42,218 --> 00:16:45,178 Oh, you guys are making me feel like maybe I should call my mom. 402 00:16:45,221 --> 00:16:46,440 When's the last time you talked to her? 403 00:16:46,483 --> 00:16:47,789 Like, a year ago. 404 00:16:47,832 --> 00:16:49,312 -What happened? -You kidding? 405 00:16:49,356 --> 00:16:50,574 Well, I'm a little hazy on the details, 406 00:16:50,618 --> 00:16:51,880 but I know I was right. 407 00:16:53,403 --> 00:16:55,927 [ghostly]: Ooh... 408 00:16:55,971 --> 00:16:58,452 They're floating. How did they do that? 409 00:16:58,495 --> 00:17:00,062 -Uh-oh. -Ooh, ooh! 410 00:17:00,106 --> 00:17:02,543 What else can float? Here comes the purse. 411 00:17:02,586 --> 00:17:05,502 Ooh. I'm gonna put my hand in its guts! 412 00:17:05,546 --> 00:17:07,635 Time to hand out some drink vouchers. 413 00:17:07,678 --> 00:17:09,637 W... 414 00:17:09,680 --> 00:17:11,987 I forget that I'm invisible 415 00:17:12,031 --> 00:17:14,120 but my clothes aren't. Off they go. 416 00:17:14,163 --> 00:17:15,556 Wait, wait! 417 00:17:15,599 --> 00:17:17,514 -No, Phil, don't do that. -[shouting] 418 00:17:17,558 --> 00:17:21,170 I started taking antidepressants because I kept thinking 419 00:17:21,214 --> 00:17:24,260 I saw Dad in the café drinking coffee. 420 00:17:24,304 --> 00:17:26,262 Harley wouldn't be caught dead drinking coffee. 421 00:17:26,306 --> 00:17:27,568 Exactly. But then I thought, 422 00:17:27,611 --> 00:17:30,440 "Well, he is dead, so maybe." 423 00:17:31,876 --> 00:17:33,704 And then one time I saw him on the street. 424 00:17:33,748 --> 00:17:36,142 I could tell by the way he was walking that-that his knee 425 00:17:36,185 --> 00:17:39,319 was bothering him, so I started chasing after him 426 00:17:39,362 --> 00:17:42,104 to tell him to go to the doctor who did his hip surgery. 427 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 But I-I... Actually, I was gonna tell him, like, 428 00:17:43,888 --> 00:17:47,109 "You knee-ed to go to the doctor." You get it? 429 00:17:47,153 --> 00:17:49,764 My dad would have loved that. He was a very punny guy. 430 00:17:49,807 --> 00:17:52,984 And then when I finally caught up with him, it was an old lady. 431 00:17:53,028 --> 00:17:56,031 In my defense, she had a mustache like Dad's, you know. 432 00:17:56,075 --> 00:17:59,078 I hugged her. We're still in touch. 433 00:17:59,121 --> 00:18:01,689 I'm sorry I was so wrapped up in my own grief, 434 00:18:01,732 --> 00:18:03,256 I couldn't help you with yours. 435 00:18:04,735 --> 00:18:06,955 Can I give you a hug? 436 00:18:16,443 --> 00:18:20,142 For the record, I... I think Preston's a really nice guy. 437 00:18:20,186 --> 00:18:22,492 You know, he's just... 438 00:18:22,536 --> 00:18:24,146 he's not Dad. 439 00:18:24,190 --> 00:18:26,931 Not even close. 440 00:18:28,629 --> 00:18:31,501 Well, that's all the time we have for today. 441 00:18:32,502 --> 00:18:34,417 Wow. Well, 442 00:18:34,461 --> 00:18:36,637 this turned out better than I thought. 443 00:18:36,680 --> 00:18:38,073 And this was only our first visit-- 444 00:18:38,117 --> 00:18:39,857 imagine what's gonna happen next week. 445 00:18:39,901 --> 00:18:43,383 Yes, I'm excited for him to see you with lipstick on. 446 00:18:43,426 --> 00:18:45,907 There's not gonna be a next week. 447 00:18:45,950 --> 00:18:47,604 Well, at least not here. 448 00:18:47,648 --> 00:18:49,737 Why? Are you retiring? 449 00:18:49,780 --> 00:18:51,217 That's what happened with my dentist 450 00:18:51,260 --> 00:18:53,654 halfway through my root canal. 451 00:18:53,697 --> 00:18:56,874 No, but therapy needs to be a good fit for both parties, 452 00:18:56,918 --> 00:18:59,529 and you're not a good fit for me 453 00:18:59,573 --> 00:19:03,185 and my little starfish hands. 454 00:19:05,405 --> 00:19:07,189 I just meant in comparison to the starfish 455 00:19:07,233 --> 00:19:08,582 that are, like, three feet long. 456 00:19:10,366 --> 00:19:12,890 Like the ones you find near Alaska. 457 00:19:19,810 --> 00:19:21,116 I'll tell you one thing-- 458 00:19:21,160 --> 00:19:22,683 I'm never going to therapy again. 459 00:19:22,726 --> 00:19:24,772 You know what I'm never gonna do again? 460 00:19:24,815 --> 00:19:27,601 ♪ I'm never gonna dance again♪ 461 00:19:27,644 --> 00:19:31,431 ♪ Guilty feet have got no rhythm♪ 462 00:19:31,474 --> 00:19:33,476 ♪ Though it's easy to pretend♪ 463 00:19:33,520 --> 00:19:36,436 ♪ I know you're not a fool♪ 464 00:19:36,479 --> 00:19:37,959 -♪ Should have known better♪ -♪ Should have known better♪ 465 00:19:38,002 --> 00:19:39,961 ♪ Than to cheat a friend♪ 466 00:19:40,004 --> 00:19:43,225 ♪ And waste a chance that I've been given...♪ 467 00:19:43,269 --> 00:19:45,445 What happened to me? 468 00:19:45,488 --> 00:19:48,665 You got the funny bun, you lucky duck. 469 00:19:48,709 --> 00:19:50,276 [phone rings] 470 00:19:50,319 --> 00:19:52,626 Oh, I've got to take this. 471 00:19:52,669 --> 00:19:54,976 Hey, Mom, thanks for calling me back. 472 00:19:55,019 --> 00:19:57,065 ♪ 473 00:20:20,044 --> 00:20:23,091 ♪ Tonight the music seems so loud♪ 474 00:20:23,134 --> 00:20:26,442 ♪ I wish that we could lose this crowd♪ 475 00:20:26,486 --> 00:20:29,402 -Come on. -♪ Maybe it's better this way♪ 476 00:20:29,445 --> 00:20:32,318 ♪ We'd hurt each other with the things we'd want to say♪ 477 00:20:32,361 --> 00:20:35,886 ♪ We could have been so good together♪ 478 00:20:35,930 --> 00:20:38,367 ♪ We could have lived this dance forever♪ 479 00:20:38,411 --> 00:20:40,326 -Shake it! -♪ But now♪ 480 00:20:40,369 --> 00:20:43,024 ♪ Who's gonna dance with me...♪ 481 00:20:43,074 --> 00:20:47,624 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.