All language subtitles for Bridge and Tunnel s01e01 The Graduates.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,530 --> 00:00:10,271 - Oh, my God. - Careful. 2 00:00:10,401 --> 00:00:12,229 Oh, don't go on the sink. - Okay. 3 00:00:12,360 --> 00:00:13,143 - Off the sink. - Yes, okay. 4 00:00:14,797 --> 00:00:16,059 You lock the door? - Yeah, yeah, no. 5 00:00:17,408 --> 00:00:18,844 - Okay, you good? - Yeah. 6 00:00:18,975 --> 00:00:20,542 - Okay. - Wait. 7 00:00:20,672 --> 00:00:22,631 Wait, wait, wait. - What? 8 00:00:22,761 --> 00:00:24,024 - I just want to tell you-- - No, you-- 9 00:00:24,154 --> 00:00:25,286 - I just want to tell you-- wait, wait, wait. 10 00:00:25,416 --> 00:00:26,417 - No, damn it. - I missed you so much. 11 00:00:26,548 --> 00:00:27,636 - I missed you too, baby, 12 00:00:27,766 --> 00:00:29,203 but I don't want to hear about it. 13 00:00:29,333 --> 00:00:30,552 Okay? - Okay. 14 00:00:30,682 --> 00:00:32,771 Okay, okay, come on. 15 00:00:32,902 --> 00:00:34,773 - Oh, yeah, yeah, do that too. 16 00:00:37,559 --> 00:00:40,562 - Fuck. - [chuckles] 17 00:00:43,826 --> 00:00:45,349 Oh, my God. 18 00:00:45,480 --> 00:00:47,047 - Oh, fuck. 19 00:00:49,484 --> 00:00:52,182 [both moaning] 20 00:00:54,489 --> 00:00:56,186 - Oh. - Shit. 21 00:00:56,317 --> 00:00:58,449 - [moans] 22 00:00:58,580 --> 00:01:01,191 [both breathing deeply] 23 00:01:04,629 --> 00:01:06,327 - So you really did miss me. - [laughs] 24 00:01:08,068 --> 00:01:10,374 - Yeah, uh-huh? - Yeah. 25 00:01:10,505 --> 00:01:12,768 - Yeah. - I did. 26 00:01:12,898 --> 00:01:16,424 - I'm gonna give you a pass 'cause it's your graduation, 27 00:01:16,554 --> 00:01:19,296 but next time... 28 00:01:19,427 --> 00:01:20,645 just-- - Drag it out. 29 00:01:20,776 --> 00:01:22,995 - Yeah. - Yeah. 30 00:01:23,126 --> 00:01:26,042 [Steve Miller Band's "Jungle Love"] 31 00:01:26,173 --> 00:01:27,696 - I thought Mikey was supposed to be here tonight. 32 00:01:27,826 --> 00:01:29,567 - Oh, I talked to his mom. 33 00:01:29,698 --> 00:01:31,700 She said his flight's not gonna be in till later tonight. 34 00:01:31,830 --> 00:01:33,571 - Mm, now I know I should've just stayed in the city. 35 00:01:33,702 --> 00:01:35,095 Didn't we spend enough time here in high school? 36 00:01:35,225 --> 00:01:36,661 - Well, Jill asked us to meet us here tonight, 37 00:01:36,792 --> 00:01:37,967 so that's what we're gonna do, okay? 38 00:01:38,098 --> 00:01:39,838 We're here for Jill. - Are we? 39 00:01:39,969 --> 00:01:40,839 'Cause I feel like I've barely seen her 40 00:01:40,970 --> 00:01:42,406 since we walked in the joint. 41 00:01:42,537 --> 00:01:44,321 - You know, it is so great to see you guys. 42 00:01:44,452 --> 00:01:45,540 I'm so glad you two made it. 43 00:01:45,670 --> 00:01:47,585 ♪ 44 00:01:47,716 --> 00:01:49,892 Wait a second. 45 00:01:50,022 --> 00:01:51,459 Don't tell me they're still in there. 46 00:01:51,589 --> 00:01:52,938 - I can't believe she's hooking up with him again. 47 00:01:53,069 --> 00:01:54,853 I told her not to go to that party tonight. 48 00:01:54,984 --> 00:01:56,377 - Okay, you two, can we just let them 49 00:01:56,507 --> 00:01:57,900 have their fun tonight? - No, no, no. 50 00:01:58,030 --> 00:01:59,380 I got to agree with you, Stacey. 51 00:01:59,510 --> 00:02:01,599 I told him not to invite her tonight, 52 00:02:01,730 --> 00:02:03,993 but he insisted 'cause I knew that this would happen, 53 00:02:04,124 --> 00:02:05,995 and I'm not talking about them hooking up once. 54 00:02:06,126 --> 00:02:08,563 Like, he's gonna fall right back in love with her, 55 00:02:08,693 --> 00:02:09,912 and I don't need that shit in my life. 56 00:02:10,042 --> 00:02:12,001 - Okay, and what is so wrong with that, hm? 57 00:02:12,132 --> 00:02:13,698 I mean, it's obvious that they're still into one another. 58 00:02:13,829 --> 00:02:15,570 It's sweet. - Into? 59 00:02:15,700 --> 00:02:19,139 No, no, he is not into her. He is still in love with her. 60 00:02:19,269 --> 00:02:21,967 Always has been, and after all this is over, 61 00:02:22,098 --> 00:02:23,621 I'm gonna be the one dealing with the repercussions. 62 00:02:23,752 --> 00:02:26,407 - Oh, bad, sorry. 63 00:02:26,537 --> 00:02:27,799 - And he left his camera. - Hm. 64 00:02:27,930 --> 00:02:28,757 - I mean, he doesn't go anywhere 65 00:02:28,887 --> 00:02:30,672 without this fucking thing. 66 00:02:30,802 --> 00:02:31,760 - Oh, should he have taken it into the bathroom with him? 67 00:02:31,890 --> 00:02:33,065 - Yeah, he brings it everywhere. 68 00:02:33,196 --> 00:02:35,024 I don't know. He's an artist. 69 00:02:35,155 --> 00:02:37,157 Shit, this is a very bad sign. 70 00:02:37,287 --> 00:02:40,290 It means our Manny, he's not thinking straight. 71 00:02:40,421 --> 00:02:42,466 - Okay. 72 00:02:42,597 --> 00:02:44,207 Can we get the fuck out of here now? 73 00:02:46,296 --> 00:02:47,558 - Hey, instead of going back out there, 74 00:02:47,689 --> 00:02:49,038 why don't we just go for a drive? 75 00:02:49,169 --> 00:02:50,822 The two of us. - You and me? 76 00:02:50,953 --> 00:02:52,041 - Yeah, you and me. - A little drive. 77 00:02:52,172 --> 00:02:53,738 - Yeah. - I like that idea. 78 00:02:53,869 --> 00:02:55,740 - Yeah, you do? - Yeah, I like it a lot. 79 00:02:55,871 --> 00:02:58,700 But I just left my camera out on the table. 80 00:02:58,830 --> 00:03:00,092 - Yeah? 81 00:03:00,223 --> 00:03:01,442 - Let me grab it, and then we can go. 82 00:03:01,572 --> 00:03:02,660 - No way, you can't go back out there. 83 00:03:02,791 --> 00:03:04,053 If you do, Stacey's gonna give me a hard time 84 00:03:04,184 --> 00:03:05,010 about hooking up with you, and then she's gonna make me 85 00:03:05,141 --> 00:03:07,361 drive her ass home. Our night will be over. 86 00:03:09,101 --> 00:03:10,320 You know, you do what you think is best. 87 00:03:10,451 --> 00:03:12,496 - [groans] 88 00:03:12,627 --> 00:03:13,715 - Do you really have to fucking think about it? 89 00:03:13,845 --> 00:03:15,456 - I can't leave without my camera. 90 00:03:15,586 --> 00:03:17,022 - Jeez, okay, well, happy graduation. 91 00:03:17,153 --> 00:03:18,459 - All right, wait a second. - Have a good night, Jimmy. 92 00:03:18,589 --> 00:03:20,591 It was great seeing you. - Wait a second. 93 00:03:20,722 --> 00:03:21,853 What if I go grab the camera, 94 00:03:21,984 --> 00:03:23,028 and you go out the side door now, 95 00:03:23,159 --> 00:03:24,552 and I'll meet you in the parking lot? 96 00:03:24,682 --> 00:03:26,771 - Mm, I don't know. I think the moment's passed. 97 00:03:26,902 --> 00:03:29,078 Besides, you got what you wanted, right? 98 00:03:29,209 --> 00:03:32,647 'Cause I didn't, in case you were wondering-- 99 00:03:32,777 --> 00:03:34,823 get what I wanted. 100 00:03:34,953 --> 00:03:36,477 - Oh, really? - Really. 101 00:03:36,607 --> 00:03:37,739 - Oh, that needs to be addressed. 102 00:03:37,869 --> 00:03:39,088 - Mm. - Right the fuck now. 103 00:03:39,219 --> 00:03:40,350 - Yeah, I think so. - Yeah. 104 00:03:42,874 --> 00:03:46,008 You, step into my office. - [laughs] 105 00:03:46,138 --> 00:03:48,053 ♪ 106 00:03:48,184 --> 00:03:52,580 - ♪ - [no audible dialogue] 107 00:03:52,710 --> 00:03:55,539 - ♪ It's makin' me crazy 108 00:03:55,670 --> 00:04:02,372 ♪ 109 00:04:20,999 --> 00:04:24,133 [Ambrosia's "How Much I Feel"] 110 00:04:24,264 --> 00:04:26,527 - [sighs] - [chuckles] 111 00:04:29,486 --> 00:04:31,488 Oh, man. - Oh. 112 00:04:31,619 --> 00:04:33,534 - You got a light? - Yeah. 113 00:04:33,664 --> 00:04:34,883 - Hm. 114 00:04:43,152 --> 00:04:44,893 Tonight was fun, wasn't it? 115 00:04:45,023 --> 00:04:45,894 - Very. 116 00:04:46,024 --> 00:04:47,939 ♪ 117 00:04:48,070 --> 00:04:50,115 I'm up for another round, if you catch my drift. 118 00:04:50,246 --> 00:04:51,595 - Okay, in case you hadn't noticed, 119 00:04:51,726 --> 00:04:53,945 we're parked right outside your parents' house. 120 00:04:54,076 --> 00:04:56,644 - Yeah, at 5:00 in the morning. Everybody's sound asleep. 121 00:04:56,774 --> 00:04:59,124 - Okay, why don't you just, like, cool it? 122 00:04:59,255 --> 00:05:00,691 Rein it in a little. 123 00:05:03,999 --> 00:05:05,783 We'll make a plan to see one another tomorrow. 124 00:05:07,829 --> 00:05:10,310 - Really? You shitting me? 125 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 - I mean, yeah, unless it doesn't interest you. 126 00:05:12,050 --> 00:05:14,096 - No, no, no, no, I just thought 127 00:05:14,226 --> 00:05:16,228 this was a spur of the moment thing tonight, you know? 128 00:05:16,359 --> 00:05:17,752 Like you said, a graduation gift. 129 00:05:17,882 --> 00:05:19,101 Oh, okay, so you don't want to. 130 00:05:19,231 --> 00:05:22,583 - No, hey, just the opposite. I really want to. 131 00:05:22,713 --> 00:05:23,801 - Then what's the problem? 132 00:05:26,282 --> 00:05:28,632 - You. - Me? 133 00:05:28,763 --> 00:05:30,721 - Yeah. - Oh. 134 00:05:30,852 --> 00:05:32,114 - I thought you said you didn't want 135 00:05:32,244 --> 00:05:34,072 to do this whole thing again. 136 00:05:34,203 --> 00:05:35,509 - I didn't want to say I wanted to do the whole thing again, 137 00:05:35,639 --> 00:05:38,076 but, like, you know. 138 00:05:38,207 --> 00:05:40,818 I can do this again, and I can do that again. 139 00:05:40,949 --> 00:05:42,472 [both chuckle] 140 00:05:44,735 --> 00:05:47,651 - So you're saying you want to see one another 141 00:05:47,782 --> 00:05:48,696 again tomorrow, right? - Oh, my God, Jimmy. 142 00:05:48,826 --> 00:05:50,001 You're thick as shit. 143 00:05:50,132 --> 00:05:51,742 That's what I'm trying to say to you. 144 00:05:51,873 --> 00:05:53,091 - All right, I'm just surprised is all 'cause, you know, 145 00:05:53,222 --> 00:05:54,832 I'm leaving in a month. - Wait, what? 146 00:05:54,963 --> 00:05:56,965 When? Why? 147 00:05:57,095 --> 00:05:58,880 - Fucking smartass. 148 00:05:59,010 --> 00:06:00,316 Come on, you know what I'm saying. 149 00:06:00,447 --> 00:06:01,883 - I'm fully aware that you're leaving. 150 00:06:04,233 --> 00:06:06,278 It's why I want to see you. 151 00:06:06,409 --> 00:06:08,890 - You have any idea how much I've missed you? 152 00:06:09,020 --> 00:06:09,891 - Yeah. 153 00:06:12,023 --> 00:06:12,981 'Cause I missed you the same. 154 00:06:16,158 --> 00:06:19,727 So you're a happy boy? - Yes, very. 155 00:06:19,857 --> 00:06:22,817 - Mm. - Overjoyed. 156 00:06:22,947 --> 00:06:26,386 Through the roof and over the fucking moon! 157 00:06:28,910 --> 00:06:29,911 Mm. 158 00:06:36,047 --> 00:06:37,701 - So I'll see you tomorrow night. 159 00:06:37,832 --> 00:06:39,703 - Okay. 160 00:06:39,834 --> 00:06:46,667 ♪ 161 00:06:53,761 --> 00:06:55,763 - Okay, you gotta go. 162 00:06:55,893 --> 00:06:57,939 - [sighs] Right. 163 00:07:01,943 --> 00:07:03,553 I'll see you tomorrow. - Okay. 164 00:07:07,078 --> 00:07:09,124 - Whoo! 165 00:07:09,254 --> 00:07:15,913 ♪ 166 00:07:16,044 --> 00:07:18,394 - ♪ Oh, no 167 00:07:18,525 --> 00:07:23,094 ♪ There's just something that I've got to say ♪ 168 00:07:23,225 --> 00:07:28,578 ♪ Sometimes when we make love I still can see your face ♪ 169 00:07:28,709 --> 00:07:33,409 ♪ 170 00:07:33,540 --> 00:07:38,588 ♪ Just try to recall when we were as one ♪ 171 00:07:38,719 --> 00:07:44,594 ♪ 172 00:07:45,943 --> 00:07:49,164 ♪ That's how much I feel 173 00:07:49,294 --> 00:07:51,688 ♪ Feel for you, baby 174 00:07:51,819 --> 00:07:53,821 ♪ How much I feel 175 00:07:53,951 --> 00:07:56,084 ♪ I need your touch 176 00:07:56,214 --> 00:07:58,086 - [sighs] 177 00:07:58,216 --> 00:08:00,001 Hey, big guy. [chuckles] 178 00:08:00,131 --> 00:08:02,307 It's me, James Thomas. 179 00:08:02,438 --> 00:08:03,918 Just want to say thank you for delivering 180 00:08:04,048 --> 00:08:05,789 on a huge ask. 181 00:08:05,920 --> 00:08:08,052 I mean, not only did she come to the party 182 00:08:08,183 --> 00:08:09,663 and then come to the bar afterwards, 183 00:08:09,793 --> 00:08:12,187 but we--well, yeah, you know. 184 00:08:14,885 --> 00:08:17,192 That was an awesome night, 185 00:08:17,322 --> 00:08:18,933 and the fact that she wants to get back together, 186 00:08:19,063 --> 00:08:20,848 or at least that's what it seems like, 187 00:08:20,978 --> 00:08:24,112 is really just above and beyond what I could have asked for. 188 00:08:24,242 --> 00:08:26,984 Talk about a graduation gift. 189 00:08:27,115 --> 00:08:28,638 [chuckles] So thanks. 190 00:08:30,901 --> 00:08:34,165 And I know I said if you delivered, 191 00:08:34,296 --> 00:08:36,298 I'd start going to mass every Sunday, 192 00:08:36,428 --> 00:08:39,127 but I'm not sure I can make it tomorrow, 193 00:08:39,257 --> 00:08:42,783 but I'll start next week. Amen. 194 00:08:45,786 --> 00:08:47,178 - Hey, babe! - Yeah? 195 00:08:47,309 --> 00:08:48,789 - Jeanie up yet? She's got to get to work. 196 00:08:48,919 --> 00:08:50,007 - I tried to wake the two of them, 197 00:08:50,138 --> 00:08:51,269 but I wasn't getting much of a response. 198 00:08:51,400 --> 00:08:53,271 You get the onions? - I got the onions. 199 00:08:53,402 --> 00:08:55,099 - How many did you get? - How many did you ask for? 200 00:08:55,230 --> 00:08:56,884 Six, right? - Good. 201 00:08:57,014 --> 00:08:59,016 Will you chop 'em up and put 'em in the pot, please? 202 00:08:59,147 --> 00:09:00,801 Jeanie! 203 00:09:00,931 --> 00:09:01,976 Jeanie, would you get a move on, 204 00:09:02,106 --> 00:09:03,804 or you're gonna lose this job too. 205 00:09:03,934 --> 00:09:05,501 - Why are you getting on me about getting fired 206 00:09:05,632 --> 00:09:06,937 when your son isn't even awake yet? 207 00:09:07,068 --> 00:09:08,548 - I am not getting on you. 208 00:09:08,678 --> 00:09:09,940 I just don't want you to lose another job. 209 00:09:10,071 --> 00:09:11,899 - I didn't lose that job. 210 00:09:12,029 --> 00:09:13,988 I quit so that I could spend more time focused on my music. 211 00:09:14,118 --> 00:09:16,120 - Which we still fully support. - Oh, do you? 212 00:09:16,251 --> 00:09:17,034 - But that doesn't mean that you get to-- 213 00:09:17,165 --> 00:09:18,819 - No, really? 214 00:09:18,949 --> 00:09:20,211 Because I don't think you do because you made me 215 00:09:20,342 --> 00:09:21,822 get another job which defeated the purpose 216 00:09:21,952 --> 00:09:23,214 of quitting in the first place. 217 00:09:23,345 --> 00:09:26,522 - Well, life is not fair. Have a great day. 218 00:09:26,653 --> 00:09:28,829 - I'll give her a week before she loses that job. 219 00:09:28,959 --> 00:09:30,352 - That's the least of my concerns. 220 00:09:30,482 --> 00:09:32,223 You know who showed up at your son's party last night? 221 00:09:32,354 --> 00:09:34,225 Jill--and then they left together, 222 00:09:34,356 --> 00:09:35,966 and then, while you were snoring away, 223 00:09:36,097 --> 00:09:36,967 they pulled up outside the house 224 00:09:37,098 --> 00:09:39,013 at 5:00 in the morning. 225 00:09:39,143 --> 00:09:40,797 - Okay, and what do you want me to do with this information? 226 00:09:40,928 --> 00:09:42,364 - This doesn't concern you? 227 00:09:42,494 --> 00:09:44,105 - No, what concerns me is that I asked him 228 00:09:44,235 --> 00:09:45,410 to mow the lawn two days ago, 229 00:09:45,541 --> 00:09:47,108 and he still hasn't taken care of it. 230 00:09:47,238 --> 00:09:48,457 - I think you're forgetting who we're dealing with here. 231 00:09:48,588 --> 00:09:50,241 This is the same hopeless romantic 232 00:09:50,372 --> 00:09:52,026 who was ready to buy her a ring last year. 233 00:09:52,156 --> 00:09:54,115 - Kitty, I wouldn't worry yourself, all right? 234 00:09:54,245 --> 00:09:56,117 Remember, he leaves in four weeks. 235 00:09:56,247 --> 00:09:59,642 I'm sure last night was just a walk down memory lane. 236 00:09:59,773 --> 00:10:01,905 - You're so sure about that? Why don't you find out? 237 00:10:03,907 --> 00:10:06,083 - [knocks] Big boy. 238 00:10:06,214 --> 00:10:07,650 Time to rise and shine. 239 00:10:07,781 --> 00:10:09,913 Your mother wants you up, and I need you to mow the lawn. 240 00:10:10,044 --> 00:10:10,914 - What? Now? 241 00:10:11,045 --> 00:10:12,220 - Yes, now. 242 00:10:12,350 --> 00:10:14,178 It's almost 1:00 in the afternoon, 243 00:10:14,309 --> 00:10:15,571 and I asked you to do this yesterday, 244 00:10:15,702 --> 00:10:17,529 and you blew me off, but I let it slide 245 00:10:17,660 --> 00:10:21,055 because it was your graduation, but graduation day is now over, 246 00:10:21,185 --> 00:10:22,926 and it is time for the real world to begin. 247 00:10:23,057 --> 00:10:25,973 - Dad, seriously, why can't I just do it later? 248 00:10:26,103 --> 00:10:28,497 - Because I want it done now, and I own this house, 249 00:10:28,628 --> 00:10:30,281 and you live here rent free. 250 00:10:30,412 --> 00:10:32,240 In addition, I pay for the clothes on your back, 251 00:10:32,370 --> 00:10:33,937 the food you eat, 252 00:10:34,068 --> 00:10:35,417 all the frigging beer you steal, 253 00:10:35,547 --> 00:10:37,071 and I can give you about 1,000 other fucking reasons 254 00:10:37,201 --> 00:10:39,464 if you need, okay? - All right, no, I got it. 255 00:10:39,595 --> 00:10:41,205 [sighs] I'll mow the lawn. 256 00:10:41,336 --> 00:10:43,077 - Good. You see? 257 00:10:43,207 --> 00:10:44,426 It's a bitch to wake up when you stay out 258 00:10:44,556 --> 00:10:46,123 till 5:30 in the morning, isn't it? 259 00:10:46,254 --> 00:10:49,866 - I know, but Dad-- Dad, it was so worth it. 260 00:10:49,997 --> 00:10:52,129 - Do me a favor-- spare me the details please 261 00:10:52,260 --> 00:10:54,218 and just promise me this-- that you will keep 262 00:10:54,349 --> 00:10:56,177 your eyes on the prize, and that means 263 00:10:56,307 --> 00:10:58,353 sticking to your plans and not getting sidetracked, 264 00:10:58,483 --> 00:11:00,094 and I know you know what I'm talking about. 265 00:11:00,224 --> 00:11:02,009 - Dad, last night was the first time 266 00:11:02,139 --> 00:11:03,532 I saw her in months, okay? 267 00:11:03,663 --> 00:11:05,186 We were just hanging out. It's nothing serious. 268 00:11:07,144 --> 00:11:08,189 Yet. - Yeah. 269 00:11:08,319 --> 00:11:09,843 And that's exactly what worries me. 270 00:11:09,973 --> 00:11:11,192 Remember, you have had 271 00:11:11,322 --> 00:11:12,672 the same dream for a long time-- 272 00:11:12,802 --> 00:11:15,936 shooting for "National Geographic," right? 273 00:11:16,066 --> 00:11:18,068 And now you've got that opportunity, 274 00:11:18,199 --> 00:11:21,245 so do me a favor and don't do something stupid, okay? 275 00:11:21,376 --> 00:11:23,987 - Dad, you know how bad I want this job. 276 00:11:24,118 --> 00:11:25,510 I'm not gonna do anything to jeopardize that. 277 00:11:25,641 --> 00:11:27,643 - All right, that's what I want to hear. 278 00:11:27,774 --> 00:11:29,036 Now do me a favor-- get your ass up, 279 00:11:29,166 --> 00:11:30,167 and let's mow the lawn, okay? 280 00:11:33,431 --> 00:11:36,173 [lawnmower rumbles] 281 00:11:54,322 --> 00:11:56,019 - Yo. 282 00:11:56,150 --> 00:11:59,283 - What the hell is this? You're not coming over? 283 00:11:59,414 --> 00:12:01,024 - Just finishing up my workout, baby. 284 00:12:01,155 --> 00:12:02,765 - Yeah, you said you'd be over 30 minutes ago, 285 00:12:02,896 --> 00:12:05,159 and you said you'd be bringing beers, but here we are 286 00:12:05,289 --> 00:12:06,595 empty-fucking-handed, so what the fuck? 287 00:12:06,726 --> 00:12:08,510 - Shit, all right, all right, I'll be right over, jeez. 288 00:12:08,640 --> 00:12:09,946 - And what the hell happened to you last night, huh? 289 00:12:10,077 --> 00:12:11,339 You missed my party. 290 00:12:11,469 --> 00:12:12,514 - Dude, I told you I wasn't 291 00:12:12,644 --> 00:12:13,776 gonna be back in time, all right? 292 00:12:13,907 --> 00:12:15,604 My flight didn't get even get in till after midnight. 293 00:12:15,735 --> 00:12:17,475 - You know what, Jimmy? I don't think he missed us. 294 00:12:17,606 --> 00:12:19,042 You know, guy's been gone since January, 295 00:12:19,173 --> 00:12:19,913 but doesn't want to see his oldest friends. 296 00:12:20,043 --> 00:12:21,305 You know what? 297 00:12:21,436 --> 00:12:22,785 You are looking a little fat these days, 298 00:12:22,916 --> 00:12:24,265 so maybe it's good that you're finishing your workout, 299 00:12:24,395 --> 00:12:25,440 so finish your workout, and then come over, toots. 300 00:12:25,570 --> 00:12:26,658 - Jesus Christ, all right. 301 00:12:26,789 --> 00:12:28,008 I'll be right over, Goddamn it. 302 00:12:28,138 --> 00:12:28,922 What do you want me to bring, huh? 303 00:12:29,052 --> 00:12:30,445 - Some beer. - And a shirt. 304 00:12:30,575 --> 00:12:32,752 - Definitely a shirt. 305 00:12:52,902 --> 00:12:54,469 - Who's got the beers, baby? I got the beers. 306 00:12:54,599 --> 00:12:55,992 Let's do this. Hey, Jimbo! 307 00:12:56,123 --> 00:12:57,298 - Yo. - Think fast. 308 00:12:58,995 --> 00:13:00,780 Ooh! - My man. 309 00:13:00,910 --> 00:13:02,216 - What the hell could you be thinking, my man, huh? 310 00:13:02,346 --> 00:13:03,521 - What the hell you talking about? 311 00:13:03,652 --> 00:13:05,393 - This guy already ratted you out, so talk. 312 00:13:05,523 --> 00:13:07,438 - I'm sorry, Jimmy, but a situation like this 313 00:13:07,569 --> 00:13:10,224 needs to be dissected, discussed, and dealt with. 314 00:13:10,354 --> 00:13:11,399 - Come on, I thought you swore you'd never have anything to do 315 00:13:11,529 --> 00:13:12,922 with Jill ever again. - Did I? 316 00:13:13,053 --> 00:13:14,445 - Yeah. 317 00:13:14,576 --> 00:13:15,620 - Yeah, usually while crying into your beer. 318 00:13:15,751 --> 00:13:16,665 - Well, I'm not crying into this one, 319 00:13:16,796 --> 00:13:19,233 now, am I, Pags? - Not yet. 320 00:13:19,363 --> 00:13:22,236 - Look, boys, you got to take into account 321 00:13:22,366 --> 00:13:23,498 she only broke up with me because we were headed 322 00:13:23,628 --> 00:13:25,021 in different directions, 323 00:13:25,152 --> 00:13:26,370 not because she wasn't in love with me, 324 00:13:26,501 --> 00:13:28,416 and she's already admitted... - What? 325 00:13:28,546 --> 00:13:30,157 - She misses me. - Jesus Christ. 326 00:13:30,287 --> 00:13:31,593 - And how can you blame her? 327 00:13:31,723 --> 00:13:35,379 Remember I was blessed with an enormous...heart, 328 00:13:35,510 --> 00:13:37,077 which I guess she can't live without. 329 00:13:37,207 --> 00:13:38,382 - You know what I can live without? 330 00:13:38,513 --> 00:13:40,123 Is listening to you talk like that, please. 331 00:13:40,254 --> 00:13:41,429 - Yeah, hey, Mike, you want to know how bad it is? 332 00:13:41,559 --> 00:13:43,083 This guy left his fucking camera 333 00:13:43,213 --> 00:13:44,562 at the bar last night. - Really? 334 00:13:44,693 --> 00:13:46,129 - If it wasn't for me, he'd have no career 335 00:13:46,260 --> 00:13:47,827 to look forward to. - Hey, what can I say? 336 00:13:47,957 --> 00:13:50,394 She has that effect on me. - That's my concern. 337 00:13:50,525 --> 00:13:51,656 - Still, you missed a good night. 338 00:13:51,787 --> 00:13:53,745 Even Stacey showed up. 339 00:13:53,876 --> 00:13:55,008 - No way, get the fuck out of here. 340 00:13:55,138 --> 00:13:56,226 Really? - Mm-hmm. 341 00:13:56,357 --> 00:13:57,184 - Yeah, what's going on with her? 342 00:13:57,314 --> 00:13:59,055 - She's got this boyfriend-- 343 00:13:59,186 --> 00:14:00,840 some old guy in the city with a pile of dough. 344 00:14:00,970 --> 00:14:02,667 - What, so you think maybe I should call her? 345 00:14:02,798 --> 00:14:04,321 - Didn't he literally just say that she's got a boyfriend 346 00:14:04,452 --> 00:14:05,583 that she lives with? 347 00:14:05,714 --> 00:14:07,107 - What? Come on. 348 00:14:07,237 --> 00:14:07,672 You know that never stopped us before. 349 00:14:07,803 --> 00:14:08,935 Get out of here. 350 00:14:09,065 --> 00:14:10,850 [laughter] 351 00:14:10,980 --> 00:14:12,112 - All right, now, I got something to say, 352 00:14:12,242 --> 00:14:13,243 and I know you're gonna be pissed, 353 00:14:13,374 --> 00:14:14,157 and you already disagree with me. 354 00:14:14,288 --> 00:14:15,419 - Oh, here we go. 355 00:14:15,550 --> 00:14:16,899 - Last night was a mistake, Jill. 356 00:14:17,030 --> 00:14:18,727 - Come on, how could I not go? It was important to him. 357 00:14:18,858 --> 00:14:20,381 He wanted to share it with me. 358 00:14:20,511 --> 00:14:21,686 - Yeah, and I think that's really sweet, you know, 359 00:14:21,817 --> 00:14:23,253 because he's obviously still in love with her. 360 00:14:23,384 --> 00:14:24,646 It's nice that you showed up. 361 00:14:24,776 --> 00:14:26,126 - Yeah, of course he's still in love with her, 362 00:14:26,256 --> 00:14:27,649 and that's the fucking problem. 363 00:14:27,779 --> 00:14:29,129 It's bad enough you went to the party. 364 00:14:29,259 --> 00:14:30,347 You had to hook up with him, too? 365 00:14:30,478 --> 00:14:32,393 - Yeah, I haven't seen him in six months. 366 00:14:32,523 --> 00:14:34,438 I was long overdue. - Yeah, she was long overdue. 367 00:14:34,569 --> 00:14:35,744 You know what? 368 00:14:35,875 --> 00:14:36,832 Don't listen to anything she says. 369 00:14:36,963 --> 00:14:39,008 I say go with your heart. It's a good one. 370 00:14:39,139 --> 00:14:40,880 - Your heart? - Yes. 371 00:14:41,010 --> 00:14:42,969 - Come on, forget your heart. You have to be practical here. 372 00:14:43,099 --> 00:14:44,274 Now listen to me. 373 00:14:44,405 --> 00:14:46,624 You just signed a lease in the city. 374 00:14:46,755 --> 00:14:48,844 You just started a great new job. 375 00:14:48,975 --> 00:14:50,846 You're on the road to be a famous fashion designer 376 00:14:50,977 --> 00:14:53,414 one day, and this guy wants to what? 377 00:14:53,544 --> 00:14:56,069 Hike, camp, live in the woods, wipe his ass with the tent. 378 00:14:56,199 --> 00:14:57,548 Come on. - Stace. 379 00:14:57,679 --> 00:14:59,376 - Your futures aren't compatible. 380 00:14:59,507 --> 00:15:01,378 - He got a job working for "National Geographic," okay? 381 00:15:01,509 --> 00:15:02,902 - Oh. 382 00:15:03,032 --> 00:15:04,033 - That's pretty fucking cool if you ask me. 383 00:15:04,164 --> 00:15:05,252 - Yeah, in fucking Alaska. 384 00:15:05,382 --> 00:15:07,471 But that's not even the point. 385 00:15:07,602 --> 00:15:11,171 The point is he's a nature boy, but you're a city girl, Jill. 386 00:15:11,301 --> 00:15:13,477 That shit just doesn't work. 387 00:15:13,608 --> 00:15:14,914 - Stacey makes a good point. 388 00:15:15,044 --> 00:15:16,567 This is about as outdoorsy as I like to get. 389 00:15:16,698 --> 00:15:18,482 - Yeah. 390 00:15:18,613 --> 00:15:19,788 And how do you think you're gonna like sitting 391 00:15:19,919 --> 00:15:21,572 on the side of the road for a few fucking hours 392 00:15:21,703 --> 00:15:23,183 because nature boy had to take a few pictures 393 00:15:23,313 --> 00:15:25,185 of some mountains? - Whatever. 394 00:15:25,315 --> 00:15:28,188 I missed him. He makes me laugh. 395 00:15:28,318 --> 00:15:29,841 I don't get what's so wrong with that. 396 00:15:29,972 --> 00:15:31,408 - Nothing is wrong with that, okay? 397 00:15:31,539 --> 00:15:32,496 - Hello? 398 00:15:32,627 --> 00:15:34,194 Because if you do that, 399 00:15:34,324 --> 00:15:35,456 you're gonna fall back in love with him, 400 00:15:35,586 --> 00:15:37,197 break your lease, quit your job, 401 00:15:37,327 --> 00:15:38,546 never become a fashion designer, 402 00:15:38,676 --> 00:15:40,852 but worse than that, you're gonna find yourself 403 00:15:40,983 --> 00:15:42,593 in the middle of nowhere taking a shit 404 00:15:42,724 --> 00:15:45,118 off Route 66. 405 00:15:45,248 --> 00:15:46,728 [laughter] 406 00:15:46,858 --> 00:15:48,904 - Stacey, please tell me that you know Route 66 407 00:15:49,035 --> 00:15:52,255 is nowhere near Alaska. - Uh, who the fuck cares? 408 00:15:52,386 --> 00:15:55,302 The point is you're not seeing him tonight, Jill. 409 00:15:55,432 --> 00:15:57,304 Now pick up that phone and make the call, all right? 410 00:15:57,434 --> 00:15:59,523 - Now? - Yeah. 411 00:15:59,654 --> 00:16:00,568 No better time than the present, baby. 412 00:16:00,698 --> 00:16:01,961 Let's go. [claps] 413 00:16:09,925 --> 00:16:12,232 [buttons beeping] 414 00:16:14,712 --> 00:16:17,498 [phone rings] 415 00:16:19,239 --> 00:16:20,544 - The Farrell residence. 416 00:16:20,675 --> 00:16:22,546 - Hey, Jeanie, it's Jill. Is Jimmy there? 417 00:16:22,677 --> 00:16:25,506 - Is Jimmy home? You know, I don't know. 418 00:16:25,636 --> 00:16:27,247 I don't think so. Let me check. 419 00:16:27,377 --> 00:16:28,639 Jimmy! 420 00:16:28,770 --> 00:16:30,641 - Yeah, ha, ha, give me the-- - Jimmy! 421 00:16:30,772 --> 00:16:33,644 - Give me the fucking phone. - It's Jill. 422 00:16:33,775 --> 00:16:35,559 - Hey, how's it going? 423 00:16:35,690 --> 00:16:36,734 - Yeah, I'm good. How are you? 424 00:16:36,865 --> 00:16:38,562 - After last night, I'm great. 425 00:16:38,693 --> 00:16:39,476 I'll be even better in a few hours 426 00:16:39,607 --> 00:16:40,825 when I pick you up. - Oh, my God. 427 00:16:40,956 --> 00:16:42,305 Are you kidding me? 428 00:16:42,436 --> 00:16:43,785 That is the cheesiest line I've ever heard. 429 00:16:43,915 --> 00:16:46,266 No wonder she dumped you! - Hey, Jill, give me a second. 430 00:16:46,396 --> 00:16:47,789 Can you please get the fuck out of here? 431 00:16:47,919 --> 00:16:51,010 - Oh, absolutely. This is really sad to watch. 432 00:16:51,140 --> 00:16:53,447 You are a glutton for punishment, you know that? 433 00:16:53,577 --> 00:16:55,623 - You're the best. Please leave, thank you. 434 00:16:55,753 --> 00:16:57,625 - With pleasure. 435 00:16:57,755 --> 00:17:00,280 - Sorry about that. - Yeah. 436 00:17:00,410 --> 00:17:01,411 About tonight, I was just talking 437 00:17:01,542 --> 00:17:02,760 with Tammy and Stacey earlier. 438 00:17:02,891 --> 00:17:04,414 - Oh, is Stacey still in town? 439 00:17:04,545 --> 00:17:06,503 'Cause Mikey got home this morning. 440 00:17:06,634 --> 00:17:08,070 He was hoping to see her if she was still around. 441 00:17:08,201 --> 00:17:12,466 - Oh, Mikey's back in town. He'd like to see Stacey. 442 00:17:12,596 --> 00:17:14,816 You know, I'll have to ask if she's interested. 443 00:17:14,946 --> 00:17:16,905 - Yeah, 'cause I was thinking, I mean, 444 00:17:17,036 --> 00:17:18,907 since the six of us haven't hung out together in forever, 445 00:17:19,038 --> 00:17:20,213 why don't I invite Pags and Mikey 446 00:17:20,343 --> 00:17:21,257 to the tavern tonight? 447 00:17:21,388 --> 00:17:22,432 You invite Stacey and Tammy, 448 00:17:22,563 --> 00:17:23,999 and we can all hang out together. 449 00:17:24,130 --> 00:17:26,001 You and me can cut out and do our own thing after. 450 00:17:26,132 --> 00:17:28,221 - Yeah, I don't know if that's such a good idea, Jimmy. 451 00:17:28,351 --> 00:17:29,483 - Why, what's wrong? 452 00:17:29,613 --> 00:17:30,571 You don't think they'd be into it? 453 00:17:30,701 --> 00:17:32,486 - No, it's not that. 454 00:17:32,616 --> 00:17:33,574 - Oh, did you want to do something just the two of us? 455 00:17:33,704 --> 00:17:34,792 'Cause I'm cool with that too. 456 00:17:36,794 --> 00:17:38,361 - Yeah, you know what? 457 00:17:38,492 --> 00:17:39,667 Actually, let's just all do something together. 458 00:17:39,797 --> 00:17:42,365 That sounds really nice. They're gonna love that. 459 00:17:42,496 --> 00:17:44,628 - Great, all right, I'll let the guys know, 460 00:17:44,759 --> 00:17:45,890 and then we'll meet there around 8:30. 461 00:17:46,021 --> 00:17:47,501 - Great, well, I'll-- 462 00:17:47,631 --> 00:17:50,069 I mean we'll see you there, I guess. 463 00:17:53,811 --> 00:17:56,292 - You fucking coward. - Fuck. 464 00:17:56,423 --> 00:17:58,207 [chuckles] I couldn't do it. 465 00:18:06,476 --> 00:18:07,738 - For the record, I still think you 466 00:18:07,869 --> 00:18:08,913 should have just ended it over the phone. 467 00:18:09,044 --> 00:18:10,741 - No, no, she did the right thing, okay? 468 00:18:10,872 --> 00:18:11,525 If she's gonna break up with him, 469 00:18:11,655 --> 00:18:12,700 it's Jimmy. 470 00:18:12,830 --> 00:18:13,875 You need to do it in person, okay? 471 00:18:14,005 --> 00:18:14,745 - She wasn't breaking up with him, huh? 472 00:18:14,876 --> 00:18:16,443 She was cancelling a date. 473 00:18:16,573 --> 00:18:17,705 That's completely acceptable to do over the phone. 474 00:18:17,835 --> 00:18:19,098 - Not necessarily. 475 00:18:19,228 --> 00:18:20,577 - And, by the way, the only reason I agreed 476 00:18:20,708 --> 00:18:23,319 to come to this piece of shit dump tonight again 477 00:18:23,450 --> 00:18:25,756 is 'cause Mikey's supposed to be here. 478 00:18:25,887 --> 00:18:27,758 You guys have to promise me something, okay? 479 00:18:27,889 --> 00:18:29,891 Do not let me fool around with him. 480 00:18:30,021 --> 00:18:31,936 I have a boyfriend now, and I'm trying 481 00:18:32,067 --> 00:18:33,895 to be a good girl for once in my life, okay? 482 00:18:34,025 --> 00:18:35,418 - Yeah, okay, good for you, Stacey. 483 00:18:35,549 --> 00:18:36,767 I don't fucking believe it for a second, 484 00:18:36,898 --> 00:18:38,334 but I really appreciate the attempt. 485 00:18:38,465 --> 00:18:39,814 Guess that leaves the door wide open for you, 486 00:18:39,944 --> 00:18:41,511 though, Tammy. - What? 487 00:18:41,642 --> 00:18:42,991 Why would you say that? 488 00:18:43,122 --> 00:18:44,775 - 'Cause you got a huge fucking crush on him. 489 00:18:44,906 --> 00:18:46,429 You have since high school. - What? 490 00:18:46,560 --> 00:18:48,779 - Well, hang on. - No, absolutely not. 491 00:18:48,910 --> 00:18:50,477 No, he's my ex, okay? 492 00:18:50,607 --> 00:18:51,956 Even if I can't have him, 493 00:18:52,087 --> 00:18:53,436 you can't go anywhere near him, Tammy, please. 494 00:18:53,567 --> 00:18:55,525 - Well, I mean, he's your high school ex, Stacey. 495 00:18:55,656 --> 00:18:56,483 Okay, he's not really a true ex, 496 00:18:56,613 --> 00:18:57,875 and I mean, if memory serves, 497 00:18:58,006 --> 00:18:59,529 you guys never even really dated, right, 498 00:18:59,660 --> 00:19:01,140 unless you count those random hookups 499 00:19:01,270 --> 00:19:02,924 as a relationship, and I'm pretty sure that's not-- 500 00:19:03,054 --> 00:19:04,578 - What the fuck are you talking about? 501 00:19:04,708 --> 00:19:05,927 We went to the prom together, did we not? 502 00:19:06,057 --> 00:19:07,581 - Yeah, and didn't you both go home 503 00:19:07,711 --> 00:19:08,799 with different people that night? 504 00:19:08,930 --> 00:19:10,671 - Yeah, that's irrelevant. - What? 505 00:19:10,801 --> 00:19:12,412 No, I'm sorry. That is so crazy. 506 00:19:12,542 --> 00:19:13,848 There needs to be, like, some sort 507 00:19:13,978 --> 00:19:15,589 of statute of limitations on something like this. 508 00:19:15,719 --> 00:19:17,112 - Oh, "statue" of fucking limitations? 509 00:19:17,243 --> 00:19:19,419 Get over yourself. Jill, explain the rules to her. 510 00:19:19,549 --> 00:19:20,811 - Don't fucking drag me into it. 511 00:19:20,942 --> 00:19:22,030 I got my own shit to deal with tonight, remember? 512 00:19:22,161 --> 00:19:23,684 - Yeah, that's right you do. 513 00:19:23,814 --> 00:19:25,164 Do what you fucking got to do, 514 00:19:25,294 --> 00:19:26,991 and you stay the fuck away from Mikey, okay? 515 00:19:27,122 --> 00:19:27,862 [Gary Wright's "Dream Weaver"] 516 00:19:27,992 --> 00:19:29,820 ♪ Dream weaver 517 00:19:29,951 --> 00:19:31,953 - Hey, boys. - Hey. 518 00:19:32,083 --> 00:19:33,607 - Hey. - Oh, yeah. 519 00:19:33,737 --> 00:19:34,695 So much for keeping her away from him, huh? 520 00:19:34,825 --> 00:19:36,392 ♪ 521 00:19:36,523 --> 00:19:37,567 - Hey, how's it going? - Hey. 522 00:19:37,698 --> 00:19:38,481 - What's up? - Hey, Tam. 523 00:19:38,612 --> 00:19:39,830 - Thanks for coming. 524 00:19:39,961 --> 00:19:42,790 You look phenomenal too. Really, just wow. 525 00:19:42,920 --> 00:19:43,965 - Thank you, yeah. - Wow. 526 00:19:44,095 --> 00:19:45,662 - Hey! - Hi, Mikey. 527 00:19:45,793 --> 00:19:47,577 - Hey, let's get these girls some drinks, yeah? 528 00:19:47,708 --> 00:19:48,926 - Whoo! - Yes, drinks, drinks. 529 00:19:49,057 --> 00:19:50,624 - Let's go, come on. - Let's do it. 530 00:19:50,754 --> 00:19:52,016 - Hey. - Hey. 531 00:19:52,147 --> 00:19:53,844 - So look, I was thinking, you know, 532 00:19:53,975 --> 00:19:54,976 maybe we hang out here for an hour or so 533 00:19:55,106 --> 00:19:57,587 and then we take off. 534 00:19:57,718 --> 00:19:58,675 My parents are out. Jeanie's out. 535 00:19:58,806 --> 00:19:59,894 The house is empty. 536 00:20:00,024 --> 00:20:01,635 - Yeah, I don't know if I can make it 537 00:20:01,765 --> 00:20:02,853 a late one tonight, Jimmy. I got to go to work tomorrow. 538 00:20:02,984 --> 00:20:05,029 - Oh, really? 539 00:20:05,160 --> 00:20:06,509 Well, you can hang out for a little while, though, right? 540 00:20:06,640 --> 00:20:08,946 - Yeah, for, like, a little while, sure. 541 00:20:09,077 --> 00:20:11,384 - Hey, everything all right? - Yeah, everything's fine. 542 00:20:11,514 --> 00:20:13,647 ♪ 543 00:20:13,777 --> 00:20:16,389 - ♪ Help me to forget today's pain ♪ 544 00:20:16,519 --> 00:20:18,565 ♪ 545 00:20:18,695 --> 00:20:20,828 ♪ Oh, dream weaver 546 00:20:20,958 --> 00:20:22,612 ♪ 547 00:20:22,743 --> 00:20:24,440 - Hey, yo, Jimmy! What the fuck? 548 00:20:24,571 --> 00:20:25,702 Get over here! - Yeah. 549 00:20:25,833 --> 00:20:27,269 Yeah. - You good? 550 00:20:27,400 --> 00:20:28,488 You empty or you good? - Yeah, let me get one more. 551 00:20:28,618 --> 00:20:30,620 - There he is. - Come on in here, Jimmy. 552 00:20:30,751 --> 00:20:31,752 - Can we have six shots, please? 553 00:20:31,882 --> 00:20:38,454 [overlapping chatter] 554 00:20:38,585 --> 00:20:39,760 - Pags. - Thank you. 555 00:20:39,890 --> 00:20:41,501 - For you. - Thank you, we're even. 556 00:20:41,631 --> 00:20:43,677 - Can I take the first pour? - I guess. 557 00:20:43,807 --> 00:20:44,895 - You know, he's been waiting for that beer 558 00:20:45,026 --> 00:20:47,333 for about three-- - I know, I know. 559 00:20:47,463 --> 00:20:48,725 - Thank you. 560 00:20:49,900 --> 00:20:51,119 - What the hell are you doing all the way over there, huh? 561 00:20:51,250 --> 00:20:52,512 Are you avoiding me tonight? 562 00:20:52,642 --> 00:20:55,384 - ♪ These are the good times 563 00:20:55,515 --> 00:20:57,125 [Chic's "Good Times"] 564 00:20:57,256 --> 00:21:00,476 ♪ Leave your cares behind 565 00:21:00,607 --> 00:21:03,436 - So...congrats on graduating. 566 00:21:03,566 --> 00:21:05,873 - Yeah, thanks. What about you? 567 00:21:06,003 --> 00:21:07,266 You ever end up going back to school? 568 00:21:07,396 --> 00:21:09,616 - Nah, I dropped out for good last year, 569 00:21:09,746 --> 00:21:10,921 but, you know, I never wanted 570 00:21:11,052 --> 00:21:12,619 to go to college in the first place. 571 00:21:12,749 --> 00:21:14,795 - So what do you think, huh? We get out of here soon? 572 00:21:14,925 --> 00:21:16,971 - Uh, yeah, I mean, maybe we just kind of stick around here 573 00:21:17,101 --> 00:21:18,364 for a little. What do you think? 574 00:21:18,494 --> 00:21:20,061 - Oh, really? 575 00:21:20,191 --> 00:21:21,802 I thought we were gonna hang out just the two of us. 576 00:21:21,932 --> 00:21:24,021 - Yeah, I know, but I came here with Tammy and Stacey. 577 00:21:24,152 --> 00:21:25,849 Everyone's having a good time. 578 00:21:25,980 --> 00:21:27,982 We haven't been together in so long. 579 00:21:28,112 --> 00:21:29,940 - So what are you up to now? 580 00:21:30,071 --> 00:21:31,420 - I'm working in the city tending bar at my uncle's club. 581 00:21:31,551 --> 00:21:33,553 - Oh, nice. 582 00:21:33,683 --> 00:21:36,077 - You should come visit me sometime. 583 00:21:36,207 --> 00:21:38,601 - I mean, you know, I would, but I'm hearing that 584 00:21:38,732 --> 00:21:40,168 you're, like, pretty serious with this guy in the city 585 00:21:40,299 --> 00:21:41,865 or some shit like that? 586 00:21:41,996 --> 00:21:43,693 - Not that serious. 587 00:21:43,824 --> 00:21:44,651 - I'm gonna throw some tunes on. 588 00:21:44,781 --> 00:21:45,608 Any requests? - Nope. 589 00:21:48,176 --> 00:21:50,134 - Oh, yeah, it's gonna be a good night. 590 00:21:50,265 --> 00:21:52,136 It's gonna be a good night. - That's not helpful. 591 00:21:52,267 --> 00:21:54,225 - Mm-hmm. [chuckles] 592 00:21:54,356 --> 00:21:56,271 - Come on, dance with me. - Yeah? 593 00:21:56,402 --> 00:21:58,795 Well, you don't gotta tell me twice. 594 00:21:58,926 --> 00:22:00,928 - ♪ Good times 595 00:22:01,058 --> 00:22:04,453 ♪ These are the good times 596 00:22:04,584 --> 00:22:05,846 ♪ 597 00:22:05,976 --> 00:22:08,675 ♪ Leave your cares behind 598 00:22:08,805 --> 00:22:11,112 ♪ 599 00:22:11,242 --> 00:22:12,722 - Kind of crazy, huh? 600 00:22:12,853 --> 00:22:14,333 Those two, after all these years, 601 00:22:14,463 --> 00:22:17,031 they fall right back into their same routine. 602 00:22:17,161 --> 00:22:18,946 And you and Jimmy are back together. 603 00:22:19,076 --> 00:22:21,514 I mean...what about you, Tammy? 604 00:22:21,644 --> 00:22:23,820 You seeing anybody? 605 00:22:23,951 --> 00:22:27,607 - Oh, no, I'm too busy with work and school 606 00:22:27,737 --> 00:22:29,348 and helping my mom out with my brothers 607 00:22:29,478 --> 00:22:31,175 and now my grandmother's living with us now, 608 00:22:31,306 --> 00:22:32,873 so I don't really have time for that. 609 00:22:33,003 --> 00:22:35,005 - Oh. - Yep. 610 00:22:35,136 --> 00:22:35,963 - So you're saying you're single. 611 00:22:36,093 --> 00:22:37,660 [chuckles] 612 00:22:37,791 --> 00:22:39,880 And you know that, you know, I'm single. 613 00:22:40,010 --> 00:22:41,229 I mean, what are the chances of that? 614 00:22:41,360 --> 00:22:42,926 - Look, Pags, I think-- 615 00:22:43,057 --> 00:22:44,754 - Look, just before you say anything, 616 00:22:44,885 --> 00:22:47,627 you know, maybe we could just go out as friends, you know? 617 00:22:47,757 --> 00:22:50,934 We could get a drink, you know, raise a glass 618 00:22:51,065 --> 00:22:52,327 to me getting into law school, 619 00:22:52,458 --> 00:22:54,111 us continuing our education, right? 620 00:22:54,242 --> 00:22:55,852 - Hey, Pags, you actually got into law school? 621 00:22:55,983 --> 00:22:57,332 'Cause Jimmy told me that you were waitlisted. 622 00:22:57,463 --> 00:23:00,857 - Uh, yeah, yeah, no, I was waitlisted, 623 00:23:00,988 --> 00:23:02,163 but I haven't heard yet, 624 00:23:02,293 --> 00:23:03,730 but I'm definitely gonna get in. 625 00:23:03,860 --> 00:23:05,122 What about you, Tammy? 626 00:23:05,253 --> 00:23:06,689 Have you heard back from business school yet? 627 00:23:06,820 --> 00:23:09,910 - Mm, yeah, I got into Columbia and Georgetown, 628 00:23:10,040 --> 00:23:11,172 but I'm just not sure which one I want to go to yet, so... 629 00:23:11,302 --> 00:23:13,217 - Fuck. 630 00:23:13,348 --> 00:23:15,742 I mean, you were waitlisted at Columbia too, right? 631 00:23:15,872 --> 00:23:17,700 I mean, shit, I'm supposed to hear by the end of the month. 632 00:23:17,831 --> 00:23:20,094 You think I didn't get in? - No, no. 633 00:23:20,224 --> 00:23:22,401 Yeah, I think you can still-- 634 00:23:22,531 --> 00:23:23,967 I think they still might say something to you. 635 00:23:24,098 --> 00:23:27,101 I don't really know. - Fuck, fuck. 636 00:23:29,277 --> 00:23:32,149 - Hey, Jimmy, play us a slow one, will you? 637 00:23:32,280 --> 00:23:34,108 - Hey, you're looking good, Mikey. 638 00:23:34,238 --> 00:23:35,805 Oh, yeah, of course you too, Stacey, yeah. 639 00:23:35,936 --> 00:23:36,893 ♪ 640 00:23:37,024 --> 00:23:38,808 - ♪ Good times 641 00:23:38,939 --> 00:23:42,029 ♪ These are the good times 642 00:23:42,159 --> 00:23:43,857 ♪ 643 00:23:43,987 --> 00:23:45,902 - Uh, what do you think? Time to go? 644 00:23:46,033 --> 00:23:46,773 - You sure? - Yeah. 645 00:23:46,903 --> 00:23:48,296 - Yeah, okay. 646 00:23:48,427 --> 00:23:49,776 - Oh, wait, wait, wait, you're leaving already? 647 00:23:49,906 --> 00:23:51,038 You barely just got here. 648 00:23:51,168 --> 00:23:52,213 - Yeah, I know, but I got to get 649 00:23:52,343 --> 00:23:54,041 an early train tomorrow morning, so... 650 00:23:55,303 --> 00:23:58,175 - Yeah, but it was really great seeing you again, Pags, always. 651 00:23:58,306 --> 00:24:01,091 - Okay, good seeing you guys. 652 00:24:01,222 --> 00:24:02,919 - God, I feel fucking sick. I got to go say good-bye. 653 00:24:03,050 --> 00:24:03,833 - You know you don't have to do this though. 654 00:24:03,964 --> 00:24:05,269 - Okay. 655 00:24:05,400 --> 00:24:09,622 [Eddie Money's "Baby Hold On"] 656 00:24:09,752 --> 00:24:12,189 Hey. - Hi. 657 00:24:12,320 --> 00:24:14,148 Why don't you come back to the table? 658 00:24:15,976 --> 00:24:18,761 - Playing music. - Mm. 659 00:24:18,892 --> 00:24:22,591 - ♪ Whatever will be, will be... ♪ 660 00:24:22,722 --> 00:24:23,636 - So we're gonna go. 661 00:24:25,159 --> 00:24:26,900 - What's going on? 662 00:24:27,030 --> 00:24:29,729 - ♪ So baby hold on to me... 663 00:24:29,859 --> 00:24:31,687 - Look, you barely talked to me all night, 664 00:24:31,818 --> 00:24:32,819 and now you're leaving. 665 00:24:32,949 --> 00:24:33,820 - I know. I'm sorry. 666 00:24:33,950 --> 00:24:34,777 I'm just confused. 667 00:24:34,908 --> 00:24:36,953 - Confused. 668 00:24:37,084 --> 00:24:38,215 What happened between last night and tonight 669 00:24:38,346 --> 00:24:39,913 that's got you so confused? 670 00:24:40,043 --> 00:24:41,131 - We just graduated college this week, right? 671 00:24:41,262 --> 00:24:42,916 - Yeah. 672 00:24:43,046 --> 00:24:44,265 - So why are we starting this thing back up again 673 00:24:44,395 --> 00:24:45,962 if we know that our futures aren't compatible? 674 00:24:46,093 --> 00:24:48,356 - Our futures? What are you talking about? 675 00:24:48,487 --> 00:24:51,968 Hey, I still love you, and I want to be with you. 676 00:24:52,099 --> 00:24:53,187 That's the only thing I'm thinking about. 677 00:24:53,317 --> 00:24:54,318 - Yeah, and I love you too, but you know why 678 00:24:54,449 --> 00:24:55,668 we broke up in December. 679 00:24:55,798 --> 00:24:57,147 It's not 'cause I don't love you. 680 00:24:57,278 --> 00:24:58,758 It's 'cause we've been together since junior high, 681 00:24:58,888 --> 00:25:00,150 and we're too young to get married, 682 00:25:00,281 --> 00:25:02,152 and we're just gonna have to break up eventually. 683 00:25:04,285 --> 00:25:07,331 - I don't get that logic. I really don't. 684 00:25:07,462 --> 00:25:09,159 Why not be together until we can't anymore? 685 00:25:09,290 --> 00:25:10,770 - 'Cause it's too hard and too confusing 686 00:25:10,900 --> 00:25:13,512 to get back together now. You know? 687 00:25:13,642 --> 00:25:15,035 Like, I'm not gonna quit my job to come and be with you 688 00:25:15,165 --> 00:25:16,166 in Alaska. I'm sorry, I'm just not. 689 00:25:16,297 --> 00:25:17,124 And I don't want to be responsible 690 00:25:17,254 --> 00:25:18,952 for you deciding not to go. 691 00:25:19,082 --> 00:25:20,344 - No one is suggesting either one of those things, okay? 692 00:25:20,475 --> 00:25:22,521 I just want to be with you now. 693 00:25:22,651 --> 00:25:23,957 - But it doesn't make any sense. - Why not? 694 00:25:24,087 --> 00:25:24,827 - Because I don't want to hurt you again! 695 00:25:24,958 --> 00:25:26,307 I'm sorry. 696 00:25:26,437 --> 00:25:29,397 ♪ 697 00:25:29,528 --> 00:25:31,834 Stace, we're leaving. - Oh, shit, already? 698 00:25:31,965 --> 00:25:33,183 - It's okay. 699 00:25:33,314 --> 00:25:35,446 - Sorry, stud, I got to go, but... 700 00:25:35,577 --> 00:25:37,187 - ♪ So baby hold on to me... 701 00:25:37,318 --> 00:25:39,842 - Call me, okay? 702 00:25:39,973 --> 00:25:40,974 Jill, wait. 703 00:25:41,104 --> 00:25:42,758 - [chuckles] 704 00:25:42,889 --> 00:25:45,065 Boy, I'm back. Come on. 705 00:25:45,195 --> 00:25:46,588 - Yeah, good for you. - What? 706 00:25:48,459 --> 00:25:51,071 - Hey, wait up, Jill! 707 00:25:51,201 --> 00:25:53,813 Hey, I want to hear how it went. 708 00:25:53,943 --> 00:25:56,337 Hey, wait, are you crying? 709 00:25:56,467 --> 00:25:57,686 Listen, I know it wasn't easy to do, 710 00:25:57,817 --> 00:25:58,818 but you did what you had-- 711 00:25:58,948 --> 00:26:00,515 - I don't want to hear it, okay? 712 00:26:00,646 --> 00:26:03,083 - Are you happy now? Way to go, Stacey. 713 00:26:03,213 --> 00:26:05,215 - What the fuck did I do, huh? 714 00:26:05,346 --> 00:26:06,913 Jeez. 715 00:26:07,043 --> 00:26:09,872 [rock music] 716 00:26:10,003 --> 00:26:12,396 ♪ 717 00:26:12,527 --> 00:26:14,137 - What the fuck? 718 00:26:14,268 --> 00:26:16,183 Look at you two fucking mopes. What's going on? 719 00:26:16,313 --> 00:26:17,488 - I have a terrible suspicion 720 00:26:17,619 --> 00:26:20,230 I'm not gonna get into law school. 721 00:26:20,361 --> 00:26:21,754 - And you, what's with the sourpuss, buddy, huh? 722 00:26:24,060 --> 00:26:26,106 - She did it again. 723 00:26:26,236 --> 00:26:28,674 Says our futures aren't compatible. 724 00:26:28,804 --> 00:26:30,023 - [laughs] 725 00:26:31,677 --> 00:26:33,287 Well, boys, look, at least one of us 726 00:26:33,417 --> 00:26:35,855 had a great night, hm? Shall we drink to that? 727 00:26:35,985 --> 00:26:38,248 ♪ 728 00:26:38,379 --> 00:26:40,990 - ♪ 'Cause your woman's playing games ♪ 729 00:26:41,121 --> 00:26:43,079 ♪ 730 00:26:43,210 --> 00:26:45,212 ♪ And she says that you're to blame ♪ 731 00:26:45,342 --> 00:26:52,219 ♪ 732 00:26:59,356 --> 00:27:06,233 ♪ 733 00:27:13,370 --> 00:27:20,247 ♪ 734 00:27:27,384 --> 00:27:33,956 ♪ 735 00:27:34,087 --> 00:27:36,045 [engine revs] 736 00:27:36,095 --> 00:27:40,645 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 54226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.