All language subtitles for Born.Of.War.2013.720p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,357 --> 00:01:33,559 - Dad, can I come too? - Oh-hhh. 2 00:01:33,561 --> 00:01:36,228 Not till you're older. 3 00:01:36,230 --> 00:01:39,331 But then you can sit at the head of the table, by me. 4 00:01:39,333 --> 00:01:41,400 Go to your nanny. 5 00:01:52,812 --> 00:01:54,713 I'm very proud of Musab. 6 00:01:56,182 --> 00:01:58,317 I don't want him to grow up to be a slave... 7 00:01:58,319 --> 00:02:01,653 a slave like me, 8 00:02:01,655 --> 00:02:03,355 like all of us. 9 00:02:03,357 --> 00:02:06,325 We don't want our children to be slaves. 10 00:02:06,327 --> 00:02:07,893 No. 11 00:02:09,762 --> 00:02:11,430 Wait. 12 00:02:14,602 --> 00:02:16,802 Okay, time for homework. 13 00:02:16,804 --> 00:02:18,770 Can I go and visit my mother first? 14 00:02:18,772 --> 00:02:20,339 Sure. 15 00:02:37,290 --> 00:02:39,391 Musab. 16 00:02:40,360 --> 00:02:44,329 Musab. 17 00:02:49,302 --> 00:02:51,637 Musab! 18 00:02:51,639 --> 00:02:53,539 Hide and seek! 19 00:02:54,707 --> 00:02:57,442 One, two... 20 00:02:58,912 --> 00:03:02,648 They call us warlords. 21 00:03:02,650 --> 00:03:05,450 Lords of what? 22 00:03:05,452 --> 00:03:08,654 We are landowners, 23 00:03:08,656 --> 00:03:12,324 leaders of provinces. 24 00:03:12,326 --> 00:03:15,561 But what does that count for, if the government takes its orders 25 00:03:15,563 --> 00:03:18,363 from Soviets or America? 26 00:03:18,365 --> 00:03:20,365 We are pawns, and they push us 27 00:03:20,367 --> 00:03:22,434 where they choose to. 28 00:03:22,436 --> 00:03:25,470 Well, I won't be pushed any further. 29 00:03:25,472 --> 00:03:28,774 14, 15. 30 00:03:37,317 --> 00:03:39,952 Musab, let's go back into the house. 31 00:03:41,588 --> 00:03:44,456 We can play inside, okay? 32 00:03:53,700 --> 00:03:54,933 Musab! 33 00:03:56,369 --> 00:03:58,837 Musab! Somebody help me! 34 00:04:00,674 --> 00:04:02,975 Where is my son? Where is my son? 35 00:04:02,977 --> 00:04:04,409 Musab! 36 00:04:11,484 --> 00:04:13,819 Saeed! Saeed! 37 00:04:13,821 --> 00:04:16,021 Musab! We have to stop the fire. 38 00:04:27,434 --> 00:04:28,434 Musab! 39 00:04:28,435 --> 00:04:30,435 Musab. 40 00:04:32,438 --> 00:04:33,972 Musab. 41 00:04:36,442 --> 00:04:39,044 Musab. Please. 42 00:04:44,450 --> 00:04:45,817 Oh, please! 43 00:04:54,761 --> 00:04:57,296 Who told them we were here? 44 00:05:01,534 --> 00:05:04,369 Who is the traitor? 45 00:05:04,371 --> 00:05:08,640 Habibi. Habibi. 46 00:05:16,783 --> 00:05:18,950 Why are you here? 47 00:05:18,952 --> 00:05:22,554 Why have you come with that camera around your neck? 48 00:05:22,556 --> 00:05:25,691 I... I was just traveling. 49 00:05:25,693 --> 00:05:28,093 In a war zone? 50 00:05:28,095 --> 00:05:30,395 There was no fighting when I got here. 51 00:05:30,397 --> 00:05:31,530 But there is now. 52 00:05:31,532 --> 00:05:33,799 No, I... 53 00:05:33,801 --> 00:05:36,435 I ran out of money. 54 00:05:36,437 --> 00:05:38,570 Khalid's offered me a job. 55 00:05:38,572 --> 00:05:40,806 In his bed. 56 00:05:40,808 --> 00:05:43,108 That's how you fooled him. 57 00:05:45,411 --> 00:05:47,512 Spy! 58 00:05:47,514 --> 00:05:48,714 Murderer! 59 00:05:50,483 --> 00:05:52,784 Who told the Soviets? 60 00:06:04,797 --> 00:06:06,131 - - Shit. 61 00:06:28,788 --> 00:06:31,523 Who's running away? 62 00:06:31,525 --> 00:06:33,024 Who? 63 00:07:08,494 --> 00:07:10,662 Blood will have blood. 64 00:07:36,590 --> 00:07:39,724 - And then you've got a month - To work on your final papers. 65 00:07:39,726 --> 00:07:43,061 Okay? All right, have a good weekend. 66 00:07:48,568 --> 00:07:50,635 So do you know who you're going to work with? 67 00:07:50,637 --> 00:07:52,904 I'm working with Tanya. 68 00:07:52,906 --> 00:07:54,673 Right. Okay, cool. 69 00:07:57,477 --> 00:07:59,678 - It's Mina, right? - Yeah. 70 00:07:59,680 --> 00:08:01,680 - Are you American? - Yeah. Well, 71 00:08:01,682 --> 00:08:04,049 my parents aren't, but I was born there, 72 00:08:04,051 --> 00:08:05,884 so I guess the accent stuck. 73 00:08:05,886 --> 00:08:07,819 Bad luck. 74 00:08:13,559 --> 00:08:15,193 Mina. 75 00:08:15,195 --> 00:08:17,496 Frederick. 76 00:08:17,498 --> 00:08:20,131 I think these are your coursework suggestions. 77 00:08:20,133 --> 00:08:22,133 You dumped them in my Pidge by mistake. 78 00:08:22,135 --> 00:08:23,735 Thank you. 79 00:08:23,737 --> 00:08:25,737 So, um... 80 00:08:28,241 --> 00:08:31,643 Mom, I want to live at college. 81 00:08:31,645 --> 00:08:33,278 We're only eight Miles away. 82 00:08:33,280 --> 00:08:35,780 I'm not asking you to pay for it. I'll get my own job. 83 00:08:35,782 --> 00:08:38,850 Mi, I don't know if we can keep this going without you. 84 00:08:38,852 --> 00:08:40,919 What about after Oxford? 85 00:08:40,921 --> 00:08:43,088 I can't keep working at the farm forever. 86 00:08:43,090 --> 00:08:45,123 What do you want? 87 00:08:45,125 --> 00:08:48,026 My own life. 88 00:08:48,028 --> 00:08:49,828 I don't know. 89 00:09:26,899 --> 00:09:29,100 Mina, what's a blow job? 90 00:09:29,102 --> 00:09:30,802 What? 91 00:09:30,804 --> 00:09:32,737 What are you reading? 92 00:09:32,739 --> 00:09:35,006 Okay, that's bedtime. 93 00:09:35,008 --> 00:09:37,242 Oh, but I want to stay up. 94 00:09:37,244 --> 00:09:39,878 Did you read "j-17" when you were 17? 95 00:09:39,880 --> 00:09:43,348 No, I read it when I was nine, like you. 96 00:09:43,350 --> 00:09:46,651 Are you going to live somewhere else? 97 00:09:46,653 --> 00:09:48,887 What? Who told you that? 98 00:09:48,889 --> 00:09:50,889 I heard dad tell mom 99 00:09:50,891 --> 00:09:52,724 you was getting a job at the supermarket 100 00:09:52,726 --> 00:09:55,327 so you could leave and live somewhere else. 101 00:10:02,301 --> 00:10:05,003 Dee, 102 00:10:05,005 --> 00:10:07,739 do you really want to stay up? 103 00:10:22,788 --> 00:10:24,756 You have to be quiet though. Shh shh shh. 104 00:10:24,758 --> 00:10:27,959 Shh. 105 00:10:39,105 --> 00:10:41,206 Okay, come on. 106 00:10:43,342 --> 00:10:44,743 Come on. 107 00:10:44,745 --> 00:10:47,045 Up we go. Okay. 108 00:11:19,445 --> 00:11:22,981 Why is mom screaming? Shh. 109 00:11:22,983 --> 00:11:25,784 Shh. Shh. Don't let them see you, okay? 110 00:11:25,786 --> 00:11:27,118 There are robbers in the house. 111 00:11:27,120 --> 00:11:28,853 Come with me. 112 00:11:33,225 --> 00:11:35,927 Get in. 113 00:11:49,375 --> 00:11:50,875 Get out of here! 114 00:12:01,754 --> 00:12:03,054 Leave her alone! 115 00:12:08,494 --> 00:12:10,328 Tie them. 116 00:12:11,931 --> 00:12:15,066 Let go of me! 117 00:12:32,885 --> 00:12:35,353 - Don't touch her. - Don't touch her. 118 00:12:38,924 --> 00:12:41,059 What have you got for me here, right? 119 00:12:45,397 --> 00:12:47,232 Now get mina and the girl. 120 00:12:48,768 --> 00:12:51,970 How do they know your name? 121 00:12:57,343 --> 00:13:00,044 Careful. Don't injure them, 122 00:13:00,046 --> 00:13:02,781 - not until we are filming. - No! 123 00:13:02,783 --> 00:13:05,383 Don't fucking move. 124 00:14:08,314 --> 00:14:10,381 Mommy, mommy. 125 00:14:11,517 --> 00:14:13,151 Come here. 126 00:14:13,153 --> 00:14:15,019 - Get the phone. - It's dead. 127 00:14:36,508 --> 00:14:38,109 - Run! - Mom. 128 00:14:38,111 --> 00:14:39,143 Now! 129 00:14:43,282 --> 00:14:46,484 I swear to God, hurt them and I will fuck you. 130 00:15:31,130 --> 00:15:33,531 I swear to God I'll fucking kill them! 131 00:15:33,533 --> 00:15:36,000 You would have killed them already! Now, mina, now! 132 00:15:36,002 --> 00:15:38,169 Run, go go! Go! 133 00:15:42,942 --> 00:15:45,276 Go. Come on, let's go. Run. 134 00:15:53,552 --> 00:15:56,187 - Take her. - Mom. 135 00:16:08,467 --> 00:16:10,668 Ring this number. Ring this number. 136 00:16:12,204 --> 00:16:13,705 Just say the code. 137 00:16:13,707 --> 00:16:15,573 - The phone's dead. - What? 138 00:16:17,176 --> 00:16:19,310 Right, out of the window. To the neighbors, go. 139 00:16:19,312 --> 00:16:21,612 - No, mom. 140 00:16:21,614 --> 00:16:24,115 - I shall stay here with mom. 141 00:16:24,117 --> 00:16:26,417 Now don't worry. She'll be all right. It's just a surface wound. 142 00:16:26,419 --> 00:16:28,987 I'll be fine. I'll be fine. 143 00:16:28,989 --> 00:16:30,288 Go, please, for me. 144 00:16:30,290 --> 00:16:32,557 - - Jesus. 145 00:16:32,559 --> 00:16:34,459 - Go. - Get Dee out of here now. 146 00:16:34,461 --> 00:16:36,260 - Go go go go go go go. - Mom. Mom. 147 00:16:40,632 --> 00:16:42,333 Get Dee out of here! Go! 148 00:17:26,245 --> 00:17:29,047 Please please. 149 00:17:44,463 --> 00:17:47,198 The village shop... there's... there's a payphone. 150 00:17:52,438 --> 00:17:54,806 Oh my God, they're following us. Dee, run! 151 00:18:14,393 --> 00:18:16,294 Shh. 152 00:18:53,765 --> 00:18:55,199 Shit. 153 00:19:01,907 --> 00:19:04,175 - Help. - Closed. 154 00:19:04,177 --> 00:19:07,245 Please, there's someone after us. Please, you have to let me use your phone. 155 00:19:07,247 --> 00:19:08,679 - Who? - I don't know. 156 00:19:08,681 --> 00:19:10,748 Don't you recognize us from the farm? 157 00:19:58,630 --> 00:20:01,365 Help. Someone's trying to kill us. 158 00:20:01,367 --> 00:20:02,967 Go around the back. Around the back. 159 00:20:05,470 --> 00:20:07,471 - Please, you have to help us. - Come on, come in quickly. 160 00:20:07,473 --> 00:20:09,740 Someone's trying to kill us and they already have our parents. 161 00:20:09,742 --> 00:20:11,842 Tell me later. I'll go and get the van. 162 00:20:11,844 --> 00:20:14,378 Hello. Hello. Is that the police? 163 00:20:14,380 --> 00:20:16,447 Yeah, I've got two girls here that... 164 00:21:36,862 --> 00:21:38,996 how are you feeling? 165 00:21:38,998 --> 00:21:41,432 - Where's my sister? - Dee's fine. 166 00:21:41,434 --> 00:21:44,502 Actually she's... she's just a little bruised. 167 00:21:45,971 --> 00:21:47,838 Wh... what... 168 00:21:47,840 --> 00:21:50,007 what happened to my parents? 169 00:21:54,046 --> 00:21:55,946 I'm sorry. 170 00:22:04,923 --> 00:22:08,326 Look, I'm sorry, I'm going to have to ask you a few questions. 171 00:22:09,494 --> 00:22:12,063 My name's Olivia. I'm here to help you. 172 00:22:12,065 --> 00:22:15,066 We received your phone call. 173 00:22:16,835 --> 00:22:18,903 Now can you describe your attackers? 174 00:22:20,939 --> 00:22:24,342 You haven't caught them? 175 00:22:24,344 --> 00:22:26,444 No. 176 00:22:34,586 --> 00:22:36,721 They were dark-skinned. 177 00:22:36,723 --> 00:22:38,656 How many? 178 00:22:38,658 --> 00:22:41,625 Three. 179 00:22:41,627 --> 00:22:45,496 And one of them had a tattoo on his hand. 180 00:22:46,765 --> 00:22:49,834 Can you draw it? Here. 181 00:22:59,411 --> 00:23:02,847 Excuse me, I need to take this to fax. 182 00:23:05,984 --> 00:23:07,985 You're not gonna tell me who did it? 183 00:23:07,987 --> 00:23:10,054 They knew my name! 184 00:23:11,523 --> 00:23:13,891 Wait! 185 00:23:32,611 --> 00:23:34,612 I'm not answering any more of your questions 186 00:23:34,614 --> 00:23:36,714 until you tell me who did this. 187 00:23:39,985 --> 00:23:42,787 Does the name Khalid Zeerak mean anything to you? 188 00:23:44,589 --> 00:23:48,526 Were you aware that your mother traveled before you were born? 189 00:23:48,528 --> 00:23:51,662 She told me Turkey and... and Yemen. 190 00:23:51,664 --> 00:23:54,598 And the Wakhan corridor? Where it was used as a silk route 191 00:23:54,600 --> 00:23:57,168 from Tajikistan all the way through to China? 192 00:23:57,170 --> 00:24:00,004 Well, she... your mother took some of these pictures. 193 00:24:00,006 --> 00:24:02,139 She lived there for almost a year. 194 00:24:02,141 --> 00:24:04,909 She never told me that. 195 00:24:04,911 --> 00:24:07,645 And while she was hiking, she ran into some bandits 196 00:24:07,647 --> 00:24:09,580 who took everything and left her stranded. 197 00:24:09,582 --> 00:24:12,183 And it was then that she came to the house of this Khalid. 198 00:24:12,185 --> 00:24:16,020 He employed your mother as a nanny to his son. 199 00:24:16,022 --> 00:24:18,856 Why are you telling me this? 200 00:24:18,858 --> 00:24:22,660 Because Khalid is a warlord. 201 00:24:22,662 --> 00:24:25,162 Do you understand? 202 00:24:25,164 --> 00:24:27,064 He's a terrorist. 203 00:24:29,468 --> 00:24:32,002 And... 204 00:24:32,004 --> 00:24:35,206 Less than a year after your mother went to work for him, 205 00:24:35,208 --> 00:24:37,708 someone told the Soviets where he lived 206 00:24:37,710 --> 00:24:39,877 and they bombed his house. 207 00:24:39,879 --> 00:24:42,580 Your mother escaped 208 00:24:42,582 --> 00:24:45,749 and the Americans asked us to find her a new identity, 209 00:24:45,751 --> 00:24:47,751 because they knew that he would hunt her down 210 00:24:47,753 --> 00:24:50,521 and kill her no matter what. 211 00:24:50,523 --> 00:24:54,191 His son was killed in the bomb. 212 00:24:58,096 --> 00:25:00,798 Are you saying that my mother was a spy? 213 00:25:00,800 --> 00:25:05,703 No. 214 00:25:05,705 --> 00:25:08,539 She was in the wrong place at the wrong time. 215 00:25:09,975 --> 00:25:12,810 But Khalid thought she was. 216 00:25:12,812 --> 00:25:15,980 Your dad knew too. 217 00:25:15,982 --> 00:25:17,748 He was ex-army. 218 00:25:24,022 --> 00:25:25,689 Why now? 219 00:25:25,691 --> 00:25:27,725 Something must have tipped him off 220 00:25:27,727 --> 00:25:29,727 that your mother was still alive, 221 00:25:29,729 --> 00:25:32,930 perhaps when you moved over from the states or... 222 00:25:32,932 --> 00:25:36,934 do you use any social networking sites, 223 00:25:36,936 --> 00:25:38,736 like Facebook or Flickr or...? 224 00:25:38,738 --> 00:25:41,705 Are you trying to say that this is my fault? 225 00:25:41,707 --> 00:25:43,541 No. God no. No no no. 226 00:25:43,543 --> 00:25:45,709 I'm sorry, I... 227 00:25:45,711 --> 00:25:48,112 I just... 228 00:25:48,114 --> 00:25:51,081 I just want to go see my parents, okay? 229 00:26:08,867 --> 00:26:11,101 Would you like to come through? 230 00:27:28,913 --> 00:27:30,914 Mina, this is Simon. 231 00:27:30,916 --> 00:27:32,983 He works for me. 232 00:27:36,688 --> 00:27:37,988 I want to see my sister now. 233 00:27:37,990 --> 00:27:39,823 You can't. 234 00:27:39,825 --> 00:27:42,860 You'll be twice as easy to spot together. 235 00:27:42,862 --> 00:27:45,062 Why does Khalid want us anyway? 236 00:27:45,064 --> 00:27:46,764 We didn't even do anything. 237 00:27:46,766 --> 00:27:49,099 His son died. 238 00:27:49,101 --> 00:27:50,934 It's a vendetta culture there. 239 00:27:50,936 --> 00:27:53,937 I mean, people get killed for things their grandparents did. 240 00:27:57,676 --> 00:27:59,143 They tried to kill your sister too. 241 00:27:59,145 --> 00:28:01,178 You saw it yourself. 242 00:28:01,180 --> 00:28:04,214 If you know who he is, why can't you catch him? 243 00:28:06,117 --> 00:28:08,986 We've been looking for, what, 10 months? 244 00:28:08,988 --> 00:28:12,089 That whole region is a diplomatic no-go zone. 245 00:28:12,091 --> 00:28:14,958 Officially we're not even there. 246 00:28:14,960 --> 00:28:17,327 That's why I've hired Simon unofficially. 247 00:28:17,329 --> 00:28:19,329 He's not British intelligence. He's a... 248 00:28:19,331 --> 00:28:22,066 an independent contractor. 249 00:28:23,435 --> 00:28:25,736 Just let me talk to her. 250 00:28:25,738 --> 00:28:29,239 She's nine years old. We can't trust her not to tell... 251 00:28:29,241 --> 00:28:31,942 what? 252 00:28:31,944 --> 00:28:34,278 That you're still alive. 253 00:28:42,020 --> 00:28:44,822 She thinks I'm dead? 254 00:28:45,890 --> 00:28:48,992 Mina, everyone does. 255 00:29:00,004 --> 00:29:02,372 Who's sue Walker? 256 00:29:02,374 --> 00:29:04,274 You are. 257 00:29:31,035 --> 00:29:33,036 Nice place. 258 00:29:34,139 --> 00:29:37,007 The... 259 00:29:37,009 --> 00:29:40,377 The owners are away for six months then we'll move you on. 260 00:29:42,380 --> 00:29:45,449 You'll be used to sue Walker by then. 261 00:29:45,451 --> 00:29:47,518 Who's sue Walker? 262 00:29:47,520 --> 00:29:49,086 It's your name. 263 00:29:50,455 --> 00:29:53,357 Simon, please take me to my sister. 264 00:29:53,359 --> 00:29:55,425 No one needs to know. 265 00:29:58,130 --> 00:30:02,032 I'm not paid to make decisions like that, mina. 266 00:30:02,034 --> 00:30:03,066 I'm sorry. 267 00:30:06,504 --> 00:30:08,906 Come on, I want to show you something. 268 00:30:19,250 --> 00:30:22,152 It's a penthouse, so you... 269 00:30:22,154 --> 00:30:24,421 you can have a roof garden. 270 00:30:24,423 --> 00:30:27,491 Thought it might make you feel more at home. 271 00:30:30,995 --> 00:30:34,298 Sorry about the... the view. 272 00:30:38,069 --> 00:30:40,003 I'll be in England till the end of the week. 273 00:30:40,005 --> 00:30:42,239 My number's in there. 274 00:31:04,063 --> 00:31:05,963 Dee? 275 00:31:05,965 --> 00:31:08,432 Sorry, this number is no longer available. 276 00:31:20,044 --> 00:31:21,345 I'll be fine. 277 00:31:21,347 --> 00:31:24,014 Go, please, for me. Go. 278 00:31:24,016 --> 00:31:25,315 Mom! 279 00:31:25,317 --> 00:31:27,184 Dee! 280 00:31:33,192 --> 00:31:38,929 There's a new study out from the London school of hygiene and tropical medicine... 281 00:31:38,931 --> 00:31:41,198 which sounds like a fun school to go to. 282 00:31:41,200 --> 00:31:43,567 They did a study on obesity and calculated 283 00:31:43,569 --> 00:31:48,005 - 34 billion lbs overweight. 284 00:31:48,007 --> 00:31:51,475 Soon we'll need a rascal scooter to help us get round the side. 285 00:31:51,477 --> 00:31:55,212 You see, the average human body weight is 137 lbs 286 00:31:55,214 --> 00:31:58,115 and in north America it's 189 lbs. 287 00:32:11,029 --> 00:32:14,564 Another terrorist attack in the Wakhan corridor last night. 288 00:32:14,566 --> 00:32:18,268 Fanatical anti-Western nationalist Khalid Zeerak 289 00:32:18,270 --> 00:32:21,238 claimed responsibility as part of his ongoing campaign 290 00:32:21,240 --> 00:32:25,208 to prevent oil company Nasco drilling in the region. 291 00:32:25,210 --> 00:32:29,046 The chief adviser to Nasco, Mohammed Ibrahami, 292 00:32:29,048 --> 00:32:31,348 was targeted and killed in the attack. 293 00:32:31,350 --> 00:32:34,251 His son Dagar will continue his father's work. 294 00:32:34,253 --> 00:32:38,488 Let this be a message to foreign imperialists 295 00:32:38,490 --> 00:32:41,091 and the traitors who help them: 296 00:32:41,093 --> 00:32:43,160 This is just the beginning. 297 00:32:52,036 --> 00:32:56,206 - - Mina, it's me... Simon. 298 00:32:56,208 --> 00:32:58,442 Mina. 299 00:33:01,245 --> 00:33:04,448 Mina, I can't go until I've seen you. 300 00:33:15,460 --> 00:33:17,761 All right. 301 00:33:22,567 --> 00:33:24,634 Well... 302 00:33:27,138 --> 00:33:31,475 I don't know that I should even show you this, 303 00:33:31,477 --> 00:33:35,178 but I want you to know that she's okay. 304 00:33:53,164 --> 00:33:56,266 You need to let me talk to her. 305 00:33:56,268 --> 00:33:58,268 I can't do that. You know I can't do that. 306 00:33:58,270 --> 00:34:01,171 - 'Cause you're not paid to do that. - No, I'm not paid to do this. 307 00:34:01,173 --> 00:34:04,307 I am sticking my neck out as it is, showing you that video. 308 00:34:04,309 --> 00:34:05,675 Great, thank you so much. 309 00:34:05,677 --> 00:34:08,378 Now I'm gonna tell you something. 310 00:34:08,380 --> 00:34:11,114 I don't know how long it's gonna take to find Khalid, 311 00:34:11,116 --> 00:34:13,250 but I do know this... that you have to lead 312 00:34:13,252 --> 00:34:15,585 the life that you have now. You have to live it. 313 00:34:15,587 --> 00:34:18,355 I'm sticking around here tonight. 314 00:34:18,357 --> 00:34:19,656 I can help you tidy up your apartment. 315 00:34:19,658 --> 00:34:21,691 I don't want you to help me tidy up my apartment. 316 00:34:21,693 --> 00:34:24,194 You need to put one foot in front of the other and... 317 00:34:24,196 --> 00:34:26,363 I can't do that right now, okay? 318 00:34:26,365 --> 00:34:28,432 You have to live, now. 319 00:34:28,434 --> 00:34:30,133 - I'm helping you. - Take this. 320 00:34:30,135 --> 00:34:32,169 - I am helping you. - You're not helping me. 321 00:34:32,171 --> 00:34:34,204 Stop talking to me like I'm a fucking kid, okay? 322 00:34:34,206 --> 00:34:36,239 Stop acting like a fucking kid, okay? 323 00:34:36,241 --> 00:34:38,442 You know what? Get out! 324 00:34:38,444 --> 00:34:40,844 Just leave. 325 00:37:00,785 --> 00:37:02,852 She doesn't seem to be here. 326 00:37:16,467 --> 00:37:18,301 Okay. 327 00:38:20,698 --> 00:38:23,967 Please leave a message after the tone. 328 00:38:28,506 --> 00:38:30,674 - I'll be back - In one minute. 329 00:39:16,354 --> 00:39:17,754 Shit. 330 00:39:26,097 --> 00:39:27,630 Hey. 331 00:39:27,632 --> 00:39:28,998 Bitch, come here. 332 00:40:51,882 --> 00:40:53,683 I didn't show you this one. 333 00:41:14,738 --> 00:41:18,174 Mina, we know that Khalid raped your mother. 334 00:41:21,946 --> 00:41:24,681 She said it was a one-night stand in Yemen. 335 00:41:24,683 --> 00:41:26,749 She was trying to protect you. 336 00:41:31,655 --> 00:41:34,190 Look, we... we didn't want to have to tell... 337 00:41:34,192 --> 00:41:36,659 we didn't expect this to... 338 00:41:36,661 --> 00:41:39,128 you're his only heir 339 00:41:39,130 --> 00:41:41,764 and he wants you back. 340 00:41:43,601 --> 00:41:45,635 I think I'm gonna be sick. 341 00:41:45,637 --> 00:41:47,871 He's a psychopath, and something about you 342 00:41:47,873 --> 00:41:49,639 just makes him crazier. 343 00:41:49,641 --> 00:41:52,175 But it was really unlike him to take these risks. 344 00:41:52,177 --> 00:41:54,511 Sorry, do you want to use my bathroom? 345 00:43:07,785 --> 00:43:10,320 What are you suggesting? 346 00:43:12,256 --> 00:43:15,325 - Probably we've got a mole - In this department. 347 00:43:15,327 --> 00:43:17,193 They found her sister tonight too. 348 00:43:17,195 --> 00:43:19,195 Jesus. Is she okay? 349 00:43:19,197 --> 00:43:21,731 - Yes, she's fine, - But this time 350 00:43:21,733 --> 00:43:24,867 they weren't shooting tranquillizers. 351 00:43:30,674 --> 00:43:33,676 I mean, imagine, 352 00:43:33,678 --> 00:43:36,212 if he did find her, 353 00:43:36,214 --> 00:43:38,715 she'd lead us straight to him. 354 00:43:47,725 --> 00:43:49,392 How's my sister? 355 00:43:49,394 --> 00:43:52,028 She's fine. She... 356 00:43:56,200 --> 00:43:58,368 we're just gonna keep moving from place to place 357 00:43:58,370 --> 00:44:01,404 until you catch him, right? Or until he catches us? 358 00:44:01,406 --> 00:44:04,207 No, look, we will... we will catch him. 359 00:44:04,209 --> 00:44:05,775 When? 360 00:44:05,777 --> 00:44:08,111 It could take years. 361 00:44:10,014 --> 00:44:13,282 - Let him catch me. - What? 362 00:44:13,284 --> 00:44:15,885 You can't tell me you haven't thought about it before, right? 363 00:44:15,887 --> 00:44:17,654 It's really easy. You just track me, 364 00:44:17,656 --> 00:44:19,689 and then I lead you right to him. 365 00:44:19,691 --> 00:44:20,923 No, look, we... 366 00:44:20,925 --> 00:44:23,159 we don't do things like that with civilians. 367 00:44:23,161 --> 00:44:27,130 And if anyone found out, this whole department would be shut... 368 00:44:27,132 --> 00:44:29,666 then don't let anyone find out. 369 00:44:31,702 --> 00:44:33,136 Let Simon do it. 370 00:44:33,138 --> 00:44:36,139 He's not officially working for you, right? 371 00:44:39,276 --> 00:44:41,944 And I'm legally dead anyway. 372 00:44:51,256 --> 00:44:53,356 There you are. 373 00:44:54,825 --> 00:44:56,893 Sorry about that. 374 00:44:56,895 --> 00:44:59,228 Had to make it look real. 375 00:44:59,230 --> 00:45:02,298 Do you think Khalid will really believe that you kidnapped me? 376 00:45:02,300 --> 00:45:05,468 I don't think he'd trace it back to me. 377 00:45:05,470 --> 00:45:08,004 And even if he could... 378 00:45:42,272 --> 00:45:44,340 Somewhere you can breathe. 379 00:45:55,085 --> 00:45:57,086 So I've got a few 380 00:45:57,088 --> 00:45:59,088 that I just want you to just take a look at, 381 00:45:59,090 --> 00:46:02,358 so that it's not too crazy when you're out there. 382 00:46:02,360 --> 00:46:03,893 This is an m16. 383 00:46:03,895 --> 00:46:06,462 This is mostly what our guys are gonna be with. 384 00:46:06,464 --> 00:46:09,098 Just so you've got a sense of it. 385 00:46:09,100 --> 00:46:10,867 Don't point that at me. 386 00:46:10,869 --> 00:46:13,102 Don't ever point a gun at someone when you're not gonna use it. 387 00:46:13,104 --> 00:46:15,438 Here, I'll show you how to do the clip. 388 00:46:15,440 --> 00:46:17,240 That's there, 389 00:46:17,242 --> 00:46:19,242 and there's a bit more that goes in there. 390 00:46:19,244 --> 00:46:21,811 Pops back in. That's the safety catch. 391 00:46:21,813 --> 00:46:23,813 And then just line it up. 392 00:46:23,815 --> 00:46:25,815 You want to pull this... brace this into your... 393 00:46:25,817 --> 00:46:27,450 here, brace this into your shoulder like that. 394 00:46:27,452 --> 00:46:29,318 - Yeah. - Okay. 395 00:46:29,320 --> 00:46:32,989 And then just line up the sight. 396 00:46:34,958 --> 00:46:36,926 - You got it? - Mm-hmm. 397 00:46:36,928 --> 00:46:39,028 Okay. 398 00:46:39,030 --> 00:46:41,030 Um... 399 00:46:41,032 --> 00:46:44,467 We'll move onto those... that AK-47 first. 400 00:46:44,469 --> 00:46:46,469 But I'll just show you a couple of pistols. 401 00:46:46,471 --> 00:46:49,005 That's the Glock. If you want to weigh that up? 402 00:46:51,575 --> 00:46:53,109 You ready? 403 00:46:57,548 --> 00:46:59,182 Want to try it? 404 00:47:00,150 --> 00:47:02,218 Put your hands up. Now. 405 00:47:03,987 --> 00:47:06,956 That's good. That's really good. 406 00:47:15,465 --> 00:47:17,433 So choose your weapon. 407 00:47:20,871 --> 00:47:22,371 Come on, mina, think. 408 00:47:22,373 --> 00:47:25,074 This pencil... here, grab it, 409 00:47:25,076 --> 00:47:27,944 jab it here, under the ear... deadly. 410 00:47:27,946 --> 00:47:30,379 This mirror... grab a towel, 411 00:47:30,381 --> 00:47:32,448 smash it. 412 00:47:51,101 --> 00:47:53,369 Will they kill him? 413 00:47:53,371 --> 00:47:56,005 Well... no no. 414 00:47:56,007 --> 00:47:58,040 Olivia wants him 415 00:47:58,042 --> 00:48:00,042 taken alive for information. 416 00:48:00,044 --> 00:48:02,245 But after that he'll be executed, right? 417 00:48:02,247 --> 00:48:05,181 Well, he'll stand trial. 418 00:48:05,183 --> 00:48:07,250 Simon, he killed my parents. 419 00:48:07,252 --> 00:48:08,951 I know. 420 00:48:08,953 --> 00:48:11,120 But there's knowing it, and then 421 00:48:11,122 --> 00:48:13,556 there is proving it. 422 00:48:32,043 --> 00:48:34,243 Oh, that's Olivia. 423 00:48:34,245 --> 00:48:37,113 Working very late, as ever. 424 00:48:37,115 --> 00:48:39,916 Does she have any family? 425 00:48:39,918 --> 00:48:43,152 Her department's her family... literally. 426 00:48:43,154 --> 00:48:45,154 Her dad is probably the best operative they have. 427 00:48:45,156 --> 00:48:47,056 Is that why she got the job? 428 00:48:47,058 --> 00:48:49,091 No no no. He's strictly by the book. 429 00:48:49,093 --> 00:48:52,428 That is why she didn't want to send you in... 430 00:48:52,430 --> 00:48:55,131 in case dad found out. 431 00:48:55,133 --> 00:48:57,433 Well, he'll be happy when she finds Khalid. 432 00:48:57,435 --> 00:49:00,169 No shit. 433 00:49:00,171 --> 00:49:02,405 What about you? What are you gonna do with the ransom? 434 00:49:04,341 --> 00:49:06,342 I don't know. 435 00:49:06,344 --> 00:49:09,011 I've had my eye on this Bentley. 436 00:49:10,414 --> 00:49:13,215 I meant, are you going to hand it over to the government? 437 00:49:13,217 --> 00:49:15,117 Mina, I work for money. 438 00:49:17,154 --> 00:49:21,123 Well yeah, but for the good guys too, right? 439 00:49:21,125 --> 00:49:23,693 Yeah, of course I prefer that. 440 00:49:23,695 --> 00:49:27,196 But it's just not always that simple, you know. 441 00:49:27,198 --> 00:49:29,465 Sometimes it's like now... they send me in 442 00:49:29,467 --> 00:49:33,002 because of some diplomatic issue. 443 00:49:33,004 --> 00:49:35,972 Sometimes they just don't want to get their hands dirty. 444 00:49:35,974 --> 00:49:39,241 So have you done things that you thought were wrong? 445 00:49:54,091 --> 00:49:57,059 So whose initials are those? 446 00:49:57,061 --> 00:50:00,162 Oh, these are my wife's. 447 00:50:00,164 --> 00:50:03,032 She's gone. It's a long time ago. 448 00:50:05,469 --> 00:50:07,470 What happened? 449 00:50:13,143 --> 00:50:15,378 That is a long story. 450 00:50:18,215 --> 00:50:20,216 You know, in school they said 451 00:50:20,218 --> 00:50:22,585 that smoking takes five years off your life. 452 00:50:22,587 --> 00:50:24,420 Oh yeah? 453 00:50:24,422 --> 00:50:26,389 At mine they said 10. 454 00:50:28,258 --> 00:50:30,059 Oh, I'm sorry. 455 00:50:30,061 --> 00:50:31,694 I didn't... I thought you were... 456 00:50:31,696 --> 00:50:33,462 - Yeah. - ...Still... 457 00:51:00,357 --> 00:51:02,425 We're on. 458 00:51:07,431 --> 00:51:09,265 - You up for this? - Yeah. 459 00:51:09,267 --> 00:51:11,333 Okay. 460 00:51:24,448 --> 00:51:27,283 It used to be that you could just swallow a homing device 461 00:51:27,285 --> 00:51:29,718 or stick it up your ass. 462 00:51:29,720 --> 00:51:34,123 But I think Khalid's men are too shrewd for that. 463 00:51:34,125 --> 00:51:37,193 I don't think they'll have seen one of these. 464 00:51:37,195 --> 00:51:39,195 Will it hurt? 465 00:51:39,197 --> 00:51:41,197 A little bit. 466 00:51:41,199 --> 00:51:42,364 Argh! 467 00:51:42,366 --> 00:51:44,166 Fucking... 468 00:51:46,204 --> 00:51:48,404 wow, you're tough. 469 00:51:48,406 --> 00:51:52,308 I've seen 18-stone marines faint from that. 470 00:51:52,310 --> 00:51:54,310 Now... 471 00:51:54,312 --> 00:51:56,712 Let's see if we've got you. 472 00:51:58,549 --> 00:52:00,449 There you are. 473 00:52:02,419 --> 00:52:05,855 Now that's gonna bruise quite badly, 474 00:52:05,857 --> 00:52:07,857 so camouflage. 475 00:52:07,859 --> 00:52:10,126 Take your pick. 476 00:52:56,406 --> 00:52:57,573 Simon. 477 00:52:57,575 --> 00:52:59,542 Yeah? 478 00:53:03,246 --> 00:53:05,281 I was just wondering if you... 479 00:53:05,283 --> 00:53:07,283 if you ever felt... 480 00:53:07,285 --> 00:53:08,851 holy shit! 481 00:53:18,295 --> 00:53:21,297 - Take his wallet. Take his wallet. - Simon. 482 00:53:21,299 --> 00:53:24,233 - American? English? - Simon, wake up! 483 00:53:33,610 --> 00:53:35,444 No. 484 00:53:36,680 --> 00:53:38,447 Please. 485 00:53:51,462 --> 00:53:53,529 Hey? 486 00:53:53,531 --> 00:53:55,531 Rich? 487 00:53:55,533 --> 00:53:56,999 Pay good ransom? 488 00:53:57,001 --> 00:53:58,634 Is he your dad? 489 00:53:58,636 --> 00:54:00,703 What? 490 00:54:05,308 --> 00:54:07,009 My dad's Khalid Zeerak. 491 00:54:13,717 --> 00:54:15,718 Sit on your hands. 492 00:54:15,720 --> 00:54:18,287 Sit on your hands! 493 00:54:18,289 --> 00:54:20,356 Sit on...! 494 00:54:26,563 --> 00:54:29,365 So... 495 00:54:29,367 --> 00:54:31,767 We are in big trouble, huh? 496 00:54:37,774 --> 00:54:40,976 Lie to me again, bitch, and I'll kill you, okay? 497 00:55:11,442 --> 00:55:13,075 We're still in the air. 498 00:55:13,077 --> 00:55:15,511 I can't get someone to you for two hours. Over. 499 00:55:15,513 --> 00:55:17,579 Jesus, okay. 500 00:55:17,581 --> 00:55:18,981 Out. 501 00:55:42,739 --> 00:55:44,707 No one will pay for me. 502 00:55:44,709 --> 00:55:49,078 Well, we're gonna use you then. 503 00:55:53,083 --> 00:55:54,583 No. 504 00:55:59,056 --> 00:56:01,990 No! No! 505 00:56:49,672 --> 00:56:52,174 Whoa whoa. Whoa. Whoa. Stop. Stop. 506 00:57:19,569 --> 00:57:21,103 Simon. 507 00:57:21,105 --> 00:57:23,005 Come in, Simon. 508 00:57:24,607 --> 00:57:25,874 Olivia, did you copy? Yes. 509 00:57:25,876 --> 00:57:27,976 Do the bandits still have her? 510 00:57:31,047 --> 00:57:33,916 Three hostiles down. No sign of mina. 511 00:57:39,023 --> 00:57:41,089 She's still on the move. 512 00:58:29,974 --> 00:58:31,874 Whoa whoa whoa. 513 00:58:33,643 --> 00:58:35,744 Whoa whoa whoa whoa whoa. 514 00:58:40,917 --> 00:58:42,651 Alf dollar. 515 00:58:42,653 --> 00:58:45,787 - Alf? Alf? - Dollar. 516 00:58:54,130 --> 00:58:55,597 Yeah? 517 00:59:02,739 --> 00:59:04,806 - Huh? - Jacket. 518 00:59:04,808 --> 00:59:06,875 You want this? 519 00:59:15,184 --> 00:59:17,753 Sorry about that, mate. 520 00:59:47,884 --> 00:59:49,885 - Salaam. - Salaam alaikum. 521 00:59:59,128 --> 01:00:01,330 - Yallah yallah. - Move. 522 01:00:09,707 --> 01:00:13,075 Allahu akbar... 523 01:00:22,785 --> 01:00:24,319 Stay. 524 01:00:33,363 --> 01:00:34,963 Did they hurt you? 525 01:00:36,766 --> 01:00:39,901 - You're safe here with me. - Who are you? 526 01:00:39,903 --> 01:00:41,203 Saba Abdali. 527 01:00:41,205 --> 01:00:44,172 I work with your father Khalid. 528 01:00:44,174 --> 01:00:47,242 That was not supposed to happen to you. 529 01:00:47,244 --> 01:00:49,077 Those boys that took you... 530 01:00:49,079 --> 01:00:51,913 I'm afraid my country's full of those opportunists. 531 01:00:51,915 --> 01:00:54,082 You work for a terrorist. 532 01:01:00,023 --> 01:01:02,824 First I need to run some tests on you. 533 01:01:02,826 --> 01:01:05,427 Now I could force you and I'll call Abu back. 534 01:01:05,429 --> 01:01:07,429 Or if you let me do it... easier. 535 01:01:07,431 --> 01:01:10,065 Your choice. 536 01:01:53,743 --> 01:01:56,912 It's supposed to mean freedom from oppression and rules. 537 01:01:58,748 --> 01:02:00,115 Okay. 538 01:02:18,835 --> 01:02:21,069 Get dressed now. 539 01:03:01,911 --> 01:03:04,346 The results are positive. 540 01:03:04,348 --> 01:03:06,815 I've got to go out now. 541 01:03:06,817 --> 01:03:08,784 I've written my cell number on top, 542 01:03:08,786 --> 01:03:11,520 in case you might need me. 543 01:03:11,522 --> 01:03:15,023 Understand your father's need to see you. 544 01:03:15,025 --> 01:03:18,126 He's lost his only son. 545 01:03:18,128 --> 01:03:20,128 Try to respect that. 546 01:03:23,065 --> 01:03:25,200 He's upstairs. 547 01:03:53,129 --> 01:03:55,197 You... 548 01:03:55,199 --> 01:03:57,566 Look like... 549 01:04:00,069 --> 01:04:01,436 like me. 550 01:04:04,907 --> 01:04:06,474 How dare you? 551 01:04:06,476 --> 01:04:09,611 You think you can kill my mother and I'll still be your daughter? 552 01:04:09,613 --> 01:04:11,880 What? Your mother? 553 01:04:13,449 --> 01:04:15,083 - Wait. - What is that? 554 01:04:15,085 --> 01:04:17,519 Let her go. Let her go. Let her go! 555 01:04:17,521 --> 01:04:19,521 I don't understand. 556 01:04:19,523 --> 01:04:22,023 Your mother is dead? 557 01:04:22,025 --> 01:04:26,928 Your men killed her. 558 01:04:26,930 --> 01:04:28,463 Wait. Stop. 559 01:04:28,465 --> 01:04:31,466 I thought she was dead, 560 01:04:31,468 --> 01:04:33,401 20 years. 561 01:04:34,337 --> 01:04:35,937 Look. 562 01:04:39,108 --> 01:04:41,343 Last week I find out she's alive. 563 01:04:43,579 --> 01:04:46,281 And we have a daughter. 564 01:04:46,283 --> 01:04:49,951 She called you mina... 565 01:04:49,953 --> 01:04:53,088 my language, Pashto, for "love." 566 01:04:55,925 --> 01:04:59,027 Now you say she's dead. 567 01:05:00,296 --> 01:05:03,265 She was murdered three weeks ago. 568 01:05:06,202 --> 01:05:09,004 Who? 569 01:05:09,006 --> 01:05:12,240 Tell me who 570 01:05:12,242 --> 01:05:14,676 and I will kill them. 571 01:05:28,291 --> 01:05:30,158 Olivia, is that our guys coming in? 572 01:05:32,362 --> 01:05:34,429 Who's this? 573 01:06:29,118 --> 01:06:31,453 I thought you were a terrorist. 574 01:06:31,455 --> 01:06:34,289 Me? 575 01:06:34,291 --> 01:06:38,193 You should see what Dagar would do without me to protect our people. 576 01:06:40,997 --> 01:06:42,998 I think something's gone horribly wrong. 577 01:06:43,000 --> 01:06:46,334 But you can explain it to them, right? 578 01:06:48,104 --> 01:06:50,205 Them? 579 01:06:52,308 --> 01:06:55,343 British intelligence. 580 01:06:58,080 --> 01:07:00,148 I led them to you. 581 01:07:41,323 --> 01:07:43,391 Olivia, are these our guys? 582 01:07:43,393 --> 01:07:45,460 What the fuck is going on? 583 01:07:49,732 --> 01:07:52,667 Fuck. 584 01:07:58,474 --> 01:08:00,175 Fuck. 585 01:08:00,177 --> 01:08:02,243 Olivia, what the fuck? 586 01:08:18,194 --> 01:08:20,261 Olivia, Dagar must have hacked our signals. 587 01:08:20,263 --> 01:08:24,232 Whoa whoa whoa. 588 01:08:26,836 --> 01:08:28,336 All right. Whoa. 589 01:08:32,476 --> 01:08:35,243 All right, all right. I don't understand. 590 01:09:19,889 --> 01:09:23,158 Go. Make sure no one is left alive. 591 01:09:26,363 --> 01:09:28,930 In English, please, 592 01:09:28,932 --> 01:09:31,432 for our guest. 593 01:09:32,735 --> 01:09:36,504 I knew she'd make you come crawling from under your rock. 594 01:09:36,506 --> 01:09:38,373 Your love is your weakness. 595 01:09:38,375 --> 01:09:40,842 Before you die, 596 01:09:40,844 --> 01:09:43,678 you'll watch me kill her, 597 01:09:43,680 --> 01:09:45,780 like you killed my father. 598 01:09:47,850 --> 01:09:51,352 I didn't know your father was in that factory. 599 01:09:51,354 --> 01:09:54,255 Don't tell me you're sorry. 600 01:09:55,324 --> 01:09:59,227 He was helping you sell our people to foreigners. 601 01:09:59,229 --> 01:10:02,430 I'm just sorry you weren't in there with him. 602 01:10:13,376 --> 01:10:15,910 - Get down! 603 01:10:15,912 --> 01:10:18,947 Help me! 604 01:10:27,690 --> 01:10:29,490 Say it. 605 01:10:32,495 --> 01:10:35,263 Say it. 606 01:10:35,265 --> 01:10:37,332 Khalid... 607 01:10:38,968 --> 01:10:42,237 No! 608 01:10:42,239 --> 01:10:44,239 No no. 609 01:10:44,241 --> 01:10:46,541 No, please. No! 610 01:10:55,718 --> 01:10:57,585 Say goodbye to your daughter. 611 01:10:57,587 --> 01:11:00,388 Leave her. 612 01:11:00,390 --> 01:11:02,523 - Leave her! - Say it. 613 01:11:02,525 --> 01:11:04,692 - No! - Say it. 614 01:11:04,694 --> 01:11:06,427 Mina! 615 01:11:06,429 --> 01:11:07,929 Oh oh. 616 01:11:08,864 --> 01:11:10,698 Ahmed! 617 01:11:13,535 --> 01:11:15,436 Just... just... just... 618 01:11:20,542 --> 01:11:22,477 you're not a killer. 619 01:11:22,479 --> 01:11:25,280 Come on. 620 01:11:25,282 --> 01:11:28,516 Mina, come on. We have to go. 621 01:11:28,518 --> 01:11:29,917 Ahmed! 622 01:11:30,853 --> 01:11:33,788 Ahmed. Ahmed. 623 01:11:36,492 --> 01:11:38,426 In here. 624 01:11:38,428 --> 01:11:40,495 Ahmed. 625 01:11:41,764 --> 01:11:43,931 Out out out. 626 01:11:58,514 --> 01:11:59,914 Up up up. 627 01:12:14,997 --> 01:12:17,565 Sir. 628 01:12:25,974 --> 01:12:28,609 You're making a big fucking mistake. 629 01:12:28,611 --> 01:12:31,446 That girl is under U.K. Protection. 630 01:12:31,448 --> 01:12:34,882 What? I thought she was legally dead. 631 01:13:19,161 --> 01:13:21,129 Get down. Now! Get down. 632 01:13:48,090 --> 01:13:50,191 - Shoot them off the road. - What? 633 01:13:50,193 --> 01:13:52,493 Shoot them off the road, now. 634 01:14:16,186 --> 01:14:18,653 It's not working. 635 01:14:27,062 --> 01:14:29,797 I led them to you. 636 01:14:51,787 --> 01:14:53,721 Get out of the car. 637 01:14:56,692 --> 01:14:58,693 We can hide between those rocks. 638 01:14:58,695 --> 01:15:00,795 Get out! 639 01:15:00,797 --> 01:15:02,730 Save yourself... 640 01:15:02,732 --> 01:15:03,764 For me. 641 01:15:03,766 --> 01:15:05,099 No! 642 01:15:53,682 --> 01:15:54,849 No! 643 01:15:54,851 --> 01:15:58,853 No no no no no! 644 01:17:41,890 --> 01:17:44,125 She's dead. 645 01:17:53,969 --> 01:17:56,003 Shall we kill him? 646 01:17:57,005 --> 01:17:59,940 He won't be causing us any more trouble. 647 01:18:02,944 --> 01:18:04,378 He's just a paid idiot. 648 01:18:08,116 --> 01:18:10,851 Go. Get out of here. 649 01:18:29,438 --> 01:18:31,872 A victory in the battle against terrorism today, 650 01:18:31,874 --> 01:18:34,942 as terrorist Khalid Zeerak was killed 651 01:18:34,944 --> 01:18:37,244 in an attack in the capital city of Bogh, 652 01:18:37,246 --> 01:18:39,246 where he was believed to have been living 653 01:18:39,248 --> 01:18:41,916 for almost a year without detection. 654 01:18:41,918 --> 01:18:43,751 It's unclear how intelligence 655 01:18:43,753 --> 01:18:45,920 obtained information as to his whereabouts. 656 01:18:45,922 --> 01:18:49,824 The raid, conducted by a specialist local armed force, 657 01:18:49,826 --> 01:18:52,093 occurred in the early hours of this morning. 658 01:18:52,095 --> 01:18:54,862 It brought about an end to Khalid's reign of terror 659 01:18:54,864 --> 01:18:58,999 - over the tribe of Dagar Ibrahami. - No. 660 01:19:00,268 --> 01:19:03,871 Nasco oil is and will continue 661 01:19:03,873 --> 01:19:05,873 to destroy this region. 662 01:19:05,875 --> 01:19:08,442 My people's homes are being cleared 663 01:19:08,444 --> 01:19:10,811 to make way for the pipeline. 664 01:19:10,813 --> 01:19:12,947 As long as I live, 665 01:19:12,949 --> 01:19:14,882 I will stop at nothing 666 01:19:14,884 --> 01:19:16,951 to expose and end this. 667 01:21:00,922 --> 01:21:02,990 Saba. 668 01:21:11,299 --> 01:21:12,566 Saba? 669 01:21:32,487 --> 01:21:34,054 Oh, sorry. Excuse me. 670 01:21:34,056 --> 01:21:36,056 Simon? 671 01:21:36,058 --> 01:21:38,459 Mina? 672 01:21:38,461 --> 01:21:40,527 Is that you? 673 01:21:43,098 --> 01:21:45,199 Oh my God. 674 01:21:45,201 --> 01:21:47,201 You're alive. 675 01:21:47,203 --> 01:21:49,203 How? 676 01:21:49,205 --> 01:21:51,071 I saw you in Khalid's car. 677 01:21:51,073 --> 01:21:53,641 You... he kidnapped you. 678 01:21:53,643 --> 01:21:55,042 No. 679 01:21:55,044 --> 01:21:58,112 No, he... you were there? 680 01:21:58,114 --> 01:22:00,114 Yeah, um... 681 01:22:00,116 --> 01:22:02,216 I've found out where Olivia's holed up. 682 01:22:02,218 --> 01:22:04,251 You're not safe out here. You follow me 683 01:22:04,253 --> 01:22:06,086 at a distance. 684 01:22:06,088 --> 01:22:08,422 Keep your head down, okay? 685 01:22:10,225 --> 01:22:12,159 Okay. 686 01:22:40,422 --> 01:22:42,489 You're alive. 687 01:22:43,458 --> 01:22:46,193 You're alive. 688 01:22:47,362 --> 01:22:50,130 And the man who killed your parents is dead. 689 01:22:50,132 --> 01:22:52,433 No. 690 01:22:52,435 --> 01:22:56,036 It was Dagar. He made us think it was Khalid. 691 01:22:56,038 --> 01:22:58,472 - What? 692 01:23:08,750 --> 01:23:10,751 There's still trouble. 693 01:23:10,753 --> 01:23:13,187 Now I told you I wanted it to be cleared by tonight. 694 01:23:13,189 --> 01:23:15,189 It will be. 695 01:23:15,191 --> 01:23:17,224 There are only a few villages left to clear. 696 01:23:17,226 --> 01:23:19,126 My men are on their way up there now. 697 01:23:19,128 --> 01:23:22,096 You knew once Khalid was dead, there would be no resistance. 698 01:23:22,098 --> 01:23:24,598 Look, there's to be no mention of Khalid or village clearances 699 01:23:24,600 --> 01:23:27,034 or your role in this to harm Helder, okay? 700 01:23:27,036 --> 01:23:29,269 You're just the local advisor, all right? 701 01:23:29,271 --> 01:23:31,305 You know there'll be no payout without me. 702 01:23:33,075 --> 01:23:36,043 There are plenty more of your type out there. 703 01:23:36,045 --> 01:23:38,445 It's not your oil to bargain with. 704 01:23:38,447 --> 01:23:41,281 Careful, you're starting to sound like Khalid. 705 01:23:41,283 --> 01:23:44,318 Dagar, we both know 706 01:23:44,320 --> 01:23:46,387 you're motivated by money. 707 01:23:46,389 --> 01:23:49,556 Fine. See you at the compound later. 708 01:23:51,126 --> 01:23:53,127 Mina, I'm on your side. 709 01:23:53,129 --> 01:23:55,129 No, you're not. You work for Dagar. 710 01:23:55,131 --> 01:23:57,231 I didn't know that, I swear. 711 01:23:57,233 --> 01:24:00,300 Intelligence don't either. Olivia clearly has her own private agenda. 712 01:24:00,302 --> 01:24:02,302 He murdered my parents. 713 01:24:02,304 --> 01:24:04,772 Don't you get it? Olivia told them where my family was 714 01:24:04,774 --> 01:24:08,342 so that they could get to Khalid. She... she let them die. 715 01:24:09,811 --> 01:24:11,311 All right. 716 01:24:11,313 --> 01:24:14,481 You're alive. Your sister is alive. 717 01:24:14,483 --> 01:24:17,151 I have a place in Canada for when I retire. 718 01:24:17,153 --> 01:24:20,487 - You'll be safe there. - What about these people? 719 01:24:20,489 --> 01:24:22,489 Dagar's destroying their homes 720 01:24:22,491 --> 01:24:25,292 so that the oil company can drill. 721 01:24:25,294 --> 01:24:27,294 He's taking everything from them. 722 01:24:27,296 --> 01:24:31,065 And he's going to get away with it, because we gave him Khalid. 723 01:24:31,067 --> 01:24:34,101 Didn't you ask where your money was coming from? 724 01:24:34,103 --> 01:24:36,336 I'm not a politician. 725 01:24:37,672 --> 01:24:40,174 So you're not gonna do anything. 726 01:24:40,176 --> 01:24:41,642 I'll tell you 727 01:24:41,644 --> 01:24:44,378 I'm going to go to Olivia. I'm gonna ask for my money. 728 01:24:44,380 --> 01:24:46,280 Otherwise she thinks I'm a threat. 729 01:24:46,282 --> 01:24:48,115 And I'm gonna get a plane from her 730 01:24:48,117 --> 01:24:50,317 and I'm going to get you out of here alive. 731 01:24:50,319 --> 01:24:52,219 And then we'll testify? 732 01:24:52,221 --> 01:24:54,655 You think they're gonna believe you... Khalid's daughter? 733 01:24:54,657 --> 01:24:57,558 There won't be a shred of evidence linking Olivia to any of this. 734 01:24:57,560 --> 01:24:59,259 But they'll trust you. 735 01:24:59,261 --> 01:25:01,395 Listen, this is the real world, 736 01:25:01,397 --> 01:25:04,331 and people get fucked over. 737 01:25:04,333 --> 01:25:07,234 I'm gonna tell you 738 01:25:07,236 --> 01:25:10,337 you can stand up for a principle and you can die, 739 01:25:10,339 --> 01:25:12,606 or you can walk away 740 01:25:12,608 --> 01:25:15,309 and you can live. 741 01:25:15,311 --> 01:25:17,311 I want you to live. 742 01:25:17,313 --> 01:25:18,779 Don't fucking touch me. 743 01:25:24,552 --> 01:25:27,387 I'll have that plane tomorrow night... 744 01:25:27,389 --> 01:25:29,857 when you can see some sense! 745 01:25:41,336 --> 01:25:43,604 It was getting infected. 746 01:25:45,140 --> 01:25:47,241 You could have died. 747 01:26:07,762 --> 01:26:09,496 We can't let them get away with this. 748 01:26:09,498 --> 01:26:11,498 What can we do? 749 01:26:11,500 --> 01:26:13,300 Khalid gave us hope and leadership. 750 01:26:13,302 --> 01:26:15,836 They're inspecting the oil compound tonight. 751 01:26:15,838 --> 01:26:17,404 - We need to film it. 752 01:26:17,406 --> 01:26:18,906 You want them to stand trial? 753 01:26:18,908 --> 01:26:21,341 No, I want proof. 754 01:26:21,343 --> 01:26:23,410 And then I want to kill them. 755 01:26:30,618 --> 01:26:32,319 Oh, you won't be able to use that. 756 01:26:32,321 --> 01:26:34,188 It's too dangerous, too noisy. 757 01:26:34,190 --> 01:26:36,256 You just want to get in and get out. 758 01:26:39,494 --> 01:26:41,595 But you can use this. 759 01:26:45,366 --> 01:26:47,367 Do you think you have it in you 760 01:26:47,369 --> 01:26:49,703 to slit a man's throat? 761 01:26:51,940 --> 01:26:55,509 I am a warlord's daughter, aren't I? 762 01:26:56,578 --> 01:26:58,745 How can you get us in? 763 01:26:58,747 --> 01:27:00,380 My cousin can. 764 01:27:00,382 --> 01:27:02,649 He drives the employees' luggage in every week 765 01:27:02,651 --> 01:27:04,551 from the airport to the oil company. 766 01:27:04,553 --> 01:27:07,254 It's an empty bus. He can meet us there, on the way. 767 01:27:07,256 --> 01:27:10,624 It's about 15 Miles from here, at a checkpoint. 768 01:27:10,626 --> 01:27:13,527 Will it be safe for you? 769 01:27:13,529 --> 01:27:14,561 No. 770 01:27:30,478 --> 01:27:32,946 - The checkpoint. - Get down and stay down. 771 01:27:32,948 --> 01:27:34,514 I'll sort this. 772 01:29:32,700 --> 01:29:34,801 He'll be here in 15 minutes. 773 01:30:38,000 --> 01:30:40,634 Mr. Helder, Mr. Ibrahami, I see you've both met. 774 01:30:40,636 --> 01:30:42,836 All the last-minute glitches have been ironed out 775 01:30:42,838 --> 01:30:44,971 so we are ready to proceed. 776 01:30:44,973 --> 01:30:47,574 - Because, if there's - Any sign of trouble, 777 01:30:47,576 --> 01:30:50,811 we don't want another Niger delta on our hands. 778 01:30:50,813 --> 01:30:53,580 I assure you the resistance died with Khalid. 779 01:30:59,687 --> 01:31:02,689 I'm sure it's nothing. 780 01:31:08,830 --> 01:31:11,164 Simon. 781 01:31:11,166 --> 01:31:13,600 I was worried about you. 782 01:31:13,602 --> 01:31:15,836 Cut the crap, Olivia. 783 01:31:15,838 --> 01:31:17,170 What? 784 01:31:17,172 --> 01:31:20,106 You gave me no fucking idea what I was walking into. 785 01:31:20,108 --> 01:31:24,110 And you didn't expect me to walk out again, did you? 786 01:31:24,112 --> 01:31:26,713 It's all right. I just want my money. 787 01:31:26,715 --> 01:31:29,783 Of course you do. 788 01:31:29,785 --> 01:31:32,152 You leave the talking to me. 789 01:31:42,797 --> 01:31:45,165 Please don't worry. He's a professional. 790 01:31:45,167 --> 01:31:47,167 He's discreet. 791 01:31:47,169 --> 01:31:49,669 If he wasn't, he'd be dead by now. 792 01:31:52,573 --> 01:31:54,641 - You didn't tell me - There'd be a third share. 793 01:31:54,643 --> 01:31:56,910 I'll pay him out of my share. 794 01:32:06,587 --> 01:32:08,054 Abdul. 795 01:32:08,056 --> 01:32:10,991 Alarm! Alarm! Alarm! 796 01:32:10,993 --> 01:32:13,059 - - What the fuck is that? 797 01:32:13,061 --> 01:32:15,161 I'm sure it's nothing. 798 01:32:48,829 --> 01:32:50,864 You fucking bitch. 799 01:32:50,866 --> 01:32:53,133 You're the reason my parents are dead. 800 01:32:53,135 --> 01:32:55,135 No, okay? I told him not to hurt anyone. 801 01:32:55,137 --> 01:32:57,637 He was just meant to kidnap you, so we could get to Khalid. 802 01:32:57,639 --> 01:32:58,939 And rape this country. 803 01:32:58,941 --> 01:33:01,207 This country was fucked before you were born. 804 01:33:01,209 --> 01:33:03,043 People get killed here every day. 805 01:33:03,045 --> 01:33:04,844 Terrorists are trained here. 806 01:33:04,846 --> 01:33:06,713 The oil company would stop all that. 807 01:33:06,715 --> 01:33:08,081 It's better for everyone. 808 01:33:10,117 --> 01:33:12,218 You're believing your own bullshit. 809 01:33:19,060 --> 01:33:22,195 Because if there's any sign of trouble, 810 01:33:22,197 --> 01:33:24,864 we don't want another Niger delta on our hands. 811 01:33:24,866 --> 01:33:28,001 I assure you the resistance died with... 812 01:33:31,906 --> 01:33:34,207 you'll never prove I was ever here. 813 01:33:38,846 --> 01:33:41,247 Did you send that clip to anyone? 814 01:33:43,985 --> 01:33:46,386 You're not just hurting me. You are compromising 815 01:33:46,388 --> 01:33:48,722 the whole of British intelligence. 816 01:33:48,724 --> 01:33:50,256 Scared your dad will see it? 817 01:33:50,258 --> 01:33:51,992 Look, you stupid little bitch, 818 01:33:51,994 --> 01:33:54,928 you are not gonna fuck this up for me. 819 01:33:57,798 --> 01:34:00,300 You're legally dead already. 820 01:34:02,903 --> 01:34:05,005 Who did you send that clip to? 821 01:34:05,007 --> 01:34:07,807 - Miss hawks... 822 01:34:07,809 --> 01:34:09,943 Nothing. 823 01:34:11,212 --> 01:34:13,213 Nothing. It's a false alarm. 824 01:34:18,919 --> 01:34:21,221 Don't let her out of your sight. 825 01:34:33,869 --> 01:34:35,902 A dog hit the fence. 826 01:34:35,904 --> 01:34:38,271 Sometimes I think our security's too good. 827 01:34:38,273 --> 01:34:40,340 Right, business. 828 01:34:52,920 --> 01:34:56,156 Before I go, I'd like to see the pump working. 829 01:34:56,158 --> 01:34:58,224 Of course. 830 01:35:07,301 --> 01:35:09,202 As you can see, Mr. Helder, 831 01:35:09,204 --> 01:35:11,438 this is the main housing for the pump station. 832 01:35:11,440 --> 01:35:13,940 Yallah yallah, Mushi Mushi. 833 01:35:46,440 --> 01:35:48,942 - So I hope - You're satisfied. 834 01:35:48,944 --> 01:35:51,311 It'll be at full capacity within a week. 835 01:36:07,828 --> 01:36:10,864 Sir, there is no smoking in here. 836 01:36:58,445 --> 01:37:01,281 Help! Help! 837 01:37:09,056 --> 01:37:10,890 Help! Let me out! 838 01:37:29,410 --> 01:37:31,911 - Oh good... - Simon. 839 01:37:50,431 --> 01:37:53,099 Go get Olivia. 840 01:37:53,101 --> 01:37:54,868 Go! 841 01:38:41,916 --> 01:38:44,183 You don't have permission to takeoff. 842 01:38:46,021 --> 01:38:47,620 You don't have permission to takeoff. 843 01:38:55,663 --> 01:38:57,697 You don't have permission to takeoff. 844 01:38:57,699 --> 01:39:00,166 - Stay calm. Calm down. - Stop the fucking plane! 845 01:39:00,168 --> 01:39:02,035 - Look... - Get up! 846 01:41:38,492 --> 01:41:40,860 You can go see your sister now. 847 01:41:40,862 --> 01:41:43,229 Will you be okay? 848 01:41:43,231 --> 01:41:45,765 Yeah, I'm a hard ass. You know that. 849 01:41:45,767 --> 01:41:48,334 I'll be out in a couple of days. 850 01:41:48,336 --> 01:41:50,403 That's not what I mean. 851 01:41:56,310 --> 01:41:58,244 It's over. 852 01:41:59,680 --> 01:42:02,448 Go get your life back. 853 01:44:13,880 --> 01:44:16,449 - Hello. Mina, - Is that you? 854 01:44:16,451 --> 01:44:17,950 Yeah. 855 01:44:17,952 --> 01:44:20,419 - You're gonna - Love it here. 58873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.