All language subtitles for Billy.And.Mandy.S07E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,167 --> 00:00:09,957 HA HA HA HA HA! 2 00:00:22,583 --> 00:00:27,213 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 3 00:00:33,167 --> 00:00:37,077 THIS WILL ONLY HURT FOR 22 MINUTES. 4 00:00:51,083 --> 00:00:53,383 [CRASH] SORRY! 5 00:00:53,458 --> 00:00:54,998 HEY, LOOK OUT! 6 00:00:55,083 --> 00:00:57,673 [CRASH] SORRY. 7 00:00:57,750 --> 00:00:58,670 GANG WAY! 8 00:00:58,750 --> 00:01:00,960 I'M ON A MISSION. 9 00:01:03,625 --> 00:01:05,825 WHO WANTS PIZZA? 10 00:01:05,917 --> 00:01:09,997 [GRUNTING] [MONKEY SCREECHES] 11 00:01:10,083 --> 00:01:11,633 DOWN, YOU MONKEYS. 12 00:01:11,708 --> 00:01:12,828 YOU'RE LUCKY THEY'RE TRAINED. 13 00:01:12,917 --> 00:01:14,247 THEY MIGHT'VE TORN YOU TO PIECES. 14 00:01:14,333 --> 00:01:16,043 NOW, WHAT'S ALL THIS ABOUT PIZZA? 15 00:01:16,125 --> 00:01:16,875 YUM! 16 00:01:16,958 --> 00:01:18,248 DO I SMELL... 17 00:01:18,333 --> 00:01:19,083 NERGAL? 18 00:01:19,167 --> 00:01:21,377 WAIT, WHAT ARE YOU DOING HERE? 19 00:01:21,458 --> 00:01:25,328 I HAVE JUST CREATED THE MOST EXCELLENT PIZZA THAT ANYONE HAS 20 00:01:25,417 --> 00:01:26,497 EVER TASTED. 21 00:01:26,583 --> 00:01:30,543 I CALL IT-- NERGAL PIZZA, MM--MM! 22 00:01:30,625 --> 00:01:33,245 I WOULD LIKE YOU TO BE THE FIRST TO TASTE IT, AND TELL ME WHAT 23 00:01:33,333 --> 00:01:34,883 YOU THINK. 24 00:01:34,958 --> 00:01:36,168 THIS YOUR RECIPE? 25 00:01:36,000 --> 00:01:37,380 OH, YES! 26 00:01:37,458 --> 00:01:39,458 MADE WITH THE FINEST INGREDIENTS IN ALL OF THE UNDERWORLD, 27 00:01:39,542 --> 00:01:42,422 AND BAKED IN THE FIERY FURNACE OF-- 28 00:01:42,500 --> 00:01:44,290 CUT THE GAB AND GIVE US A SLICE. 29 00:01:44,375 --> 00:01:45,495 D--OHH. 30 00:01:45,583 --> 00:01:47,043 RIGHT. 31 00:01:48,375 --> 00:01:52,705 [SCREECHES] [GULPS] 32 00:01:52,792 --> 00:01:54,962 SAY, NOT BAD. 33 00:01:56,333 --> 00:02:00,383 [SLURPING] [GULPS] 34 00:02:00,458 --> 00:02:01,788 AAH! 35 00:02:01,875 --> 00:02:04,995 THAT'S THE MOST DELCIOUSIST PIZZA I EVER HAD IN MY WHOLE 36 00:02:05,083 --> 00:02:06,423 MOUTH. 37 00:02:06,500 --> 00:02:15,630 [SLURPS] [CHEWING LOUDLY] 38 00:02:15,708 --> 00:02:17,998 [GULPS] WELL, IT'S GOOD, BUT IT AIN'T 39 00:02:18,083 --> 00:02:19,173 ALL THAT. 40 00:02:19,000 --> 00:02:20,460 NOT ALL THAT? 41 00:02:20,542 --> 00:02:22,712 AND I SUPPOSE YOU CAN DO BETTER? 42 00:02:22,792 --> 00:02:26,042 I MAKE A PIZZA THAT'S TO DIE FOR. 43 00:02:26,125 --> 00:02:29,075 WE'LL JUST SEE ABOUT THAT, SMART GUY! 44 00:02:29,167 --> 00:02:32,167 [GULPS] BECAUSE I'M GOING TO OPEN MY 45 00:02:32,000 --> 00:02:33,960 OWN PIZZA JOINT. 46 00:02:34,042 --> 00:02:37,462 SOON, EVERYONE YOU KNOW WILL BE CLAMBERING FOR-- 47 00:02:37,542 --> 00:02:39,582 NERGAL'S PIZZA! 48 00:02:39,667 --> 00:02:41,377 AH, HA HA HA HA HA! 49 00:02:41,458 --> 00:02:42,458 OH, YEAH? 50 00:02:42,542 --> 00:02:44,292 WELL, I'LL JUST OPEN ME OWN PIZZA JOINT. 51 00:02:44,375 --> 00:02:46,785 WE'LL SEE WHOSE PIZZA THEY CLAMBER FOR. 52 00:02:46,875 --> 00:02:48,165 HA HA HA HA! 53 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 BRING IT ON, REAPER! 54 00:02:51,083 --> 00:02:52,883 NERGAL MAKES A MIGHTY TASTY PIZZA. 55 00:02:52,958 --> 00:02:54,918 ARE YOU SURE YOU HAVE A BETTER RECIPE? 56 00:02:55,000 --> 00:02:58,040 I WANT TO WIPE THE SMIRK OFF THAT SLIME BUCKET'S FACE. 57 00:02:58,125 --> 00:03:01,035 NOT ME, BUT GRANNY GRIM DOES! 58 00:03:04,958 --> 00:03:06,378 NERGAL'S PIZZA. 59 00:03:06,458 --> 00:03:07,998 YES, WE DELIVER. 60 00:03:08,083 --> 00:03:09,963 THAT MUST BE SOME PARTY. 61 00:03:10,042 --> 00:03:11,832 [DIAL TONE] [DING] 62 00:03:11,917 --> 00:03:13,167 ORDER UP! 63 00:03:13,000 --> 00:03:16,380 12 DOZEN NERGAL SPECIALS FOR DELIVERY, ON THE DOUBLE! 64 00:03:16,458 --> 00:03:18,328 THERE'S A ZOMBIE AWARENESS MEETING AT THE ENDSVILLE 65 00:03:18,417 --> 00:03:19,877 CONVENTION CENTER TONIGHT. 66 00:03:21,417 --> 00:03:23,457 [CROWD YELLING] ALL RIGHT, ALREADY! 67 00:03:36,000 --> 00:03:37,630 OH, CRUD. 68 00:03:37,708 --> 00:03:40,538 [RINGING] [MUMBLING] 69 00:03:40,625 --> 00:03:41,875 5 DOZEN? 70 00:03:41,958 --> 00:03:43,748 BUT HOW-- AAH! 71 00:03:43,833 --> 00:03:49,253 [GASPING] YAH--AH! 72 00:03:49,333 --> 00:03:50,253 HUH? 73 00:03:50,333 --> 00:03:51,883 OH, NO! 74 00:03:51,958 --> 00:03:53,458 ERR... 75 00:03:53,542 --> 00:03:55,132 AAH! 76 00:03:55,208 --> 00:03:58,418 HA HA HA HA HA! 77 00:03:58,500 --> 00:04:01,080 [CHIRPING] [SQUAWKS] 78 00:04:08,708 --> 00:04:10,828 [RINGS] GRIM'S PIZZA. 79 00:04:10,917 --> 00:04:11,827 SURE. 80 00:04:11,917 --> 00:04:12,997 2 LARGE REAPER'S TO GO. 81 00:04:13,083 --> 00:04:14,003 MAKE 'EM GRUESOME. 82 00:04:14,083 --> 00:04:15,633 ♪ OH, I'M FLIPPING SOME DOUGH 83 00:04:15,708 --> 00:04:17,078 I'M FLIPPING SOME DOUGH! 84 00:04:17,167 --> 00:04:18,627 DOUGH, DOUGH, DEE-DOUGH DEE-DOUGH, DEE-DOUGH 85 00:04:18,708 --> 00:04:20,458 DI-DI-DOUGH, DI-DOUGH! 86 00:04:20,542 --> 00:04:22,632 I GOT A LITTLE GAS WHILE I'M FLIPPIN' SOME--♪ 87 00:04:22,708 --> 00:04:25,418 [FARTS] [GASPS] 88 00:04:25,500 --> 00:04:28,670 [SLURPS] HOO, SPICY! 89 00:04:28,750 --> 00:04:31,380 THIS SAUCE IS GONNA KNOCK 'EM DEAD, GRANNY GRIM. 90 00:04:31,458 --> 00:04:33,958 WE'RE GOING TO NEED MORE SPICE TO DO THAT. 91 00:04:34,042 --> 00:04:35,502 THAT WAS JUST AN EXPRESSION, GRANNY. 92 00:04:35,583 --> 00:04:37,673 WE DON'T REALLY WANT TO KNOCK 'EM DEA-- 93 00:04:39,083 --> 00:04:41,213 EH, IT'S YOUR RECIPE. 94 00:04:41,042 --> 00:04:43,002 WHERE THE HECK IS THAT DELIVERY BOY? 95 00:04:44,208 --> 00:04:45,998 DAH, HERE I IS. 96 00:04:46,083 --> 00:04:47,543 TAKE THESE PIZZAS TO THE WITHERING HEIGHTS 97 00:04:47,625 --> 00:04:48,575 OLD FOLKS HOME. 98 00:04:48,667 --> 00:04:50,497 FAST, THEY'RE NOT GETTING ANY YOUNGER. 99 00:04:50,583 --> 00:04:51,713 AND WEAR THE COSTUME. 100 00:04:51,792 --> 00:04:52,792 THEY'LL LOVE THAT. 101 00:04:54,208 --> 00:04:54,958 PITIFUL! 102 00:04:55,042 --> 00:04:56,332 FRANKENSTEIN CAN'T ACT. 103 00:04:56,417 --> 00:04:56,997 HE'S JUST GRUNTIN'. 104 00:04:57,083 --> 00:04:58,463 ARGH! 105 00:04:58,542 --> 00:05:03,832 AREN'T YOU JUST DYING FOR A VISIT FROM THE GRIM REAPER? 106 00:05:03,917 --> 00:05:04,627 OOH! 107 00:05:04,708 --> 00:05:05,628 OH! 108 00:05:05,708 --> 00:05:06,628 PIZZA, THAT IS! 109 00:05:06,708 --> 00:05:08,208 AH, HA HA HA HA HA! 110 00:05:08,292 --> 00:05:11,042 MAN, DRACULA ALREADY ORDERED YOUR DANG PIZZA AN HOUR AGO! 111 00:05:11,125 --> 00:05:13,535 SO GOOD, IT'S TO DIE FOR. 112 00:05:13,625 --> 00:05:14,205 YEAH! 113 00:05:14,292 --> 00:05:15,542 DIE FROM HUNGER! 114 00:05:15,625 --> 00:05:18,075 ANOTHER SIGHTING OF THE BAT BOY. 115 00:05:18,167 --> 00:05:20,707 AT NERGAL'S PIZZA, WE USE ONLY THE FINEST 116 00:05:20,792 --> 00:05:22,132 UNDERWORLD INGREDIENTS. 117 00:05:22,208 --> 00:05:24,248 GRIM PUTS BUGS IN HIS PIZZA. 118 00:05:24,333 --> 00:05:25,793 OH, YEAH? 119 00:05:25,875 --> 00:05:29,995 WELL, NERGAL'S SAUCE CONTAINS DIRTY SOCKS AND USED UNDERWEAR. 120 00:05:30,083 --> 00:05:31,043 ARGH! 121 00:05:31,125 --> 00:05:32,915 WHERE THAT FOOL AT WITH OUR PIZZA? 122 00:05:33,000 --> 00:05:33,830 DRACULA OLD! 123 00:05:33,917 --> 00:05:36,077 CAN'T BE WAITIN' FOREVER. 124 00:05:36,167 --> 00:05:36,997 KNOW WHAT I MEAN? 125 00:05:41,083 --> 00:05:44,673 [KNOCKING] [GASP] 126 00:05:44,750 --> 00:05:48,130 AAH! 127 00:05:48,208 --> 00:05:49,668 DAH, WHO ORDERED PIZZA? 128 00:05:49,750 --> 00:05:50,830 GIMME THAT, FOOL! 129 00:05:50,917 --> 00:05:51,577 AH, OOH! 130 00:05:51,667 --> 00:05:52,707 HAH! 131 00:05:52,792 --> 00:05:54,882 GIVE THE BOY A COUPLE OF DOLLARS, WOLF MAN. 132 00:05:54,958 --> 00:05:56,128 HA HA HA. 133 00:05:56,208 --> 00:05:59,208 I DON'T LIKES YOUR NASTY PIZZA ANYWAY. 134 00:05:59,292 --> 00:06:03,462 I LIKES THAT NERGAL'S PIZZA, HA HA HA--OW! 135 00:06:03,542 --> 00:06:05,042 AAH! 136 00:06:05,125 --> 00:06:07,035 POLICE! 137 00:06:07,125 --> 00:06:10,625 WE ALL REMEMBER THE TERRIBLE TONG WARS. 138 00:06:10,708 --> 00:06:11,208 OW! 139 00:06:11,292 --> 00:06:12,042 HEY, STOP IT! 140 00:06:12,125 --> 00:06:12,665 DON'T! 141 00:06:12,750 --> 00:06:14,080 YEAH-- OW! 142 00:06:14,167 --> 00:06:14,627 OW! 143 00:06:14,708 --> 00:06:15,958 MAYBE NOT. 144 00:06:16,042 --> 00:06:19,382 WELL, NOW THE PIZZA WARS ARE HEATING UP IN ENDSVILLE. 145 00:06:19,458 --> 00:06:22,288 THEY'VE BEEN BOMBARDING US WITH BILLBOARDS AND MIND-NUMBING 146 00:06:22,375 --> 00:06:23,705 COMMERCIALS. 147 00:06:23,792 --> 00:06:26,462 YOU HAVE TO BE DEAD NOT TO LOVE IT! 148 00:06:26,542 --> 00:06:29,002 THERE'S NOTHING LIKE A GOOD NERGAL. 149 00:06:29,083 --> 00:06:31,923 FINALLY, DIGRESSING INTO NEGATIVE ADS. 150 00:06:32,000 --> 00:06:33,710 THIS PIZZA IS KILLING ME! 151 00:06:33,792 --> 00:06:36,462 OH, AND I HEAR THERE'S RAT POOP IN NERGAL'S PIZZA. 152 00:06:36,542 --> 00:06:38,712 SURE, I POOPED ON A NERGAL'S PIZZA. 153 00:06:38,792 --> 00:06:39,582 LIKED IT. 154 00:06:39,667 --> 00:06:42,377 WHAT COULD BE NEXT, MASCOTS? 155 00:06:42,458 --> 00:06:44,168 PIZZA FACE! 156 00:06:44,000 --> 00:06:46,000 AND THAT'S THE NEWS. 157 00:06:46,083 --> 00:06:50,633 EH, I'LL SHOW THAT BAG OF BONES WHO MAKES THE BEST PIZZA, 158 00:06:50,708 --> 00:06:54,248 BECAUSE I HAVE A NEW SECRET INGREDIENT. 159 00:06:54,333 --> 00:06:57,003 [LAUGHS] UH, FAIRY DUST? 160 00:06:58,458 --> 00:07:00,078 RIGHT! 161 00:07:03,042 --> 00:07:05,422 SO, WHAT DOES IT DO, POP? 162 00:07:05,500 --> 00:07:06,670 I DON'T KNOW, REALLY. 163 00:07:06,750 --> 00:07:09,210 BUT HECK, IT'S MAGIC! 164 00:07:09,042 --> 00:07:10,042 WOW! 165 00:07:10,125 --> 00:07:12,785 THIS NERGAL PIZZA IS MAGICALLY DELICIOUS! 166 00:07:12,875 --> 00:07:15,415 MM-MM, YEAH! 167 00:07:17,917 --> 00:07:19,207 MM. 168 00:07:22,083 --> 00:07:23,423 MM-MM! 169 00:07:23,500 --> 00:07:26,420 BABE, YOU'VE GOT ONE DELICIOUS FACE. 170 00:07:26,500 --> 00:07:27,420 AH, HA HA HA! 171 00:07:27,500 --> 00:07:28,960 OH, BRAD! 172 00:07:33,000 --> 00:07:34,830 HEH HEH HEH. 173 00:07:34,917 --> 00:07:35,787 UH-OH. 174 00:07:35,875 --> 00:07:36,575 PBBBRRR... 175 00:07:36,667 --> 00:07:37,417 PBBRRR... 176 00:07:37,500 --> 00:07:40,040 [BELL DINGS] AH, HAH, HA HA! 177 00:07:40,125 --> 00:07:42,035 BUSINESS MUST BE GOOD. 178 00:07:42,125 --> 00:07:46,035 ENJOY IT NOW, YOU PIZZA FREAKS, BECAUSE NERGAL JUNIOR IS GONNA 179 00:07:46,125 --> 00:07:48,455 SABOTAGE YOUR-- AH, HA HA HA HA! 180 00:07:48,542 --> 00:07:49,252 YEAH, HA HA! 181 00:07:49,333 --> 00:07:50,083 HA HA! 182 00:07:51,542 --> 00:07:52,922 NERGAL'S PIZZA. 183 00:07:53,000 --> 00:07:55,250 IS IT TRUE THAT NERGAL'S PIZZA CONTAINS DIRTY SOCKS AND 184 00:07:55,333 --> 00:07:56,383 UNDERWEAR? 185 00:07:56,458 --> 00:07:58,248 WHY, YOU LITTLE RAT. 186 00:07:58,333 --> 00:07:59,833 IT'S THAT KID AGAIN! 187 00:07:59,917 --> 00:08:01,207 LET ME TALK TO HIM. 188 00:08:01,042 --> 00:08:04,542 LISTEN, YOU LITTLE TWERP, I KNOW WHO YOU ARE! 189 00:08:04,625 --> 00:08:06,035 NO, YOU DON'T. 190 00:08:06,125 --> 00:08:07,075 YES, I DO! 191 00:08:07,167 --> 00:08:07,917 NO, YOU DON'T. 192 00:08:08,000 --> 00:08:09,170 YES, I DO! 193 00:08:09,000 --> 00:08:10,130 NO, YOU DON'T. 194 00:08:10,208 --> 00:08:11,958 YES, I DO! 195 00:08:12,042 --> 00:08:12,882 HEE HEE! 196 00:08:12,958 --> 00:08:14,168 NO, YOU DON'T! 197 00:08:14,000 --> 00:08:16,670 WHEN I GET MY HANDS ON YOU, I'LL THROTTLE YOU! 198 00:08:16,750 --> 00:08:17,420 NO, YOU WON'T. 199 00:08:17,500 --> 00:08:18,040 YES, I WILL! 200 00:08:18,125 --> 00:08:18,995 NO, YOU WON'T. 201 00:08:19,083 --> 00:08:19,673 YES, I WILL! 202 00:08:19,750 --> 00:08:20,960 YES, I WILL! 203 00:08:21,042 --> 00:08:22,172 HEE, HEE, HEE! 204 00:08:22,250 --> 00:08:25,460 SOCKS AND UNDIES, HA HA HA HA HA! 205 00:08:25,542 --> 00:08:28,002 OOH. 206 00:08:28,083 --> 00:08:30,133 HEY! 207 00:08:30,208 --> 00:08:31,168 HUH? 208 00:08:31,250 --> 00:08:34,960 FROGALUCKLE, SLAGALAGA, NOGLESNOGGIN, LIPCOMBUBIN, 209 00:08:35,042 --> 00:08:38,422 NIPSNEET, NIT, NIT, NIT! 210 00:08:40,500 --> 00:08:43,710 [GRUNTS] UH! 211 00:08:43,792 --> 00:08:47,672 [GASPS] [PANTING] 212 00:08:50,917 --> 00:08:53,327 AH, THE PERFECT DISGUISE. 213 00:08:53,417 --> 00:08:56,417 NOBODY WILL SUSPECT MANDY. 214 00:08:56,500 --> 00:08:59,210 EXCEPT MANDY, OF COURSE. 215 00:08:59,292 --> 00:09:00,462 AH-HA! 216 00:09:00,542 --> 00:09:02,212 HEH HEH HEH. 217 00:09:02,042 --> 00:09:04,382 HERE, TASTE THIS. 218 00:09:04,458 --> 00:09:08,998 [WHISTLE BLOWS] HOT, HOT, HOT, HOT! 219 00:09:09,083 --> 00:09:11,793 HOT, HOT, HOT, H--AAH! 220 00:09:11,875 --> 00:09:13,575 UH-OH. 221 00:09:13,667 --> 00:09:16,207 WE'VE BEEN INFILTRATED! 222 00:09:16,042 --> 00:09:17,962 OH, AAH! 223 00:09:18,042 --> 00:09:19,752 GRIM REAPER PIZZA. 224 00:09:19,833 --> 00:09:20,753 HI-YA, SIS. 225 00:09:20,833 --> 00:09:21,923 HELLO, HAROLD. 226 00:09:22,000 --> 00:09:23,710 WHAT'S THIS, A JOKE? 227 00:09:23,792 --> 00:09:24,962 UH-UH-UH. 228 00:09:25,042 --> 00:09:27,712 DON'T SHOOT THE MESSENGER. 229 00:09:27,792 --> 00:09:30,422 YOW! 230 00:09:30,500 --> 00:09:31,630 AH! 231 00:09:31,708 --> 00:09:32,998 JUNIOR! 232 00:09:33,083 --> 00:09:34,213 GROSS... 233 00:09:34,292 --> 00:09:36,502 THEY GAVE ME ANCHOVIES! 234 00:09:38,167 --> 00:09:39,127 OK, SON. 235 00:09:39,208 --> 00:09:40,998 NOW, YOU KNOW WHAT TO DO. 236 00:09:41,083 --> 00:09:44,213 I REPLACE GRANNY GRIM'S HOT SAUCE WITH YOUR INSANELY 237 00:09:44,292 --> 00:09:46,382 POWERFUL GHASTLY ELIXIR. 238 00:09:46,458 --> 00:09:47,628 RIGHT. 239 00:09:47,708 --> 00:09:48,418 GOOD LUCK! 240 00:09:48,500 --> 00:09:50,420 BUT WHAT DOES IT DO, POP? 241 00:09:50,500 --> 00:09:52,880 I DON'T KNOW, BUT IT'S GHASTLY. 242 00:09:57,875 --> 00:10:01,875 NOW, I WONDER WHERE THAT OLD COOT KEEPS HER SPICES. 243 00:10:01,958 --> 00:10:02,628 OH! 244 00:10:02,708 --> 00:10:04,038 DON'T I KNOW YOU? 245 00:10:04,125 --> 00:10:08,075 UH, GEE, I, UH-- UH, HEH, UH, HEH. 246 00:10:08,167 --> 00:10:09,077 WHAT IS THIS? 247 00:10:09,167 --> 00:10:10,877 [GASP] HOT SAUCE? 248 00:10:10,958 --> 00:10:14,208 MAN, I BEEN LOOKIN' FOR THIS ALL DAY. 249 00:10:15,667 --> 00:10:17,457 HA HA HA HA! 250 00:10:17,542 --> 00:10:18,172 HA HA HA! 251 00:10:18,250 --> 00:10:19,670 HA HA HA HA HA! 252 00:10:19,750 --> 00:10:20,460 PBBBBRR! 253 00:10:20,542 --> 00:10:21,292 BRRR! [BELL DINGS] 254 00:10:27,292 --> 00:10:28,252 I DON'T GET IT. 255 00:10:28,333 --> 00:10:30,423 SOMETHING SHOULD BE HAPPENING BY NOW. 256 00:10:30,500 --> 00:10:31,420 UH-OH! 257 00:10:31,500 --> 00:10:32,880 PACK YOUR BAGS, KIDDIES. 258 00:10:32,958 --> 00:10:35,078 WE'RE GETTING OUT OF THE PIZZA BUSINESS! 259 00:10:35,167 --> 00:10:40,877 [SCREAMS] [ROARS] 260 00:10:44,208 --> 00:10:48,078 [GROWLS] STRANGE. 261 00:10:48,167 --> 00:10:51,207 THERE GO THE NERGALS, AND THEY SEEM TO BE LEAVING TOWN. 262 00:10:51,042 --> 00:10:53,132 HEY, BILLY, HAVE YOU NOTICED ANYTHING WEIRD ABOUT OUR 263 00:10:53,208 --> 00:10:54,828 CUSTOMERS LATELY? 264 00:10:56,167 --> 00:10:57,917 PIZZA! 265 00:10:58,000 --> 00:10:58,830 PIZZA! 266 00:10:58,917 --> 00:11:01,077 NO, NOT REALLY. 267 00:11:04,792 --> 00:11:07,132 [GASP] HEY, WANT TO TASTE MY FACE? 268 00:11:07,208 --> 00:11:10,128 GRIM, I THINK THERE MIGHT BE SOMETHING WRONG WITH YOUR PIZZA. 269 00:11:10,208 --> 00:11:12,038 EH--YOU GOT THAT RIGHT! 270 00:11:12,125 --> 00:11:12,995 BUT HOW? 271 00:11:13,083 --> 00:11:15,463 I THINK IT MUST BE SOMETHING IN THE SAUCE. 272 00:11:15,542 --> 00:11:18,882 NOTHIN' IS WRONG WITH MY SAUCE, IT JUST NEEDS A LITTLE 273 00:11:18,958 --> 00:11:20,878 MORE SPICE IS ALL. 274 00:11:20,958 --> 00:11:21,878 OOPS. 275 00:11:21,958 --> 00:11:23,208 I'M OUTTA HERE! 276 00:11:27,083 --> 00:11:30,463 AND THE ENTIRE CITY OF ENDSVILLE WAS COVERED IN TOMATO 277 00:11:30,542 --> 00:11:33,542 SAUCE AND CHEESE, OH, AND LOTS OF WONDERFUL 278 00:11:33,625 --> 00:11:34,825 TOPPINGS. 279 00:11:34,917 --> 00:11:39,207 AND THAT, CHILDREN, IS HOW ENDSVILLE BECOME A GIANT 280 00:11:39,042 --> 00:11:40,462 CHEESE PIZZA! 281 00:11:40,542 --> 00:11:42,502 HEH HEH HEH HEH HEH! 282 00:11:42,583 --> 00:11:43,293 WOW! 283 00:11:43,375 --> 00:11:44,075 WOW! 284 00:11:44,167 --> 00:11:45,077 OK, TIME FOR BED. 285 00:11:45,167 --> 00:11:45,627 AWW. 286 00:11:56,083 --> 00:11:57,213 NEEH, EEH, EEH! 287 00:11:57,042 --> 00:11:59,332 ALL RIGHT, WHO'S DUMB IDEA WAS IT TO GO TO 288 00:11:59,417 --> 00:12:01,077 THIS LAME THEME PARK? 289 00:12:01,167 --> 00:12:02,627 OH, COME ON, GUYS. 290 00:12:02,708 --> 00:12:05,788 THE SASSY CAT LAND ENDSVILLE ADVENTURE THEME PARK IS A 291 00:12:05,875 --> 00:12:09,075 MAGICAL CELEBRATION OF ENDSVILLE'S PEOPLE, 292 00:12:09,167 --> 00:12:13,457 IT'S SPIRIT, AND IT'S DREAMS. 293 00:12:13,542 --> 00:12:16,082 AHOY, MATEYS, ALL YE LANDLUBBERS PREPARE TO BE SWEPT 294 00:12:16,167 --> 00:12:19,787 AWAY ON A MAGICAL UNDERSEA ADVENTURE AND SOME JUNK. 295 00:12:19,875 --> 00:12:23,575 [RUMBLES] [SQUEAKS] 296 00:12:23,667 --> 00:12:25,077 OH, BOY! 297 00:12:25,167 --> 00:12:28,037 HANDS AND FEET INSIDE THE SUB AT ALL TIMES. 298 00:12:28,125 --> 00:12:29,165 OH, HOLD ON A MINUTE, KID. 299 00:12:29,250 --> 00:12:32,670 I'M NOT QUITE INSIDE-- YET! 300 00:12:35,042 --> 00:12:38,172 [SCREECHING] [WHIRRING] 301 00:12:43,000 --> 00:12:45,710 PREPARE TO DIVE, KIDS! 302 00:12:47,125 --> 00:12:49,165 [SQUEAKS] WHAT THE-- 303 00:12:49,000 --> 00:12:50,790 WE'RE NOT EVEN UNDER THE WATER. 304 00:12:50,875 --> 00:12:52,165 THIS IS PATHETIC. 305 00:12:52,250 --> 00:12:54,130 [GASPS] LOOK OUT, KIDS! 306 00:12:54,208 --> 00:12:57,128 WE'RE BEING ATTACKED BY A GIANT SQUID! 307 00:12:57,208 --> 00:12:59,918 [GASP] [SIRENS] 308 00:13:00,000 --> 00:13:02,080 THAT'S IT? 309 00:13:02,167 --> 00:13:03,627 HEY, LOOK AT THIS. 310 00:13:06,000 --> 00:13:06,500 LAME. 311 00:13:06,583 --> 00:13:07,213 LAME. 312 00:13:07,292 --> 00:13:08,382 ALL RIGHT, I ADMIT IT. 313 00:13:08,458 --> 00:13:10,208 THIS RIDE IS LAME. 314 00:13:10,042 --> 00:13:11,582 WELL, WHAT SHOULD WE DO? 315 00:13:11,667 --> 00:13:14,417 I JUST WANTED A MAGICAL UNDERWATER ADVENTURE THAT WE 316 00:13:14,500 --> 00:13:16,130 COULD ALL ENJOY. 317 00:13:16,208 --> 00:13:20,208 IT'S NOT LIKE WE CAN JUST USE MAGIC TO MAGICALLY ZAP THIS LAME 318 00:13:20,292 --> 00:13:24,002 RIDE AND SOMEHOW MAGICALLY MAKE IT INTO A REAL MAGICAL UNDERSEA 319 00:13:24,083 --> 00:13:25,503 ADVENTURE! 320 00:13:25,583 --> 00:13:26,293 YOU'RE RIGHT. 321 00:13:26,375 --> 00:13:27,455 WE CAN'T DO THAT. 322 00:13:27,542 --> 00:13:30,082 WE SHOULD JUST END THIS EPISODE RIGHT NOW. 323 00:13:30,167 --> 00:13:33,207 WELL, WAIT A MINUTE, YOU INSEPARABLE BOOBS. 324 00:13:33,292 --> 00:13:34,672 I'M TIRED OF YOUR COMPLAINING. 325 00:13:34,750 --> 00:13:37,330 YOU WANT A MAGICAL ADVENTURE, AND YOU ARE GOING TO MAKE IT 326 00:13:37,417 --> 00:13:38,457 HAPPEN. 327 00:13:38,542 --> 00:13:40,632 SO MAKE WITH THE MAGIC AND MAKE IT SNAPPY. 328 00:13:40,708 --> 00:13:42,038 WELL, I NEVER... 329 00:13:42,125 --> 00:13:43,825 WHAT SHOULD I DO, MANDY? 330 00:13:43,917 --> 00:13:46,827 YOU'RE GONNA SIT HERE AND BE FILLED WITH CHILDLIKE WONDER. 331 00:13:46,917 --> 00:13:47,787 CAPICHE? 332 00:13:47,875 --> 00:13:49,165 I LOVE CAPICHE! 333 00:13:49,000 --> 00:13:50,960 OH, ALL RIGHT. 334 00:13:51,042 --> 00:13:52,632 HOLD ON TO YOUR BUTTS, KIDS. 335 00:13:52,708 --> 00:13:55,498 YOU'RE ABOUT TO EXPLORE DEEP INTO THE DARKEST CRACKS AND 336 00:13:55,583 --> 00:13:58,793 CREVICES TO A PLACE WHERE THE SUN NEVER SHINES. 337 00:13:58,875 --> 00:14:01,705 TO THE STINKY BOTTOM-- YAY! 338 00:14:01,792 --> 00:14:03,922 OF THE SEA! 339 00:14:04,000 --> 00:14:07,080 [TOILET FLUSHES] 340 00:14:11,125 --> 00:14:14,285 APPROACHING CRITICAL DEPTHS. OH, BOY! 341 00:14:14,375 --> 00:14:15,415 OH, BROTHER. 342 00:14:20,792 --> 00:14:24,082 WHAT THE-- [GURGLES] 343 00:14:24,167 --> 00:14:24,497 MANDY! 344 00:14:24,583 --> 00:14:25,333 GRIM! 345 00:14:25,417 --> 00:14:27,667 CRAZY FISH MAN ON THE POOP DECK! 346 00:14:27,750 --> 00:14:30,170 BILLY, FIRST OF ALL, JUST BECAUSE YOU MADE A MESS ON 347 00:14:30,250 --> 00:14:32,540 THE FLOOR DOESN'T MAKE IT THE POOP DECK. 348 00:14:32,625 --> 00:14:35,375 SECOND, WHAT CAN 1 FISH MAN DO TO THIS-- [RUMBLING] 349 00:14:42,667 --> 00:14:45,167 IT LOOKS LIKE HE'S TAKING US 350 00:14:45,250 --> 00:14:46,630 TO HIS HOME. 351 00:14:46,708 --> 00:14:48,128 WONDERFUL. 352 00:14:48,208 --> 00:14:51,208 WHAT ELSE COULD POSSIBLY GO WRONG? 353 00:14:51,292 --> 00:14:53,082 I JUST HAD TO ASK. 354 00:14:53,167 --> 00:14:55,167 WHERE ARE WE, GRIM? 355 00:14:55,000 --> 00:14:58,330 I DON'T KNOW, BUT THERE IS DEFINITELY SOMETHING FISHY GOING 356 00:14:58,417 --> 00:14:59,577 ON DOWN HERE. 357 00:14:59,667 --> 00:15:01,457 AH, HA HA HA HA HA! 358 00:15:01,542 --> 00:15:02,632 CORNY. 359 00:15:02,708 --> 00:15:03,418 OW! 360 00:15:03,500 --> 00:15:04,290 CORNY! 361 00:15:04,375 --> 00:15:06,165 HEY, CUT THAT OUT! 362 00:15:06,000 --> 00:15:08,290 ELECTROCUTION MAKES ME SOIL ME UNDIES. 363 00:15:08,375 --> 00:15:13,745 [LAUGHING] SILENCE, LAND WALKERS! 364 00:15:13,833 --> 00:15:17,383 YOU 3 ARE IN A WORLD OF HURT, FOR YOU ARE IN THE AWESOME 365 00:15:17,458 --> 00:15:20,998 PRESENCE OF-- KING TRICEPS! 366 00:15:21,083 --> 00:15:25,383 RULER OF THE SEA, AND UNDISPUTED CHAMPION OF THE WRESTLING 367 00:15:25,458 --> 00:15:27,748 UNDERSEA SYNDICATE! 368 00:15:27,833 --> 00:15:30,883 OOH, YEAH! 369 00:15:30,958 --> 00:15:32,078 OH, YEAH. 370 00:15:32,167 --> 00:15:33,247 WHY ARE WE HERE? 371 00:15:33,333 --> 00:15:34,633 WE WERE JUST SIGHTSEEING. 372 00:15:34,708 --> 00:15:36,038 SO YOU ADMIT IT! 373 00:15:36,125 --> 00:15:37,535 GUILTY! 374 00:15:37,625 --> 00:15:41,205 BUT CAPTAIN TRICERATOPS, WE DIDN'T DO NOTHING WRONG. 375 00:15:41,292 --> 00:15:42,672 NOTHING WRONG? 376 00:15:42,750 --> 00:15:44,040 ARE YOU KIDDING? 377 00:15:44,125 --> 00:15:47,035 YOU TRESPASSED ON SACRED GOOGAN LAND. 378 00:15:47,125 --> 00:15:49,995 SIGHTSEEING IS FORBIDDEN! 379 00:15:50,083 --> 00:15:53,003 THE PENALTY IS DEATH! 380 00:15:54,083 --> 00:15:55,503 HEY, MAN, DON'T LOOK AT ME. 381 00:15:55,583 --> 00:15:57,173 HE'S MAKING THE RULES DOWN HERE. 382 00:15:57,250 --> 00:16:00,960 AND NOW FOR THE FINAL VERDICT, I PRESENT TO YOU, 383 00:16:01,042 --> 00:16:04,252 MY MAIN MAN, THE GOOGAN HIGH PRIEST! 384 00:16:04,333 --> 00:16:06,083 OH, YEAH! 385 00:16:10,375 --> 00:16:12,745 [COUGHING] WHAT'S THE WORD, MY MAN? 386 00:16:12,833 --> 00:16:15,633 I WILL ASK OUR GREAT AND FEARSOME GOD OF PAIN AND 387 00:16:15,708 --> 00:16:19,878 PUNISHMENT MR. SNARKLE FOR HIS JUDGMENT, AND LISTEN FOR 388 00:16:19,958 --> 00:16:21,208 HIS ANSWER. 389 00:16:21,042 --> 00:16:24,252 OH, GREAT AND FEARSOME SNARKLE, WE BESEECH THEE! 390 00:16:24,333 --> 00:16:27,293 WHAT IS TO BECOME OF THE LANDWALKERS? 391 00:16:27,375 --> 00:16:30,915 [HIGH PITCHED] WE SHOULD EAT THEM. 392 00:16:31,000 --> 00:16:33,210 WE SHOULD-- EAT THEM? 393 00:16:33,292 --> 00:16:34,922 FLESH FOR SNARKLE! 394 00:16:35,000 --> 00:16:36,880 FLESH FOR SNARKLE! 395 00:16:36,958 --> 00:16:38,078 OOH, YEAH! 396 00:16:38,167 --> 00:16:38,997 IT'S OFFICIAL! 397 00:16:39,083 --> 00:16:42,003 MR. SNARKLE HAS SPOKEN! 398 00:16:42,083 --> 00:16:45,833 ALL RIGHT, WE'LL KICK OFF THIS SACRIFICE TAILGATE PARTY WITH, 399 00:16:45,917 --> 00:16:48,247 UH, THAT BOY OVER THERE. 400 00:16:48,333 --> 00:16:51,463 [MUMBLES] NO, NO, THE OTHER ONE. 401 00:16:51,542 --> 00:16:54,002 [MUMBLES] OH, NO! 402 00:16:54,083 --> 00:16:55,213 I'M THE BOY! 403 00:16:55,292 --> 00:16:59,462 [SOBS] COME ON, I'M ALLERGIC TO HUMAN 404 00:16:59,542 --> 00:17:02,172 SACRIFICE! 405 00:17:02,250 --> 00:17:03,380 NO! 406 00:17:03,458 --> 00:17:06,248 I THINK I WET MYSELF, BUT I CAN'T TELL 'CAUSE 407 00:17:06,333 --> 00:17:07,753 WE'RE UNDERWATER! 408 00:17:07,833 --> 00:17:09,883 [GASP] PLACE HIM ON THE SACRED 409 00:17:09,958 --> 00:17:11,378 ROTISSERIE! 410 00:17:11,458 --> 00:17:12,918 SET IT AND FORGET IT! 411 00:17:13,000 --> 00:17:14,750 SET IT AND FORGET IT! 412 00:17:14,833 --> 00:17:17,003 [SCREAMS] [SNIFFS] 413 00:17:17,083 --> 00:17:19,673 HEY, I SMELL DELICIOUS. 414 00:17:19,750 --> 00:17:21,330 KEEP GOING, YOU GUYS. 415 00:17:21,417 --> 00:17:23,167 SET IT AND FORGET IT! 416 00:17:23,250 --> 00:17:25,130 SET IT AND FORGET IT! 417 00:17:25,208 --> 00:17:27,328 OK, HOW CAN BILLY SMELL THINGS THROUGH HIS SEALED OXYGEN 418 00:17:27,417 --> 00:17:28,877 HELMET? 419 00:17:28,958 --> 00:17:30,628 AND WHILE WE'RE AT IT, WHY IS THERE FIRE BURNING AT THE BOTTOM 420 00:17:30,708 --> 00:17:32,128 OF THE OCEAN? 421 00:17:32,208 --> 00:17:34,918 DON'T ASK ME, I DON'T KNOW WHO COMES UP WITH THIS STUFF. 422 00:17:38,125 --> 00:17:39,535 [SCREECHING] GRIM, WHY DON'T YOU HELP 423 00:17:39,625 --> 00:17:42,875 BILLY SO WE CAN GET BACK HOME AND I CAN HAVE'S ME A BANANA? 424 00:17:42,958 --> 00:17:44,128 [MONKEY SCREECHES] I CAN'T, CHILD. 425 00:17:44,208 --> 00:17:45,628 ME HANDS ARE TIED. 426 00:17:45,708 --> 00:17:48,248 BESIDES, THIS MAY BE THE ONLY CHANCE WE HAVE TO FINALLY GET 427 00:17:48,333 --> 00:17:49,293 RID OF BILLY. 428 00:17:49,375 --> 00:17:51,165 THIS MAY NEVER HAPPEN AGAIN! 429 00:17:51,000 --> 00:17:54,040 SO I SAY, SIT BACK AND ENJOY THE SHOW. 430 00:17:54,125 --> 00:17:55,125 EH. 431 00:17:55,208 --> 00:17:56,998 FEAST FOR SNARKLE! 432 00:17:57,083 --> 00:17:58,543 FEAST FOR SNARKLE! 433 00:17:58,625 --> 00:18:00,245 FEAST FOR SNARKLE! 434 00:18:00,333 --> 00:18:01,253 STOP IT! 435 00:18:01,333 --> 00:18:03,213 STOP IT RIGHT THERE! 436 00:18:03,292 --> 00:18:06,172 DON'T YOU HARM A HAIR ON THAT BOY'S BACK. 437 00:18:06,000 --> 00:18:07,460 WHO ARE YOU? 438 00:18:07,542 --> 00:18:11,462 I AM THE PRINCESS OF ALL THE SEAS, AND 3-TIMES SYNCHRONIZED 439 00:18:11,542 --> 00:18:13,042 SWIMNASTICS CHAMPION. 440 00:18:13,125 --> 00:18:18,245 I AM HARIEL, THE LITTLEST MER--I MEAN, 441 00:18:18,333 --> 00:18:19,883 FISH LADY. 442 00:18:19,958 --> 00:18:23,128 I COMMAND YOU TO STOP AT ONCE! 443 00:18:23,208 --> 00:18:25,708 AH, COME ON, YOU KNOW-- [GRUMBLING] 444 00:18:25,792 --> 00:18:26,582 UH! 445 00:18:26,667 --> 00:18:27,917 EH, YEAH. 446 00:18:28,000 --> 00:18:30,790 [GRUMBLES] OH, MY GOODNESS! 447 00:18:30,875 --> 00:18:34,825 TINY APE BOY, I SAW HOW BRAVE YOU WERE TO SACRIFICE YOURSELF 448 00:18:34,917 --> 00:18:36,077 FOR YOUR FRIENDS. 449 00:18:36,167 --> 00:18:38,707 YOU HAVE ALL THE QUALITIES OF A HERO-- 450 00:18:38,792 --> 00:18:42,002 THE KIND OF MAN I'VE BEEN LOOKING TO MARRY ALL THIS TIME! 451 00:18:42,083 --> 00:18:43,333 UM... 452 00:18:43,417 --> 00:18:44,577 CRAZY FISH LADY, SAY WHAT? 453 00:18:44,667 --> 00:18:46,037 HARIEL! 454 00:18:46,125 --> 00:18:50,125 I WILL NOT HAVE YOU FRATERNIZING WITH THE PRISONERS AGAIN! 455 00:18:50,208 --> 00:18:51,208 DADDY! 456 00:18:51,292 --> 00:18:53,292 OH, MY GARSH! 457 00:18:53,375 --> 00:18:55,415 YOU DO THIS TO ALL THE BOYS I LIKE. 458 00:18:55,500 --> 00:18:57,960 FIRST THE CAPTURING, THEN THE SACRIFICING, 459 00:18:58,042 --> 00:18:59,462 AND FINALLY THE MOUNTING OF THEIR HEADS ON THE WALL OF 460 00:18:59,542 --> 00:19:00,332 YOUR DEN! 461 00:19:00,417 --> 00:19:02,787 [GASP] IT'S GETTING REALLY OLD. 462 00:19:02,875 --> 00:19:06,075 OH, BUT HONEY MUFFIN, YOU KNOW I ONLY WANT THE BEST 463 00:19:06,167 --> 00:19:07,287 FOR YOU. 464 00:19:07,375 --> 00:19:08,825 WHATEVER, DAD. 465 00:19:08,917 --> 00:19:12,497 I'M JUST GLAD WE GOT TO HIM BEFORE UVULA THE SEA HAG DID. 466 00:19:12,583 --> 00:19:14,633 WHO IS OO-LA LA THE TEABAG? 467 00:19:14,708 --> 00:19:18,538 UVULA THE SEA HAG IS THE MEANEST, VILEST, UGLIEST, 468 00:19:18,625 --> 00:19:21,875 STANKIEST, CRANKIEST, WON'T EVEN SAY HI TO YOUR MOMMA, CHEAPEST, 469 00:19:21,958 --> 00:19:25,748 CREEPIEST ARROGANT SEA WITCH IN ALL THE SEAS. 470 00:19:25,833 --> 00:19:27,213 AND I'M NOT VERY FOND OF HER, EITHER. 471 00:19:27,292 --> 00:19:28,712 WHY? 472 00:19:28,792 --> 00:19:31,172 SHE KNOWS THAT IF I MARRY BEFORE SHE DOES, THEN I BECOME 473 00:19:31,000 --> 00:19:33,380 THE TRUE AND RIGHTFUL HEIR OF THE GOOGAN KINGDOM, 474 00:19:33,458 --> 00:19:36,038 AND SHE BECOMES A WRETCHED OLD CRONE WITH BAD HAIR. 475 00:19:36,125 --> 00:19:36,915 HA HA HA! 476 00:19:37,000 --> 00:19:38,460 [GIGGLES] WHAT'S A CRONE? 477 00:19:38,542 --> 00:19:39,752 OOH, THAT'S IT! 478 00:19:39,833 --> 00:19:41,133 I'VE HEARD ENOUGH! 479 00:19:41,208 --> 00:19:41,998 DADDY? 480 00:19:42,083 --> 00:19:44,583 I AIN'T YOUR DADDY. 481 00:19:44,667 --> 00:19:46,457 [SQUISHING] [GASP] 482 00:19:46,542 --> 00:19:47,632 UVULA! 483 00:19:47,708 --> 00:19:50,038 WOW, I DID NOT SEE THAT COMING. 484 00:19:50,125 --> 00:19:53,125 I'VE HEARD ENOUGH OUT OF YOU, LITTLE MISS PERFECT. 485 00:19:53,208 --> 00:19:55,378 THIS KINGDOM RIGHTFULLY BELONGS TO ME! 486 00:19:55,458 --> 00:19:58,168 AFTER ALL, I AM YOUR-- SISTER! 487 00:19:58,250 --> 00:19:59,750 AAH! 488 00:19:59,833 --> 00:20:02,463 I THOUGHT I COULD THWART YOUR MARRIAGE TO THIS LAND WALKER BY 489 00:20:02,542 --> 00:20:05,962 POSING AS KING TRICEPS AND SACRIFICING YOUR GROOM TO BE. 490 00:20:06,042 --> 00:20:09,132 BUT WHEN YOU INSULTED THE HAIR-- HO, HO, HO, YOU'VE JUST CROSSED 491 00:20:09,208 --> 00:20:10,288 THE LINE, MISSY. 492 00:20:10,375 --> 00:20:11,955 NOW, OVER THAT BOY HAND! 493 00:20:12,042 --> 00:20:14,832 OH, I MEAN-- HAND OVER THAT BOY! 494 00:20:14,917 --> 00:20:16,327 NO WAY, UVULA. 495 00:20:16,417 --> 00:20:17,747 HE'S WITH ME NOW. 496 00:20:17,833 --> 00:20:20,133 I OWN THIS PIECE OF MEAT. 497 00:20:20,208 --> 00:20:22,708 IT SEEMS THIS IS A DILEMMA THAT CAN ONLY BE SOLVED 498 00:20:22,792 --> 00:20:25,132 BY A FEW ROUNDHOUSE KICKS TO THE FACE! 499 00:20:25,208 --> 00:20:26,038 AH! 500 00:20:26,125 --> 00:20:27,325 YOU MISERABLE SEA WITCH. 501 00:20:27,417 --> 00:20:29,207 YOU--YOU CHICKEN OF THE SEA! 502 00:20:29,292 --> 00:20:30,752 CAT FIGHT! 503 00:20:30,833 --> 00:20:31,503 OOH! 504 00:20:31,583 --> 00:20:32,883 HA HA HA! 505 00:20:32,958 --> 00:20:34,128 KII-YAH! 506 00:20:34,208 --> 00:20:35,788 OH--OH. 507 00:20:35,875 --> 00:20:38,205 [GROWLS] YAH! 508 00:20:38,042 --> 00:20:41,582 [BOTH HOWLING] ♪ CAT FIGHT 509 00:20:41,667 --> 00:20:44,707 UNDER THE SEA I GOT 2 FINE LADIES 510 00:20:44,792 --> 00:20:49,962 BATTLING OVER ME ♪ WHOA! 511 00:20:53,542 --> 00:21:00,132 ♪ THE ONLY WINNER I SEE OOH, IS NOBODY 512 00:21:00,208 --> 00:21:05,168 OH, NOBODY NO, NOBODY 513 00:21:05,250 --> 00:21:09,880 OH, NOBODY BUT ME ROCK! ♪ 514 00:21:09,958 --> 00:21:11,458 STOP FIGHTING, YOU GUYS! 515 00:21:11,542 --> 00:21:13,132 STOP THE MADNESS! 516 00:21:13,208 --> 00:21:16,168 I'VE DECIDED I'LL MARRY YOU BOTH. 517 00:21:16,000 --> 00:21:16,790 HOORAY! 518 00:21:16,875 --> 00:21:18,125 HOORAY! 519 00:21:18,208 --> 00:21:22,578 AND SO, LATER THAT DAY, UNDER THE STATUE OF MR. SNARKLE, 520 00:21:22,667 --> 00:21:25,537 PEACE WAS RESTORED TO THE GOOGAN KINGDOM, 521 00:21:25,625 --> 00:21:28,125 AND IT MADE EVERYONE VERY, VERY HAPPY. 522 00:21:28,208 --> 00:21:31,748 [SNIFFING] IT'S SO BEAUTIFUL, 523 00:21:31,833 --> 00:21:33,423 OOH-YEAH! 524 00:21:33,500 --> 00:21:37,790 AND SO, I LEARNED THAT ANYONE CAN MAKE A DIFFERENCE, 525 00:21:37,875 --> 00:21:42,325 NO MATTER HOW SMALL OR HOW TALL OR HOW SKINNY OR SHAPED LIKE A 526 00:21:42,417 --> 00:21:44,167 BIG FAT ROUND BALL. 527 00:21:44,250 --> 00:21:46,790 THE-- END. 528 00:21:46,875 --> 00:21:50,325 BILLY, ALL I ASKED WAS WHAT HAPPENED TO YOUR REPORT. 529 00:21:50,417 --> 00:21:53,917 INSTEAD WHAT YOU TOLD ME WAS ONE OF THE MOST INSANELY IDIOTIC 530 00:21:54,000 --> 00:21:55,880 THINGS I HAVE EVER HEARD. 531 00:21:55,958 --> 00:21:58,208 I FEEL DUMBER FOR JUST HAVING LISTENED TO IT. 532 00:21:58,042 --> 00:22:01,132 IT SOUNDS LIKE YOU JUST MADE UP THAT RAMBLING INCOHERENT 533 00:22:01,208 --> 00:22:05,128 COMPLETELY PARODY-DRIVEN STORY AT THE LAST MINUTE. 534 00:22:05,208 --> 00:22:07,248 DID I, MS. BUTTERBEAN? 535 00:22:07,333 --> 00:22:09,503 DID I? 536 00:22:09,583 --> 00:22:11,463 OK, I DID. 537 00:22:14,042 --> 00:22:19,132 ♪ SASSYCAT'S HYDRO-SUB ADVENTURE! 538 00:22:19,208 --> 00:22:23,998 EXPLORING THE DEEP BLUE SEA BRING YOUR FRIENDS 539 00:22:24,083 --> 00:22:30,793 IT'S FUN FOR ALL EVEN THE BOURGEOIS 540 00:22:30,875 --> 00:22:39,495 MAKIN' FRIENDS WITH A MANATEE FIRE TORPEDOES! ♪ 541 00:22:41,042 --> 00:22:42,582 YOU GUYS STINK. 542 00:22:42,667 --> 00:22:44,577 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 543 00:22:44,667 --> 00:22:46,577 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 544 00:22:46,667 --> 00:22:47,167 --www.ncicap.com--] 35727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.