All language subtitles for Billy.And.Mandy.S06E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,042 --> 00:00:10,962 [LAUGHING] 2 00:00:33,958 --> 00:00:37,498 IF AT FIRST YOU DON'T SUCCEED, YOU'RE NOT ME. 3 00:00:53,458 --> 00:00:54,998 HEY, BILLY BOY. 4 00:00:55,083 --> 00:00:56,213 HOW WAS SCHOOL? 5 00:00:56,292 --> 00:00:57,672 NOT GOOD. 6 00:00:57,750 --> 00:01:01,830 I FEEL LIKE I SPENT THE WHOLE DAY WITH A CLAMP ON MY HEAD. 7 00:01:01,917 --> 00:01:03,497 I NEED A NAP. 8 00:01:03,583 --> 00:01:06,503 SHOULD WE TELL HIM HE DOES HAVE A CLAMP ON HIS HEAD? 9 00:01:06,583 --> 00:01:13,793 NOW, WHERE'S THE FUN IN THAT?! 10 00:01:13,875 --> 00:01:15,575 OH, HI, DAD. 11 00:01:15,667 --> 00:01:19,457 OH, HEY, HIDEOUS GIANT SPIDER. 12 00:01:19,542 --> 00:01:22,542 [SCREAMS] OW! 13 00:01:22,625 --> 00:01:24,575 WHAT ARE YOU DOING TO MY BED?! 14 00:01:24,667 --> 00:01:26,667 OH, I'M SO GLAD YOU'RE HERE, DAD. 15 00:01:26,750 --> 00:01:29,830 IT SEEMS I CAME DOWN WITH A CASE OF THE SPIDERPOX. 16 00:01:29,917 --> 00:01:32,827 SO I THOUGHT: WHAT BETTER WAY TO GET BETTER THAN TO HAVE MY DAD 17 00:01:32,917 --> 00:01:34,497 TAKE CARE OF ME? 18 00:01:34,583 --> 00:01:37,543 WELL, NOW THAT I KNOW YOU'RE HERE, I'M GONNA TAKE A NICE LONG 19 00:01:37,625 --> 00:01:38,915 NAP. 20 00:01:39,000 --> 00:01:40,040 AAH. 21 00:01:40,125 --> 00:01:43,875 OH, SORRY THAT ALL MY SORES POPPING ON YOUR SHEET. 22 00:01:43,958 --> 00:01:46,168 I GOTTA GET THAT THING OUT OF MY BED WITHOUT TOUCHING IT. 23 00:01:46,250 --> 00:01:47,380 BUT HOW? 24 00:01:47,458 --> 00:01:48,038 THINK, BILLY. 25 00:01:48,125 --> 00:01:48,915 THINK! 26 00:01:49,000 --> 00:01:50,290 THINK! 27 00:01:50,375 --> 00:01:54,535 THINK! 28 00:01:54,625 --> 00:01:57,455 AW, GLADYS, WOULD YOU LOOK AT THAT. 29 00:01:57,542 --> 00:02:00,252 OUR LITTLE BOY ASLEEP IN OUR BED. 30 00:02:00,333 --> 00:02:03,003 YOU KNOW WHAT I LOVE TO DO WHEN HE'S LIKE THIS? 31 00:02:03,083 --> 00:02:05,293 GET OUT OF MY BED, BILLY! 32 00:02:05,375 --> 00:02:13,035 JUST PRECIOUS. 33 00:02:13,125 --> 00:02:18,415 [MEOWS] [HISSING] 34 00:02:18,500 --> 00:02:29,040 [GRUNTING] HEY, BILLY. 35 00:02:29,125 --> 00:02:32,035 WHY YOU SLEEPING ON THE GROUND? 36 00:02:32,125 --> 00:02:36,825 BECAUSE MY CAT HATES ME, MY DAD CAN'T LEARN TO SHARE, OH, 37 00:02:36,917 --> 00:02:39,577 AND A GIANT SPIDER WHO WON'T GET OUT OF MY BED THINKS I'M HIS 38 00:02:39,667 --> 00:02:41,037 DADDY. 39 00:02:41,125 --> 00:02:45,035 IF YOU ARE THE SPIDER'S DADDY, DOESN'T THAT MAKE MANDY 40 00:02:45,125 --> 00:02:46,955 THE SPIDER'S MOMMY? 41 00:02:47,042 --> 00:02:49,292 I MEAN, YOU GUYS ARE MARRIED, RIGHT? 42 00:02:49,375 --> 00:02:52,205 MARRIED? 43 00:02:52,042 --> 00:02:55,462 PUDDING, YOU'RE A GENIUS! 44 00:02:55,542 --> 00:02:57,212 HEY, WHAT A MINUTE, PUDDING. 45 00:02:57,042 --> 00:02:59,832 WHAT ARE YOU DOING OUTSIDE SO LATE? 46 00:02:59,917 --> 00:03:02,127 OH, WE LIVE OUTSIDE. 47 00:03:02,208 --> 00:03:06,078 I WAS RAISED BY WOLVES. 48 00:03:06,167 --> 00:03:07,997 HEY. 49 00:03:08,083 --> 00:03:14,383 [SNORING] 3 A.M. 50 00:03:14,458 --> 00:03:17,128 IT'S EITHER A BLOODTHIRSTY VAMPIRE OR BILLY WITH SOME 51 00:03:17,208 --> 00:03:19,628 DIMWIT PLAN THAT INCLUDES ME. 52 00:03:19,708 --> 00:03:23,288 PLEASE, PLEASE BE A VAMPIRE. 53 00:03:23,375 --> 00:03:24,825 [KNOCK ON DOOR] ALL RIGHT. 54 00:03:24,917 --> 00:03:25,167 HOLD ON. 55 00:03:25,250 --> 00:03:26,630 HOLD ON. 56 00:03:26,708 --> 00:03:32,378 MANDY, MY LOVE, WILL YOU TAKE THIS RING AND MARRY ME? 57 00:03:32,458 --> 00:03:35,128 BILLY, DO YOU KNOW WHAT TIME IT IS? 58 00:03:35,208 --> 00:03:38,998 IT'S TIME FOR TWO PEOPLE WHO LOVES EACH OTHER TO ENTER A BOND 59 00:03:39,083 --> 00:03:40,503 OF MATRIMONY. 60 00:03:40,583 --> 00:03:43,003 YOU DON'T EVEN KNOW WHAT MATRIMONY IS. 61 00:03:43,083 --> 00:03:44,883 AS A MATTER OF FACT, I DO. 62 00:03:44,958 --> 00:03:46,418 I GOT SOME FOR LUNCH TODAY. 63 00:03:46,500 --> 00:03:47,130 WHAT? 64 00:03:47,208 --> 00:03:49,168 MATRIMONY AND CHEESE. 65 00:03:49,250 --> 00:03:50,500 YEAH. 66 00:03:50,583 --> 00:03:52,923 WELL, FIRST OFF, ROMEO, THAT'S NOT EVEN A REAL RING. 67 00:03:53,000 --> 00:03:54,000 IT'S A BALLOON. 68 00:03:54,083 --> 00:03:55,253 NO, IT'S NOT. 69 00:03:55,333 --> 00:03:58,173 IT'S A RARE FUDGE SWIRLIAN GEMSTONE. 70 00:03:58,250 --> 00:03:59,460 IT'S A BALLOON. 71 00:03:59,542 --> 00:04:01,212 NO, IT'S NOT. 72 00:04:01,042 --> 00:04:02,292 THEN OPEN YOUR FINGERS. 73 00:04:02,375 --> 00:04:03,625 NO! 74 00:04:03,708 --> 00:04:07,498 OPEN YOUR FINGERS OR I OPEN YOUR RIBCAGE. 75 00:04:07,583 --> 00:04:09,173 NOW, YOU WANT TO CUT TO THE CHASE AND TELL ME WHAT'S GOING 76 00:04:09,250 --> 00:04:10,290 ON? 77 00:04:10,375 --> 00:04:13,035 [SCREAMING AND BABBLING] OK. 78 00:04:13,125 --> 00:04:14,165 I NEED YOU TO MARRY ME. 79 00:04:14,250 --> 00:04:16,170 THAT WAY YOU'LL BE THE GIANT SPIDER'S MOMMY. 80 00:04:16,000 --> 00:04:17,880 YOU CAN TAKE CARE OF HIM UNTIL HE'S OVER HIS SPIDERPOX AND CAN 81 00:04:17,958 --> 00:04:19,168 GET OUT OF MY BED. 82 00:04:19,250 --> 00:04:20,000 IT'S ALL VERY SIMPLE. 83 00:04:20,083 --> 00:04:20,583 SO WHAT DO YOU SAY? 84 00:04:20,667 --> 00:04:21,167 HMM? 85 00:04:21,250 --> 00:04:22,040 HMM? 86 00:04:22,125 --> 00:04:23,075 HMM? 87 00:04:23,167 --> 00:04:24,377 BILLY, TURN AROUND. 88 00:04:24,458 --> 00:04:26,328 WELL, OK. 89 00:04:26,417 --> 00:04:27,287 OW! 90 00:04:27,375 --> 00:04:33,075 [GRUNTING] GOOD NIGHT, BILLY. 91 00:04:33,167 --> 00:04:45,627 [SNORING] AAGH! 92 00:04:45,708 --> 00:04:46,628 WHAT THE? 93 00:04:46,708 --> 00:04:47,958 HOW THE? 94 00:04:48,042 --> 00:04:50,082 WHY THE? 95 00:04:50,167 --> 00:04:52,877 SPIDERPOX. 96 00:04:52,958 --> 00:04:55,878 BILLY, WAKE UP. 97 00:04:55,958 --> 00:04:57,208 WHAT THE--WHAT THE--HUH? 98 00:04:57,042 --> 00:04:58,792 HUH? 99 00:04:58,875 --> 00:05:00,325 HUH?! 100 00:05:00,417 --> 00:05:04,077 BILLY, UP HERE. 101 00:05:04,167 --> 00:05:06,077 WHAT'S HAPPENING TO ME, BILLY? 102 00:05:06,167 --> 00:05:11,077 [STAMMERING] [SCREAMING] 103 00:05:11,167 --> 00:05:13,497 [STAMMERING] WHAT HAPPENED?! 104 00:05:13,583 --> 00:05:16,713 YOU'RE A-- [SCREAMS] 105 00:05:16,792 --> 00:05:18,962 BILLY, BE QUIET AND LISTEN TO ME. 106 00:05:19,042 --> 00:05:20,922 I THINK I HAVE SPIDERPOX. 107 00:05:21,000 --> 00:05:23,080 WHATEVER HAPPENED TO ME IS GETTING WORSE BY THE MINUTE. 108 00:05:23,167 --> 00:05:25,787 YOU DON'T EVEN WANT TO KNOW WHERE THIS WEB IS COMING FROM. 109 00:05:25,875 --> 00:05:27,165 I NEED TO FIND GRIM. 110 00:05:27,250 --> 00:05:28,130 OH, SURE. 111 00:05:28,208 --> 00:05:29,248 HE'S--AAH! 112 00:05:29,333 --> 00:05:35,713 YOU'RE A SP-SP-SP-- OH, FORGET IT. 113 00:05:35,792 --> 00:05:40,042 [WHISTLING] AND NOW BACK TO "EVERYBODY 114 00:05:40,125 --> 00:05:41,285 LOVES RAINMAN." 115 00:05:41,375 --> 00:05:42,625 I THINK MY WIFE HATES ME. 116 00:05:42,708 --> 00:05:43,328 YEAH. 117 00:05:43,417 --> 00:05:44,497 DEFINITELY HATES ME. 118 00:05:44,583 --> 00:05:47,713 [LAUGHING] HUH? 119 00:05:47,792 --> 00:05:48,832 HELP! 120 00:05:48,917 --> 00:05:50,537 ALL THIS WEEPING IS MAKING ME HUNGRY. 121 00:05:50,625 --> 00:05:52,165 I'M STARVING TO DEATH. 122 00:05:52,000 --> 00:05:54,580 HA HA HA HA HA! 123 00:05:54,667 --> 00:05:55,497 HMM. 124 00:05:55,583 --> 00:05:56,833 LET'S SEE. 125 00:05:56,917 --> 00:05:58,827 I KNOW THEY'RE BACK HERE. 126 00:05:58,917 --> 00:06:00,207 AH, HERE WE GO. 127 00:06:00,292 --> 00:06:03,542 I'VE BEEN SAVING YOU TWO. 128 00:06:03,625 --> 00:06:04,915 A LITTLE FIBER. 129 00:06:05,000 --> 00:06:05,880 A LITTLE DAIRY. 130 00:06:05,958 --> 00:06:07,748 NOW WE'RE TALKING. 131 00:06:07,833 --> 00:06:09,463 BOTTOMS UP. 132 00:06:09,542 --> 00:06:10,502 WAIT A MINUTE. 133 00:06:10,583 --> 00:06:12,463 SOMETHING'S NOT QUITE RIGHT AROUND. 134 00:06:12,542 --> 00:06:14,422 WHERE IS EVERY--AH. 135 00:06:14,500 --> 00:06:16,380 SINISTER SALT SUBSTITUTE. 136 00:06:16,458 --> 00:06:17,918 AH, THERE WE GO. 137 00:06:18,000 --> 00:06:19,130 COME TO PAPA. 138 00:06:19,208 --> 00:06:19,958 HUH? 139 00:06:20,042 --> 00:06:20,632 WHAT? 140 00:06:20,708 --> 00:06:21,748 WHAT WAS THAT? 141 00:06:21,833 --> 00:06:22,833 BILLY. 142 00:06:22,917 --> 00:06:23,577 HEY! 143 00:06:23,667 --> 00:06:25,287 WHAT THE--OH, NO. 144 00:06:25,375 --> 00:06:28,665 [SCREAMING] MOM? 145 00:06:28,750 --> 00:06:30,330 DAD? 146 00:06:30,417 --> 00:06:31,577 GRIM? 147 00:06:31,667 --> 00:06:33,627 CAT WHOSE NAME I CAN'T REMEMBER? 148 00:06:33,708 --> 00:06:35,038 BILLY, UP HERE. 149 00:06:35,125 --> 00:06:36,455 GET OUT OF THE HOUSE. 150 00:06:36,542 --> 00:06:39,542 HEY, HOW COME I WASN'T INVITED TO THE BIG WEB PARTY? 151 00:06:39,625 --> 00:06:40,745 BOY, I TELL YOU. 152 00:06:40,833 --> 00:06:43,043 GUYS FALLS ASLEEP, AND IT'S FORGET YOU LATER. 153 00:06:43,125 --> 00:06:43,705 MM-HMM. 154 00:06:43,792 --> 00:06:44,922 BILLY, LISTEN TO ME. 155 00:06:45,000 --> 00:06:46,380 GET OUT OF THE HOUSE NOW. 156 00:06:46,458 --> 00:06:47,248 IT'S MANDY. 157 00:06:47,333 --> 00:06:49,213 SHE'S-- SHE'S WHAT, GRIM? 158 00:06:49,042 --> 00:06:51,042 A GREAT BIG SPIDER? 159 00:06:51,125 --> 00:06:52,205 OH, HEY, MANDY. 160 00:06:52,292 --> 00:06:56,792 [HISSING] [SCREAMING] 161 00:06:56,875 --> 00:07:01,165 MOM, DAD, GRIM, HELP! 162 00:07:01,000 --> 00:07:01,830 GO AWAY! 163 00:07:01,917 --> 00:07:07,457 GO AWAY! 164 00:07:07,542 --> 00:07:09,502 LEGS TOO TIRED! 165 00:07:09,583 --> 00:07:13,133 CAN'T KEEP RUNNING! 166 00:07:13,208 --> 00:07:13,998 HOLD ON, BILLY. 167 00:07:14,083 --> 00:07:15,883 I'M COMING. 168 00:07:15,958 --> 00:07:17,208 BILLY, IT'S ME. 169 00:07:17,292 --> 00:07:20,212 GRIM, I THINK-- AAH! 170 00:07:20,042 --> 00:07:22,172 ROLLING HEAD! 171 00:07:22,000 --> 00:07:23,960 BILLY, WAIT. 172 00:07:24,042 --> 00:07:25,922 [GASPING] I'M IN MY HAPPY SPACE. 173 00:07:26,000 --> 00:07:26,960 I'M IN MY HAPPY SPACE. 174 00:07:27,042 --> 00:07:28,632 I'M IN MY HAPPY SPACE. 175 00:07:28,708 --> 00:07:31,078 BILLY, BILLY, WE DON'T HAVE MUCH TIME. 176 00:07:31,167 --> 00:07:33,667 MANDY HAS COME DOWN WITH SPIDERPOX. 177 00:07:33,750 --> 00:07:35,080 SPIDERPOX? 178 00:07:35,167 --> 00:07:36,957 BUT THAT GIANT SPIDER-- SHH. 179 00:07:37,042 --> 00:07:38,212 WHAT DO WE DO NOW? 180 00:07:38,292 --> 00:07:40,832 THE ONLY CURE IS MAGIC SPIDER VENOM FROM THE SPIDER SHE 181 00:07:40,917 --> 00:07:42,037 CONTRACTED IT FROM. 182 00:07:42,125 --> 00:07:43,995 DO YOU KNOW WHERE SUCH A SPIDER IS? 183 00:07:44,083 --> 00:07:45,213 UH... 184 00:07:45,292 --> 00:07:47,042 I COULD CHECK MY ROOM. 185 00:07:47,125 --> 00:07:49,495 WHY DID I KNOW YOU WERE GOING TO SAY THAT? 186 00:07:49,583 --> 00:07:53,713 [SCREAMING] GO, BILLY, AND SPARE US ALL FROM 187 00:07:53,792 --> 00:07:55,712 AGONIZING DOOM! 188 00:07:55,792 --> 00:08:02,712 [SCREAMING] WOW! 189 00:08:03,417 --> 00:08:05,207 HOW'D I DO THAT? 190 00:08:05,042 --> 00:08:07,042 [SCREAMS] HEY, DAD. 191 00:08:07,125 --> 00:08:08,995 COME BACK TO KEEP YOUR LITTLE BOY COMPANY. 192 00:08:09,083 --> 00:08:11,673 QUIET! 193 00:08:11,750 --> 00:08:13,500 YOU'D DO ANYTHING FOR ME, HUH? 194 00:08:13,583 --> 00:08:14,133 YEP. 195 00:08:14,208 --> 00:08:14,998 YOU BET. 196 00:08:15,083 --> 00:08:16,503 ANYTHING FOR YOU, DAD. 197 00:08:16,583 --> 00:08:18,253 I NEED YOU TO FILL THIS CUP WITH VENOM. 198 00:08:18,333 --> 00:08:19,753 WHOA. 199 00:08:19,833 --> 00:08:21,213 FOR A MINUTE THERE, I THOUGHT YOU WERE GONNA ASK ME TO STOP 200 00:08:21,292 --> 00:08:24,212 LOVING YOU 'CAUSE THAT'S THE ONE THING I CAN'T DO, DAD. 201 00:08:24,042 --> 00:08:26,042 JUST SHUT UP AND FILL THE CUP! 202 00:08:26,125 --> 00:08:27,125 OH, NO. 203 00:08:27,208 --> 00:08:28,828 YOUR FANGS ARE POINTED UP. 204 00:08:28,917 --> 00:08:30,537 CUPS DON'T WORK THAT WAY. 205 00:08:30,625 --> 00:08:31,955 I'VE TRIED. 206 00:08:32,042 --> 00:08:33,082 NO PROBLEMO, DAD. 207 00:08:33,167 --> 00:08:35,917 CHECK THIS OUT. 208 00:08:36,000 --> 00:08:37,170 PRETTY COOL TRICK, HUH? 209 00:08:37,250 --> 00:08:38,040 ALL RIGHTY. 210 00:08:38,125 --> 00:08:39,205 MILK AWAY. 211 00:08:39,292 --> 00:08:40,252 EW. 212 00:08:40,333 --> 00:08:41,213 EW. 213 00:08:41,042 --> 00:08:42,542 EW. 214 00:08:42,625 --> 00:08:43,915 THERE YOU GO, DAD. 215 00:08:44,000 --> 00:08:46,170 SAY, WHAT DO YOU GOT PLANNED FOR THIS STUFF ANYWAY? 216 00:08:46,250 --> 00:08:48,330 [CRASH] [PANTING] 217 00:08:51,417 --> 00:08:53,327 OH, MY GOSH. 218 00:08:53,417 --> 00:08:55,127 DAD, WHY DIDN'T YOU TELL ME? 219 00:08:55,208 --> 00:08:57,078 SHE'S SO BEAUTIFUL. 220 00:08:57,167 --> 00:08:58,957 SHE'S LIKE THE MOM I NEVER HAD. 221 00:08:59,042 --> 00:09:02,252 THE MOST BEAUTIFUL MOM I NEVER HAD. 222 00:09:02,333 --> 00:09:03,003 YES! 223 00:09:03,083 --> 00:09:03,833 YES! 224 00:09:03,917 --> 00:09:04,417 HUH? 225 00:09:04,500 --> 00:09:05,130 WHAT? 226 00:09:05,208 --> 00:09:06,128 THAT'S IT. 227 00:09:06,208 --> 00:09:08,708 EAT MY HEAD LIKE A REAL MOTHER WOULD. 228 00:09:08,792 --> 00:09:09,502 YES! 229 00:09:09,583 --> 00:09:12,003 [GASPS] [GROANING] 230 00:09:21,583 --> 00:09:24,133 YOU'RE GONNA HAVE TO BITE HARDER TO CRACK THE EXOSKELETON, 231 00:09:24,208 --> 00:09:24,998 MOMMY. 232 00:09:25,083 --> 00:09:28,713 [SPITS] BILLY, WHAT JUST HAPPENED? 233 00:09:28,792 --> 00:09:30,422 YOU WERE A BIG, MEAN, GIANT SPIDER. 234 00:09:30,500 --> 00:09:33,250 BUT FIRST THIS OTHER SPIDER WAS IN MY BED, AND THEN GRIM'S HEAD 235 00:09:33,333 --> 00:09:34,673 POPPED OFF-- WHOA. 236 00:09:34,750 --> 00:09:35,330 WHOA. 237 00:09:35,417 --> 00:09:36,077 HOLD ON THERE, JACKSON. 238 00:09:36,167 --> 00:09:36,877 JUST TELL ME. 239 00:09:36,958 --> 00:09:38,748 WERE YOU INVOLVED IN ANY WAY? 240 00:09:38,833 --> 00:09:40,293 WELL, YEAH. 241 00:09:40,375 --> 00:09:42,455 I GUESS YOU COULD-- OK. 242 00:09:42,542 --> 00:09:43,882 THAT'S ALL I NEEDED TO KNOW. 243 00:09:43,958 --> 00:09:45,128 I'M OUT OF HERE. 244 00:09:45,208 --> 00:09:47,538 WILL YOU BE MY MOMMY? 245 00:09:47,625 --> 00:09:49,745 DOES A CHICKEN WEAR UNDERWEAR? 246 00:09:49,833 --> 00:09:51,173 WELL... 247 00:09:51,250 --> 00:09:55,380 [CLUCKING] I'D HAVE TO SAY-- 248 00:09:55,458 --> 00:09:57,248 YOU DON'T HAVE TO SAY ANYTHING. 249 00:09:57,333 --> 00:10:00,963 ALL YOU GOTS TO DO IS GO AWAY AND NEVER COME BACK. 250 00:10:01,042 --> 00:10:02,212 UH, SURE, DAD. 251 00:10:02,292 --> 00:10:03,752 IF THAT'S WHAT YOU WANT. 252 00:10:03,833 --> 00:10:05,383 ANYTHING FOR YOU. 253 00:10:05,458 --> 00:10:06,378 WOW. 254 00:10:06,458 --> 00:10:08,788 BILLY, I'M IMPRESSED. 255 00:10:08,875 --> 00:10:11,825 WELL, MANDY, I AM A MAN. 256 00:10:11,917 --> 00:10:14,577 AND SOMETIMES A MAN MUST BE TOUGH. 257 00:10:14,667 --> 00:10:15,747 TOUGH. 258 00:10:15,833 --> 00:10:20,083 AND WHEN LIFE GETS TOUGH, WHAT DOES A MAN DO? 259 00:10:20,167 --> 00:10:24,327 WASH IT DOWN WITH SOME LEMONADE. 260 00:10:24,417 --> 00:10:28,077 [BURPS] WHAT? 261 00:10:28,167 --> 00:10:29,377 I'M FINE. 262 00:10:29,458 --> 00:10:35,998 UH-OH. 263 00:10:36,083 --> 00:10:37,713 AH, YOU'RE AWAKE. 264 00:10:37,792 --> 00:10:40,422 MOST KIDS WHO DRINK HALF A CUP OF SPIDER VENOM DON'T LIVE TO 265 00:10:40,500 --> 00:10:43,170 TELL ABOUT IT, BUT THEN MOST KIDS AREN'T FRIENDS WITH THE 266 00:10:43,250 --> 00:10:45,130 GRIM REAPER. 267 00:10:45,208 --> 00:10:48,498 I WANT WAFFLES AND ICE CREAM. 268 00:10:48,583 --> 00:10:50,883 I'VE GOT SOME BAD NEWS, BILLY. 269 00:10:50,958 --> 00:10:53,748 IT SEEMS YOU WERE CARRYING THE SPIDERPOX VIRUS ON YOUR UNWASHED 270 00:10:53,833 --> 00:10:55,173 HANDS. 271 00:10:55,000 --> 00:10:57,040 SO EVERYONE YOU TOUCHED AND EVERYONE THEY TOUCHED BECAME 272 00:10:57,125 --> 00:10:57,665 INFECTED. 273 00:10:57,750 --> 00:10:59,130 WOW! 274 00:10:59,208 --> 00:11:02,378 IT MUST HAVE TAKEN A LOT OF SPIDER VENOM TO CURE ALL THOSE 275 00:11:02,458 --> 00:11:04,288 PEOPLE, HUH? 276 00:11:04,375 --> 00:11:05,535 OH, NO. 277 00:11:05,625 --> 00:11:07,995 YOU TOLD JEFF TO LEAVE AND NEVER COME BACK. 278 00:11:08,083 --> 00:11:09,753 WE COULDN'T GET ANY MORE VENOM. 279 00:11:09,833 --> 00:11:13,043 WELL, HOW BAD CAN IT BE? 280 00:11:13,125 --> 00:11:18,665 [GRUNTING] NICE GOING, GENIUS. 281 00:11:18,750 --> 00:11:21,080 [GASPING] [SCREAMS] 282 00:11:21,167 --> 00:11:25,537 GOOD MORNING, SON. 283 00:11:25,625 --> 00:11:28,955 [MEOW] [SCREAMS] 284 00:11:29,042 --> 00:11:30,132 OH, HELLO, BILLY. 285 00:11:30,208 --> 00:11:31,458 WOULD YOU LIKE SOME EGGS... 286 00:11:31,542 --> 00:11:34,882 BEFORE I DEVOUR YOUR HEAD?! 287 00:11:34,958 --> 00:11:39,378 [SCREAMING] 288 00:11:53,083 --> 00:11:55,133 HONEY, PLEASE COME OUT OF THE 289 00:11:55,208 --> 00:11:56,498 BATHROOM. 290 00:11:56,583 --> 00:11:58,003 NO! 291 00:11:58,083 --> 00:12:00,583 BUT IT'S BEEN 15 DAYS. 292 00:12:00,667 --> 00:12:03,207 OH, IF ONLY THERE WAS SOMEONE FAMOUS WHO COULD TELL US WHAT TO 293 00:12:03,042 --> 00:12:05,172 DO. 294 00:12:05,000 --> 00:12:08,210 [GASPS] THE GRIM REAPER! 295 00:12:08,292 --> 00:12:10,882 YOU'RE A BIG-TIME UNDERWORLD CELEBRITY. 296 00:12:10,958 --> 00:12:12,208 THAT'S RIGHT. 297 00:12:12,292 --> 00:12:15,712 AND WHEN US BIG-TIME CELEBRITIES NEED TO MAKE A BIG MOVE, WE USE 298 00:12:15,792 --> 00:12:17,672 BIG MOVE LAXATIVES. 299 00:12:17,750 --> 00:12:19,210 NOW WITH 30% MORE FIBERTOL. 300 00:12:19,292 --> 00:12:21,752 THAT'S A LOT OF FIBERTOL. 301 00:12:21,833 --> 00:12:24,173 JUST IMAGINE THIS TRAFFIC JAM IS YOU TRYING TO GO TO THE 302 00:12:24,250 --> 00:12:25,330 BATHROOM. 303 00:12:25,417 --> 00:12:27,997 BIG MOVE LAXATIVES GET THINGS MOVING AGAIN. 304 00:12:28,083 --> 00:12:29,133 AHH. 305 00:12:29,208 --> 00:12:31,128 YOU'RE LOOKING AT A NEW MONSTER. 306 00:12:31,208 --> 00:12:32,998 DON'T GO IN THERE. 307 00:12:33,083 --> 00:12:37,633 [LAUGHTER] NO, SERIOUSLY. 308 00:12:37,708 --> 00:12:38,958 DON'T GO IN THERE. 309 00:12:39,042 --> 00:12:40,082 BIG MOVE LAXATIVES. 310 00:12:40,167 --> 00:12:43,077 WHEN IT'S TIME TO MAKE YOUR MOVE, MAKE IT A BIG MOVE. 311 00:12:43,167 --> 00:12:45,997 NOW YOU CAN WIN A CHANCE TO SPEND A DAY WITH ME, THE FAMOUS 312 00:12:46,083 --> 00:12:48,673 GRIM REAPER, COURTESY OF BIG MOVE. 313 00:12:48,750 --> 00:12:52,170 JUST WRITE IN 500 WORDS OR LESS ALL THE FUN THINGS WE'D DO. 314 00:12:52,250 --> 00:12:53,500 CONTEST RULES ON EACH BILL. 315 00:12:53,583 --> 00:12:55,793 ENTER TODAY. 316 00:12:55,875 --> 00:12:57,205 NOT BAD, EH? 317 00:12:57,292 --> 00:12:59,132 YOU LOOK FAT ON TV. 318 00:12:59,208 --> 00:13:00,538 THANKS. 319 00:13:00,625 --> 00:13:01,785 THANKS FOR THAT. 320 00:13:01,875 --> 00:13:03,915 WHY WOULD ANYONE WANT TO WIN A DAY WITH YOU? 321 00:13:04,000 --> 00:13:06,790 YOU TWO GREMLINS ARE LOOKING AT THE HOTTEST NEW SPOKESPERSON 322 00:13:06,875 --> 00:13:07,875 IN THE UNDERWORLD. 323 00:13:07,958 --> 00:13:09,918 YOU'RE NOT THAT EXCITING, YOU KNOW. 324 00:13:10,000 --> 00:13:12,920 SAYS THE BOY HE EATS HIS BOOGERS ON TOAST. 325 00:13:13,000 --> 00:13:16,460 [DOORBELL RINGS] OH, HE'S HERE! 326 00:13:16,542 --> 00:13:17,792 THE CONTEST WINNER! 327 00:13:17,875 --> 00:13:20,165 NOW, REMEMBER I'M A BIG-SHOT IDOL TO THIS GUY. 328 00:13:20,250 --> 00:13:23,080 SO WHEN HE SEES ME, HE MAY START, WELL, YOU KNOW, SCREAMING 329 00:13:23,167 --> 00:13:25,747 AND CRYING AND LOSE CONTROL OF HIS BLADDER. 330 00:13:25,833 --> 00:13:26,673 SO BE READY. 331 00:13:26,750 --> 00:13:30,210 [DOORBELL RINGING] YES. 332 00:13:30,292 --> 00:13:36,082 [DOORBELL RINGING] YES. 333 00:13:36,167 --> 00:13:37,417 YES. 334 00:13:37,500 --> 00:13:42,290 [DOORBELL RINGING] HELLO. 335 00:13:42,375 --> 00:13:43,575 HI, MISTER. 336 00:13:43,667 --> 00:13:45,707 MY NAME IS FRED FREDBURGER. 337 00:13:45,792 --> 00:13:47,712 I CAN SPELL MY NAME REAL GOOD. 338 00:13:47,792 --> 00:13:55,132 F-R-E-D F-R-E-D-B-U-R... 339 00:13:55,208 --> 00:13:56,748 G-E-R. 340 00:13:56,833 --> 00:13:57,633 FRED FREDBURGER! 341 00:13:57,708 --> 00:13:58,538 YES. 342 00:13:58,625 --> 00:13:59,665 HEY, GUESS WHAT. 343 00:13:59,750 --> 00:14:05,580 I CAN FIT TWO FINGERS IN MY BELLY BUTTON. 344 00:14:05,667 --> 00:14:07,127 WHOA! 345 00:14:07,208 --> 00:14:11,708 YES, IT IS I, THE GRIM-- LOOK! 346 00:14:11,792 --> 00:14:12,422 NO NOSE! 347 00:14:12,500 --> 00:14:13,380 NO NOSE! 348 00:14:13,458 --> 00:14:14,498 NO NOSE! 349 00:14:14,583 --> 00:14:15,293 NO NOSE! 350 00:14:15,375 --> 00:14:16,035 FRED? 351 00:14:16,125 --> 00:14:16,955 YES? 352 00:14:17,042 --> 00:14:17,962 YOU HAVE TO LEAVE. 353 00:14:18,042 --> 00:14:20,042 I'M WAITING FOR A BIG FAN TO ARRIVE. 354 00:14:20,125 --> 00:14:22,035 I WON A CONTEST. 355 00:14:22,125 --> 00:14:23,995 I WROTE THE BEST ESSAY EVER. 356 00:14:24,083 --> 00:14:26,133 MY MAMA TOLD ME SO. 357 00:14:26,208 --> 00:14:28,538 SEE? 358 00:14:28,625 --> 00:14:30,205 WHAT'S IT SAY? 359 00:14:30,042 --> 00:14:34,792 "I WANT TO EET SUM FROZUN YOGERT." 360 00:14:34,875 --> 00:14:37,075 HE GETS 500 WORDS OF WISH FULFILLMENT, AND THAT'S ALL HE 361 00:14:37,167 --> 00:14:38,287 PUT? 362 00:14:38,375 --> 00:14:41,875 HE'S OBVIOUSLY A MAN OF SIMPLE PLEASURES. 363 00:14:41,958 --> 00:14:43,458 WHOA! 364 00:14:43,542 --> 00:14:45,462 VERY SIMPLE. 365 00:14:45,542 --> 00:14:46,672 THIS CAN'T BE RIGHT. 366 00:14:46,750 --> 00:14:51,210 YOU TWO WATCH HIM TILL I GET BACK. 367 00:14:51,292 --> 00:14:53,252 THIS IS SOME KIND OF JOKE, RIGHT? 368 00:14:53,333 --> 00:14:56,173 I'M A PROFESSIONAL CELEBRITY SQUANDERING MY TALENT ON STUFF 369 00:14:56,250 --> 00:14:57,130 LIKE THIS? 370 00:14:57,208 --> 00:15:07,208 I DEMAND TO SEE THE OTHER ENTRIES. 371 00:15:07,292 --> 00:15:16,462 I DEMAND TO SEE THE OTHER ENTRIES. 372 00:15:16,542 --> 00:15:17,712 OH! 373 00:15:17,792 --> 00:15:21,082 ALL THESE PEOPLE WANTED TO SPEND THE DAY WITH ME. 374 00:15:21,167 --> 00:15:25,827 I'M HAVING AN EMOTIONAL OVERFLOW. 375 00:15:25,917 --> 00:15:26,917 READ A LETTER. 376 00:15:27,000 --> 00:15:27,920 ANY LETTER. 377 00:15:28,000 --> 00:15:29,130 WITH PLEASURE. 378 00:15:29,208 --> 00:15:34,958 "I WANT TO EET SUM FROZUN YOGERT." 379 00:15:35,042 --> 00:15:37,502 "I WANT TO EET SUM FROZUN YOGERT." 380 00:15:37,583 --> 00:15:38,923 "FROZUN YOGERT." 381 00:15:39,000 --> 00:15:39,630 "FROZUN YOGERT." 382 00:15:39,708 --> 00:15:40,498 "FROZUN YOGERT." 383 00:15:40,583 --> 00:15:42,043 HOW COME THESE ARE ALL THE SAME? 384 00:15:42,125 --> 00:15:46,035 BECAUSE FRED FREDBURGER WROTE EVERY SINGLE ONE. 385 00:15:46,125 --> 00:15:48,205 NOBODY ELSE EVEN ENTERED. 386 00:15:48,042 --> 00:15:49,502 I DON'T UNDERSTAND. 387 00:15:49,583 --> 00:15:50,543 SEE THIS CHART? 388 00:15:50,625 --> 00:15:51,625 YES. 389 00:15:51,708 --> 00:15:54,418 THIS CHART HAS NOTHING TO DO WITH US. 390 00:15:54,500 --> 00:15:58,000 NOW, THIS CHART--THIS CHART SHOWS SALES HAVE BEEN DECLINING 391 00:15:58,083 --> 00:16:00,133 EVER SINCE WE HIRED YOU. 392 00:16:00,208 --> 00:16:03,328 APPARENTLY NO ONE WANTS TO BUY A PRODUCT WITH DEATH ON IT. 393 00:16:03,417 --> 00:16:08,127 WHOSE DUMB IDEA WAS IT TO HIRE YOU ANYWAYS? 394 00:16:08,000 --> 00:16:09,420 OH, GIVE ME ONE MORE CHANCE. 395 00:16:09,500 --> 00:16:12,630 I'LL MAKE SURE FRED FREDBURGER HAS THE BEST DAY OF HIS LIFE. 396 00:16:12,708 --> 00:16:15,078 IT'LL BE A PUBLIC-RELATIONS SUCCESS. 397 00:16:15,167 --> 00:16:19,957 OH, IT HAD BETTER BE, OR ELSE WE SHALL TEACH YOU THE NEW 398 00:16:20,042 --> 00:16:25,212 MEANING OF CORPORATE RESPONSIBILITY. 399 00:16:25,292 --> 00:16:33,002 [GULP] I LIKE FROZEN YOGURT. 400 00:16:33,083 --> 00:16:37,293 HEY, THIS FROZEN YOGURT TASTES LIKE INVISIBLE. 401 00:16:37,375 --> 00:16:39,825 YOU GOTTA PICK A FLAVOR FIRST. 402 00:16:39,917 --> 00:16:41,077 ANY FLAVOR YOU CHOOSE. 403 00:16:41,167 --> 00:16:43,577 JUST TELL THE NICE MAN WHAT YOU WANT. 404 00:16:43,667 --> 00:16:46,127 OH, BOY! 405 00:16:46,208 --> 00:16:48,628 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT BROWN ONE? 406 00:16:48,708 --> 00:16:49,668 CHOCOLATE. 407 00:16:49,750 --> 00:16:50,670 I LIKE CHOCOLATE. 408 00:16:50,750 --> 00:16:53,460 YES. 409 00:16:53,542 --> 00:16:55,752 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT GREEN ONE? 410 00:16:55,833 --> 00:16:56,833 MINT. 411 00:16:56,917 --> 00:17:01,077 I LIKE MINT, MINT, MINT, MINT, MINT. 412 00:17:01,167 --> 00:17:03,877 HEY, WHAT FLAVOR IS THE BROWN ONE? 413 00:17:03,958 --> 00:17:04,788 CHOCOLATE. 414 00:17:04,875 --> 00:17:05,535 I LIKE CHOCOLATE. 415 00:17:05,625 --> 00:17:07,035 YES. 416 00:17:07,125 --> 00:17:08,825 HEY, WHAT FLAVOR IS THE GREEN? 417 00:17:08,917 --> 00:17:09,457 LOOK. 418 00:17:09,542 --> 00:17:10,212 THE GREEN ONE IS MINT. 419 00:17:10,292 --> 00:17:11,212 THE BROWN ONE IS CHOCOLATE. 420 00:17:11,292 --> 00:17:12,132 GOT IT? 421 00:17:12,208 --> 00:17:15,038 YES. 422 00:17:15,125 --> 00:17:18,035 HEY, WHAT FLAVOR IS THE-- JUST GET HIM BOTH FLAVORS. 423 00:17:18,125 --> 00:17:19,955 YOU WANT TOPPINGS ON THAT, SIR? 424 00:17:20,042 --> 00:17:26,582 WHAT KIND OF-- ALL OF THE TOPPINGS! 425 00:17:26,667 --> 00:17:28,077 AAGH! 426 00:17:28,167 --> 00:17:28,877 AAH! 427 00:17:28,958 --> 00:17:33,038 AAGH! 428 00:17:33,125 --> 00:17:38,075 AAH! 429 00:17:38,167 --> 00:17:39,207 AAGH! 430 00:17:39,292 --> 00:17:42,962 AAH. 431 00:17:43,042 --> 00:17:47,712 AAGH! 432 00:17:47,792 --> 00:17:49,632 AAGH! 433 00:17:49,708 --> 00:17:51,168 AAGH! 434 00:17:51,250 --> 00:17:53,080 AAGH! 435 00:17:53,167 --> 00:17:55,327 IT'S LIKE STUPID IN STEREO. 436 00:17:55,417 --> 00:17:57,917 AAGH! 437 00:17:58,000 --> 00:17:59,000 HERE, MANDY. 438 00:17:59,083 --> 00:18:03,793 TAKE A PICTURE TO COMMEMORATE THIS EXCITING MOMENT. 439 00:18:03,875 --> 00:18:09,535 ZOOM IN SO YOU SEE MY FEATURES CLEARLY. 440 00:18:09,625 --> 00:18:10,125 NO. 441 00:18:10,208 --> 00:18:10,998 NO. 442 00:18:11,083 --> 00:18:11,583 THAT ONE DIDN'T COUNT. 443 00:18:11,667 --> 00:18:12,247 HIS MOUTH WAS OPEN. 444 00:18:12,333 --> 00:18:14,043 TRY AGAIN. 445 00:18:14,125 --> 00:18:16,245 FRED, STOP EATING. 446 00:18:16,333 --> 00:18:17,133 FRED? 447 00:18:17,208 --> 00:18:18,248 YES? 448 00:18:18,333 --> 00:18:20,713 YOU WANT THIS PICTURE TO BE REAL NICE, DON'T YOU? 449 00:18:20,792 --> 00:18:22,082 YES. 450 00:18:22,167 --> 00:18:24,127 AND YOU'RE GONNA WANT TO SHOW IT TO THE NICE PEOPLE AT THE-- 451 00:18:24,208 --> 00:18:25,418 LOOK AT ME, FRED. 452 00:18:25,500 --> 00:18:28,420 SHOW IT TO THE NICE PEOPLE WHO ARE PAYING FOR ALL THIS, RIGHT? 453 00:18:28,500 --> 00:18:30,210 MY YOGURT IS MELTING. 454 00:18:30,292 --> 00:18:32,582 FORGET THE YOGURT FOR A SECOND. 455 00:18:32,667 --> 00:18:33,497 NO. 456 00:18:33,583 --> 00:18:35,003 WAIT TILL WE SMILE. 457 00:18:35,083 --> 00:18:35,883 DANG IT, FRED. 458 00:18:35,958 --> 00:18:36,668 WAIT! 459 00:18:36,750 --> 00:18:37,540 OK, MANDY. 460 00:18:37,625 --> 00:18:38,625 TAKE THE PICTURE. 461 00:18:38,708 --> 00:18:41,998 [CRYING] WELL, NOW YOU'RE RUINING 462 00:18:42,083 --> 00:18:45,043 THE-- STOP TAKING PICTURES. 463 00:18:45,125 --> 00:18:47,245 AND, YOU, STOP CRYING NOW. 464 00:18:47,333 --> 00:18:48,923 GIVE ME THAT SPOON. 465 00:18:49,000 --> 00:18:51,040 NOW SMILE. 466 00:18:51,125 --> 00:18:53,165 BIGGER! 467 00:18:53,250 --> 00:18:55,420 TAKE THE PICTURE ALREADY. 468 00:18:55,500 --> 00:18:56,920 YOU TOLD ME TO STOP. 469 00:18:57,000 --> 00:18:59,210 I MEANT STOP WHEN WE WEREN'T READY. 470 00:18:59,292 --> 00:19:01,332 BUT NOW WE'RE READY. 471 00:19:01,417 --> 00:19:03,167 I WASN'T READY! 472 00:19:03,250 --> 00:19:05,960 MY FACE HURTS. 473 00:19:06,042 --> 00:19:06,792 NOW? 474 00:19:06,875 --> 00:19:07,535 YES. 475 00:19:07,625 --> 00:19:08,125 NOW. 476 00:19:08,208 --> 00:19:09,168 TAKE IT. 477 00:19:09,250 --> 00:19:12,580 HEY, CAN I BE IN THE PIC-- DANG IT, BILLY! 478 00:19:12,667 --> 00:19:18,207 I'M GONNA TEAR YOUR HEAD OFF. 479 00:19:18,042 --> 00:19:27,292 NO! 480 00:19:27,375 --> 00:19:35,035 [SCREAMING] OH, NO! 481 00:19:35,125 --> 00:19:37,125 YOU--MY YOGURT! 482 00:19:37,208 --> 00:19:38,038 NO, FRED. 483 00:19:38,125 --> 00:19:39,375 IT WAS AN ACCIDENT. 484 00:19:39,458 --> 00:19:40,248 FRED FREDBURGER! 485 00:19:40,333 --> 00:19:41,833 FRED FREDBURGER! 486 00:19:41,917 --> 00:19:42,627 FRED FREDBURGER! 487 00:19:42,708 --> 00:19:45,828 GOOD GOING, YOGURT KILLER. 488 00:19:45,917 --> 00:19:49,827 FRED, WHERE'D YOU GO? 489 00:19:49,917 --> 00:19:52,037 FRED, COME OUT OF THE FREEZER. 490 00:19:52,125 --> 00:19:55,165 [SCREAMING] PLEASE, FRED, THE C.E.O.s ARE 491 00:19:55,000 --> 00:19:56,210 GONNA BEAT ME UP. 492 00:19:56,292 --> 00:19:59,462 [SCREAMING] BILLY, MANDY, WHAT AM I GONNA 493 00:19:59,542 --> 00:20:00,632 DO? 494 00:20:00,708 --> 00:20:03,168 I'M DEAD MEAT IF HE DOESN'T HAVE A GOOD TIME. 495 00:20:03,000 --> 00:20:04,130 GIVE ME THAT ESSAY. 496 00:20:04,208 --> 00:20:05,128 OK. 497 00:20:05,208 --> 00:20:08,328 BUT I DON'T SEE WHAT GOOD THIS WILL-- 498 00:20:08,417 --> 00:20:09,917 HERE. 499 00:20:10,000 --> 00:20:11,960 OH, FRED? 500 00:20:12,042 --> 00:20:13,462 HEY, FRED, LOOK. 501 00:20:13,542 --> 00:20:16,002 WE HAVEN'T DONE EVERYTHING ON YOUR LIST YET, SEE. 502 00:20:16,083 --> 00:20:18,083 YOU WROTE THAT YOU WANT TO GO TO SASSY CAT LAND. 503 00:20:18,167 --> 00:20:19,037 I WROTE THAT? 504 00:20:19,125 --> 00:20:19,875 UH-HUH. 505 00:20:19,958 --> 00:20:20,878 YOU SURE DID. 506 00:20:20,958 --> 00:20:21,248 RIGHT? 507 00:20:21,333 --> 00:20:22,213 YEAH! 508 00:20:22,292 --> 00:20:24,582 'CAUSE YOU LOVE ALL THE FUN RIDES! 509 00:20:24,667 --> 00:20:26,787 AND THE SILLY CHARACTERS. 510 00:20:26,875 --> 00:20:29,745 AND THE HOT DOGS AND NACHOS AND-- 511 00:20:29,833 --> 00:20:30,713 I LIKE NACHOS! 512 00:20:30,792 --> 00:20:32,582 YES! 513 00:20:32,667 --> 00:20:35,207 SEE, FRED, THIS IS GONNA BE GREAT. 514 00:20:35,292 --> 00:20:37,542 THERE'S NOTHING MORE FUN THAN AMUSEMENT PARK RIDES. 515 00:20:37,625 --> 00:20:42,035 YES. 516 00:20:42,125 --> 00:20:48,745 [LAUGHING] [SCREAMING] 517 00:20:48,833 --> 00:20:51,003 I'M SO HAPPY TO HEAR YOU'RE ENJOYING YOURSELF. 518 00:20:51,083 --> 00:20:52,383 HOLY MOLY! 519 00:20:52,458 --> 00:20:56,168 FRED FREDBURGER! 520 00:20:56,000 --> 00:20:58,790 WELL, I GUESS MY ENDORSEMENT PREMIER IS-- 521 00:20:58,875 --> 00:20:59,705 HISTORY. 522 00:20:59,792 --> 00:21:01,752 DO YOU HEAR ME, REAPER? 523 00:21:01,833 --> 00:21:04,213 FRED FREDBURGER IS HISTORY. 524 00:21:04,292 --> 00:21:07,132 WELL, TECHNICALLY THEY NEVER FOUND THE BODY. 525 00:21:07,208 --> 00:21:11,078 SO IT'S QUITE POSSIBLE THAT-- THIS IS FOR RUINING OUR 526 00:21:11,167 --> 00:21:13,997 COMPANY, CHUCKWAD. 527 00:21:14,083 --> 00:21:17,463 AND BY THE WAY, YOU'RE FIRED. 528 00:21:17,542 --> 00:21:19,082 OH, WHY, MOMMY? 529 00:21:19,167 --> 00:21:21,167 WHY? 530 00:21:41,000 --> 00:21:42,710 [CRYING] HEY, I FOUND THIS GUY, AND 531 00:21:47,583 --> 00:21:48,583 HE'S HUNGRY. 532 00:21:48,667 --> 00:21:50,707 CAN HE SHARE OUR FOOD WITH US? 533 00:21:50,792 --> 00:21:51,832 SURE. 534 00:21:51,917 --> 00:21:56,167 WE HAVE PLENTY OF NACHOS AND FROZEN YOGURT. 535 00:21:56,000 --> 00:21:58,170 DO YOU LIKE NACHOS AND FROZEN YOGURT? 536 00:21:58,250 --> 00:21:59,000 YES. 537 00:21:59,083 --> 00:22:00,633 MY NAME IS FRED FREDBURGER. 538 00:22:00,708 --> 00:22:01,248 THAT'S A GOOD NAME. 539 00:22:01,333 --> 00:22:03,043 CAN YOU SPELL IT? 540 00:22:08,375 --> 00:22:10,665 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 541 00:22:10,750 --> 00:22:12,420 --www.ncicap.org--] HEY, WHAT FLAVOR IS THAT 542 00:22:12,500 --> 00:22:14,000 BROWN AND YELLOW ONE? 543 00:22:14,083 --> 00:22:15,423 CHOCOLATE BANANA. 544 00:22:15,500 --> 00:22:17,500 I LIKE BOTH CHOCOLATE AND BANANAS. 545 00:22:17,583 --> 00:22:18,463 YES. 546 00:22:18,542 --> 00:22:21,172 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT PINK ONE? 547 00:22:21,000 --> 00:22:22,380 STRAWBERRY. 548 00:22:22,458 --> 00:22:24,628 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT ORANGE ONE? 549 00:22:24,708 --> 00:22:25,958 ORANGE. 550 00:22:26,042 --> 00:22:28,292 MMM. 551 00:22:28,375 --> 00:22:32,785 HEY, WHAT FLAVOR IS THAT GRAYISH-WHITE ONE? 552 00:22:32,875 --> 00:22:34,455 I TASTE LIKE NACHOS. 553 00:22:34,542 --> 00:22:36,502 YES. 34813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.