All language subtitles for Billy.And.Mandy.S06E10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,667 --> 00:00:09,497 AH HA HA HA HA 2 00:00:31,833 --> 00:00:33,923 THE LESS WE KNOW, THE BETTER WE FEEL. 3 00:00:45,625 --> 00:00:45,705 THE LESS WE KNOW, THE BETTER WE FEEL. 4 00:00:46,292 --> 00:00:48,292 HAPPY FATHER'S DAY! 5 00:00:48,375 --> 00:00:49,205 HA HA HA! 6 00:00:49,292 --> 00:00:50,792 FOR ME? 7 00:00:50,875 --> 00:00:51,875 OH, YOU SHOULD HAVE. 8 00:00:51,958 --> 00:00:53,498 HA HA HA! 9 00:00:53,583 --> 00:00:55,213 OOH. 10 00:00:55,042 --> 00:00:57,502 WHAT IS IT? 11 00:00:57,583 --> 00:00:59,293 IT'S A HAT! 12 00:00:59,375 --> 00:01:02,915 WELL, I'VE HAD MY EYES ON ONE OF THESE BABIES. 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,210 SAY -- I LOVE YOU SON. 14 00:01:05,292 --> 00:01:07,332 I LOVE YOU, TOO, DAD. 15 00:01:07,417 --> 00:01:08,537 HA HA HA! 16 00:01:08,625 --> 00:01:09,285 SON! 17 00:01:09,375 --> 00:01:10,075 TEE HEE HEE HEE! 18 00:01:10,167 --> 00:01:11,077 DAD! 19 00:01:11,167 --> 00:01:11,827 DOH HO HO HO! 20 00:01:11,917 --> 00:01:12,627 SON! 21 00:01:12,708 --> 00:01:13,628 DA HA HA HA! 22 00:01:13,708 --> 00:01:14,958 DAD! 23 00:01:15,042 --> 00:01:18,212 [SOBBING SOFTLY] DADDY. 24 00:01:18,292 --> 00:01:22,042 [SNIFFLES] AND ON THIS DAY HONORING THE 25 00:01:22,125 --> 00:01:24,995 FATHER, I PRESENT YOU WITH THIS. 26 00:01:25,083 --> 00:01:27,173 WELL, THANKS, SON. 27 00:01:27,250 --> 00:01:29,130 UH, WHAT IS IT? 28 00:01:29,208 --> 00:01:30,538 IT'S A GRIM DOLLAR. 29 00:01:30,625 --> 00:01:33,125 GIVES YOU USE OF THE GRIM REAPER FOR A DAY. 30 00:01:33,208 --> 00:01:36,288 I DECIDED TO HAVE HIM CLEAN YOUR GARAGE. 31 00:01:36,375 --> 00:01:38,825 OH, AND ONE MORE THING -- [STRAINING] 32 00:01:38,917 --> 00:01:41,037 I -- LOVE YOU. 33 00:01:41,125 --> 00:01:42,075 EW. 34 00:01:42,167 --> 00:01:44,627 I FEEL GROSS. 35 00:01:44,708 --> 00:01:46,128 OH, DADDY. 36 00:01:46,208 --> 00:01:48,038 [SOBS QUIETLY] GRIM. 37 00:01:48,125 --> 00:01:49,625 WHERE IS HE? 38 00:01:49,708 --> 00:01:51,458 IF HE'S GOING TO CLEAN YOUR DAD'S GARAGE, WE BETTER FIND HIM 39 00:01:51,542 --> 00:01:52,382 PRETTY SOON. 40 00:01:52,458 --> 00:01:52,998 WAIT. 41 00:01:53,083 --> 00:01:54,543 DO YOU HEAR THAT? 42 00:01:54,625 --> 00:01:59,785 [MUFFLED MUSIC] COUNTRY ROCK. 43 00:01:59,875 --> 00:02:04,075 AND IT'S COMING FROM IN YOUR CLOSET. 44 00:02:04,167 --> 00:02:05,377 DADDY? 45 00:02:05,458 --> 00:02:06,788 THAT YOU? 46 00:02:06,875 --> 00:02:08,575 DAD?! 47 00:02:08,667 --> 00:02:10,497 GRIM'S FINALLY LOST HIS MIND. 48 00:02:10,583 --> 00:02:14,633 BACK AWAY REAL SLOW-LIKE. 49 00:02:14,708 --> 00:02:15,458 OK, THAT'S GOOD. 50 00:02:15,542 --> 00:02:19,542 [LAUGHS] LEAVE ME ALONE! 51 00:02:19,625 --> 00:02:21,125 GO AWAY, YOU TWO. 52 00:02:21,208 --> 00:02:22,878 I'M FEELING DEPRESSED. 53 00:02:22,958 --> 00:02:23,458 I'M FEELING LIKE A MONKEY. 54 00:02:23,542 --> 00:02:24,042 TA-CAW! 55 00:02:24,125 --> 00:02:25,665 TA-CAW! 56 00:02:25,750 --> 00:02:28,670 OK, GRIM, WHY ARE YOU NAKED IN BILLY'S CLOSET LISTENING TO 57 00:02:28,750 --> 00:02:30,170 COUNTRY ROCK? 58 00:02:30,250 --> 00:02:32,210 I DON'T WANT TO TALK ABOUT IT. 59 00:02:32,042 --> 00:02:35,212 GRIM, YOU KNOW WHAT HAPPENS WHEN YOU SAY "DON'T," "WON'T," 60 00:02:35,042 --> 00:02:37,002 OR "CAN'T" TO ME. 61 00:02:37,083 --> 00:02:38,083 OH, YEAH. 62 00:02:38,167 --> 00:02:40,997 WELL, SEE, WHEN I WAS A BOY, MY DAD AND I USED TO -- 63 00:02:41,083 --> 00:02:45,133 WAIT, WAIT, WAIT -- WAIT, BEFORE YOU FLASH BACK, WHAT 64 00:02:45,208 --> 00:02:47,378 ABOUT CLEANING THE GARAGE? 65 00:02:47,458 --> 00:02:48,918 OH, YEAH. 66 00:02:49,000 --> 00:02:51,080 I PROMISED YOUR SERVICES TO MY DAD TODAY, SO HOW ABOUT YOU TELL 67 00:02:51,167 --> 00:02:52,377 US ALONG THE WAY? 68 00:02:52,458 --> 00:02:53,878 FINE. 69 00:02:53,958 --> 00:02:57,038 SO LIKE I WAS SAYING, WHEN I WAS A BOY, MY FAVORITE THING IN 70 00:02:57,125 --> 00:02:59,995 THE WHOLE WIDE UNDERWORLD WAS MY DAD. 71 00:03:00,083 --> 00:03:01,713 AND OF COURSE, FATHER'S DAY. 72 00:03:01,792 --> 00:03:05,002 AND MY DAD'S FAVORITE THING WAS COUNTRY ROCK. 73 00:03:05,083 --> 00:03:07,253 HAPPY FATHER'S DAY, DADDY! 74 00:03:07,333 --> 00:03:09,333 WHY DON'T YOU DO SOMETHING USEFUL, AND TURN UP DADDY'S 75 00:03:09,417 --> 00:03:13,997 COUNTRY ROCK? 76 00:03:14,083 --> 00:03:15,673 THAT A BOY. 77 00:03:15,750 --> 00:03:18,500 BUT WHEN I TURNED UP HIS COUNTRY MUSIC, SOMETHING STRANGE 78 00:03:18,583 --> 00:03:28,003 OVERCAME HIM. 79 00:03:28,083 --> 00:03:32,753 THIS TAKES ME BACK. 80 00:03:32,833 --> 00:03:34,753 NOW, COULD YOU STEP OUT OF THE WAY OF MY SPEAKERS? 81 00:03:34,833 --> 00:03:38,083 YOU'RE BLOCKING THE SOUND. 82 00:03:38,167 --> 00:03:41,207 LITTLE BIT MORE. 83 00:03:44,375 --> 00:03:47,075 LITTLE MORE. 84 00:03:47,167 --> 00:03:52,537 [DOOR SLAMS] FARTHER. 85 00:03:52,625 --> 00:03:55,205 THAT'S WHEN I BEGAN TO SUSPECT THAT MY DAD LOVED HIS 86 00:03:55,042 --> 00:03:57,332 COUNTRY MUSIC MORE THAN ME. 87 00:03:57,417 --> 00:03:58,877 FARTHER! 88 00:03:58,958 --> 00:04:00,328 FARTHER. 89 00:04:00,417 --> 00:04:02,877 COUNTRY ROCK STOLE YOUR DAD? 90 00:04:02,958 --> 00:04:06,168 A RIDICULOUS NOTION, I KNOW, BUT -- AAH! 91 00:04:06,250 --> 00:04:08,670 WHAT DOES YOUR FATHER DO IN HERE? 92 00:04:08,750 --> 00:04:09,380 I DON'T KNOW. 93 00:04:09,458 --> 00:04:10,788 STUFF. 94 00:04:10,875 --> 00:04:14,205 ANYWAYS, YOU CAN START WITH THAT PILE OF RAT NUGGETS. 95 00:04:14,042 --> 00:04:17,502 PLENTY OF ROOM IN HERE FOR YOU, SWEET STUFF. 96 00:04:17,583 --> 00:04:19,793 SO YOU REALLY EXPECT US TO BELIEVE YOUR DAD LOVED COUNTRY 97 00:04:19,875 --> 00:04:21,455 ROCK MORE THAN YOU? 98 00:04:21,542 --> 00:04:23,672 I KNOW, I KNOW. 99 00:04:23,750 --> 00:04:26,830 BUT ONE AFTERNOON ON OUR DRIVE TO THE COUNTRY, IT WAS THE WAY 100 00:04:26,917 --> 00:04:29,457 HE SAID SOMETHING THAT MADE ME POSITIVE OF IT. 101 00:04:29,542 --> 00:04:32,832 OH, I SURE LOVE COUNTRY ROCK MORE THAN YOU. 102 00:04:32,917 --> 00:04:36,167 IT WAS IN THAT MOMENT I KNEW THAT TO WIN MY DAD'S LOVE, I HAD 103 00:04:36,000 --> 00:04:39,170 TO BECOME A COUNTRY ROCKER. 104 00:04:39,250 --> 00:04:42,250 OF COURSE IT WAS JUST A TOY GUITAR, BUT THAT MADE NO 105 00:04:42,333 --> 00:04:43,753 DIFFERENCE TO MY DAD. 106 00:04:43,833 --> 00:04:47,753 SO I GOT MY DAD BACK, AND FOR A WHILE EVERYTHING WAS GREAT. 107 00:04:47,833 --> 00:04:51,253 BUT AS MUCH AS IT MADE MY DAD HAPPY, IT LEFT ME FEELING EMPTY 108 00:04:51,333 --> 00:04:52,753 INSIDE. 109 00:04:52,833 --> 00:04:56,833 THEN ONE DAY, MY TRUE DESTINY CALLED ME. 110 00:05:00,750 --> 00:05:03,880 AND FOR THE FIRST TIME, I WAS HAPPY. 111 00:05:07,625 --> 00:05:10,415 AND WHEN IT CAME TIME TO LEAVE HOME, I DIDN'T HAVE THE HEART TO 112 00:05:10,500 --> 00:05:12,420 TELL MY DAD THE TRUTH. 113 00:05:12,500 --> 00:05:14,670 COUNTRY ROCK FOREVER! 114 00:05:14,750 --> 00:05:19,250 AND EVER SINCE THEN, I'VE WALKED THE PATH OF THE REAPER. 115 00:05:22,542 --> 00:05:25,332 SO YOUR DAD STILL THINKS YOU'RE A COUNTRY ROCKER? 116 00:05:25,417 --> 00:05:26,827 RIGHT. 117 00:05:26,917 --> 00:05:31,747 SO YOU SEE, EVERY FATHER'S DAY I DRESS UP LIKE THIS BECAUSE I 118 00:05:31,833 --> 00:05:33,833 MISS HIM. 119 00:05:33,917 --> 00:05:36,577 SO WHY DON'T YOU JUST CALL HIM AND TELL HIM THE TRUTH? 120 00:05:36,667 --> 00:05:39,747 I'VE TRIED, BUT I DON'T GOT THE NERVE. 121 00:05:39,833 --> 00:05:41,083 WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. 122 00:05:41,167 --> 00:05:43,627 WHO NEEDS NERVE WHEN YOU'VE GOT US -- RIGHT, MANDY? 123 00:05:43,708 --> 00:05:45,128 RIGHT. 124 00:05:45,208 --> 00:05:46,078 AAAH! 125 00:05:46,167 --> 00:05:47,167 WHO'D YOU JUST CALL? 126 00:05:47,000 --> 00:05:48,250 YOUR DAD. 127 00:05:48,333 --> 00:05:49,963 GIVE ME THAT! 128 00:05:52,083 --> 00:05:53,753 THAT'S YOUR PHONE. 129 00:05:53,833 --> 00:05:55,083 NO! 130 00:05:55,167 --> 00:05:56,827 OH, AND I TOLD HIM EVERYTHING. 131 00:05:56,917 --> 00:05:57,997 EVERYTHING? 132 00:05:58,083 --> 00:06:00,003 [BRAKES SCREECH] EVERYTHING. 133 00:06:00,083 --> 00:06:05,833 AND I SAY, SHAME, SHAME, SHAME ON HER FOR TELLING SUCH VICIOUS 134 00:06:05,917 --> 00:06:07,957 TALL TALES. 135 00:06:08,042 --> 00:06:09,212 OH, THE GRIM REAPER. 136 00:06:09,292 --> 00:06:11,002 NOW THERE'S A GUY WITH SOME GUFF. 137 00:06:11,083 --> 00:06:12,673 OH, WHAT I'D GIVE TO BE HIS FATHER. 138 00:06:12,750 --> 00:06:13,170 AAH! 139 00:06:13,250 --> 00:06:14,750 AAH! 140 00:06:14,833 --> 00:06:17,463 BUT I'LL SETTLE FOR A PLAIN OLD COUNTRY ROCK STAR LIKE YOU. 141 00:06:17,542 --> 00:06:18,832 NO, NO, WAIT. 142 00:06:18,917 --> 00:06:19,457 BUT I AM! 143 00:06:19,542 --> 00:06:21,002 NAH. 144 00:06:21,083 --> 00:06:23,583 I WISH I HAD THE GRIM REAPER AS A SON, AND THERE'S NOTHING YOU 145 00:06:23,667 --> 00:06:24,877 CAN DO TO CHANGE IT. 146 00:06:24,958 --> 00:06:25,918 NO, DAD. 147 00:06:26,000 --> 00:06:27,750 THE COUNTRY STAR THING WAS JUST A LIE. 148 00:06:27,833 --> 00:06:29,083 I -- A LIE? 149 00:06:29,167 --> 00:06:31,627 WELL, HOW COULD IT BE A LIE WHEN YOU'VE GOT SUCH HITS LIKE, 150 00:06:31,708 --> 00:06:36,668 "LIES, LIES, LIES," -- "YES, I LIED," -- 151 00:06:36,750 --> 00:06:39,170 "LYING LIKE AN ANGRY WOMAN"? 152 00:06:39,250 --> 00:06:40,460 NO, NO. 153 00:06:40,542 --> 00:06:41,712 I MADE THOSE. 154 00:06:41,792 --> 00:06:42,502 THEY'RE FAKES. 155 00:06:42,583 --> 00:06:44,043 LOOK. 156 00:06:44,125 --> 00:06:45,665 I'M ACTUALLY THE GRIM REAPER. 157 00:06:45,750 --> 00:06:46,790 SEE? 158 00:06:46,875 --> 00:06:48,625 I'VE GOT THE MAGIC SCYTHE AND EVERYTHING. 159 00:06:48,708 --> 00:06:50,128 AND I GO ON ADVENTURES WITH IT. 160 00:06:50,208 --> 00:06:51,078 AND THAT'S BILLY AND MANDY. 161 00:06:51,167 --> 00:06:52,327 I HATE THEM. 162 00:06:52,417 --> 00:06:53,077 OH! 163 00:06:53,167 --> 00:06:54,497 AND I CAN EVEN FLY. 164 00:06:54,583 --> 00:06:57,173 I HAVE SO MANY THINGS TO TELL YOU. 165 00:06:57,250 --> 00:06:58,750 OH -- AHEM. 166 00:06:58,833 --> 00:07:00,083 THANKS, MIRIAM. 167 00:07:00,167 --> 00:07:00,997 WHO YOU CALLING? 168 00:07:01,083 --> 00:07:02,503 YOUR MOTHER. 169 00:07:02,583 --> 00:07:04,923 SHE SAYS THAT WHEN YOU LIE, YOU'RE GROUNDED. 170 00:07:05,000 --> 00:07:05,790 GO TO YOUR ROOM. 171 00:07:05,875 --> 00:07:07,245 BUT I DON'T EVEN HAVE A ROOM. 172 00:07:07,333 --> 00:07:11,673 YOU CAN'T -- BUT -- 173 00:07:11,750 --> 00:07:12,830 FINE. 174 00:07:12,917 --> 00:07:15,327 I DON'T NEED YOUR STUPID RULES. 175 00:07:15,417 --> 00:07:17,997 [CHUCKLES] WHAT A BOY WON'T PRETEND TO BE 176 00:07:18,083 --> 00:07:19,793 TO GET HIS DAD'S LOVE. 177 00:07:19,875 --> 00:07:21,995 I ONCE PRETENDED TO BE A PEANUT BUTTER AND BOLOGNA 178 00:07:22,083 --> 00:07:23,083 SANDWICH. 179 00:07:23,167 --> 00:07:23,997 MY DAD LOVES THOSE. 180 00:07:24,083 --> 00:07:27,503 I STILL HAVE TEETH MARKS. 181 00:07:27,583 --> 00:07:30,633 WHY ARE WE AT THE COUNTRY ROCK WAX MUSEUM? 182 00:07:30,708 --> 00:07:33,878 WELL, IF DAD WON'T LISTEN TO ME, MAYBE HE'LL LISTEN TO HIS 183 00:07:33,958 --> 00:07:37,078 COUNTRY ROCK IDOL, STANK WILLIAMS. 184 00:07:39,625 --> 00:07:41,205 [RASPY VOICE] HEY. 185 00:07:41,292 --> 00:07:44,542 EXCUSE ME, STANK, I -- I AM ALIVE! 186 00:07:44,625 --> 00:07:46,125 YEEHAW! 187 00:07:46,208 --> 00:07:47,128 HEH HEH HEH HEH! 188 00:07:47,208 --> 00:07:48,208 LOOK AT ME. 189 00:07:48,292 --> 00:07:49,752 I CAN MOVE! 190 00:07:49,833 --> 00:07:51,133 YIPPEE YO YEEHAW! 191 00:07:51,208 --> 00:07:54,628 I'M ALIVE! 192 00:07:54,708 --> 00:08:01,458 [HUMMING SOFTLY] HEY, DAD. 193 00:08:01,542 --> 00:08:04,382 I GOT SOMEONE I WANT YOU TO MEET. 194 00:08:04,458 --> 00:08:07,078 A WAX REPLICA OF STANK WILLIAMS' HEAD? 195 00:08:07,167 --> 00:08:08,127 YEAH! 196 00:08:08,208 --> 00:08:09,788 HE'S THE GRIM REAPER, ALL RIGHT. 197 00:08:09,875 --> 00:08:12,995 YOU BELIEVE US NOW, YOU STUBBORN BAG OF BONES? 198 00:08:17,667 --> 00:08:21,247 WHO YOU CALLING, DADDY? 199 00:08:21,333 --> 00:08:23,003 OH, HE JUST WON'T LISTEN TO ME. 200 00:08:23,083 --> 00:08:24,133 YEAH. 201 00:08:24,208 --> 00:08:27,208 THE ONLY THING HE'LL LISTEN TO IS COUNTRY ROCK, Y'ALL. 202 00:08:27,042 --> 00:08:30,082 THAT'S IT! 203 00:08:30,167 --> 00:08:32,627 [WHISTLES] ALL RIGHT, YOU SLUGS, FRONT AND 204 00:08:32,708 --> 00:08:35,538 CENTER. 205 00:08:35,625 --> 00:08:41,455 [GROWLING] THEY'RE PERFECT. 206 00:08:41,542 --> 00:08:42,882 HEH HEH HEH! 207 00:08:42,958 --> 00:08:45,998 WELCOME TO ENDSVILLE'S ANNUAL FATHER'S DAY COUNTRY ROCK 208 00:08:46,083 --> 00:08:47,923 PICNIC. 209 00:08:48,000 --> 00:08:50,250 [CROWD CHEERS WILDLY] HOWDY, FOLKS! 210 00:08:50,333 --> 00:08:54,083 YOU ENJOYING YOUR BAKED BEANS, SAUSAGES, AND COLESLAW? 211 00:08:54,167 --> 00:08:56,877 [CROWD CHEERING] ENJOY THE SHOW. 212 00:08:56,958 --> 00:08:58,168 GREAT! 213 00:08:58,000 --> 00:09:01,420 NOW, IF YOU LIKE THAT, THEN YOU'LL LOVE OUR FIRST 214 00:09:01,500 --> 00:09:05,210 PERFORMER -- SLIM GRIM! 215 00:09:05,292 --> 00:09:08,832 [CHEERING] LET'S MAKE THIS WORK, PEOPLE. 216 00:09:08,917 --> 00:09:13,747 [CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY] YOU READY TO ROCK?! 217 00:09:13,833 --> 00:09:16,793 ARE YOU READY TO COUNTRY ROCK?! 218 00:09:16,875 --> 00:09:21,205 [CROWD CHEERING WILDLY] [UPBEAT COUNTRY ROCK MUSIC] 219 00:09:30,792 --> 00:09:33,332 DAD, I'M NOT A COUNTRY ROCK STAR. 220 00:09:33,417 --> 00:09:36,627 ♪ HE AIN'T NO COUNTRY ROCK STAR ♪ 221 00:09:36,708 --> 00:09:39,038 I TOLD YOU, I'M THE GRIM REAPER! 222 00:09:39,125 --> 00:09:41,915 ♪ HEEEE I HATE COUNTRY ROCK! 223 00:09:42,000 --> 00:09:45,170 ♪ HE HATES COUNTRY ROCK OOH HOO OOH HOO ♪ 224 00:09:45,000 --> 00:09:47,210 [MUSIC ENDS] WHY WON'T YOU BELIEVE ME, 225 00:09:47,042 --> 00:09:48,042 DAD? 226 00:09:48,125 --> 00:09:49,625 WHAT IS THIS? 227 00:09:49,708 --> 00:09:54,918 BEHOLD, THE AWESOME POWER OF THE ONE AND ONLY GRIM REAPER! 228 00:09:55,000 --> 00:09:59,630 [PEOPLE SCREAMING] [LAUGHING MANIACALLY] 229 00:09:59,708 --> 00:10:03,668 SO WIGGEDY-WACK, YA'LL! 230 00:10:03,750 --> 00:10:08,080 [SNARLING and GROWLING] [PEOPLE SCREAMING] 231 00:10:08,167 --> 00:10:12,827 [MANIACAL LAUGHTER] OH! 232 00:10:12,917 --> 00:10:14,247 SO BEAUTIFUL! 233 00:10:14,333 --> 00:10:15,713 DAD! 234 00:10:15,792 --> 00:10:17,082 YOU BELIEVE ME! 235 00:10:17,167 --> 00:10:18,537 OH, YES, SON! 236 00:10:18,625 --> 00:10:21,875 I DO BELIEVE YOU NOW. 237 00:10:24,750 --> 00:10:28,130 WELL, YOU HOPE YOU ALL ENJOYED THE LAME SONG HERE 238 00:10:28,208 --> 00:10:29,208 TODAY. 239 00:10:29,292 --> 00:10:31,082 AND I EVEN LEARNED SOMETHING. 240 00:10:31,167 --> 00:10:32,247 WHAT? 241 00:10:32,333 --> 00:10:35,793 GRIM'S DAD HAS TERRIBLE TASTE IN MUSIC. 242 00:10:35,875 --> 00:10:39,535 IF LOVIN' COUNTRY ROCK IS WRONG, I DON'T WANT TO BE RIGHT. 243 00:10:39,625 --> 00:10:42,995 DAD, CAN YOU FORGIVE ME FOR LYING TO YOU FOR THE PAST 244 00:10:43,083 --> 00:10:44,133 1.4 MILLION YEARS? 245 00:10:44,208 --> 00:10:45,538 NOPE. 246 00:10:58,500 --> 00:10:59,330 HAROLD! 247 00:10:59,417 --> 00:11:00,457 BILLY! 248 00:11:00,542 --> 00:11:02,172 DINNERTIME! 249 00:11:02,000 --> 00:11:04,830 COMING, DEAR. 250 00:11:04,917 --> 00:11:06,537 YOUR DINNER'S GOING TO GET COLD. 251 00:11:06,625 --> 00:11:07,995 ON OUR WAY. 252 00:11:08,083 --> 00:11:09,963 I AM NOT REHEATING YOUR DINNER IF IT GETS COLD, YOU 253 00:11:10,042 --> 00:11:11,542 KNOW. 254 00:11:11,625 --> 00:11:14,125 WE'RE WALKING INTO THE KITCHEN AS WE SPEAK. 255 00:11:14,208 --> 00:11:15,078 HAROLD! 256 00:11:15,167 --> 00:11:15,997 BILLY! 257 00:11:16,083 --> 00:11:18,583 GET YOUR HAIRY BUTTS IN HERE NOW! 258 00:11:18,667 --> 00:11:20,827 CONSIDER US AT THE TABLE. 259 00:11:20,917 --> 00:11:22,537 THAT'S IT! 260 00:11:22,625 --> 00:11:24,705 WHERE'S MY RUSTY CHAINSAW? 261 00:11:24,792 --> 00:11:26,882 UH-OH, SHE'S BUSTING OUT THE CHAINSAW AGAIN. 262 00:11:26,958 --> 00:11:29,288 EVERY MAN, WOMAN, AND CHILD FOR HIMSELF. 263 00:11:29,375 --> 00:11:32,705 [CHAINSAW BUZZING] 264 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 OH, HI, HONEY. 265 00:11:36,083 --> 00:11:38,633 YEAH, WE WERE JUST ON OUR WAY TO DINNER. 266 00:11:38,708 --> 00:11:42,628 [PANTING HEAVILY] WHEN I SAY DINNERTIME, I MEAN 267 00:11:42,708 --> 00:11:45,538 DINNERTIME! 268 00:11:45,625 --> 00:11:46,825 WELL! 269 00:11:46,917 --> 00:11:48,287 NOW THIS IS MORE LIKE IT. 270 00:11:48,375 --> 00:11:50,995 JUST A NICE, QUIET DINNER WITH MY LOVING FAMILY. 271 00:11:51,083 --> 00:11:54,333 OH, MY SWEET ADORING HUSBAND HAROLD WHOM I LOVE SO MUCH. 272 00:11:54,417 --> 00:11:56,247 I'M SCARED. 273 00:11:56,333 --> 00:11:58,213 MY LOVING SON BILLY. 274 00:11:58,292 --> 00:12:02,132 [EATING NOISILY] AND HOW COULD I EVER FORGET MY 275 00:12:02,208 --> 00:12:04,498 SWEET, SWEET DAUGHTER, MANDY? 276 00:12:04,583 --> 00:12:06,133 GO SUCK A LEMON. 277 00:12:06,208 --> 00:12:07,458 YOUNG LADY! 278 00:12:07,542 --> 00:12:10,382 IN THIS HOUSE, WE USE A LITTLE WORD CALLED "PLEASE." 279 00:12:10,458 --> 00:12:11,538 FINE. 280 00:12:11,625 --> 00:12:13,415 GO SUCK A LEMON, PLEASE. 281 00:12:13,500 --> 00:12:15,420 THAT'S BETTER. 282 00:12:15,500 --> 00:12:17,460 WAIT A SECOND. 283 00:12:17,542 --> 00:12:19,042 I -- I -- I DON'T HAVE A DAUGHTER. 284 00:12:19,125 --> 00:12:20,535 YOU'RE NOT PART OF THIS FAMILY. 285 00:12:20,625 --> 00:12:22,575 YET HERE YOU ARE HAVING ANOTHER MEAL HERE. 286 00:12:22,667 --> 00:12:25,127 WHY DON'T YOU GO EAT AT YOUR OWN HOUSE WITH YOU OWN FAMILY? 287 00:12:25,208 --> 00:12:26,748 TELL HER, HAROLD. 288 00:12:26,833 --> 00:12:28,043 TAKE ME WITH YOU. 289 00:12:28,125 --> 00:12:29,245 I MEAN, YEAH! 290 00:12:29,333 --> 00:12:32,333 GO HOME TO YOUR OWN -- HOLD ON. 291 00:12:32,417 --> 00:12:34,247 YOU MEAN TO TELL ME THAT MANDY ISN'T OUR DAUGHTER? 292 00:12:34,333 --> 00:12:36,133 THIS WHOLE TIME I THOUGHT SHE WAS! 293 00:12:36,208 --> 00:12:36,958 AND WHAT? 294 00:12:37,042 --> 00:12:38,042 NOW YOU SAY SHE ISN'T. 295 00:12:38,125 --> 00:12:41,075 SO TELL ME, WHO DOES BILLY BELONG TO? 296 00:12:41,167 --> 00:12:42,457 HOW MUCH OF MY LIFE IS A LIE? 297 00:12:42,542 --> 00:12:43,292 IS OUR MARRIAGE FAKE? 298 00:12:43,375 --> 00:12:43,995 WHAT ABOUT THIS HOUSE? 299 00:12:44,083 --> 00:12:45,003 MY SHIRT? 300 00:12:45,083 --> 00:12:46,133 MY UNDERWEAR? 301 00:12:46,208 --> 00:12:48,538 IS THIS ALL PART OF SOME INTERPLANETARY CONSPIRACY TO 302 00:12:48,625 --> 00:12:52,955 MAKE ME THINK I'M A LOWLY CONSTRUCTION WORKER? 303 00:12:53,042 --> 00:12:55,672 SO, HONEY, HOW WAS WORK TODAY? 304 00:12:55,750 --> 00:12:57,040 JUST SWELL, HONEYBUNCH. 305 00:12:57,125 --> 00:12:59,035 I GOT THAT NEW PROMOTION I WAS AFTER. 306 00:12:59,125 --> 00:13:01,825 NOW WE CAN START PLANNING OUR SECOND HONEYMOON TO THE 307 00:13:01,917 --> 00:13:02,997 GILLIGAN ISLANDS. 308 00:13:03,083 --> 00:13:05,173 THAT'S WONDERFUL NEWS, DEAR. 309 00:13:05,000 --> 00:13:06,670 I LOVE YOU SO MUCH. 310 00:13:06,750 --> 00:13:09,080 AND I LOVE -- [GASP] 311 00:13:09,167 --> 00:13:10,207 MANDY! 312 00:13:10,292 --> 00:13:11,082 YOU LOVE MANDY? 313 00:13:11,167 --> 00:13:12,287 NO. 314 00:13:12,375 --> 00:13:13,785 MANDY -- SHE'S BACK! 315 00:13:13,875 --> 00:13:14,495 WHAT DO WE DO? 316 00:13:14,583 --> 00:13:15,253 WHAT DO WE DO? 317 00:13:15,333 --> 00:13:16,173 QUICK! 318 00:13:16,250 --> 00:13:17,880 JUST LIKE WE PLANNED. 319 00:13:28,000 --> 00:13:28,830 UGH! 320 00:13:28,917 --> 00:13:31,207 I HATE THESE THINGS SO MUCH. 321 00:13:31,042 --> 00:13:33,712 IT'S QUIET -- A LITTLE TOO QUIET. 322 00:13:33,792 --> 00:13:35,172 IS -- IS SHE OUT THERE? 323 00:13:35,250 --> 00:13:36,380 CAN YOU SEE ANYTHING? 324 00:13:36,458 --> 00:13:37,038 I DON'T KNOW. 325 00:13:37,125 --> 00:13:40,375 LET ME CHECK. 326 00:13:40,458 --> 00:13:41,878 HEY, Y'ALL. 327 00:13:41,958 --> 00:13:43,828 SAY, WHAT ARE YOU GUYS DOING IN THERE? 328 00:13:43,917 --> 00:13:44,917 GO AWAY, IRWIN. 329 00:13:45,000 --> 00:13:46,580 THIS ISN'T THE TIME. 330 00:13:46,667 --> 00:13:47,667 FINE. 331 00:13:47,750 --> 00:13:51,130 IF YOU NEED ME, I'LL BE IN MANDY'S ROOM. 332 00:13:55,375 --> 00:14:07,955 [THUNDER] [HEARTBEAT PULSING] 333 00:14:08,042 --> 00:14:10,462 [PULSING STOPS] DO YOU THINK SHE CAN HEAR US? 334 00:14:10,542 --> 00:14:11,922 YES, I CAN HEAR YOU. 335 00:14:12,000 --> 00:14:17,750 AAH! 336 00:14:17,833 --> 00:14:21,963 MOTHER, I AM HUNGRY AND REQUIRE NOURISHMENT -- NOW. 337 00:14:22,042 --> 00:14:22,712 THAT'S IT! 338 00:14:22,792 --> 00:14:24,002 I CAN'T TAKE IT ANYMORE. 339 00:14:24,083 --> 00:14:27,083 I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I CAN'T GO ON LIVING LIKE THIS. 340 00:14:27,167 --> 00:14:30,827 I'LL MAKE THE CALL. 341 00:14:30,917 --> 00:14:31,627 PLEASE PICK UP. 342 00:14:31,708 --> 00:14:32,748 PLEASE PICK UP. 343 00:14:32,833 --> 00:14:35,173 OH, PLEASE PICK UP! 344 00:14:35,000 --> 00:14:37,790 HELLO, NANNY SERVICES INCORPORATED. 345 00:14:37,875 --> 00:14:39,785 CAN I HELP YOU, DARLING? 346 00:14:39,875 --> 00:14:41,205 WE NEED THE NANNY. 347 00:14:41,042 --> 00:14:42,172 IT'S AN EMERGENCY. 348 00:14:42,000 --> 00:14:44,130 PLEASE, OH PLEASE! 349 00:14:44,208 --> 00:14:45,418 HELLO MA'AM. 350 00:14:45,500 --> 00:14:46,420 ARE YOU THERE? 351 00:14:46,500 --> 00:14:47,210 HELLO? 352 00:14:47,292 --> 00:14:48,792 OH, THERE YOU ARE, MOTHER. 353 00:14:48,875 --> 00:14:51,995 I'D LIKE MY DINNER, NOW. 354 00:14:59,125 --> 00:15:00,785 I'M LEAVING FOR SCHOOL NOW, MOTHER. 355 00:15:00,875 --> 00:15:03,205 IN MY ABSENCE, I EXPECT MY CLOTHES WASHED, IRONED, AND 356 00:15:03,042 --> 00:15:05,132 PRESSED, MY ROOM CLEANED, SALIVA BATHED, MY SOCKS 357 00:15:05,208 --> 00:15:07,958 COLOR-COORDINATED, MY GOTH METAL POSTERS FRAMED, THE HOUSE 358 00:15:08,042 --> 00:15:10,212 REMODELED, THE TOILET SPIT-SHINED, MY ROOM PAINTED 359 00:15:10,042 --> 00:15:13,082 BLACK, MY KNIVES POLISHED, AND MY SECRET MUTANT ARMY RELEASED 360 00:15:13,167 --> 00:15:14,457 INTO THE STREETS OF ENDSVILLE. 361 00:15:14,542 --> 00:15:16,462 ALL DONE BY HAND. 362 00:15:16,542 --> 00:15:17,712 Y -- YES DEAR. 363 00:15:17,792 --> 00:15:21,082 WHATEVER YOU WANT. 364 00:15:21,167 --> 00:15:22,417 THAT'S BETTER. 365 00:15:22,500 --> 00:15:24,920 FAREWELL, PARENTS. 366 00:15:25,000 --> 00:15:27,040 DO YOU THINK OUR CALL GOT THROUGH? 367 00:15:27,125 --> 00:15:29,165 LET'S HOPE IT DID, DEAR. 368 00:15:29,000 --> 00:15:31,920 [CAR HORN] 369 00:15:37,292 --> 00:15:43,542 PARDON ME, WOULD YOU BY CHANCE BE THE PARENTS OF A MISS MANDY? 370 00:15:43,625 --> 00:15:45,325 WHAT A DAY AT SCHOOL! 371 00:15:45,417 --> 00:15:48,457 WHY DIDN'T YOU TELL ME I'D FORGOTTEN TO WEAR PANTS? 372 00:15:48,542 --> 00:15:50,382 IT WAS PICTURE DAY. 373 00:15:50,458 --> 00:15:52,328 HELLO, MANDY. 374 00:15:52,417 --> 00:15:54,167 I'VE BEEN WAITING FOR YOU. 375 00:15:54,000 --> 00:15:57,170 I SUPPOSE YOU KNOW WHO I AM. 376 00:15:57,250 --> 00:15:59,630 I SUPPOSE YOU KNOW THAT I DON'T GIVE A -- 377 00:15:59,708 --> 00:16:00,498 WAIT A SECOND! 378 00:16:00,583 --> 00:16:02,003 I KNOW WHO THAT IS! 379 00:16:02,083 --> 00:16:04,713 SHE -- SHE'S THAT ONE FAT LADY WITH THE FREAKY HAIR AND BEADY 380 00:16:04,792 --> 00:16:07,882 EYES AND -- I THINK HER NAME'S PAUL OR 381 00:16:07,958 --> 00:16:09,128 SOMETHING. 382 00:16:09,208 --> 00:16:10,038 HOLD ON! 383 00:16:10,125 --> 00:16:11,245 SHE'S THE NANNY. 384 00:16:11,333 --> 00:16:14,383 YEAH, SHE'S ON THAT TELEVISION SHOW, "HEY, NANNY NANNY." 385 00:16:14,458 --> 00:16:16,748 IT'S ANOTHER ONE OF THOSE ANNOYING REALITY SHOWS THAT ARE 386 00:16:16,833 --> 00:16:18,293 ALL THE RAGE RIGHT NOW. 387 00:16:18,375 --> 00:16:21,455 SHE TRAVELS ALL OVER THE WORLD -- AND BURBANK -- HELPING 388 00:16:21,542 --> 00:16:24,332 PARENTS DEAL WITH THEIR SPOILED ROTTEN BRATS. 389 00:16:24,417 --> 00:16:26,247 SO WHAT'S SHE DOING HERE? 390 00:16:26,333 --> 00:16:29,713 [TOGETHER] OOH. 391 00:16:29,792 --> 00:16:31,712 SPOILED BRAT, HUH? 392 00:16:31,792 --> 00:16:33,752 LADY, I DON'T CARE WHO YOU ARE. 393 00:16:33,833 --> 00:16:37,213 NO ONE IS GOING TO TELL ME WHAT I CAN OR CAN'T DO. 394 00:16:37,042 --> 00:16:40,042 ESPECIALLY NOT SOME IMPORTED BABYSITTER WITH BAD TEETH WHO 395 00:16:40,125 --> 00:16:42,075 SMELLS LIKE GREASY ARMPIT SWEAT. 396 00:16:42,167 --> 00:16:47,997 YOUNG LADY, MY GREASY ARMPIT SWEAT IS A SERIOUS PROBLEM, SO 397 00:16:48,083 --> 00:16:50,253 I'D APPRECIATE IT IF YOU DIDN'T MAKE FUN OF IT. 398 00:16:50,333 --> 00:16:56,043 BESIDES, YOUR PARENTS CALLED ME PERSONALLY TO ASK FOR MY HELP. 399 00:16:56,125 --> 00:16:58,035 HA HA HA! 400 00:16:58,125 --> 00:17:00,035 I KNEW THEY HAD SOMETHING TO DO WITH THIS. 401 00:17:00,125 --> 00:17:04,035 I'M HERE TO TEACH YOU SOME MANNERS AND RESPECT. 402 00:17:04,125 --> 00:17:07,125 EVEN A SPOILED ROTTEN LITTLE BRAT LIKE YOU CAN BE THE 403 00:17:07,208 --> 00:17:09,958 PERFECT OBEDIENT LITTLE CHILD. 404 00:17:10,042 --> 00:17:14,832 REMEMBER -- MANNERS ARE EVERYTHING. 405 00:17:14,917 --> 00:17:17,537 YOU HAVE NO IDEA WHO YOU'RE DEALING WITH. 406 00:17:17,625 --> 00:17:19,205 WE SHALL SEE. 407 00:17:19,042 --> 00:17:20,832 INDEED WE SHALL. 408 00:17:20,917 --> 00:17:24,787 YES, WE SHALL. 409 00:17:24,875 --> 00:17:29,245 ALL RIGHT, MANDY, I WANT YOU TO MARCH INTO YOUR ROOM AND GIVE 410 00:17:29,333 --> 00:17:31,503 IT A GOOD CLEANING. 411 00:17:31,583 --> 00:17:33,133 I DON'T DO CLEANING. 412 00:17:33,208 --> 00:17:35,248 NOT WHEN I HAVE THE HELP, ANYWAY. 413 00:17:35,333 --> 00:17:38,633 DAD, ROOM, CLEAN, NOW! 414 00:17:38,708 --> 00:17:41,918 RIGHT AWAY, SUPREME OVERLORD MASTER. 415 00:17:42,000 --> 00:17:44,080 NO, NO, NO, NO! 416 00:17:44,167 --> 00:17:47,577 YOU'RE SUPPOSED TO DO IT YOURSELF SO THAT YOU CAN LEARN 417 00:17:47,667 --> 00:17:49,627 RESPONSIBILITY. 418 00:17:49,708 --> 00:17:52,878 ALL CLEAN, MANDY. 419 00:17:52,958 --> 00:17:54,958 SHAME ON YOU. 420 00:17:55,042 --> 00:17:56,292 SHAME! 421 00:17:56,375 --> 00:17:58,075 SHAME, I SAY! 422 00:17:58,167 --> 00:17:59,287 YOU'RE HER FATHER. 423 00:17:59,375 --> 00:18:02,875 YOU'RE NOT SUPPOSED TO CLEAN HER ROOM FOR HER. 424 00:18:02,958 --> 00:18:04,078 I'M NOT? 425 00:18:04,167 --> 00:18:06,037 ABSOLUTELY NOT. 426 00:18:06,125 --> 00:18:09,035 YOU HAVE TO MAKE HER CLEAN HER OWN ROOM! 427 00:18:09,125 --> 00:18:10,375 YOU'RE RIGHT. 428 00:18:10,458 --> 00:18:13,418 UGH -- YOU HAVE TO SHOW HER WHO'S BOSS. 429 00:18:13,500 --> 00:18:14,630 YOU KNOW IT! 430 00:18:14,708 --> 00:18:17,708 SHOW HER WHO WEARS THE PANTS IN THE FAMILY. 431 00:18:17,792 --> 00:18:18,632 YEAH! 432 00:18:18,708 --> 00:18:19,878 SHOW NO FEAR! 433 00:18:19,958 --> 00:18:20,998 NO FEAR! 434 00:18:21,083 --> 00:18:25,543 [SNARLING] GET IN HERE NOW. 435 00:18:25,625 --> 00:18:26,745 YOU MISSED A SPOT. 436 00:18:26,833 --> 00:18:29,463 COMING, MANDY! 437 00:18:29,542 --> 00:18:30,962 OK, CLAIRE. 438 00:18:31,042 --> 00:18:35,752 I WANT YOU TO ORDER MANDY TO WASH THE DISHES. 439 00:18:35,833 --> 00:18:37,043 OH! 440 00:18:37,125 --> 00:18:39,625 YOU MEAN ACTUALLY TALK TO MANDY WITHOUT WRITTEN CONSENT OR MY 441 00:18:39,708 --> 00:18:41,458 APPOINTMENT AT LEAST ONE WEEK IN ADVANCE? 442 00:18:41,542 --> 00:18:42,672 ARE YOU CRAZY? 443 00:18:42,750 --> 00:18:44,630 ARE YOU MAD, WOMAN? 444 00:18:44,708 --> 00:18:47,168 GIRL, YOU BEST GET UP OUT OF MY GRILL IF YOU KNOW WHAT'S GOOD 445 00:18:47,250 --> 00:18:48,130 FOR YOU. 446 00:18:48,208 --> 00:18:49,288 SORRY. 447 00:18:49,375 --> 00:18:52,165 NOW GO TELL MANDY! 448 00:18:52,250 --> 00:18:53,580 UH, MANDY? 449 00:18:53,667 --> 00:18:57,577 CAN -- CAN YOU COME HERE A MINUTE. 450 00:18:57,667 --> 00:18:59,707 NOW REMEMBER, BE STRONG WITH HER. 451 00:18:59,792 --> 00:19:00,752 DON'T BACK DOWN! 452 00:19:00,833 --> 00:19:03,133 SHE'LL RESPECT YOUR AUTHORITY. 453 00:19:03,208 --> 00:19:06,578 THIS BETTER BE IMPORTANT, MOTHER. 454 00:19:06,667 --> 00:19:09,577 [STUTTERING] MANDY, I'D LIKE YOU WASH THE DISHES THIS 455 00:19:09,667 --> 00:19:11,627 MORNING. 456 00:19:16,917 --> 00:19:17,997 GOOD JOB, MANDY! 457 00:19:18,083 --> 00:19:19,713 THANK YOU SO MUCH FOR YOUR HELP. 458 00:19:19,792 --> 00:19:21,462 YOU ARE SUCH A GOOD GIRL. 459 00:19:21,542 --> 00:19:24,212 HERE, HAVE SOME MONEY AND RARE JEWELS. 460 00:19:24,292 --> 00:19:26,422 ENJOY. 461 00:19:26,500 --> 00:19:27,960 OK, LISTEN, NANNY. 462 00:19:28,042 --> 00:19:31,212 IT'S OBVIOUS TO ME THAT YOU ARE STRIKING OUT COMPLETELY TRYING 463 00:19:31,292 --> 00:19:32,582 TO DISCIPLINE MANDY. 464 00:19:32,667 --> 00:19:35,997 IT'S LIKE TRYING TO REAP A TURKEY DINNER -- POINTLESS. 465 00:19:36,083 --> 00:19:39,083 SO I'M VOLUNTEERING MY SERVICES TO HELP YOU TURN MANDY INTO A 466 00:19:39,167 --> 00:19:41,037 SEMI-NORMAL CHILD. 467 00:19:41,125 --> 00:19:44,035 MY SUPERNATURAL SERVICES, IF YOU GET MY MEANING. 468 00:19:46,417 --> 00:19:50,077 YOU WANT TO SMOOCH ME, DON'T YOU? 469 00:19:50,167 --> 00:19:57,877 [GAGS] ALL RIGHT, YOUNG LADY. 470 00:19:57,958 --> 00:19:59,128 TURN OFF THE TELLY. 471 00:19:59,208 --> 00:20:02,788 IT'S TIME FOR YOU TO DO YOUR HOMEWORK! 472 00:20:02,875 --> 00:20:04,205 AFTER THIS SHOW'S OVER. 473 00:20:04,042 --> 00:20:06,212 I SAID NOW! 474 00:20:06,042 --> 00:20:10,582 AND I SAID AFTER THIS SHOW'S OVER. 475 00:20:10,667 --> 00:20:13,377 HERE, BOY, PUT THIS SOMEWHERE NO ONE WILL EVER BE 476 00:20:13,458 --> 00:20:16,168 ABLE TO FIND IT. 477 00:20:16,000 --> 00:20:19,130 UH -- WHAT? 478 00:20:19,208 --> 00:20:21,168 YEAH, THAT THING'S NEVER COMING OUT. 479 00:20:21,250 --> 00:20:27,210 NOW MARCH YOUR FANNY UPSTAIRS AND DO YOUR HOMEWORK! 480 00:20:29,208 --> 00:20:31,288 Y -- YES SWEETIE, WHAT IS YOUR BIDDING? 481 00:20:31,375 --> 00:20:33,165 TURN ON THE TV, SWINE. 482 00:20:33,000 --> 00:20:33,750 OH! 483 00:20:33,833 --> 00:20:36,423 RIGHT AWAY. 484 00:20:36,500 --> 00:20:39,210 HONEY, I MADE SOME OATMEAL COOKIES JUST FOR YOU. 485 00:20:39,042 --> 00:20:41,882 IT TOOK ME 5 1/2 HOURS TO MAKE THEM. 486 00:20:41,958 --> 00:20:45,078 YOU KNOW I HATE OATMEAL COOKIES. 487 00:20:45,167 --> 00:20:46,577 THANK YOU. 488 00:20:46,667 --> 00:20:48,077 COME ON, CLAIRE. 489 00:20:48,167 --> 00:20:50,207 YOU'VE GOT TO FIGHT THIS ABSURD POWER YOUR DAUGHTER HAS OVER 490 00:20:50,042 --> 00:20:51,582 YOU. 491 00:20:51,667 --> 00:20:54,577 NOW'S OUR CHANCE TO HELP THE NANNY DEFEAT MANDY. 492 00:20:54,667 --> 00:20:56,127 BE CAREFUL, GRIM. 493 00:20:56,208 --> 00:20:58,208 CAREFUL IS MY MIDDLE NAME. 494 00:20:58,292 --> 00:21:00,832 HUH, I NEVER FORGAVE MOMMY FOR THAT ONE. 495 00:21:03,333 --> 00:21:04,793 UH -- BL -- 496 00:21:04,875 --> 00:21:06,165 WHAH? 497 00:21:06,250 --> 00:21:07,750 MANDY, WHAT ARE YOU DOING? 498 00:21:07,833 --> 00:21:10,423 YOU SHOULD BE IN YOUR ROOM DOING YOUR HOMEWORK. 499 00:21:10,500 --> 00:21:14,420 YES! 500 00:21:14,500 --> 00:21:15,460 THAT'S RIGHT, YOUNG LADY. 501 00:21:15,542 --> 00:21:17,132 LISTEN TO YOUR MOTHER! 502 00:21:17,208 --> 00:21:18,878 [IN STRANGE VOICE] I DON'T HAVE TO DO MY HOMEWORK IF I 503 00:21:18,958 --> 00:21:20,378 DON'T WANT TO. 504 00:21:20,458 --> 00:21:24,128 YOU DON'T HAVE TO DO YOUR HOMEWORK IF YOU DON'T WANT TO. 505 00:21:24,208 --> 00:21:27,668 I COULD WATCH TV ALL NIGHT IF I WANT. 506 00:21:27,750 --> 00:21:30,210 YOU COULD WATCH TV ALL NIGHT IF YOU WANT. 507 00:21:30,042 --> 00:21:32,082 NOOOOO! 508 00:21:32,167 --> 00:21:33,247 SO CLOSE! 509 00:21:33,333 --> 00:21:35,253 THERE GOES MY PERFECT RECORD. 510 00:21:35,333 --> 00:21:38,083 FACE IT, NANNY, YOU HAVE NO POWER HERE. 511 00:21:38,167 --> 00:21:41,127 I CONTROL EVERYTHING AND EVERYONE. 512 00:21:41,208 --> 00:21:42,628 ISN'T THAT RIGHT? 513 00:21:42,708 --> 00:21:45,328 [IN UNISON] YES, MANDY. 514 00:21:45,417 --> 00:21:46,537 THIS IS MY WORLD. 515 00:21:46,625 --> 00:21:48,205 I'M JUST LETTING YOU LIVE HERE. 516 00:21:48,292 --> 00:21:49,212 GET HER. 517 00:21:49,292 --> 00:21:49,962 NO. 518 00:21:50,042 --> 00:21:50,922 NO, NO, NO, NO. 519 00:21:51,000 --> 00:21:53,420 STAY BACK, YOU FIENDS, STAY BACK! 520 00:21:53,500 --> 00:21:54,170 NOOO! 521 00:21:54,250 --> 00:21:55,710 SHAME ON BOTH OF YOU! 522 00:21:55,792 --> 00:22:01,332 [COMMOTION] GRIM, I KNOW IT WAS YOU THAT 523 00:22:01,417 --> 00:22:02,997 HELPED THE NANNY. 524 00:22:03,083 --> 00:22:04,503 YOU'VE GOT TO COME OUT SOMETIME, YOU KNOW. 525 00:22:04,583 --> 00:22:08,673 [WHIMPERS] IT'S GOING DOWN. 526 00:22:11,667 --> 00:22:17,077 OH, IT'S DEFINITELY GOING DOWN. 527 00:22:17,167 --> 00:22:18,957 ALL THE WAY DOWN. 528 00:22:19,042 --> 00:22:22,582 DOWN TO THE GROUND. 529 00:22:22,667 --> 00:22:23,997 ALL RIGHT, ALREADY! 530 00:22:24,083 --> 00:22:25,043 THIS IS BORING! 531 00:22:25,125 --> 00:22:27,625 YOU ARE BORING ME! 532 00:22:27,708 --> 00:22:31,918 YOU GUYS JUST KEEP GOING ON AND ON AND ON AND ON AND ON AND ON 533 00:22:32,000 --> 00:22:34,130 AND ON AND ON! 534 00:22:34,208 --> 00:22:38,168 JUST MOVE TO THE PART WHERE YOU BATTLE WITH YOUR LASER SWORDS! 535 00:22:39,958 --> 00:22:42,878 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 536 00:22:42,958 --> 00:22:43,578 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 35763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.