All language subtitles for Billy.And.Mandy.S06E06_English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,208 --> 00:00:09,918
>> [LAUGHING]
2
00:00:32,917 --> 00:00:34,287
>> YOU'RE DOWN TO EARTH,
3
00:00:34,375 --> 00:00:37,785
BUT NOT DOWN QUITE FAR ENOUGH.
4
00:00:52,792 --> 00:00:54,542
[COWS MOOING]
5
00:00:58,792 --> 00:01:00,752
>> THANKS.
6
00:01:07,417 --> 00:01:11,747
WHO'S HUNGRY FOR SOME FARM-FRESH
FERTILIZER?
7
00:01:11,833 --> 00:01:13,213
EAT UP!
8
00:01:13,292 --> 00:01:17,332
ONLY THE BEST FOR MY BABIES.
9
00:01:22,917 --> 00:01:26,747
NOW, THAT IS ONE HANDSOME YARD!
10
00:01:26,833 --> 00:01:28,003
A YARD...
11
00:01:28,083 --> 00:01:33,253
WORTHY OF WINNING THE COVETED
ENDSVILLE GOOD NEIGHBOR AWARD.
12
00:01:33,333 --> 00:01:36,923
WHEN I HAVE THAT AWARD,
I SHALL PLACE IT HERE UPON THIS
13
00:01:37,000 --> 00:01:38,920
PERCH FOR ALL TO SEE.
14
00:01:39,000 --> 00:01:43,130
AND AS THEY ROLL BY IN THEIR
MINIVANS, THEIR CHILDREN WILL
15
00:01:43,208 --> 00:01:48,668
WEEP BURNING TEARS OF JOY
AT THE SIGHT OF MY FRONT YARD!
16
00:01:48,750 --> 00:01:51,330
AND THEY SHALL SAY,
"THERE!
17
00:01:51,417 --> 00:01:54,287
THERE LIVES GENERAL SKARR!
18
00:01:54,375 --> 00:01:56,745
THERE LIVES--"
WHAT?
19
00:01:56,833 --> 00:01:57,673
WHAT'S THAT?
20
00:01:57,750 --> 00:01:58,750
A WEED?
21
00:01:58,833 --> 00:02:01,133
A WEED DARES TO SULLY MY PERFECT
YARD?
22
00:02:01,208 --> 00:02:06,208
WELL, WE HAVE WAYS OF DEALING
WITH YOU.
23
00:02:06,292 --> 00:02:08,042
HA.
24
00:02:08,125 --> 00:02:10,125
THE GLOVE.
25
00:02:10,208 --> 00:02:12,418
YES.
26
00:02:13,792 --> 00:02:16,252
THAT SHOULD TAKE CARE OF--
HMM.
27
00:02:16,333 --> 00:02:18,173
A BIT TENACIOUS, EH?
28
00:02:24,208 --> 00:02:25,378
ALL RIGHT.
29
00:02:25,458 --> 00:02:29,708
YOU FORCE ME TO BRING OUT THE
BIG GUNS.
30
00:02:29,792 --> 00:02:31,002
[WHIRRING]
31
00:02:34,750 --> 00:02:35,500
>> OK.
32
00:02:35,583 --> 00:02:36,883
WHAT AM I DOING AGAIN?
33
00:02:36,958 --> 00:02:37,628
>> THERE.
34
00:02:37,708 --> 00:02:38,288
THAT.
35
00:02:38,375 --> 00:02:39,325
GET RID OF IT.
36
00:02:39,417 --> 00:02:41,667
>> WHEN DID I BECOME A LAWN
SERVICE?
37
00:02:41,750 --> 00:02:44,710
>> THERE'S A GLASS OF FRESH
LEMONADE IN IT FOR YOU.
38
00:02:44,792 --> 00:02:46,582
>> OOH!
39
00:02:48,583 --> 00:02:49,293
>> HEY, GRIM.
40
00:02:49,375 --> 00:02:51,075
ARE YOU PRACTICING GOLF?
41
00:02:51,167 --> 00:02:53,287
>> HE'S TRYING TO GET RID OF
THIS WEED.
42
00:02:53,375 --> 00:02:54,165
>> HERE.
43
00:02:54,000 --> 00:02:55,380
LET ME TRY.
44
00:02:55,458 --> 00:02:58,418
HEY, YOU STUPID WEED,
YOU'RE STUPID AND UGLY,
45
00:02:58,500 --> 00:03:01,500
AND YOUR PARENTS FOUGHT
'CAUSE THEY HATE YOU!
46
00:03:01,583 --> 00:03:03,923
SO, WHY DON'T YOU JUST SCRAM?!
47
00:03:04,000 --> 00:03:07,210
[FARTS]
WAIT HERE.
48
00:03:07,042 --> 00:03:10,132
>> CAN I HAVE THAT LEMONADE NOW?
49
00:03:10,208 --> 00:03:12,288
>> [GASPS]
>> THIS WILL TAKE CARE OF THAT
50
00:03:12,375 --> 00:03:14,535
MEAN OLD WEED.
51
00:03:14,625 --> 00:03:15,245
WHOOPS.
52
00:03:15,333 --> 00:03:17,923
MISSED IT.
53
00:03:18,000 --> 00:03:20,880
>> [SCREAMS]
MY PETUNIAS!
54
00:03:20,958 --> 00:03:23,078
>> MISSED IT AGAIN!
55
00:03:23,167 --> 00:03:25,997
>> MY JASMINE!
56
00:03:26,083 --> 00:03:26,713
>> WHOOPS.
57
00:03:26,792 --> 00:03:27,382
>> GIVE ME THAT SCYTHE.
58
00:03:27,458 --> 00:03:28,828
I'M GOING TO KILL HIM!
59
00:03:28,917 --> 00:03:29,827
>> NO WAY!
60
00:03:29,917 --> 00:03:31,917
I'M THE ONLY ONE WHO GETS TO
USE IT.
61
00:03:32,000 --> 00:03:32,580
>> WHOOPS.
62
00:03:32,667 --> 00:03:33,497
MISSED IT AGAIN.
63
00:03:33,583 --> 00:03:36,633
>> I JUST NEED IT FOR A SECOND!
64
00:03:36,708 --> 00:03:37,248
>> LET GO!
65
00:03:37,333 --> 00:03:38,583
YOU'RE GONNA BREAK IT!
66
00:03:38,667 --> 00:03:39,167
>> NUTS!
67
00:03:39,250 --> 00:03:40,420
MISSED IT AGAIN!
68
00:03:40,500 --> 00:03:44,830
>> IT'S FULL OF DANGEROUS
SUPERNATURAL ENERGIES.
69
00:03:44,917 --> 00:03:46,207
UH-OH!
70
00:03:46,292 --> 00:03:48,792
>> AAGH!
71
00:03:48,875 --> 00:03:49,415
>> DARN.
72
00:03:49,500 --> 00:03:50,500
MISSED IT AGAIN.
73
00:03:50,583 --> 00:03:52,213
>> AAGH!
74
00:03:52,042 --> 00:03:54,082
>> STOP, DROP, AND ROLL!
75
00:03:54,167 --> 00:03:56,077
>> AAGH!
76
00:03:59,750 --> 00:04:01,130
>> UH...
77
00:04:01,208 --> 00:04:01,878
JUST, UH...
78
00:04:01,958 --> 00:04:03,128
OH, BOY.
79
00:04:03,208 --> 00:04:04,998
I THINK I HEAR MANDY CALLING ME.
80
00:04:05,083 --> 00:04:06,293
PUT SOME TUSSIN ON.
81
00:04:06,375 --> 00:04:07,325
YOU'LL BE FINE.
82
00:04:07,417 --> 00:04:08,877
COMING, MANDY!
83
00:04:08,958 --> 00:04:12,208
>> [GROANING]
MY...
84
00:04:12,042 --> 00:04:14,252
YARD.
85
00:04:14,333 --> 00:04:19,043
MY BEAUTIFUL YARD!
86
00:04:25,333 --> 00:04:31,083
[GROANING]
MMM.
87
00:04:31,167 --> 00:04:33,917
THAT MUST HAVE BEEN SOME PARTY
LAST NIGHT.
88
00:04:34,000 --> 00:04:36,790
WHAT THE--
MY YARD.
89
00:04:36,875 --> 00:04:38,165
WHAT HAPPENED?!
90
00:04:38,250 --> 00:04:39,040
OH.
91
00:04:39,125 --> 00:04:40,415
I REMEMBER.
92
00:04:40,500 --> 00:04:42,790
THE WRETCHED NEIGHBOR BOY.
93
00:04:42,875 --> 00:04:46,825
WHEN I SEE HIM, I'LL--
HELLO.
94
00:04:46,917 --> 00:04:48,747
WHAT'S THIS?
95
00:04:54,917 --> 00:04:55,627
OH.
96
00:04:55,708 --> 00:04:58,418
THAT'S JUST DANDY.
97
00:04:58,500 --> 00:05:04,210
MY YARD IS IN RUINS AND I'M A
CHLOROPHYLLIC FREAK!
98
00:05:04,042 --> 00:05:06,672
NOW I'LL NEVER WIN THE GOOD
NEIGHBOR AWARD.
99
00:05:06,750 --> 00:05:07,710
CURSES!
100
00:05:07,792 --> 00:05:09,132
CURSES!
101
00:05:09,208 --> 00:05:10,788
CURSES!
102
00:05:10,875 --> 00:05:11,995
HUH?
103
00:05:26,542 --> 00:05:28,252
GLORIOUS!
104
00:05:28,333 --> 00:05:30,503
THIS IS A YARD WORTHY OF EDEN!
105
00:05:30,583 --> 00:05:31,423
AND NOW...
106
00:05:31,500 --> 00:05:33,000
HA HA.
107
00:05:33,083 --> 00:05:38,133
GET RID OF THAT NAUGHTY BOY
ONCE AND FOR ALL!
108
00:05:38,208 --> 00:05:39,078
>> BY, MOM!
109
00:05:39,167 --> 00:05:41,497
I'M GOING OUT TO RELIEVE
SOME GAS!
110
00:05:50,042 --> 00:05:50,922
OH!
111
00:05:51,000 --> 00:05:52,420
[GRUNTING]
OH, BOY!
112
00:05:52,500 --> 00:05:55,040
I SHOULDN'T HAVE HAD THOSE
12 GLASSES OF ICED TEA!
113
00:05:55,125 --> 00:05:55,995
OOH.
114
00:05:56,083 --> 00:05:59,133
OH, GOOD THING THIS BUSH HAS
BEEN FOLLOWING ME.
115
00:05:59,208 --> 00:06:02,578
[UNZIPS FLY]
>> NO!
116
00:06:06,125 --> 00:06:10,575
[GRUNTING]
IT'S IN MY BRAIN!
117
00:06:10,667 --> 00:06:13,167
>> HEY, KID, YOU MIND IF WE
BORROW YOUR PET BUSH?
118
00:06:13,250 --> 00:06:14,630
WE'RE VEGETARIANS.
119
00:06:14,708 --> 00:06:15,958
>> KNOCK YOURSELVES OUT.
120
00:06:16,042 --> 00:06:19,752
>> [SCREAMING]
>> SO HUNGRY.
121
00:06:19,833 --> 00:06:22,463
[BURP]
EXCUSE ME.
122
00:06:22,542 --> 00:06:28,292
>> ♪ WALKING THROUGH A SWAMP
HELPLESS AS CAN BE ♪
123
00:06:31,208 --> 00:06:32,828
>> OH!
124
00:06:34,625 --> 00:06:36,125
>> AAGH!
125
00:06:36,208 --> 00:06:37,038
>> OH, BOY!
126
00:06:37,125 --> 00:06:40,915
THIS LOOKS LIKE A GREAT PLACE TO
LAY MY EGGS.
127
00:06:41,000 --> 00:06:42,000
BREATHE, JEFFREY.
128
00:06:42,083 --> 00:06:43,543
JUST LIKE IN LAMAZE.
129
00:06:43,625 --> 00:06:46,415
[GASPING]
[PANTING]
130
00:06:54,250 --> 00:07:01,170
[GROANING]
AAH!
131
00:07:01,000 --> 00:07:02,960
[FART]
OH!
132
00:07:03,042 --> 00:07:04,582
I'D BETTER WRAP THEM UP FOR
SAFETY.
133
00:07:04,667 --> 00:07:06,327
>> AAGH!
134
00:07:06,417 --> 00:07:08,167
[MUFFLED GRUNTING]
135
00:07:09,125 --> 00:07:10,125
GETTING AHOLD OF THAT BRAT IS
136
00:07:10,208 --> 00:07:12,208
PROVING BOTHERSOME.
137
00:07:12,042 --> 00:07:13,542
>> MOMMY!
138
00:07:13,625 --> 00:07:16,625
>> IF ONLY I HAD A CONVENIENT
EXCUSE TO THROW A BIG PARTY
139
00:07:16,708 --> 00:07:19,458
SO I COULD TAKE CARE OF HIM HERE
ON MY TERMS.
140
00:07:19,542 --> 00:07:21,132
[DOORBELL RINGS]
141
00:07:21,417 --> 00:07:23,037
WHAT DO YOU WANT, ERNEST?
142
00:07:23,125 --> 00:07:25,535
>> OK, SEE,
I'VE GOT A GOOD REASON
143
00:07:25,625 --> 00:07:29,205
WHY YOU SHOULD THROW A BIG
PARTY!
144
00:07:29,042 --> 00:07:31,422
>> WERE YOU LISTENING THROUGH MY
WINDOW AGAIN?
145
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
>> ONLY FOR A FEW MINUTES.
146
00:07:33,333 --> 00:07:36,213
BY THE WAY, YOUR NEW DRAPES
ARE LOVELY.
147
00:07:36,042 --> 00:07:37,462
>> GET TO THE POINT!
148
00:07:37,542 --> 00:07:41,172
>> YOU'VE WON THE ENDSVILLE GOOD
NEIGHBOR AWARD FOR HAVING A
149
00:07:41,250 --> 00:07:43,920
BEAUTIFUL YARD!
150
00:07:44,000 --> 00:07:45,080
>> ME?!
151
00:07:45,167 --> 00:07:46,327
AAGH!
152
00:07:46,417 --> 00:07:48,167
WON?!
153
00:07:48,042 --> 00:07:51,922
OH!
154
00:07:52,000 --> 00:07:56,960
I CAN'T BELIEVE THE COMMITTEE
BESTOWED THIS HONOR UPON ME.
155
00:07:57,042 --> 00:07:58,632
>> I AM THE COMMITTEE.
156
00:07:58,708 --> 00:07:59,828
>> OH.
157
00:07:59,917 --> 00:08:02,877
THANK YOU VERY MUCH.
158
00:08:02,958 --> 00:08:04,748
>> DON'T TOUCH ME.
159
00:08:04,833 --> 00:08:06,633
>> OK, SEE YOU LATER.
160
00:08:09,875 --> 00:08:12,785
[LAUGHING MANICALLY]
161
00:08:14,667 --> 00:08:16,077
>> HEY, BILLY.
162
00:08:16,167 --> 00:08:18,207
LOOK WHAT MYSTERIOUSLY ARRIVED.
163
00:08:18,292 --> 00:08:19,132
>> A LEAF?
164
00:08:19,208 --> 00:08:21,918
LET'S SEE.
165
00:08:22,000 --> 00:08:27,380
"COME CELEBRATE MY INCREDIBLE
VICTORY WITH A POOL PARTY..."
166
00:08:27,458 --> 00:08:31,038
>> "THIS SATURDAY AT GENERAL
SKARR'S CASA DE VERDE."
167
00:08:31,125 --> 00:08:35,075
>> "LIVE MUSICAL ENTERTAINMENT!"
>> "SMOKEHOUSE BARBEQUE
168
00:08:35,167 --> 00:08:37,127
AND COLD DRINKS PROVIDED," YO.
169
00:08:37,208 --> 00:08:39,208
>> "EVERYONE IS WELCOME..."
170
00:08:39,042 --> 00:08:42,542
>> "EXCEPT VEGETARIANS,
SWAMP THINGS, AND GIANT
171
00:08:42,625 --> 00:08:43,705
SPIDERS."
172
00:08:43,792 --> 00:08:45,042
>> OH, MAN!
173
00:08:47,000 --> 00:08:51,080
[MUSIC PLAYING]
>> THIS PARTY IS PHAT, YO.
174
00:08:51,167 --> 00:08:54,417
>> SPEAKING OF FAT,
WANT ANOTHER WEINER SCHNITZEL?
175
00:08:54,500 --> 00:08:56,210
>> MR. SKARR?
176
00:08:56,292 --> 00:09:00,292
THERE'S A CANDY BAR IN THE POOL!
177
00:09:02,125 --> 00:09:02,705
>> AAH!
178
00:09:02,792 --> 00:09:04,422
BILLY!
179
00:09:04,500 --> 00:09:06,080
AND SOME OTHER PEOPLE.
180
00:09:06,167 --> 00:09:09,207
I'M SO GLAD YOU COULD COME TO MY
LITTLE SOIREE!
181
00:09:09,292 --> 00:09:15,082
I PROMISE YOU YOU'LL HAVE A
KILLER TIME.
182
00:09:15,167 --> 00:09:17,077
HA HA HA HA.
183
00:09:17,167 --> 00:09:19,207
AH HA HA HA HA!
184
00:09:19,042 --> 00:09:20,332
HA HA HA.
185
00:09:20,417 --> 00:09:25,537
>> [LAUGHTER]
>> HA HA HA HA HA HA HA.
186
00:09:25,625 --> 00:09:27,625
>> YOU KNOW, SKARR,
THERE'S SOMETHING DIFFERENT
187
00:09:27,708 --> 00:09:29,038
ABOUT YOU LATELY.
188
00:09:29,125 --> 00:09:31,825
I CAN'T QUITE SQUEEZE MY FINGER
ON IT.
189
00:09:31,917 --> 00:09:32,787
>> DIFFERENT?
190
00:09:32,875 --> 00:09:33,705
HA HA HA.
191
00:09:33,792 --> 00:09:35,582
HEE HEE HEE.
192
00:09:35,667 --> 00:09:39,707
IT MUST BE MY HEALTHY GLOW OF
VICTORY.
193
00:09:39,792 --> 00:09:41,172
>> NO.
194
00:09:41,250 --> 00:09:42,960
IT'S YOUR HAIR.
195
00:09:43,042 --> 00:09:44,792
YOU FINALLY GOT ONE.
196
00:09:45,792 --> 00:09:48,082
>> THANK YOU ALL FOR COMING
TODAY.
197
00:09:48,167 --> 00:09:52,167
WINNING THIS MAGNIFICENT AWARD
MEANS SO MANY THINGS TO ME.
198
00:09:52,000 --> 00:09:57,130
IT MEANS I'M NOT JUST BETTER
THAN ALL OF YOU, BUT YOU ARE ALL
199
00:09:57,208 --> 00:09:59,128
LESSER THAN ME.
200
00:09:59,208 --> 00:10:03,378
[APPLAUSE]
BILLY, HOW WOULD YOU LIKE TO SEE
201
00:10:03,458 --> 00:10:05,628
SOMETHING REALLY SPECIAL?
202
00:10:05,708 --> 00:10:07,498
>> OH, IS IT A LADY COVERED IN
ANTS WEARING A LOAF OF BREAD AS
203
00:10:07,583 --> 00:10:08,583
A HAT?
204
00:10:08,667 --> 00:10:10,127
'CAUSE I'D REALLY LOVE TO SEE
THAT, HMM?
205
00:10:10,208 --> 00:10:11,128
>> UM...
206
00:10:11,208 --> 00:10:12,038
UM, NO.
207
00:10:12,125 --> 00:10:12,955
IT'S OVER HERE.
208
00:10:13,042 --> 00:10:14,672
FOLLOW ME.
209
00:10:18,000 --> 00:10:18,790
>> WOW!
210
00:10:18,875 --> 00:10:21,125
THIS IS A COOL SPOT!
211
00:10:21,208 --> 00:10:22,128
>> AT LAST!
212
00:10:22,208 --> 00:10:23,538
I'VE GOT YOU!
213
00:10:23,625 --> 00:10:24,125
OH!
214
00:10:24,208 --> 00:10:25,168
LOOK!
215
00:10:25,000 --> 00:10:26,130
LOOK!
216
00:10:26,208 --> 00:10:28,418
ALL THIS EXCITEMENT HAS MADE ME
START BUDDING.
217
00:10:28,500 --> 00:10:30,040
>> ARE WE PLAYING TAG?
218
00:10:30,125 --> 00:10:32,035
>> IT'S SORT OF LIKE TAG.
219
00:10:32,125 --> 00:10:33,995
AND YOU'RE DEFINITELY IT.
220
00:10:34,083 --> 00:10:35,133
>> GOOD!
221
00:10:35,208 --> 00:10:36,418
I LIKE BEING IT,
'CAUSE WHEN MANDY IS IT,
222
00:10:36,500 --> 00:10:39,080
SHE USES DOBERMANS, AND I DON'T
THINK THAT'S FAIR!
223
00:10:39,167 --> 00:10:42,037
>> I ADMIT IT WAS HARD PICKING
THE BEST WAY TO FINISH YOU OFF.
224
00:10:42,125 --> 00:10:45,915
SO MANY CHOICES--
EACH MORE GRUESOME THAN
225
00:10:46,000 --> 00:10:46,790
THE NEXT.
226
00:10:46,875 --> 00:10:49,625
AND THEN IT HIT ME.
227
00:10:49,708 --> 00:10:53,998
WHY NOT GO WITH
DELICIOUS IRONY?
228
00:10:54,083 --> 00:10:56,673
>> WHAT'S ALL THIS CRAZY TALK
GOT TO DO WITH TAG?
229
00:10:56,750 --> 00:10:59,130
>> I'M NOT TALKING ABOUT TAG!
230
00:10:59,208 --> 00:11:02,038
I'M TALKING ABOUT KILLING YOU.
231
00:11:02,125 --> 00:11:03,995
>> WHY WOULD YOU WANT TO DO
THAT?
232
00:11:04,083 --> 00:11:06,253
>> BECAUSE YOU RUINED MY GARDEN.
233
00:11:06,333 --> 00:11:10,003
AND TURNED ME INTO A FREAK OF
NATURE!
234
00:11:10,083 --> 00:11:11,003
>> WELL...
235
00:11:11,083 --> 00:11:14,213
YOU ALWAYS WERE KIND OF A FREAK
ANYWAYS.
236
00:11:14,042 --> 00:11:16,002
AND YOUR GARDEN IS BETTER THAN
EVER.
237
00:11:16,083 --> 00:11:17,633
AND NOW YOU GOTS HAIR.
238
00:11:17,708 --> 00:11:19,538
SO, WHAT'S THE PROBLEM AGAIN?
239
00:11:19,625 --> 00:11:21,825
>> LOOK, IF I WANT TO KILL YOU,
THAT'S MY PREROGATIVE.
240
00:11:21,917 --> 00:11:23,127
OK?!
241
00:11:23,208 --> 00:11:24,918
>> I'M JUST SAYING FROM A
LOGICAL POINT OF VIEW--
242
00:11:25,000 --> 00:11:26,330
>> SHUT UP!
243
00:11:26,417 --> 00:11:27,667
NOW...
244
00:11:27,750 --> 00:11:33,210
PREPARE TO BECOME A THOUSAND
TINY BILLY BITS.
245
00:11:33,292 --> 00:11:34,212
>> HELP!
246
00:11:34,042 --> 00:11:34,882
HELP!
247
00:11:34,958 --> 00:11:36,208
GRIM, MANDY!
248
00:11:36,042 --> 00:11:37,672
SOMEBODY HELP!
249
00:11:37,750 --> 00:11:39,080
HE'S GONNA MULCH ME!
250
00:11:39,167 --> 00:11:40,037
HURRY!
251
00:11:40,125 --> 00:11:41,495
SAVE ME!
252
00:11:41,583 --> 00:11:43,293
I HATE YOU ALL!
253
00:11:43,375 --> 00:11:46,125
>> JUST REMEMBER:
THIS IS WHAT YOU GET
254
00:11:46,208 --> 00:11:49,038
FOR BEING A BAD NEIGHBOR!
255
00:11:49,125 --> 00:11:52,625
>> YOU'RE THE ONE
TRYING TO HURT ME!
256
00:11:52,708 --> 00:11:55,128
YOU'RE THE BAD NEIGHBOR!
257
00:11:55,208 --> 00:11:57,038
>> YOU--
YOU--
258
00:11:57,125 --> 00:11:58,245
TAKE THAT BACK!
259
00:11:58,333 --> 00:12:00,423
I'M A GOOD NEIGHBOR.
260
00:12:00,500 --> 00:12:02,210
THIS AWARD PROVES IT!
261
00:12:02,042 --> 00:12:02,962
SEE?
262
00:12:03,042 --> 00:12:03,752
SEE?!
263
00:12:03,833 --> 00:12:06,213
IT SAYS--
OOPS.
264
00:12:06,292 --> 00:12:08,422
MY AWARD!
265
00:12:08,500 --> 00:12:13,040
[METAL GRINDING]
OH, THAT DOESN'T SOUND GOOD.
266
00:12:13,125 --> 00:12:13,825
>> COOL.
267
00:12:13,917 --> 00:12:16,327
FIREWORKS.
268
00:12:16,417 --> 00:12:17,247
>> PHEW.
269
00:12:17,333 --> 00:12:18,753
IT'S FUNNY.
270
00:12:18,833 --> 00:12:20,133
I HAD THIS FOREBODING FEELING I
WAS GOING TO BE ACCIDENTALLY
271
00:12:20,208 --> 00:12:21,038
MULCHED.
272
00:12:21,125 --> 00:12:22,035
HMM.
273
00:12:22,125 --> 00:12:24,125
AAGH!
274
00:12:24,208 --> 00:12:26,168
>> HELLO?!
275
00:12:26,250 --> 00:12:28,040
GRIM!
276
00:12:28,125 --> 00:12:30,125
MANDY!
277
00:12:30,208 --> 00:12:32,128
I'M REALLY HUNGRY.
278
00:12:32,208 --> 00:12:36,418
GRANDPA, IS THAT YOU?
279
00:12:36,500 --> 00:12:38,130
>> I'M BACK.
280
00:12:38,208 --> 00:12:40,628
HA HA HA HA HA!
281
00:12:40,708 --> 00:12:44,128
>> [SNIFFING]
>> WAIT.
282
00:12:44,208 --> 00:12:45,168
WAIT!
283
00:12:45,250 --> 00:12:46,250
WHAT ARE YOU DOING!
284
00:12:46,333 --> 00:12:48,463
NO!
285
00:13:00,083 --> 00:13:02,833
[HORNS HONKING]
286
00:13:04,667 --> 00:13:05,457
>> AH.
287
00:13:05,542 --> 00:13:08,382
I LOVE BARGAIN SHOPPING
AT COSTMO.
288
00:13:08,458 --> 00:13:11,078
I WONDER IF THEY'VE GOT BIG
BUCKETS OF BLOOD.
289
00:13:11,167 --> 00:13:12,287
I'M RUNNING LOW.
290
00:13:12,375 --> 00:13:14,415
>> SOMETHING MAKES ME DOUBT
THAT, GRIM.
291
00:13:14,500 --> 00:13:15,040
HOLD IT.
292
00:13:15,125 --> 00:13:16,205
UP THERE.
293
00:13:16,042 --> 00:13:17,132
YES.
294
00:13:17,208 --> 00:13:20,128
>> WHAT IS THE DEAL WITH GIRLS
AND UNICORNS?
295
00:13:20,208 --> 00:13:23,128
>> PARDON ME, MADAM,
MAY I GET THAT FOR YOU?
296
00:13:23,208 --> 00:13:24,958
>> KNOCK YOURSELF OUT.
297
00:13:31,750 --> 00:13:34,040
>> [PANTING]
298
00:13:35,708 --> 00:13:36,578
>> CAREFUL.
299
00:13:36,667 --> 00:13:38,077
DON'T BREAK ANYTHING.
300
00:13:38,167 --> 00:13:40,207
>> I'M CERTAIN EVERYTHING'S IN
ORDER.
301
00:13:40,292 --> 00:13:42,252
THANK YOU.
302
00:13:42,333 --> 00:13:44,133
>> YOU GOTTA LOVE THIS STORE.
303
00:13:44,208 --> 00:13:44,998
>> HMM.
304
00:13:45,083 --> 00:13:48,583
SOMETHING SEAMS STRANGE.
305
00:13:48,667 --> 00:13:49,997
>> OH, I DON'T KNOW.
306
00:13:50,083 --> 00:13:53,963
WHAT'S SO STRANGE ABOUT BUYING
CERAMIC UNICORNS IN BULK?
307
00:13:54,042 --> 00:13:57,042
>> I WAS TALKING ABOUT THE
STORE, DOOFUS.
308
00:13:57,125 --> 00:13:59,375
>> BUT EVERYTHING IS SO CLEAN
AND EFFICIENT.
309
00:13:59,458 --> 00:14:00,708
WELL ORGANIZED.
310
00:14:00,792 --> 00:14:02,132
>> THAT'S JUST IT.
311
00:14:02,208 --> 00:14:03,628
IT'S USUALLY CHAOTIC.
312
00:14:03,708 --> 00:14:06,958
I'VE NEVER SEEN THIS PLACE SO
IN ORDER.
313
00:14:07,042 --> 00:14:10,042
>> REMEMBER WHAT I TAUGHT YOU,
BILLY: WHEN SHOPPING AT COSTMO,
314
00:14:10,125 --> 00:14:11,955
YOU MUST ALWAYS CARRY A LIST.
315
00:14:12,042 --> 00:14:16,042
KEEPS YOU FOCUSED SO YOU DON'T
BUY STUPID CRUD...
316
00:14:16,125 --> 00:14:17,955
AND CATCH HECK FROM THE MISSUS.
317
00:14:18,042 --> 00:14:18,752
EH?
318
00:14:18,833 --> 00:14:20,213
>> I'M WITH YOU, PAPASAN.
319
00:14:20,042 --> 00:14:22,382
I GOT MY LIST JUST LIKE YOU
TAUGHTS ME.
320
00:14:22,458 --> 00:14:25,128
I'M SUPER FOCUSED!
321
00:14:25,208 --> 00:14:26,168
>> OH!
322
00:14:26,000 --> 00:14:27,080
CHECK OUT THE SCUBA GEAR!
323
00:14:27,167 --> 00:14:28,787
YOU'RE ON YOUR OWN, SON.
324
00:14:28,875 --> 00:14:32,375
>> I'M NEVER ALONE
AS LONG AS I HAVE MY LIST!
325
00:14:34,042 --> 00:14:35,172
HEY, IRWIN.
326
00:14:35,250 --> 00:14:36,790
>> HEY, BILLY.
327
00:14:36,875 --> 00:14:38,665
WHAT BRINGS YOU TO AISLE 23, YO?
328
00:14:38,750 --> 00:14:40,250
>> I'M HERE TO SET FREE THE
BALLS.
329
00:14:40,333 --> 00:14:41,633
>> ME, TOO, YO.
330
00:14:41,708 --> 00:14:43,168
IT'S ON MY LIST.
331
00:14:43,250 --> 00:14:44,500
>> ME, TOO!
332
00:14:44,583 --> 00:14:46,923
>> LET'S DO IT!
333
00:14:50,875 --> 00:14:52,035
>> GO, LITTLE BOUNCY DUDES.
334
00:14:52,125 --> 00:14:53,125
YOU'RE FREE.
335
00:14:53,208 --> 00:14:54,458
FREE!
336
00:14:54,542 --> 00:14:55,582
COME ON, IRWIN.
337
00:14:55,667 --> 00:14:56,627
LET'S GET OUT OF HERE.
338
00:14:56,708 --> 00:14:57,748
TEE HEE HEE HEE HEE.
339
00:14:57,833 --> 00:15:01,383
>> WHOA!
340
00:15:01,458 --> 00:15:04,078
>> AAGH!
341
00:15:04,167 --> 00:15:05,997
>> OK, NOW THAT WAS STRANGE.
342
00:15:06,083 --> 00:15:07,253
>> SEE WHAT I'M SAYING?
343
00:15:07,333 --> 00:15:10,173
THERE'S SUDDENLY TOO MUCH ORDER
IN THE UNIVERSE.
344
00:15:12,458 --> 00:15:16,578
[TIRES SQUEAL]
>> [SCREAMING]
345
00:15:16,667 --> 00:15:17,287
>> THERE.
346
00:15:17,375 --> 00:15:18,075
YOU SEE?
347
00:15:18,167 --> 00:15:19,917
THAT WAS TOTALLY OUT OF ORDER.
348
00:15:20,000 --> 00:15:21,830
>> WHO YOU CALLING OUT OF ORDER,
SKINNY?
349
00:15:21,917 --> 00:15:22,997
I'M HOSS DELGADO.
350
00:15:23,083 --> 00:15:25,003
THIS IS WHAT I DO.
351
00:15:25,083 --> 00:15:28,003
BESIDES, IT'S RIGHT HERE ON MY
LIST.
352
00:15:28,083 --> 00:15:28,753
>> HMM.
353
00:15:28,833 --> 00:15:29,503
WHAT DO YOU KNOW?
354
00:15:29,583 --> 00:15:30,253
HE'S RIGHT.
355
00:15:30,333 --> 00:15:31,713
IT'S RIGHT HERE ON THE LIST.
356
00:15:31,792 --> 00:15:33,082
>> CORRECTO.
357
00:15:33,167 --> 00:15:35,497
AND I NEVER GO SHOPPING
WITHOUT A LIST.
358
00:15:37,917 --> 00:15:39,497
FROM CHAOS COMES ORDER.
359
00:15:39,583 --> 00:15:42,173
HAPPENS WHEREVER I GO,
EVER SINCE I STARTED DATING
360
00:15:42,250 --> 00:15:43,080
ERIS.
361
00:15:43,167 --> 00:15:43,787
>> ERIS?
362
00:15:43,875 --> 00:15:44,705
ARE YOU CRAZY?
363
00:15:44,792 --> 00:15:45,752
SINCE WHEN?
364
00:15:45,833 --> 00:15:47,543
>> SINCE EPISODE 47.
365
00:15:47,625 --> 00:15:50,995
I'M PICKING UP A SPECTRAL
DISTURBANCE ON AISLE 17.
366
00:15:51,083 --> 00:15:52,043
>> DUDE!
367
00:15:52,125 --> 00:15:53,375
HEE HEE HEE HEE.
368
00:15:53,458 --> 00:15:58,748
>> THIS IS GROSS, YO!
369
00:15:58,833 --> 00:16:02,213
>> MAYONNAISE MAKES MY SKIN
ALL SOFT AND TOUCHABLE.
370
00:16:02,292 --> 00:16:03,582
>> YOU'RE REALLY SICK, YO.
371
00:16:03,667 --> 00:16:06,167
>> FREEZE, YOU ECTOPLASMIC
SLIMEWADS.
372
00:16:06,000 --> 00:16:07,290
>> DID YOU SAY SOMETHING, YO?
373
00:16:07,375 --> 00:16:09,415
>> I GOT MAYONNAISE IN MY EARS!
374
00:16:09,500 --> 00:16:11,080
[SHUDDERING]
375
00:16:11,375 --> 00:16:12,785
>> SO, YOU WANT TO PLAY TOUGH,
376
00:16:13,208 --> 00:16:13,998
EH?
377
00:16:17,000 --> 00:16:18,170
>> HOLD OUR FIRE, HOSS.
378
00:16:18,250 --> 00:16:20,710
THOSE ARE NOT ECTOPLASMIC
SLIMEWADS YOU'RE SHOOTING AT.
379
00:16:20,792 --> 00:16:23,082
THAT'S A COUPLE OF SHRIMPS
COVERED IN MAYONNAISE.
380
00:16:23,167 --> 00:16:25,827
>> NOW, WHY THE HECK ARE THEY
COVERED IN MAYONNAISE?
381
00:16:25,917 --> 00:16:26,667
>> DUDE...
382
00:16:26,750 --> 00:16:28,750
>> IT'S ON THE LIST, YO!
383
00:16:35,458 --> 00:16:37,458
>> I'M AFRAID I MUST BE LOSING
MY TOUCH.
384
00:16:37,542 --> 00:16:40,132
I HAVEN'T TERMINATED A REAL
MONSTER IN MONTHS.
385
00:16:40,208 --> 00:16:43,168
>> YOU MEAN, EVER SINCE YOU
STARTED DATING ERIS?
386
00:16:43,000 --> 00:16:44,380
>> COME TO THINK OF IT, YES.
387
00:16:44,458 --> 00:16:46,078
>> DON'T TELL ME YOU'RE IN LOVE.
388
00:16:46,167 --> 00:16:48,037
>> HOSS DELGADO IN LOVE WITH
ERIS?
389
00:16:48,125 --> 00:16:49,825
HMM.
390
00:16:49,917 --> 00:16:51,627
>> BABY-CAKES!
391
00:16:51,708 --> 00:16:53,878
>> SWEET CHEEKS!
392
00:16:58,167 --> 00:16:59,497
>> OH!
393
00:17:02,417 --> 00:17:03,377
>> HA HA HA.
394
00:17:03,458 --> 00:17:05,168
WHOA!
395
00:17:05,000 --> 00:17:08,420
HAVE I EVER TOLD YOU YOU'RE
BEAUTIFUL WHEN YOU'RE MAD?
396
00:17:08,500 --> 00:17:12,710
>> [SNARLS]
>> AAGH!
397
00:17:12,792 --> 00:17:15,672
YOU'VE NEVER TRULY BEEN LOVED
UNTIL YOU'VE BEEN EATEN BY A
398
00:17:15,750 --> 00:17:17,000
GIANT BUG.
399
00:17:17,083 --> 00:17:18,253
ROWR!
400
00:17:18,333 --> 00:17:20,383
>> I MAY NEVER GROW UP.
401
00:17:20,458 --> 00:17:21,538
>> YO.
402
00:17:21,625 --> 00:17:24,205
>> SHE SAYS I BRING ORDER TO HER
CRAZY LIFE.
403
00:17:24,292 --> 00:17:25,632
>> THAT'S JUST IT.
404
00:17:25,708 --> 00:17:27,828
WHEN YOU BRING ORDER TO THE
GODDESS OF CHAOS, IT THROWS
405
00:17:27,917 --> 00:17:28,997
EVERYTHING OUT OF WHACK.
406
00:17:29,083 --> 00:17:30,713
>> HOW TIGHT IS THAT HEADBAND?
407
00:17:30,792 --> 00:17:32,172
>> I'M AFRAID SHE'S RIGHT, HOSS.
408
00:17:32,250 --> 00:17:34,710
FIRST, YOU HAVE NO MORE MONSTERS
TO SHOOT AT.
409
00:17:34,792 --> 00:17:36,632
NEXT, SHE'LL BE GIVING YOU A
MAKEOVER.
410
00:17:36,708 --> 00:17:37,418
>> MAKEOVER?
411
00:17:37,500 --> 00:17:38,000
ME?!
412
00:17:38,083 --> 00:17:39,253
HA HA HA.
413
00:17:39,333 --> 00:17:40,083
WELL, THAT'S JUST SILLY.
414
00:17:40,167 --> 00:17:41,707
HA HA HA HA HA.
415
00:17:41,792 --> 00:17:44,252
OF COURSE, SHE DID REDECORATE MY
APARTMENT.
416
00:17:47,208 --> 00:17:49,038
AND SHE HAS BEEN MESSING WITH MY
WARDROBE.
417
00:17:49,125 --> 00:17:50,625
>> MARVELOUS!
418
00:17:50,708 --> 00:17:52,828
>> FELLS KIND OF DRAFTY.
419
00:17:52,917 --> 00:17:54,877
>> ALL THE GODS ARE WEARING
THEM.
420
00:17:54,958 --> 00:17:55,748
>> I LOVE IT.
421
00:17:55,833 --> 00:17:58,083
YOU LOOK JUST LIKE PROMETHEUS.
422
00:17:58,167 --> 00:18:00,207
>> I FEEL LIKE GLUTEUS MAXIMUS.
423
00:18:00,292 --> 00:18:02,132
SHE EVEN REARRANGED MY SOCK
DRAWER.
424
00:18:02,208 --> 00:18:05,168
AND SHE TERMINATED MY OLD
PHOTOGRAPHS.
425
00:18:05,250 --> 00:18:07,040
>> OH!
426
00:18:11,208 --> 00:18:11,828
>> GOSH.
427
00:18:11,917 --> 00:18:12,957
SUDDENLY I FEEL LIKE A...
428
00:18:13,042 --> 00:18:14,832
A--
>> BIG WUSS?
429
00:18:14,917 --> 00:18:15,707
>> YEAH!
430
00:18:15,792 --> 00:18:17,132
WUSS DELGADO!
431
00:18:17,208 --> 00:18:18,288
HA HA HA HA.
432
00:18:18,375 --> 00:18:22,575
>> [LAUGHTER]
>> I KNOW HOW TO USE THIS!
433
00:18:26,208 --> 00:18:28,208
WHAT MUST I DO TO RESTORE MY
HOSS-HOOD?
434
00:18:28,292 --> 00:18:29,632
>> YOU NEED TO DUMP ERIS.
435
00:18:29,708 --> 00:18:30,998
IT'S THE ONLY WAY.
436
00:18:31,083 --> 00:18:32,503
>> BUT YOU DON'T KNOW HERE LIKE
I DO.
437
00:18:32,583 --> 00:18:34,173
SHE MIGHT NOT TAKE IT SO WELL.
438
00:18:34,250 --> 00:18:35,130
SHE...
439
00:18:35,208 --> 00:18:36,248
SHE MIGHT GET MAD.
440
00:18:36,333 --> 00:18:38,003
HAVE YOU EVER SEEN HER MAD?
441
00:18:38,083 --> 00:18:39,543
HA HA HA HA HA.
442
00:18:39,625 --> 00:18:40,995
SHE GETS REALLY FREAKY, MAN!
443
00:18:41,083 --> 00:18:42,213
OH, NO.
444
00:18:42,042 --> 00:18:43,462
I'M NOT STORMING THAT BEACH
ALONE.
445
00:18:43,542 --> 00:18:44,962
>> MAYBE WE CAN HELP.
446
00:18:45,042 --> 00:18:46,132
>> LET ME HANDLE IT.
447
00:18:46,208 --> 00:18:49,038
I MAKE A LIVING DELIVERING BAD
NEWS.
448
00:18:49,125 --> 00:18:50,205
>> SHE'S AT THE FOOD COURT.
449
00:18:50,042 --> 00:18:52,252
I'LL BE ON AISLE 5.
450
00:18:55,833 --> 00:18:57,133
>> THERE YOU ARE, ERIS.
451
00:18:57,208 --> 00:18:58,328
HA HA HA.
452
00:18:58,417 --> 00:19:01,627
UM, I'M AFRAID I HAVE BAD NEWS
FOR YOU.
453
00:19:01,708 --> 00:19:04,578
IT'S ABOUT THAT BIG BLOWHARD
BOYFRIEND OF YOURS.
454
00:19:04,667 --> 00:19:06,707
WHAT'S HIS NAME, UH, HOSS?
455
00:19:06,792 --> 00:19:09,132
NOW, WE BOTH KNOW HE'S NOT GOOD
ENOUGH FOR YOU.
456
00:19:09,208 --> 00:19:10,378
HE WEARS A MULLET.
457
00:19:10,458 --> 00:19:11,828
ENOUGH SAID.
458
00:19:11,917 --> 00:19:14,417
>> [ROARS]
>> MULLETS ARE GOOD!
459
00:19:14,500 --> 00:19:16,540
AAGH!
460
00:19:16,625 --> 00:19:18,665
>> [SNARLS]
461
00:19:20,625 --> 00:19:21,285
OH, MY.
462
00:19:21,375 --> 00:19:23,035
HOW CHAOTIC.
463
00:19:23,125 --> 00:19:26,995
I SIMPLY MUST LEARN TO CONTROL
MYSELF.
464
00:19:27,083 --> 00:19:31,173
NOW, LET'S SEE IF THIS DRESS
MATCHES LOVER BOY'S MULLET.
465
00:19:31,000 --> 00:19:36,170
[HUMMING]
>> DID YOU SEE HOSS DELGADO
466
00:19:36,000 --> 00:19:39,630
FLIRTING WITH THE TRASHY LITTLE
REDHEAD ON AISLE 5, GIRLFRIEND?
467
00:19:39,708 --> 00:19:40,668
POOR ERIS.
468
00:19:40,750 --> 00:19:41,290
YEAH.
469
00:19:41,375 --> 00:19:42,285
POOR ERIS.
470
00:19:42,375 --> 00:19:44,955
THAT HOSS, HE'S A BUTTERFLY.
471
00:19:47,417 --> 00:19:49,327
>> MAY I HELP YOU?
472
00:19:53,625 --> 00:19:55,205
>> ERIS, BABY-CAKES.
473
00:19:55,292 --> 00:19:56,132
HA HA.
474
00:19:56,208 --> 00:19:57,128
OH, THERE YOU ARE.
475
00:19:57,208 --> 00:19:58,038
HA HA.
476
00:19:58,125 --> 00:19:59,035
HMM.
477
00:19:59,125 --> 00:20:00,875
I'VE JUST BEEN HERE BUYING IN
BULK.
478
00:20:00,958 --> 00:20:02,788
CAN'T GET ENOUGH OF THESE UH...
479
00:20:02,875 --> 00:20:04,245
GHERKIN PICKLES.
480
00:20:04,333 --> 00:20:06,753
I LOVE A GOOD GHERKIN.
481
00:20:06,833 --> 00:20:07,883
JUST CAN'T KEEP THEM AROUND.
482
00:20:07,958 --> 00:20:09,128
HA HA HA.
483
00:20:09,208 --> 00:20:10,328
YEAH.
484
00:20:10,417 --> 00:20:12,127
>> ARE YOU SURE YOU HAVEN'T BEEN
CONOODLING WITH A CERTAIN
485
00:20:12,208 --> 00:20:14,748
TRASHY LITTLE REDHEAD?
486
00:20:14,833 --> 00:20:16,213
>> NO WAY.
487
00:20:16,042 --> 00:20:17,462
HOW COULD YOU THINK THAT?
488
00:20:17,542 --> 00:20:20,002
YOU KNOW I ONLY HAVE EYES FOR
YOU, BABY.
489
00:20:20,083 --> 00:20:21,043
>> OH, HOSS.
490
00:20:21,125 --> 00:20:24,035
HOW COULD I HAVE BEEN SO
FOOLISH.
491
00:20:24,125 --> 00:20:26,495
COME TO MAMA.
492
00:20:26,583 --> 00:20:30,673
>> AAGH!
493
00:20:30,750 --> 00:20:33,420
I'M AFRAID I MIGHT BE LOSING MY
RESOLVE.
494
00:20:33,500 --> 00:20:35,040
>> SNAP OUT OF IT, MAN.
495
00:20:35,125 --> 00:20:36,995
THIS IS MUCH BIGGER THAN HOSS
DELGADO.
496
00:20:37,083 --> 00:20:39,213
THE WORLD IS ALMOST COMPLETELY
IN ORDER.
497
00:20:39,042 --> 00:20:41,212
IT'S UP TO US TO RESTORE CHAOS.
498
00:20:41,292 --> 00:20:42,132
>> THANKS.
499
00:20:42,208 --> 00:20:44,378
I NEEDED THAT.
500
00:20:44,458 --> 00:20:45,998
>> HEY, PRETTY MAMA.
501
00:20:46,083 --> 00:20:46,793
GET DOWN.
502
00:20:46,875 --> 00:20:48,075
GET FUNKY, YO.
503
00:20:48,167 --> 00:20:49,077
>> GET WITH IT, DOOFUS.
504
00:20:49,167 --> 00:20:50,787
ASK HER TO DANCE.
505
00:20:50,875 --> 00:20:52,625
>> YOU BE POPPING, BABY.
506
00:20:52,708 --> 00:20:53,708
LET'S BOOGALOO.
507
00:20:53,792 --> 00:20:54,292
WHOA.
508
00:20:54,375 --> 00:20:55,125
WHOA.
509
00:20:55,208 --> 00:20:56,128
WHOA!
510
00:20:56,208 --> 00:20:56,958
COME ON NOW.
511
00:20:57,042 --> 00:20:57,712
SHAKE IT, BABY.
512
00:20:57,792 --> 00:20:58,792
YEAH!
513
00:20:58,875 --> 00:21:00,825
OH, WHOA!
514
00:21:00,917 --> 00:21:02,127
OOF.
515
00:21:02,208 --> 00:21:04,958
I'LL PROBABLY NEVER HOLD HANDS
WITH ANYONE BUT YOU.
516
00:21:05,042 --> 00:21:06,422
>> NOW, WHAT'S GOING ON HERE?
517
00:21:06,500 --> 00:21:08,670
>> HOSS DELGADO IS DUMPING YOUR
BONY BUTT.
518
00:21:08,750 --> 00:21:10,040
WE WANTED TO BREAK IT TO YOU
GENTLY.
519
00:21:10,125 --> 00:21:10,995
>> HOSS...
520
00:21:11,083 --> 00:21:12,003
DUMP ME?!
521
00:21:12,083 --> 00:21:15,713
WE'LL JUST SEE ABOUT THAT,
LITTLE MAN.
522
00:21:15,792 --> 00:21:16,712
>> HEY!
523
00:21:16,792 --> 00:21:17,382
WHOA!
524
00:21:17,458 --> 00:21:18,208
WATCH IT!
525
00:21:18,042 --> 00:21:19,882
WHOA!
526
00:21:19,958 --> 00:21:21,998
>> HOSS!
527
00:21:22,083 --> 00:21:24,883
>> YOU CALLED, SUGAR DUMPLING?
528
00:21:24,958 --> 00:21:27,878
>> IS THERE SOMETHING YOU WANT
TO TELL ME?
529
00:21:27,958 --> 00:21:32,168
>> DID YOU KNOW YOU CAN BUY A
20-POUND JAR OF PICKLED EGGS?
530
00:21:32,000 --> 00:21:33,460
ALL RIGHT, I WANT TO BREAK UP.
531
00:21:33,542 --> 00:21:36,832
I NEED TO FIGHT NASTY MONSTERS
WITH DROOLING MAWS AGAIN.
532
00:21:36,917 --> 00:21:39,787
AND, BESIDES, YOU'RE JUST NOT
THE SAME CRAZY GODDESS OF CHAOS
533
00:21:39,875 --> 00:21:41,125
I FELL IN LOVE WITH.
534
00:21:41,208 --> 00:21:42,458
YOU'RE LIKE...
535
00:21:42,542 --> 00:21:44,752
NORMAL.
536
00:21:46,750 --> 00:21:50,130
>> [SCREAMING]
>> YEAH, BABY!
537
00:21:50,208 --> 00:21:51,918
WHO'S YOUR DADDY?!
538
00:21:52,000 --> 00:21:54,130
AAGH!
539
00:21:54,208 --> 00:21:56,628
>> WHEN A PRAYING MANTIS DEVOURS
HER MATE, IT'S BECAUSE SHE LOVES
540
00:21:56,708 --> 00:21:57,538
HIM.
541
00:21:57,625 --> 00:22:00,245
WHEN I DO IT, IT MEANS I'M
CRAZY!
542
00:22:00,333 --> 00:22:01,293
HA HA.
543
00:22:01,375 --> 00:22:03,285
AH HA HA HA.
544
00:22:15,083 --> 00:22:18,543
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
545
00:22:18,625 --> 00:22:22,325
[CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
546
00:22:22,417 --> 00:22:24,287
--www.ncicap.org--]
[DOG BARKING]
547
00:22:36,708 --> 00:22:37,878
>> OH!
548
00:22:37,958 --> 00:22:40,168
HERE'S WHERE I LEFT THAT SILLY
SKULL.
549
00:22:40,000 --> 00:22:41,130
COME ON.
550
00:22:41,208 --> 00:22:44,038
I'LL PUT YOU ON MOM'S PILLOW
WHERE YOU BELONG.
35985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.