All language subtitles for Billy.And.Mandy.S06E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,833 --> 00:00:13,133 HA HA HA HA HA! 2 00:00:13,208 --> 00:00:17,168 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 3 00:00:33,667 --> 00:00:37,787 THINGS ARE NOT ALWAYS AS THEY SEEM. 4 00:00:51,250 --> 00:00:53,420 SO, HOW WAS WORK TODAY, HONEY BUNCH? 5 00:00:53,500 --> 00:00:54,880 GREAT! 6 00:00:54,958 --> 00:00:59,078 THEY LET ME TEST DRIVE THE NEW SUPER FAST SPORTS CAR TODAY. 7 00:01:01,875 --> 00:01:04,455 SO, BILLY, HAVE YOU DECIDED WHAT YOU WANT TO BE WHEN YOU GROW UP? 8 00:01:04,542 --> 00:01:07,132 WELL, EVER SINCE I COULD REMEMBER, THERE'S BEEN SOMEONE 9 00:01:07,208 --> 00:01:09,668 IN MY LIFE WHOM I'VE IDOLIZED. 10 00:01:09,750 --> 00:01:13,750 A MAN WHO'S NOT AFRAID OF HIS FEELINGS, AND THE FUNNY NOISES 11 00:01:13,833 --> 00:01:16,333 AND SMELLS THAT COME OUT OF HIS BUTT. 12 00:01:16,417 --> 00:01:20,707 A TALL, BALD MAN, WHO HAS A REALLY COOL JOB. 13 00:01:20,792 --> 00:01:24,082 A MAN WHO WEARS A SUAVE BLACK ROBE AND CARRIES A MAGIC SCYTHE 14 00:01:24,167 --> 00:01:28,207 AND HAS NO SKIN OR GOOEY ORGANS, AND FLAMES SHOOT OUT OF HIS EYES 15 00:01:28,292 --> 00:01:30,292 WHEN HE GETS REALLY ANGRY. 16 00:01:30,375 --> 00:01:31,375 HEY! 17 00:01:31,458 --> 00:01:33,748 THAT'S ME. 18 00:01:33,833 --> 00:01:36,173 HE'S TALKING ABOUT THAT MONSTER HE AND MANDY PLAY WITH 19 00:01:36,250 --> 00:01:37,080 ALL THE TIME. 20 00:01:37,167 --> 00:01:38,457 THE GRIM REAPER. 21 00:01:38,542 --> 00:01:39,132 I KNEW THAT. 22 00:01:39,208 --> 00:01:40,248 BILLY! 23 00:01:40,333 --> 00:01:42,133 WHY ON EARTH WOULD YOU WANT TO GROW UP TO BE LIKE THAT 24 00:01:42,208 --> 00:01:43,878 ABOMINATION? 25 00:01:43,958 --> 00:01:46,168 BECAUSE GRIM'S MY BESTEST FRIEND AND THE COOLEST GUY IN 26 00:01:46,000 --> 00:01:50,960 THE UNIVERSE AND THERE'S NOTHING THAT'LL EVER COME BETWEEN US. 27 00:01:51,042 --> 00:01:53,462 SO, YOU WANT TO GROW UP TO BE LIKE ME, HEY? 28 00:01:53,542 --> 00:01:55,712 I DON'T KNOW WHETHER TO BE FLATTERED OR TERRIFIED. 29 00:01:55,792 --> 00:01:58,422 RULE NUMBER 1: SELECTION IS THE KEY TO ANY 30 00:01:58,500 --> 00:01:59,790 SUCCESSFUL REAPING. 31 00:01:59,875 --> 00:02:00,915 GOT THAT? 32 00:02:01,000 --> 00:02:03,920 NOW, LET'S SEE WHO WE'VE GOT TO PICK FROM. 33 00:02:04,000 --> 00:02:08,250 NOPE, NO, TOO HEALTHY, TOO SMART, HECK NO, TOO SUAVE--WAIT! 34 00:02:08,333 --> 00:02:09,923 WHO'S THIS NOW? 35 00:02:10,000 --> 00:02:13,210 THERE'S SOMETHING STRANGELY FAMILIAR ABOUT THIS ONE, I CAN'T 36 00:02:13,292 --> 00:02:17,172 QUITE PUT MY FINGER ON IT, BUT SHE REMINDS ME OF SOMEBODY. 37 00:02:17,000 --> 00:02:18,170 YES! 38 00:02:18,000 --> 00:02:20,210 I THINK I'VE FOUND OUR FIRST VICTIM. 39 00:02:20,292 --> 00:02:21,252 WHAT DO YOU THINK, BILLY? 40 00:02:21,333 --> 00:02:22,633 AHH! 41 00:02:22,708 --> 00:02:25,078 SHE'S PERFECT. 42 00:02:25,167 --> 00:02:26,457 ALL RIGHT, BILLY. 43 00:02:26,542 --> 00:02:31,082 GET READY TO WITNESS SOME SERIOUS REAPING. 44 00:02:31,167 --> 00:02:32,207 BILLY? 45 00:02:32,042 --> 00:02:33,132 'SCUSE ME. 46 00:02:33,208 --> 00:02:33,788 YEAH? 47 00:02:33,875 --> 00:02:35,875 ARE YOUR LEGS TIRED? 48 00:02:35,958 --> 00:02:38,458 NO, NOT REALLY, I TOOK THE BUS HERE. 49 00:02:38,542 --> 00:02:43,212 UMM, WELL, IF YOUR LEGS WERE TIRED, THEN IT'S BECAUSE YOU'VE 50 00:02:43,042 --> 00:02:46,382 BEEN RUNNING THROUGH MY MIND ALL DAY, MM-HMM. 51 00:02:46,458 --> 00:02:47,378 I DON'T GET IT. 52 00:02:47,458 --> 00:02:48,748 ME NEITHER. 53 00:02:48,833 --> 00:02:50,133 WOULD YOU LIKE TO BE MY GIRLFRIEND? 54 00:02:50,208 --> 00:02:52,168 UMM...OK. 55 00:02:52,000 --> 00:02:53,170 REALLY? 56 00:02:53,000 --> 00:02:53,750 BILLY! 57 00:02:53,833 --> 00:02:54,963 WHAT ARE YOU DOING? 58 00:02:55,042 --> 00:02:58,882 RULE NUMBER 2: DO NOT CONSORT WITH THE REAPEE. 59 00:02:58,958 --> 00:03:04,078 GRIM, I WANT YOU TO MEET MY NEW GIRLFRIEND, UHH... 60 00:03:04,167 --> 00:03:06,037 GIRL. 61 00:03:08,167 --> 00:03:10,417 HELLO THERE, BIG BOY. 62 00:03:10,500 --> 00:03:11,920 I'M BLANDY. 63 00:03:12,000 --> 00:03:13,130 NICE TO MEET YOU. 64 00:03:13,208 --> 00:03:15,668 ALL RIGHT, THAT'S ENOUGH, YOU AIN'T GOTTA DROOL ALL OVER 65 00:03:15,750 --> 00:03:16,710 HER, GRIM. 66 00:03:16,792 --> 00:03:19,382 I SAW HER FIRST, YOU KNOW, SHE'S MINE. 67 00:03:19,458 --> 00:03:20,958 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 68 00:03:21,042 --> 00:03:22,172 I SAW THAT LOOK YOU GAVE HER. 69 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 WHAT LOOK? 70 00:03:23,333 --> 00:03:25,793 THERE, THAT ONE, YOU'RE DOING IT NOW! 71 00:03:25,875 --> 00:03:28,575 BILLY, I HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 72 00:03:28,667 --> 00:03:32,327 JUST BACK OFF, MISTER I LIKE TO STEAL BILLY'S GIRLFRIEND GUY. 73 00:03:32,417 --> 00:03:34,167 YOU'RE CRAZY, MAN. 74 00:03:34,250 --> 00:03:37,080 THAT'S RIGHT, CRAZY. 75 00:03:37,167 --> 00:03:39,207 CRAZY IN LOVE. 76 00:03:39,042 --> 00:03:40,082 WITH GRIM. 77 00:03:40,167 --> 00:03:42,327 WITH GRIM. 78 00:03:42,417 --> 00:03:44,747 YOUR NAME'S GRIM? 79 00:03:44,833 --> 00:03:48,423 ISN'T BLANDY THE MOST BEAUTIFUL GIRL YOU'VE EVER SEEN? 80 00:03:48,500 --> 00:03:50,790 HER HAIR IS LIKE--WOW. 81 00:03:50,875 --> 00:03:53,455 AND HER EYES ARE LIKE--WHOA. 82 00:03:53,542 --> 00:03:57,632 AND HER LIPS ARE LIKE, GA--GOW, HOW YOU LIKE ME NOW? 83 00:03:57,708 --> 00:04:02,288 I CAN'T BELIEVE SHE GAVE ME HER NUMBER. 84 00:04:02,375 --> 00:04:06,285 AND HER LEFT SOCK TO REMEMBER HER BY. 85 00:04:09,500 --> 00:04:10,830 AHH. 86 00:04:10,917 --> 00:04:12,997 TASTES JUST LIKE BLANDY. 87 00:04:13,083 --> 00:04:15,083 UHH, HOW NAUSEATING. 88 00:04:15,167 --> 00:04:18,287 WELL, BILLY, LOOKS TO ME LIKE YOU'VE BEEN TWITTERPATED. 89 00:04:18,375 --> 00:04:20,035 TWITTERPATED? 90 00:04:20,125 --> 00:04:24,245 UH--WELL, MOM SAID I SHOULD HAVE MORE FIBER IN MY DIET. 91 00:04:24,333 --> 00:04:27,713 NOT CONSTIPATED, YOU BOOB, TWITTERPATED. 92 00:04:27,792 --> 00:04:30,962 NEARLY EVERYONE GETS TWITTERPATED IN THE SPRING, MAN. 93 00:04:31,042 --> 00:04:34,292 YOU'VE BEEN SMITTEN BY A MEMBER OF THE OPPOSITE SEX. 94 00:04:34,375 --> 00:04:38,165 GIRLS AT YOUR AGE START TO DEVELOP, UH, A TASTE FOR HUMAN 95 00:04:38,000 --> 00:04:42,630 FLESH, SO YOUR LIFE IS PRETTY MUCH OVER. 96 00:04:42,708 --> 00:04:47,168 YOU DO KNOW, BILLY, THAT'S NOT BLANDY'S SOCK. 97 00:04:47,250 --> 00:04:49,000 AHH. 98 00:04:49,083 --> 00:04:51,833 BEFORE TODAY, I USED TO THINK THAT TUBE SOCKS SMELLED 99 00:04:51,917 --> 00:04:53,037 LIKE FEET. 100 00:04:53,125 --> 00:04:56,745 NOW, THEY JUST SMELL LIKE LOVE. 101 00:04:56,833 --> 00:04:59,043 WHAT'S THIS DORK FACE TALKING ABOUT? 102 00:04:59,125 --> 00:05:02,165 APPARENTLY HE'S FALLEN IN LOVE, BUT THIS TIME, WITH 103 00:05:02,250 --> 00:05:03,290 A GIRL. 104 00:05:03,375 --> 00:05:04,665 WITH A GIRL? 105 00:05:04,750 --> 00:05:05,630 WITH A GIRL? 106 00:05:05,708 --> 00:05:06,878 ALL RIGHT, BILLY! 107 00:05:06,958 --> 00:05:10,168 DEAR, DEAR, BILLY'S FALLEN IN LOVE WITH A GIRL! 108 00:05:10,000 --> 00:05:13,210 IF SHE'S HUMAN, YOU OWE ME 5 BUCKS. 109 00:05:13,292 --> 00:05:14,632 I DON'T BUY IT. 110 00:05:14,708 --> 00:05:16,958 WHEN HAS BILLY EVER HAD ANYTHING IN COMMON WITH A HUMAN, 111 00:05:17,042 --> 00:05:18,882 LET ALONE A GIRL? 112 00:05:18,958 --> 00:05:22,538 SO WHO'S THIS PATHETIC, LONELY, DESPERATE, DESPERATE, DESPERATE, 113 00:05:22,625 --> 00:05:25,875 DESPERATE, DESPERATE, DESPERATE CREATURE? 114 00:05:25,958 --> 00:05:29,328 HER NAME'S--UH-- HER NAME IS BLANDY. 115 00:05:29,417 --> 00:05:30,707 YOU LIKE HER, DON'T YOU! 116 00:05:30,792 --> 00:05:33,042 WELL YOU CAN'T HAVE HER, SHE'S MINE, MINE, MINE, MINE, 117 00:05:33,125 --> 00:05:34,125 MINE, MINE! 118 00:05:34,208 --> 00:05:36,248 I NEVER WANT TO SPEAK TO YOU AGAIN. 119 00:05:38,417 --> 00:05:40,577 GRIM, CAN YOU GIVE ME A RIDE TO THE MALL? 120 00:05:40,667 --> 00:05:43,037 I GOTS TO GO MEET BLANDY. 121 00:05:43,125 --> 00:05:45,245 WE'VE BEEN WALKING AROUND FOR HOURS, BILLY. 122 00:05:45,333 --> 00:05:47,133 WHERE IS THIS BLANDY CHICK? 123 00:05:47,208 --> 00:05:49,578 SHE TOLD ME TO MEET HER AT THE MALL WHEN I CALLED HER. 124 00:05:49,667 --> 00:05:51,747 BUT WHERE COULD SHE BE? 125 00:05:51,833 --> 00:05:54,133 SHE WOULDN'T STAND ME UP, RIGHT? 126 00:05:54,208 --> 00:05:55,918 RIGHT? 127 00:05:57,958 --> 00:06:00,708 I JUST CAN'T GO ON WITHOUT HER. 128 00:06:00,792 --> 00:06:03,132 I CAN'T, I TELL YOU--OH, THERE SHE IS. 129 00:06:03,208 --> 00:06:04,208 HI, BLANDY. 130 00:06:04,042 --> 00:06:05,332 YOU REMEMBER GRIM? 131 00:06:05,417 --> 00:06:09,167 HOW COULD I EVER FORGET? 132 00:06:09,250 --> 00:06:12,420 UNFORTUNATELY, GRIM CAN'T STAY. 133 00:06:12,500 --> 00:06:14,920 HE'S JUST GOT TONS OF THINGS TO DO. 134 00:06:15,000 --> 00:06:16,380 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, BILLY? 135 00:06:16,458 --> 00:06:20,998 I DON'T HAVE-- SO, BLANDY, I WAS JUST 136 00:06:21,083 --> 00:06:24,173 THINKING, MAYBE IT'S TIME WE GOT A LITTLE MORE SERIOUS. 137 00:06:24,000 --> 00:06:27,080 AND SINCE YOU ARE MY FUTURE BRIDE, I ONLY HAVE 3 CONDITIONS: 138 00:06:27,167 --> 00:06:29,627 1, DON'T EVER LOOK AT ANYONE ELSE. 139 00:06:29,708 --> 00:06:32,328 2, DON'T EVER THINK ABOUT ANYONE ELSE. 140 00:06:32,417 --> 00:06:36,917 3, DON'T EVER TALK TO ANYONE ELSE, AND 4, SEE RULES 1, 2, 141 00:06:37,000 --> 00:06:38,210 AND 3. 142 00:06:38,042 --> 00:06:39,712 UH, YEAH, ABOUT THAT. 143 00:06:39,792 --> 00:06:42,882 YOU SEE, BILLY, WHEN I FIRST AGREED TO BE YOUR GIRLFRIEND, 144 00:06:42,958 --> 00:06:45,288 I ONLY SAID THAT SO THAT YOU WOULD WORSHIP THE VERY GROUND 145 00:06:45,375 --> 00:06:46,535 I WALK ON. 146 00:06:46,625 --> 00:06:49,375 AND THEN I GET TO RIP YOUR HEART TO SHREDS LATER. 147 00:06:49,458 --> 00:06:51,458 THAT'S HOW RELATIONSHIPS WORK. 148 00:06:51,542 --> 00:06:54,132 I THOUGHT YOU UNDERSTOOD. 149 00:06:54,208 --> 00:06:56,958 I'VE WAITED MY WHOLE LIFE TO MEET A VERY SPECIAL BOY, 150 00:06:57,042 --> 00:07:00,042 A BOY WHO'S NOT AFRAID OF HIS FEELINGS AND THE FUNNY NOISES 151 00:07:00,125 --> 00:07:03,205 AND SMELLS THAT SOMETIMES ACCOMPANY HIS BUTT. 152 00:07:03,292 --> 00:07:07,632 A TALL, BALD BOY, WHO WORKS ALL DAY AND NIGHT AND WEARS A SUAVE 153 00:07:07,708 --> 00:07:12,208 BLACK ROBE AND CARRIES A MAGIC SCYTHE AND HAS NO SKIN OR 154 00:07:12,042 --> 00:07:15,292 ORGANS, AND FLAMES SHOOT OUT OF HIS EYES WHENEVER HE GETS 155 00:07:15,375 --> 00:07:18,245 REALLY ANGRY. 156 00:07:18,333 --> 00:07:19,883 THAT'S ME! 157 00:07:19,958 --> 00:07:24,078 I WAS TALKIN' ABOUT GRIM. 158 00:07:24,167 --> 00:07:27,037 [ROARS] GRIM... 159 00:07:30,583 --> 00:07:33,833 OH, IT MUST BE ME LUCKY DAY, THERE'S A COCKROACH AND A THUMB 160 00:07:33,917 --> 00:07:36,077 IN MY HOT DOG. 161 00:07:36,167 --> 00:07:38,577 HEY, THOSE THINGS DON'T GROW ON TREES, YOU KNOW. 162 00:07:38,667 --> 00:07:41,827 I KNEW YOU WERE TRYING TO STEAL BLANDY AWAY FROM ME. 163 00:07:41,917 --> 00:07:43,787 WHAT THE HECK ARE YOU TALKING ABOUT, BILLY? 164 00:07:43,875 --> 00:07:45,745 DON'T PRETEND LIKE YOU DON'T KNOW ANYTHING. 165 00:07:45,833 --> 00:07:49,923 YOU'VE BEEN PLOTTING TO USURP MY GIRL THIS WHOLE EPISODE. 166 00:07:50,000 --> 00:07:52,040 I'M OLD ENOUGH TO BE HER GRANDFATHER'S GRANDFATHER'S 167 00:07:52,125 --> 00:07:53,035 GRANDFATHER. 168 00:07:53,125 --> 00:07:55,955 PLUS, I FIND HER EXTREMELY REPULSIVE. 169 00:07:56,042 --> 00:07:58,172 I GET SICK TO THE STOMACH JUST LOOKING AT HER. 170 00:07:58,250 --> 00:08:01,380 GO AHEAD, GRIM, TELL BILLY ABOUT US. 171 00:08:01,458 --> 00:08:02,998 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT, GIRL? 172 00:08:03,083 --> 00:08:04,543 THERE IS NO US. 173 00:08:04,625 --> 00:08:08,785 [GROWLS] OH, NO, NOW YOU'VE DONE IT, 174 00:08:08,875 --> 00:08:10,075 CHILD. 175 00:08:10,167 --> 00:08:18,207 [ROARS] AAH! 176 00:08:22,417 --> 00:08:26,497 FIGHT, FIGHT, FIGHT, FIGHT, FIGHT, FIGHT, FIGHT, FIGHT! 177 00:08:26,583 --> 00:08:28,003 BLANDY, BLANDY! 178 00:08:28,083 --> 00:08:29,583 THANK GOODNESS YOU'RE HERE. 179 00:08:29,667 --> 00:08:33,327 YOU'VE GOT TO TELL BILLY THERE'S NOTHING BETWEEN US. 180 00:08:36,208 --> 00:08:38,168 HEH HEH HEH. 181 00:08:38,000 --> 00:08:39,830 HA HA HA HA. 182 00:08:39,917 --> 00:08:43,127 HEH HEH HEH. 183 00:08:43,208 --> 00:08:45,038 HA HA HA HA. 184 00:08:45,125 --> 00:08:47,075 UH, WHERE'D YOU GET THAT BOOK? 185 00:08:47,167 --> 00:08:48,997 OH, I FOUND IT WHILE I WAS GOING THROUGH GRIM'S PERSONAL 186 00:08:49,083 --> 00:08:50,213 BELONGINGS. 187 00:08:50,042 --> 00:08:52,922 FUNNY PICTURES MAKE HAROLD HAPPY. 188 00:08:53,000 --> 00:08:54,080 HEY. 189 00:08:54,167 --> 00:08:56,167 THERE'S A HIDEOUS CREATURE LOOKING THING IN HERE NAMED 190 00:08:56,250 --> 00:08:59,920 BLANDY, JUST LIKE BILLY'S GIRLFRIEND. 191 00:09:02,125 --> 00:09:02,995 OH, NO. 192 00:09:03,083 --> 00:09:04,423 WE'VE GOTTA GET TO THE MALL AS FAST AS WE CAN. 193 00:09:06,208 --> 00:09:08,038 WE'VE LOOKED FOR BILLY FOR HOURS. 194 00:09:08,125 --> 00:09:10,125 HE'S NOWHERE TO BE FOUND. 195 00:09:10,208 --> 00:09:11,668 WE'RE TOO LATE. 196 00:09:11,750 --> 00:09:13,380 WE FAILED HIM, MANDY. 197 00:09:13,458 --> 00:09:14,248 FAILED. 198 00:09:14,333 --> 00:09:17,793 [CRIES] OH, THERE HE IS. 199 00:09:19,292 --> 00:09:21,962 WE'VE GOT TO TELL BILLY WHAT WE FOUND OUT ABOUT BLANDY. 200 00:09:22,042 --> 00:09:23,582 I HEAR YOU LOUD AND CLEAR. 201 00:09:23,667 --> 00:09:25,627 LET ME HANDLE THIS. 202 00:09:25,708 --> 00:09:26,918 BILLY! 203 00:09:27,000 --> 00:09:30,670 I HAVE SOMETHING VERY, VERY, IMPORTANT TO TELL YOU. 204 00:09:30,750 --> 00:09:33,580 IT'S CRUCIAL THAT YOU LISTEN TO ME, OK? 205 00:09:34,917 --> 00:09:38,497 WHERE'D YOU PUT THE REMOTE CONTROL TO THE TV? 206 00:09:38,583 --> 00:09:40,633 I CAN'T FIND IT ANYWHERE. 207 00:09:40,708 --> 00:09:43,038 IN--THE--BATHROOM. 208 00:09:43,125 --> 00:09:44,825 ALL RIGHT, THANKS, BILLY. 209 00:09:51,500 --> 00:09:52,920 MANDY, WHAT ARE YOU DOING? 210 00:09:53,000 --> 00:09:54,710 THIS DOESN'T INVOLVE YOU. 211 00:09:54,792 --> 00:09:56,042 MANDY, MANDY! 212 00:09:56,125 --> 00:09:58,825 YOU'VE GOT TO TALK SOME SENSE TO THAT BOY, HE THINKS SOMETHING'S 213 00:09:58,917 --> 00:10:00,287 GOING ON BETWEEN ME AND BLANDY. 214 00:10:00,375 --> 00:10:01,745 TELL HIM IT'S UNTRUE. 215 00:10:01,833 --> 00:10:02,673 YOU LIE! 216 00:10:02,750 --> 00:10:04,210 YOU DIRTY LIAR. 217 00:10:04,042 --> 00:10:05,422 NO, BILLY, GRIM'S RIGHT. 218 00:10:05,500 --> 00:10:07,830 BLANDY HAS PLAYED BOTH OF YOU AGAINST EACH OTHER. 219 00:10:07,917 --> 00:10:10,417 I FOUND THIS IN GRIM'S MONSTER MANUAL. 220 00:10:10,500 --> 00:10:13,210 SHE'S REALLY A DOPPELGANGER, A SHAPE-SHIFTING MONSTER FROM 221 00:10:13,292 --> 00:10:15,832 THE NETHER REALM THAT TAKES ON DIFFERENT FORMS IN ORDER TO SEW 222 00:10:15,917 --> 00:10:17,627 MISERY AND DISSENSION. 223 00:10:17,708 --> 00:10:20,918 BLANDY, SAY IT ISN'T SO, PLEASE? 224 00:10:21,000 --> 00:10:23,080 UH, IT ISN'T SO. 225 00:10:23,167 --> 00:10:25,207 TELL HIM, OR ELSE. 226 00:10:25,042 --> 00:10:26,172 ALL RIGHT, IT'S TRUE. 227 00:10:26,250 --> 00:10:27,420 YOU FOUND ME OUT. 228 00:10:27,500 --> 00:10:29,880 EVERYTHING YOU'VE HEARD ABOUT ME IS TRUE. 229 00:10:29,958 --> 00:10:31,708 YOU HAPPY NOW? 230 00:10:36,375 --> 00:10:38,665 B-B-BLANDY, IS THAT YOU? 231 00:10:38,750 --> 00:10:40,210 YES, BILLY. 232 00:10:40,042 --> 00:10:42,292 YOU SEE, WHEN I ARRIVED IN THIS DIMENSION, MY INITIAL PLAN WAS 233 00:10:42,375 --> 00:10:45,245 TO CREATE AS MUCH JEALOUSY AND TURMOIL AS POSSIBLE. 234 00:10:45,333 --> 00:10:49,083 BUT WHAT I DIDN'T PLAN ON WAS FALLING IN LOVE. 235 00:10:49,167 --> 00:10:52,037 I DON'T CARE ABOUT THAT, BLANDY, I STILL LOVE YOU. 236 00:10:52,125 --> 00:10:54,325 I DON'T MEAN YOU, I MEANT GRIM. 237 00:10:54,417 --> 00:10:58,037 I'LL KILL YOU! 238 00:10:58,125 --> 00:11:00,705 ALL RIGHT, IT'S ABOUT TIME YOU GOT TO STEPPIN'. 239 00:11:00,792 --> 00:11:03,502 AND DON'T EVER LET ME CATCH YOU IN THIS DIMENSION EVER AGAIN. 240 00:11:03,583 --> 00:11:06,793 NOW VAMOS BEFORE I GET REALLY ANGRY. 241 00:11:09,625 --> 00:11:11,075 WAIT, BLANDY, DON'T GO! 242 00:11:11,167 --> 00:11:13,127 PLEASE, BLANDY! 243 00:11:13,208 --> 00:11:17,958 I SWEAR, ONE DAY I WILL FIND YOU AGAIN, BLANDY, AND WE'LL BE 244 00:11:18,042 --> 00:11:21,502 TOGETHER FOREVER. 245 00:11:25,625 --> 00:11:28,415 DO YOU, BILLY, TAKE BLANDY, THIS HIDEOUS DISGUSTING 246 00:11:28,500 --> 00:11:31,170 CREATURE, AS YOUR LAWFULLY WEDDED WIFE? 247 00:11:31,250 --> 00:11:32,210 OH, GROSS. 248 00:11:32,042 --> 00:11:33,252 I DO. 249 00:11:33,333 --> 00:11:37,253 AND DO YOU, BLANDY, TAKE BILLY AS YOUR HUSBAND? 250 00:11:37,333 --> 00:11:38,463 BILLY? 251 00:11:38,542 --> 00:11:41,672 I THOUGHT I WAS MARRYING GRIM. 252 00:11:41,750 --> 00:11:45,210 I'LL KILL YOU! 253 00:11:45,042 --> 00:11:49,172 REMEMBER, KIDS, LOVE ONLY LEADS TO PAIN. 254 00:12:02,083 --> 00:12:04,543 OH, THEY'VE GOT A LOT OF NERVE, MAN, CALLING THAT PLACE 255 00:12:04,625 --> 00:12:06,205 A CONVENIENCE STORE. 256 00:12:06,292 --> 00:12:08,582 RATHER INCONVENIENT, I'D SAY. 257 00:12:08,667 --> 00:12:09,627 AH, COME ON. 258 00:12:09,708 --> 00:12:11,578 THEY SELL THESE COOL LIGHT SHOW TOYS. 259 00:12:11,667 --> 00:12:13,417 JUST PRESS AND WATCH. 260 00:12:16,917 --> 00:12:18,827 OH, YOU KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT, MANDY. 261 00:12:18,917 --> 00:12:21,667 THOSE CONVENIENCE STORE CEILING FANS, ALWAYS TRYING TO STEAL 262 00:12:21,750 --> 00:12:23,040 ME SCYTHE. 263 00:12:25,083 --> 00:12:26,293 AND THEN THERE'S THE MICROWAVE. 264 00:12:26,375 --> 00:12:27,575 STILL BROKEN. 265 00:12:29,833 --> 00:12:31,213 I THINK IT'S FOR YOU, GRIM. 266 00:12:31,292 --> 00:12:32,632 IT'S PLASMO! 267 00:12:32,708 --> 00:12:34,538 ALL RIGHT, PLAS, WHATCHA GOT? 268 00:12:41,125 --> 00:12:42,875 GOTTA GO TO WORK, EH, GRIM? 269 00:12:42,958 --> 00:12:44,998 YEAH, WELL, SORT OF. 270 00:12:45,083 --> 00:12:46,213 2 POINTS. 271 00:12:46,042 --> 00:12:46,792 SORT OF? 272 00:12:46,875 --> 00:12:47,995 WHY? 273 00:12:48,083 --> 00:12:50,253 WELL, MOST OF MY CALLS TO REAP HAVE BEEN FALSE ALARMS. 274 00:12:50,333 --> 00:12:51,753 FALSE ALARMS? 275 00:12:51,833 --> 00:12:53,423 YOU MEAN LIKE THE TIME I SAW MYSELF IN THE MIRROR AND THOUGHT 276 00:12:53,500 --> 00:12:56,040 I HAD AN EVIL CLONE? 277 00:12:56,125 --> 00:12:57,995 AAH! 278 00:12:58,083 --> 00:12:59,213 EVEN WORSE. 279 00:12:59,042 --> 00:13:01,502 AND TAKE THAT STUPID THING OFF YOUR FACE. 280 00:13:02,833 --> 00:13:04,923 SO, WHY ALL THE FALSE ALARMS? 281 00:13:05,000 --> 00:13:08,170 THE BLAMIN' HEALTH AND FITNESS INDUSTRY, THAT'S WHY. 282 00:13:08,000 --> 00:13:10,710 YOU SEE, YOUR SPECIES FINALLY FIGURED OUT THAT GOOD HEALTH 283 00:13:10,792 --> 00:13:13,632 HABITS CAN ACTUALLY ADD BONUS YEARS TO YOUR LIFE. 284 00:13:13,708 --> 00:13:14,828 BONUS YEARS? 285 00:13:14,917 --> 00:13:16,207 HEY, YOU'RE NOT ALLOWED IN HERE. 286 00:13:16,292 --> 00:13:17,712 I'M STAYING. 287 00:13:17,792 --> 00:13:19,212 UGH, ALL RIGHT. 288 00:13:19,042 --> 00:13:20,132 BUT DON'T TOUCH ANYTHING. 289 00:13:20,208 --> 00:13:21,828 OK, MOVE IT ALONG. 290 00:13:21,917 --> 00:13:24,827 WE GET FALSE ALARMS BECAUSE OUR ANTIQUATED UNDERWORLD SYSTEM 291 00:13:24,917 --> 00:13:27,707 CAN'T KEEP UP WITH WHO'S ADDED BONUS YEARS AND WHO HASN'T. 292 00:13:27,792 --> 00:13:29,672 AND I HATE FALSE ALARMS. 293 00:13:29,750 --> 00:13:31,000 THEY'RE SO FALSE. 294 00:13:31,083 --> 00:13:32,633 AND ALARMING. 295 00:13:32,708 --> 00:13:34,288 HOW POETIC. 296 00:13:34,375 --> 00:13:37,075 LOOK WHAT I FOUND. 297 00:13:37,167 --> 00:13:39,497 HA HA HA. 298 00:13:41,208 --> 00:13:43,128 IS THAT THE GUY YOU'RE GONNA REAP, GRIM? 299 00:13:43,208 --> 00:13:46,078 THAT'S RIGHT, THEY CALL HIM MIGHTY MOE, AND THIS IS HIS GYM 300 00:13:46,167 --> 00:13:47,537 FOR THE ELDERLY. 301 00:13:47,625 --> 00:13:50,165 AND THEY'RE ALL ADDING BONUS YEARS WITH MIGHTY MOE'S HELP. 302 00:13:50,250 --> 00:13:51,670 WOW! 303 00:13:51,750 --> 00:13:55,500 IT'S LIKE A RETIREMENT HOME FOR HAMSTERS, EXCEPT WITH TV'S. 304 00:13:55,583 --> 00:13:57,713 SO, IS THAT MIGHTY MOE? 305 00:13:57,792 --> 00:13:59,582 NAH, THAT'S MIGHTY JOE. 306 00:13:59,667 --> 00:14:02,957 HE WAS LAST WEEK'S FALSE ALARM. 307 00:14:03,042 --> 00:14:06,002 THIS IS MOE. 308 00:14:06,083 --> 00:14:08,833 HEY, WHERE'S EENY AND MEENY, MIGHTY MOE? 309 00:14:08,917 --> 00:14:10,247 HA HA HA. 310 00:14:10,333 --> 00:14:12,003 ALL RIGHT, DOWN TO BUSINESS. 311 00:14:12,083 --> 00:14:15,173 BILLY, BE A SPORT AND TURN OFF THAT TREADMILL SO I CAN TALK 312 00:14:15,000 --> 00:14:16,080 TO MOE. 313 00:14:16,167 --> 00:14:18,167 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH! 314 00:14:18,000 --> 00:14:19,170 YEAH! 315 00:14:19,000 --> 00:14:20,960 OW. 316 00:14:21,042 --> 00:14:23,752 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH! 317 00:14:23,833 --> 00:14:24,963 OW. 318 00:14:25,042 --> 00:14:27,542 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH! 319 00:14:27,625 --> 00:14:29,165 OW. 320 00:14:29,250 --> 00:14:31,710 WHY DO YOU HANG OUT WITH HIM, MANDY? 321 00:14:31,792 --> 00:14:33,292 YEAH! 322 00:14:33,375 --> 00:14:38,165 COME ON, TURN IT OFF ALREADY. 323 00:14:38,250 --> 00:14:41,210 OK, GRIM, I WANT MY BONUS YEARS. 324 00:14:41,042 --> 00:14:44,082 WATCH THIS DISPLAY OF ULTIMATE FITNESS. 325 00:15:03,167 --> 00:15:04,667 YEAH, ALL RIGHT. 326 00:15:04,750 --> 00:15:08,130 THE UNDERWORLD PROUDLY PRESENTS YOU WITH THE SILVER ANNIVERSARY 327 00:15:08,208 --> 00:15:11,878 PLAQUE, GRANTING YOU BONUS YEARS FOR GOOD HEALTH HABITS. 328 00:15:11,958 --> 00:15:13,128 AGAIN. 329 00:15:13,208 --> 00:15:15,918 WE WISH YOU MANY YEARS OF HAPPY BLAH, BLAH, BLAH. 330 00:15:16,000 --> 00:15:16,960 COME ON, MANDY. 331 00:15:17,042 --> 00:15:19,422 WELL, THAT WAS SUPER UNINTERESTING. 332 00:15:19,500 --> 00:15:23,170 OH, SWEET MATILDA. 333 00:15:28,292 --> 00:15:29,632 HEH HEH HEH HEH. 334 00:15:29,708 --> 00:15:32,328 RUN, RUN, RUN, RUN TO YOUR MOMMA'S BONY RIBCAGE, REAPER, 335 00:15:32,417 --> 00:15:35,037 'CAUSE YOU LOSE AGAIN. 336 00:15:35,125 --> 00:15:38,285 EH, A FEW BONUS YEARS AND THEY GET ATTITUDE. 337 00:15:38,375 --> 00:15:41,165 BECAUSE IF I KEEP ADDING BONUS YEARS WITH GOOD HEALTH 338 00:15:41,000 --> 00:15:44,960 HABITS, I'M GONNA LIVE FOREVER. 339 00:15:45,042 --> 00:15:46,582 HA HA HA HA! 340 00:15:46,667 --> 00:15:48,207 LIVE--FOREVER? 341 00:15:48,292 --> 00:15:49,172 NO. 342 00:15:49,250 --> 00:15:51,250 HOW MANY TIMES DO I GOTTA TELL YOU? 343 00:15:51,333 --> 00:15:54,083 YOU CAN'T LIVE FOREVER BY ADDING BONUS YEARS WITH GOOD HEALTH. 344 00:15:54,167 --> 00:15:56,127 WELL, I SAY YOU CAN LIVE FOREVER BY ADDING BONUS YEARS 345 00:15:56,208 --> 00:15:57,628 FOR GOOD HEALTH. 346 00:15:57,708 --> 00:16:00,128 AND I CAN PROVE IT HERE IN MY NEW SOON TO BE DELIVERED BOOK 347 00:16:00,208 --> 00:16:03,628 CALLED "YOU CAN LIVE FOREVER BY ADDING BONUS YEARS WITH GOOD 348 00:16:03,708 --> 00:16:05,078 HEALTH." 349 00:16:05,167 --> 00:16:06,997 THAT'S RIGHT, FINALLY A GUIDEBOOK TO GETTING YOUR BONUS 350 00:16:07,083 --> 00:16:08,583 YEARS. 351 00:16:08,667 --> 00:16:11,167 IN IT, YOU'LL DISCOVER EXACTLY HOW MUCH BONUS TIME EACH ACT OF 352 00:16:11,000 --> 00:16:12,250 GOOD HEALTH GETS YOU. 353 00:16:12,333 --> 00:16:15,293 FOR EXAMPLE, EATING THIS BANANA GETS YOU 12 MINUTES. 354 00:16:15,375 --> 00:16:17,575 THIS SPEAR OF BROCCOLI, 12 MINUTES. 355 00:16:17,667 --> 00:16:19,917 THIS CURL, ALSO 12 MINUTES. 356 00:16:20,000 --> 00:16:22,960 JUST ABOUT EVERYTHING GIVES YOU 12 MINUTES, SO BUY MOE'S BOOK 357 00:16:23,042 --> 00:16:24,332 AND START LIVING FOREVER. 358 00:16:24,417 --> 00:16:26,077 COMING SOON TO YOUR LOCAL BOOK SHOP IN THIS 18 WHEEL TRUCK 359 00:16:26,167 --> 00:16:27,957 DRIVEN BY A GUY NAMED MACK. 360 00:16:28,042 --> 00:16:30,672 ALL RIGHT, SO YOU FIGURED OUT HOW TO LIVE FOREVER. 361 00:16:30,750 --> 00:16:34,000 BUT I'LL TELL YOU RIGHT NOW, IT'S OVERRATED. 362 00:16:34,083 --> 00:16:35,503 COME ON, SPINNER. 363 00:16:35,583 --> 00:16:37,923 [WHISTLES] SPINNER, BOY. 364 00:16:38,000 --> 00:16:39,420 SPINNER, NO! 365 00:16:39,500 --> 00:16:42,580 DON'T MAKE ME COME IN THERE AFTER YOU. 366 00:16:42,667 --> 00:16:47,077 ALL RIGHT, YOU ASKED FOR IT, MISTER. 367 00:16:47,167 --> 00:16:48,957 SPINNER? 368 00:16:49,042 --> 00:16:50,132 HELLO? 369 00:16:50,208 --> 00:16:55,288 I CAN HEAR YOU. 370 00:16:55,375 --> 00:16:56,875 FOREVER, HUH? 371 00:16:56,958 --> 00:17:00,418 YEAH, MOE FOUND THE LOOPHOLE IN THE SYSTEM WITH ALL THIS GOOD 372 00:17:00,500 --> 00:17:01,630 HEALTH STUFF. 373 00:17:01,708 --> 00:17:03,208 SO WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT? 374 00:17:03,292 --> 00:17:05,252 HAVE A DRINK OF WATER AND FORGET ABOUT IT. 375 00:17:05,333 --> 00:17:07,083 BUT-- NO BUT'S, MANDY, YOU KNOW 376 00:17:07,167 --> 00:17:09,787 I DON'T LIKE BUT'S. 377 00:17:09,875 --> 00:17:12,285 WELL, WE AGREE ON SOMETHING. 378 00:17:12,375 --> 00:17:14,705 IF MOE'S BOOK MAKES IT PUBLIC, EVERYONE WILL FIND THE LOOPHOLE 379 00:17:14,792 --> 00:17:18,172 IN THE SYSTEM AND LIVE FOREVER, TOO. 380 00:17:18,000 --> 00:17:20,920 UH, THAT WATER TASTES LIKE ZOMBIE SWEAT. 381 00:17:21,000 --> 00:17:22,500 YOU'VE TASTED ZOMBIE SWEAT? 382 00:17:22,583 --> 00:17:23,673 YEAH. 383 00:17:23,750 --> 00:17:24,790 IN COLLEGE. 384 00:17:24,875 --> 00:17:26,245 IT WAS A HOT DAY. 385 00:17:26,333 --> 00:17:28,883 BUT THAT WATER'S JUST PLAIN UNHEALTHY, IT COULD KILL 386 00:17:28,958 --> 00:17:29,998 SOMEONE. 387 00:17:30,083 --> 00:17:33,043 THAT GIVES ME AN IDEA TO BEAT MIGHTY MOE. 388 00:17:33,125 --> 00:17:33,995 WELL, HOW YOU GONNA DO THAT? 389 00:17:34,083 --> 00:17:35,083 EASY. 390 00:17:35,167 --> 00:17:36,827 WITH JUNK FOOD. 391 00:17:36,917 --> 00:17:39,497 IF GOOD HEALTH HABITS CAN ADD YEARS, THEN BAD ONES CAN TAKE 392 00:17:39,583 --> 00:17:40,963 THEM AWAY. 393 00:17:41,042 --> 00:17:44,382 AND IT DOESN'T GET ANY BADDER THAN THIS GIANT CHEESY PUFF. 394 00:17:44,458 --> 00:17:47,958 HOW AM I GONNA GET A HEALTH FREAK LIKE MOE TO EAT THIS? 395 00:17:48,042 --> 00:17:50,422 AS COLONEL MAJOR CHEESE PUFF. 396 00:17:50,500 --> 00:17:52,290 AHH. 397 00:17:56,542 --> 00:17:58,382 OK, HERE HE COMES, GRIM. 398 00:17:58,458 --> 00:18:02,998 THAT'S COLONEL TO YOU, MANDY. 399 00:18:03,083 --> 00:18:04,173 EXCUSE ME. 400 00:18:04,000 --> 00:18:06,040 YOU WANNA BUY A MAJOR CHEESE PUFF? 401 00:18:06,125 --> 00:18:08,205 YOU GOT SPICY, CRUNCH CENTER? 402 00:18:08,042 --> 00:18:09,882 YEAH, I'M PRETTY SPICY. 403 00:18:09,958 --> 00:18:12,208 NAH, I MEAN THE PUFF. 404 00:18:12,042 --> 00:18:14,212 OH, YOU MEAN THIS. 405 00:18:14,042 --> 00:18:17,082 MM, I HAVEN'T HAD ONE OF THESE SINCE I WAS IN MY 60'S 406 00:18:17,167 --> 00:18:19,417 WHEN I LIVED IN SCOTLAND. 407 00:18:19,500 --> 00:18:22,080 NOW, UH, WE DISCUSS A PRICE. 408 00:18:22,167 --> 00:18:24,827 UH, HOW ABOUT 50 BUCKS? 409 00:18:24,917 --> 00:18:25,747 DEAL. 410 00:18:25,833 --> 00:18:28,463 HERE, TAKE IT. 411 00:18:28,542 --> 00:18:32,042 UH, PARDON ME, FRIEND, BUT I'LL GIVE YOU $250 CASH 412 00:18:32,125 --> 00:18:33,375 FOR THAT CHEESY PUFF. 413 00:18:33,458 --> 00:18:35,208 OK. 414 00:18:35,292 --> 00:18:41,082 HEH HEH HEH, MONEY ALWAYS WINS OVER SCOTLAND, HEE HEE. 415 00:18:41,167 --> 00:18:44,247 NO, NOT EVEN MONEY FROM THE BEAUTY HEAVENS CAN FILL THE VOID 416 00:18:44,333 --> 00:18:47,043 WHERE SPINNER ONCE LIVED. 417 00:18:50,333 --> 00:18:53,753 [DOORBELL RINGS] WHO COULD THAT BE IN THE 418 00:18:53,833 --> 00:18:56,543 MIDDLE OF MY LEMON SALT SCRUB? 419 00:18:56,625 --> 00:18:58,745 [DOORBELL RINGS] COMING. 420 00:18:58,833 --> 00:19:00,583 ALL RIGHT, GRIM, YOU'RE UP. 421 00:19:00,667 --> 00:19:02,627 NO, YOU'LL LAUGH AT ME. 422 00:19:02,708 --> 00:19:04,878 HAVE YOU EVER SEEN ME LAUGH? 423 00:19:04,958 --> 00:19:06,418 WELL, NO. 424 00:19:06,500 --> 00:19:08,710 BUT MAYBE THIS WILL BE THE FIRST TIME EVER. 425 00:19:08,792 --> 00:19:16,922 I REMEMBER MY FIRST TIME, IT WAS HORRIBLE. 426 00:19:17,000 --> 00:19:19,290 WELL, AT LEAST SHE DIDN'T LAUGH. 427 00:19:19,375 --> 00:19:21,665 AH, HA HA HA HA. 428 00:19:21,750 --> 00:19:24,000 GOOD AFTERNOON, I'M-- YOU KNOW WHAT MIGHTY MOE DID 429 00:19:24,083 --> 00:19:27,173 TO THE LAST COLLEGE STUDENT TRYING TO RAISE MONEY TO TRAVEL 430 00:19:27,000 --> 00:19:28,080 ABROAD? 431 00:19:28,167 --> 00:19:29,827 HOW'D YOU KNOW I WAS GONNA SAY THAT? 432 00:19:29,917 --> 00:19:32,577 WELL I INTRODUCED HER TO MY GRANDSON, CHAD. 433 00:19:32,667 --> 00:19:34,207 MAN, OH, THE LIGHT. 434 00:19:34,292 --> 00:19:36,632 CHAD LOVES TO TRAVEL ABROAD. 435 00:19:36,708 --> 00:19:38,168 MY NAME'S KEVIN. 436 00:19:38,250 --> 00:19:41,210 OH, THIS GUY'S OFF HIS CHAIR, MAN. 437 00:19:41,042 --> 00:19:43,132 I'VE NEVER TRAVELED ABROAD. 438 00:19:43,208 --> 00:19:45,878 NOW THAT'S JUST WEIRD. 439 00:19:47,833 --> 00:19:50,923 SPEAKING OF WEIRD, BILLY, WHAT HAPPENED TO SPINNER? 440 00:19:51,000 --> 00:19:53,130 EH, HE JUST AIN'T WORTH THE PAIN. 441 00:19:53,208 --> 00:19:57,038 WELL, YOU TWO HAVE FUN ABROAD. 442 00:19:57,125 --> 00:20:01,035 EH, I W-- THAT'S IT. 443 00:20:01,125 --> 00:20:02,035 EEH. 444 00:20:02,125 --> 00:20:03,955 FROM NOW ON, WE DO THIS MY WAY. 445 00:20:04,042 --> 00:20:05,832 GAH--YEAH. 446 00:20:05,917 --> 00:20:08,577 HERE, YOU NEED THIS MORE THAN ANYONE I'VE EVER MET. 447 00:20:08,667 --> 00:20:10,077 AND THAT'S A LOT OF PEOPLE. 448 00:20:10,167 --> 00:20:13,127 HEY, THESE THINGS CAN KILL YOU. 449 00:20:13,208 --> 00:20:14,038 HEY, WHERE ARE YOU GOING? 450 00:20:14,125 --> 00:20:15,285 MOE'S OVER THERE. 451 00:20:15,375 --> 00:20:18,205 IF I CAN'T STOP MIGHTY MOE, AT LEAST I CAN STOP HIS BOOKS, 452 00:20:18,292 --> 00:20:21,212 AND THAT TRUCK LOAD IS OVER HERE. 453 00:20:21,292 --> 00:20:22,712 AND THERE IS THE TRUCK DRIVER. 454 00:20:22,792 --> 00:20:25,882 THE NAME'S MACK. 455 00:20:25,958 --> 00:20:32,078 THAT'S RIGHT, I CAN CHANGE MY SIZE 'CAUSE I'M SUPERNATURAL. 456 00:20:32,167 --> 00:20:34,327 IS IT JUST ME, OR IS GRIM GETTING LAMER? 457 00:20:34,417 --> 00:20:35,627 WAIT, BILLY. 458 00:20:35,708 --> 00:20:37,538 I JUST NOTICED GRIM IS DANGEROUSLY CLOSE TO THOSE 459 00:20:37,625 --> 00:20:39,075 TELEPHONE WIRES. 460 00:20:39,167 --> 00:20:41,417 OH, MY GOSH, YOU'RE DANGEROUSLY CLOSE TO THOSE 461 00:20:41,500 --> 00:20:43,170 TELEPHONE WIRES. 462 00:20:43,000 --> 00:20:46,130 YOU NEEDN'T WORRY ABOUT MY IMMINENT ELECTROCUTION. 463 00:20:46,208 --> 00:20:49,418 I NEEDN'T WORRY ABOUT YOUR IMMINENT ELECTROCUTION? 464 00:20:49,500 --> 00:20:52,540 THIS ISN'T THE TRUCK LOAD OF BOOKS YOU'RE LOOKING FOR. 465 00:20:52,625 --> 00:20:54,915 ACTUALLY, I OWN THIS TRUCK. 466 00:20:55,000 --> 00:20:58,130 YOU'D MUCH RATHER BE HOME WATCHING TV. 467 00:20:58,208 --> 00:20:59,788 TV... 468 00:20:59,875 --> 00:21:01,705 CAN I HAVE SNACKS AND SOME FRIENDS OVER? 469 00:21:01,792 --> 00:21:04,632 THE ANSWER IS YES, BUT YOU GOTTA TAKE OUT THE TRASH FIRST. 470 00:21:04,708 --> 00:21:08,038 OHH, I ALWAYS GOTTA TAKE OUT THE TRASH. 471 00:21:08,125 --> 00:21:10,995 OH, THEY GROW UP SO FAST. 472 00:21:12,750 --> 00:21:15,080 ALL RIGHT, SO YOU GOT RID OF THE TRUCKER. 473 00:21:15,167 --> 00:21:17,037 WHAT ARE YOU GONNA DO WITH THE TRUCKLOAD OF MIGHTY MOE'S LIVE 474 00:21:17,125 --> 00:21:18,035 FOREVER BOOKS? 475 00:21:18,125 --> 00:21:20,415 OH, I GOT JUST THE PLACE TO GET RID OF THEM. 476 00:21:20,500 --> 00:21:22,580 COME ON, HOP IN THE TRUCK, KIDS. 477 00:21:25,458 --> 00:21:26,418 WHERE WE GOIN'? 478 00:21:26,500 --> 00:21:30,580 SOME PLACE MOE WILL NEVER FIND THEM. 479 00:21:30,667 --> 00:21:31,577 HEY, WAIT! 480 00:21:31,667 --> 00:21:36,247 COME BACK WITH MIGHTY MOE'S BOOKS! 481 00:21:36,333 --> 00:21:39,043 I HAVEN'T SIGNED THEM YET! 482 00:21:39,125 --> 00:21:40,745 JUMP! 483 00:21:46,375 --> 00:21:49,875 WELL, SO MUCH FOR LIVING FOREVER BY ADDING BONUS YEARS WITH GOOD 484 00:21:49,958 --> 00:21:51,168 HEALTH. 485 00:21:51,000 --> 00:21:53,630 YEAH, BUT NOBODY CAN TAKE THE PLACE OF SPINNER. 486 00:21:53,708 --> 00:21:57,168 I JUST HOPE SHE'S HAPPY, WHEREVER SHE IS. 487 00:22:01,375 --> 00:22:03,205 AND WHAT'S YOUR NAME? 488 00:22:03,042 --> 00:22:05,172 HA HA, I'M LITTLE HOTTIE. 489 00:22:05,000 --> 00:22:08,460 AH, HERE YOU GO, HOTTIE. 490 00:22:08,542 --> 00:22:10,922 WOW, COOL. 491 00:22:11,000 --> 00:22:14,290 OH, NOW I'LL NEVER LIVE FOREVER BY ADDING BONUS YEARS WITH GOOD 492 00:22:14,375 --> 00:22:15,575 HEALTH. 493 00:22:19,958 --> 00:22:22,288 NEARLY EVERYONE GETS TWITTERPATED IN THE SPRING, MAN. 494 00:22:22,375 --> 00:22:24,875 FOR EXAMPLE, YOU'LL BE WALKING ALONG, MINDING YOUR OWN 495 00:22:24,958 --> 00:22:28,168 BUSINESS, YOU'RE LOOKING NEITHER TO THE LEFT, NOR TO THE RIGHT. 496 00:22:28,250 --> 00:22:32,130 AND ALL OF A SUDDEN, YOU RUN SMACK INTO A PRETTY FACE. 497 00:22:32,208 --> 00:22:35,288 YOU BEGIN TO GET WEAK IN THE KNEES, YOUR HEAD'S IN A WHIRL, 498 00:22:35,375 --> 00:22:38,075 AND BEFORE YOU KNOW IT, YOU'RE WALKING ON AIR. 499 00:22:38,167 --> 00:22:40,667 YOU'RE KNOCKED FOR A LOOP, AND YOU COMPLETELY LOSE YOUR HEAD, 500 00:22:40,750 --> 00:22:41,670 AND THAT AIN'T ALL. 501 00:22:41,750 --> 00:22:42,960 IT CAN HAPPEN TO ANYBODY. 502 00:22:43,042 --> 00:22:43,962 IT COULD HAPPEN TO YOU. 503 00:22:44,042 --> 00:22:44,542 AND YOU. 504 00:22:44,625 --> 00:22:45,535 AND YOU. 505 00:22:45,625 --> 00:22:47,955 AND--EH, EH, NOT YOU. 506 00:22:48,042 --> 00:22:49,332 OHH. 507 00:22:49,417 --> 00:22:52,077 [CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP] 508 00:22:52,167 --> 00:22:54,127 [CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 36395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.