Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,583 --> 00:00:10,543
HA HA HA!
2
00:00:32,667 --> 00:00:35,037
- YOU CAN CHANGE THE OUTCOME
OF THIS CARTOON
3
00:00:35,125 --> 00:00:38,165
WITH THE POWER OF YOUR MIND.
4
00:00:50,667 --> 00:00:54,417
- THERE'S JUST GOTTA BE
A SHRUNKEN HEAD IN THIS PILE!
5
00:00:54,500 --> 00:00:57,580
JEEZ, WHAT KIND OF A WEIRDO
WOULD COLLECT ALL THIS JUNK?
6
00:00:57,667 --> 00:00:59,167
- CAN I HELP YOU
FIND SOMETHING?
7
00:00:59,000 --> 00:01:00,670
- DO YOU HAVE A SHRUNKEN HEAD?
8
00:01:00,750 --> 00:01:03,170
- WHAT DO YOU MEAN BY THAT?
9
00:01:03,000 --> 00:01:05,170
- HOLY FREAK SHOW!
10
00:01:05,000 --> 00:01:06,540
I MEAN, NOTHING.
11
00:01:06,625 --> 00:01:08,995
- ARE YOU GONNA BUY SOMETHING,
SMART GUY?
12
00:01:09,083 --> 00:01:11,543
- PSSH! RIGHT!
I GOT NOTHING!
13
00:01:11,625 --> 00:01:13,745
I'M PENNILESS!
A PAUPER!
14
00:01:13,833 --> 00:01:15,633
TOO POOR TO PAY ATTENTION!
15
00:01:15,708 --> 00:01:19,078
TOO CHEAP TO BUY
THIS CHEESY CRUD!
16
00:01:19,417 --> 00:01:20,327
NICE KICK!
17
00:01:20,417 --> 00:01:22,327
- THESE ARE
MAN-EATING COMICS, KID--
18
00:01:22,417 --> 00:01:24,247
THE BEST
IN ALL THE UNDERWORLD!
19
00:01:24,333 --> 00:01:27,083
- ARE YOU KIDDING?
THIS RAG IS AMATEUR.
20
00:01:27,167 --> 00:01:29,997
JUST LOOK AT HOW HE SPOTS
HIS DARKS.
21
00:01:30,083 --> 00:01:31,923
- [BARKING]
22
00:01:32,000 --> 00:01:35,500
- OH!
AAH!
23
00:01:35,583 --> 00:01:38,333
- HA HA HA!
24
00:01:39,167 --> 00:01:41,207
- OK. OW.
25
00:01:41,292 --> 00:01:43,172
- BILLY,
ARE YOU ALL RIGHT?
26
00:01:43,000 --> 00:01:45,710
- NO, I AM BROKE.
- INDEED.
27
00:01:45,792 --> 00:01:47,212
- CAN I BORROW 5 BUCKS?
28
00:01:47,042 --> 00:01:48,212
- CERTAINLY NOT!
29
00:01:48,042 --> 00:01:50,082
YOU'LL NEVER LEARN
THE VALUE OF MONEY
30
00:01:50,167 --> 00:01:51,377
UNTIL YOU EARN IT
YOURSELF.
31
00:01:51,458 --> 00:01:54,288
- WHOA, THAT'S SO...
GROWN-UP!
32
00:01:54,375 --> 00:01:56,165
- HERE, I'LL GIVE YOU
A COMIC BOOK
33
00:01:56,000 --> 00:01:57,250
IF YOU STOP
YOUR WHINING.
34
00:01:57,333 --> 00:02:00,753
- MAN-EATING COMICS!
"GORY MAYHEM PART TWO!"
35
00:02:00,833 --> 00:02:03,213
SWEET!
36
00:02:04,292 --> 00:02:07,922
WHOA. THIS COULD WARP
MY LITTLE MIND!
37
00:02:08,000 --> 00:02:10,710
- TOO LATE FOR THAT.
NOW, BEAT IT, BILLY!
38
00:02:10,792 --> 00:02:12,632
I HAVE OTHER CUSTOMERS.
39
00:02:12,708 --> 00:02:13,958
- OK.
40
00:02:14,042 --> 00:02:16,542
- DO YOU HAVE THE LATEST ISSUE
OF "CRUEL BUT FUNNY"?
41
00:02:16,625 --> 00:02:20,165
- I'M, LIKE, TOTALLY
DESENSITIZED TO GORE AND MAYHEM.
42
00:02:20,000 --> 00:02:24,170
WHO SAYS COMIC BOOKS
AREN'T GOOD FOR YOU?
43
00:02:26,083 --> 00:02:28,673
[EXPLOSION]
44
00:02:32,083 --> 00:02:35,713
WHAT I NEED IS A HAREBRAINED
SCHEME TO GET RICH QUICK
45
00:02:35,792 --> 00:02:37,382
WITHOUT HARDLY TRYING.
46
00:02:37,458 --> 00:02:38,288
HUH?
47
00:02:38,375 --> 00:02:40,745
WOW!
A CHOCOLATE SAILOR!
48
00:02:40,833 --> 00:02:43,963
- THAT'S RIGHT, MATEY!
I'M A CHOCOLATE SAILOR!
49
00:02:44,042 --> 00:02:45,712
WOULD YOU LIKE TO BUY
SOME CHOCOLATE?
50
00:02:45,792 --> 00:02:47,922
- WHAT DO YOU WANT FROM ME,
CHOCOLATE SAILOR?
51
00:02:48,000 --> 00:02:49,080
- I WANT YOU TO JOIN
52
00:02:49,167 --> 00:02:50,997
THE CHOCOLATE SAILOR
DINGHY CREW!
53
00:02:51,083 --> 00:02:55,713
SELL DELICIOUS CHOCOLATE SAILORS
AND REAP A BOUNTIFUL BOOTY!
54
00:02:55,792 --> 00:02:57,462
JUST SEND IN
YOUR APPLICATION TODAY
55
00:02:57,542 --> 00:03:02,252
AND SET SAIL
ON THE HIGH SEAS OF RICHES!
56
00:03:02,333 --> 00:03:03,253
- I'LL DO IT!
57
00:03:03,333 --> 00:03:04,713
- YOU WON'T REGRET IT,
BILLY!
58
00:03:04,792 --> 00:03:06,502
JUST SIGN YOUR NAME
AND MAIL IT OFF
59
00:03:06,583 --> 00:03:07,753
TO RECEIVE
YOUR STARTER KIT.
60
00:03:07,833 --> 00:03:10,883
SAY, "HEAVE HO!"
TO BAD BILGE WATER, BILLY,
61
00:03:10,958 --> 00:03:15,078
AND LET'S SHOVE OFF
FOR SOME MAJOR BOOTY!
62
00:03:15,333 --> 00:03:18,083
- [WHISTLING]
63
00:03:23,333 --> 00:03:26,583
WOW!
IT'S ALREADY HERE!
64
00:03:27,542 --> 00:03:30,082
HEE HEE HEE!
65
00:03:30,792 --> 00:03:33,332
WOW!
66
00:03:33,417 --> 00:03:35,957
AHH.
67
00:03:38,708 --> 00:03:40,128
MMM!
68
00:03:40,208 --> 00:03:42,828
HA HA HA!
69
00:03:42,917 --> 00:03:44,997
CHOCOLATE, YUM!
70
00:03:46,167 --> 00:03:47,417
[PANTING]
71
00:03:47,500 --> 00:03:50,210
OH, NO!
I'VE BEEN A BAD SAILOR.
72
00:03:50,292 --> 00:03:53,882
I ATE THE WHOLE DANG DINGHY,
CREW AND ALL!
73
00:03:53,958 --> 00:03:57,128
NOW I'LL NEVER HAVE
MAJOR BOOTY!
74
00:03:57,208 --> 00:03:58,418
AAH!
75
00:03:58,500 --> 00:03:59,420
WHAT'S THIS?
76
00:03:59,500 --> 00:04:01,080
A MESSAGE
FROM THE CHOCOLATE SAILOR?
77
00:04:01,167 --> 00:04:04,287
- HI, MATEY!
TIME FOR SOME FRESH CARGO!
78
00:04:04,375 --> 00:04:06,035
NOW, SHOVE OFF, SAILOR!
79
00:04:06,125 --> 00:04:08,035
- AYE-AYE,
CHOCOLATE SAILOR GUY!
80
00:04:08,125 --> 00:04:10,955
FULL SPEED AHEAD!
81
00:04:12,958 --> 00:04:14,328
WHOA, IT'S HERE!
82
00:04:14,417 --> 00:04:17,917
YOU WON'T BE DISAPPOINTED
THIS TIME, CHOCOLATE SAILOR.
83
00:04:18,000 --> 00:04:18,830
YOU'LL SEE!
84
00:04:18,917 --> 00:04:20,627
I'M GONNA BE
THE BEST DANG SAILOR
85
00:04:20,708 --> 00:04:22,248
IN THE WHOLE DANG ARMY.
86
00:04:22,333 --> 00:04:23,253
I'LL SELL GAZILLIONS!
87
00:04:23,333 --> 00:04:25,833
TOGETHER,
WE'LL MAKE MAJOR BOOTY,
88
00:04:25,917 --> 00:04:29,707
'CAUSE YOU'RE
SO BOOTYLICIOUS!
89
00:04:33,667 --> 00:04:34,997
AHOY, MATEY!
90
00:04:35,083 --> 00:04:36,043
I'M A CHOCOLATE SAILOR!
91
00:04:36,125 --> 00:04:39,075
AND I COME WITH MY OWN DINGHY!
92
00:04:39,625 --> 00:04:41,955
SO, YOU WANNA BUY
SOME DELICIOUS CHOCOLATE CANDY?
93
00:04:42,042 --> 00:04:44,542
- I NEVER ACCEPT CANDY
FROM STRANGERS.
94
00:04:44,625 --> 00:04:46,995
- BUT, MANDY,
IT'S ME, BILLY!
95
00:04:47,083 --> 00:04:47,923
- EXACTLY.
96
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
- COME ON, MANDY.
97
00:04:49,083 --> 00:04:53,083
THIS DINGHY IS MADE OF 100%
PURE CHOCOLATY GOODNESS!
98
00:04:54,083 --> 00:04:55,003
AND YOU JUST GOTTA TRY
99
00:04:55,083 --> 00:04:56,923
ONE OF THESE
YUMMY CHOCOLATE SAILORS
100
00:04:57,000 --> 00:04:59,920
ALL WRAPPED
IN COLORFUL FOIL!
101
00:05:02,083 --> 00:05:04,003
THEY'RE LOTS BETTER
WITHOUT THE FOIL.
102
00:05:04,083 --> 00:05:06,043
- DID SOMEBODY SAY
CHOCOLATE?
103
00:05:06,125 --> 00:05:07,325
I LOVE CHOCOLATE!
104
00:05:07,417 --> 00:05:10,377
- AYE, MATEY!
A SHIPLOAD OF CHOCOLATE!
105
00:05:10,458 --> 00:05:13,828
CHOCOLATE DINGHIES,
CHOCOLATE SAILORS...
106
00:05:13,917 --> 00:05:14,827
CHOCOLATE DINGHIES.
107
00:05:14,917 --> 00:05:15,997
- I'LL TAKE THE WHOLE NAVY!
108
00:05:16,083 --> 00:05:18,333
- UH, SORRY, GRIM.
I'M ALL OUT!
109
00:05:18,417 --> 00:05:20,827
- BUT THEY'RE IN YOUR BAG.
I SAW THEM.
110
00:05:20,917 --> 00:05:22,997
- YOU ARE MISTAKEN,
MY MEAT-DEPRIVED FRIEND.
111
00:05:23,083 --> 00:05:26,043
TIME TO SHOVE OFF.
SO LONG, MATEYS!
112
00:05:26,125 --> 00:05:27,125
WHEW, THAT WAS CLOSE.
113
00:05:27,208 --> 00:05:30,168
THEY NEARLY GOT
MY LAST DINGHY!
114
00:05:31,417 --> 00:05:32,877
- SOMETHING SMELLS FISHY.
115
00:05:32,958 --> 00:05:34,918
HE NEVER SOLD US
A SINGLE CHOCOLATE.
116
00:05:35,000 --> 00:05:37,420
AND WHO IS
THIS CHOCOLATE SAILOR, ANYWAY?
117
00:05:37,500 --> 00:05:39,460
- I CAN'T QUITE PLACE HIM,
118
00:05:39,542 --> 00:05:42,132
BUT HE RINGS A BELL.
119
00:05:47,125 --> 00:05:48,825
- WELL, WHAT DO YOU KNOW?
120
00:05:48,917 --> 00:05:50,377
CHOCOLATE SAILORS!
121
00:05:50,458 --> 00:05:51,168
- MINE!
122
00:05:51,250 --> 00:05:54,040
MINE! MINE! MINE! MINE! MINE!
123
00:05:54,125 --> 00:05:56,955
[DOORBELL RINGING]
124
00:06:00,500 --> 00:06:02,210
- WELL, WHAT DO YOU KNOW?
125
00:06:02,292 --> 00:06:04,042
MORE CHOCOLATE SAILORS!
126
00:06:04,125 --> 00:06:05,035
- MINE!
127
00:06:05,125 --> 00:06:06,955
MINE! MINE! MINE! MINE! MINE!
128
00:06:07,042 --> 00:06:08,422
MINE!
129
00:06:08,500 --> 00:06:09,380
- WELL, WHAT DO YOU KNOW?
130
00:06:09,458 --> 00:06:12,128
STILL MORE CHOCOLATE SAILORS.
131
00:06:12,208 --> 00:06:13,498
OOF!
- MINE!
132
00:06:13,583 --> 00:06:16,003
MINE! MINE! MINE! MINE! MINE!
133
00:06:16,083 --> 00:06:21,213
COME TO BILLY,
MY PRECIOUS.
134
00:06:21,042 --> 00:06:23,712
[GIGGLING]
135
00:06:29,083 --> 00:06:30,293
- WHAT IS IT, SAILOR?
136
00:06:30,375 --> 00:06:31,415
- GOOD NEWS, SIR.
137
00:06:31,500 --> 00:06:32,380
SALES ARE WAY UP
138
00:06:32,458 --> 00:06:34,998
THANKS TO
OUR TOP SALESMAN BILLY!
139
00:06:35,083 --> 00:06:36,293
- THE KID FROM ENDSVILLE?
140
00:06:36,375 --> 00:06:37,455
- THAT'S RIGHT, SIR.
141
00:06:37,542 --> 00:06:39,132
HE'S INTO US FOR PLENTY!
142
00:06:39,208 --> 00:06:40,418
IN FACT,
WE'VE ALREADY BILLED HIM
143
00:06:40,500 --> 00:06:43,830
FOR MORE THAN 10,000 UNITS
OF CHOCOLATE.
144
00:06:43,917 --> 00:06:45,207
- 10,000 UNITS?
145
00:06:45,292 --> 00:06:48,002
THAT'S ENOUGH
FOR ALL OF ENDSVILLE!
146
00:06:48,083 --> 00:06:49,793
HA HA HA!
147
00:06:49,875 --> 00:06:50,955
THINK OF IT, MAN!
148
00:06:51,042 --> 00:06:52,712
RIGHT NOW, THERE MUST BE
THOUSANDS OF SHLUBS
149
00:06:52,792 --> 00:06:56,882
WHO ARE FALLING UNDER THE SPELL
OF MY ENCHANTED CHOCOLATES!
150
00:06:56,958 --> 00:06:58,168
HA HA HA!
151
00:06:58,250 --> 00:07:01,250
SOON, I WILL TRANSFORM
ALL OF THE CHOCOLATE EATERS
152
00:07:01,333 --> 00:07:05,043
IN THE WORLD
INTO CHOCOLATE SAILORS!
153
00:07:05,125 --> 00:07:07,415
SAY, WHAT HAPPENED
TO YOUR ARM, SAILOR?
154
00:07:07,500 --> 00:07:09,290
HAVE YOU BEEN EATING YOURSELF?
155
00:07:09,375 --> 00:07:10,665
- OH, NO, SIR.
156
00:07:10,750 --> 00:07:14,630
THERE WAS A--THE--UH--
IT WERE GULLS, SIR!
157
00:07:14,708 --> 00:07:15,878
- GULLS?
- YES, SIR.
158
00:07:15,958 --> 00:07:18,708
SEEMS THEY TOOK
A LIKING TO CHOCOLATE, SIR.
159
00:07:18,792 --> 00:07:22,172
- HMM.
THAT WILL BE ALL, SAILOR.
160
00:07:26,000 --> 00:07:27,830
- LOOKS LIKE SOMEONE'S
BEEN DIPPING
161
00:07:27,917 --> 00:07:29,037
INTO THE CHOCOLATE AGAIN.
162
00:07:29,125 --> 00:07:32,035
- FOLLOW THE WRAPPERS,
AND WE'LL FIND OUR DIP.
163
00:07:32,125 --> 00:07:33,285
- BILLY?
164
00:07:33,375 --> 00:07:35,375
HE MUST HAVE EATEN HIMSELF
INTO A CHOCOLATE COMA.
165
00:07:35,458 --> 00:07:38,208
JUST LOOK AT
ALL THESE EMPTY CHOCOLATE BOXES.
166
00:07:38,292 --> 00:07:41,502
- BILLY, IF YOU CAN HEAR US,
JUST GURGLE.
167
00:07:41,583 --> 00:07:43,923
- [GURGLING]
168
00:07:44,000 --> 00:07:45,210
- THERE. HE'S FINE.
169
00:07:45,292 --> 00:07:47,542
HEY, WAIT A MINUTE.
OF COURSE!
170
00:07:47,625 --> 00:07:48,825
NOW I REMEMBER.
171
00:07:48,917 --> 00:07:50,077
THE CHOCOLATE SAILOR!
172
00:07:50,167 --> 00:07:52,787
HE ADVERTISES IN THE BACK
OF MAN-EATING COMICS.
173
00:07:52,875 --> 00:07:56,205
BILLY, THE LITTLE SIMPLETON,
MUST HAVE ANSWERED HIS AD.
174
00:07:56,292 --> 00:07:59,042
HA HA HA!
175
00:07:59,042 --> 00:08:00,422
OH, THAT'S NOT GOOD.
176
00:08:00,500 --> 00:08:02,130
- IT LOOKS LIKE BILLY
HAS SOMEHOW TURNED
177
00:08:02,208 --> 00:08:03,918
INTO SOLID CHOCOLATE.
178
00:08:04,000 --> 00:08:06,040
- NO WAY!
OOH!
179
00:08:06,125 --> 00:08:09,165
CHOCOLATE!
180
00:08:09,000 --> 00:08:11,580
YOW!
181
00:08:11,667 --> 00:08:14,077
OW!
182
00:08:14,167 --> 00:08:16,827
OUCH!
183
00:08:16,917 --> 00:08:17,787
AAH!
184
00:08:17,875 --> 00:08:20,075
- BILLY,
YOU'RE EATING YOURSELF.
185
00:08:20,167 --> 00:08:21,377
- I CAN'T HELP IT.
186
00:08:21,458 --> 00:08:23,958
I'M SO YUMMY!
187
00:08:24,042 --> 00:08:25,132
- BILLY!
188
00:08:25,208 --> 00:08:27,578
- IT DOESN'T HURT, REALLY.
189
00:08:27,667 --> 00:08:28,707
YOU GET USED TO IT.
190
00:08:28,792 --> 00:08:30,712
- THAT'S WHAT YOU GET
FOR ANSWERING AN AD
191
00:08:30,792 --> 00:08:32,132
FROM A SUPERNATURAL
COMIC BOOK.
192
00:08:32,208 --> 00:08:35,958
- YOU'RE JUST JEALOUS
'CAUSE YOU WANNA EAT ME, GRIM!
193
00:08:36,042 --> 00:08:38,082
- WHY, YOU LITTLE--
194
00:08:39,000 --> 00:08:40,500
- GRIM, WE'VE GOTTA HELP
BILLY.
195
00:08:40,583 --> 00:08:42,793
- HE SEEMS TO BE HELPING
HIMSELF.
196
00:08:42,875 --> 00:08:44,205
- GRIM!
- ALL RIGHT!
197
00:08:44,292 --> 00:08:46,542
BUT WE'LL HAVE TO FIND
THE CHOCOLATE SAILOR.
198
00:08:46,625 --> 00:08:49,455
ONLY HE WILL HAVE
THE ANTIDOTE.
199
00:08:53,292 --> 00:08:57,172
- HEY, THERE AIN'T
NO MARSHMALLOW IN MY COCOA!
200
00:08:57,000 --> 00:08:59,880
- I'M LOOKING
FOR THE CHOCOLATE SAILOR!
201
00:08:59,958 --> 00:09:03,038
DID I SAY THAT?
HEH HEH!
202
00:09:03,125 --> 00:09:04,785
- I LOVE CHOCOLATE!
203
00:09:04,875 --> 00:09:06,245
- [TOGETHER]
HUZZAH!
204
00:09:06,333 --> 00:09:09,003
- AH, MANY'S THE MAN
WHO WENT LOOKING
205
00:09:09,083 --> 00:09:11,003
FOR THE CHOCOLATE SAILOR.
206
00:09:11,083 --> 00:09:13,383
FEW'S THEM THAT RETURN.
207
00:09:13,458 --> 00:09:15,378
- [SQUAWK]
208
00:09:15,458 --> 00:09:18,128
- HAVE YOU MET
THE CHOCOLATE SAILOR?
209
00:09:18,208 --> 00:09:19,998
- AYE, WE'VE MET.
210
00:09:20,083 --> 00:09:22,673
TURNED MY LEG
INTO A CHOCOLATE TRUFFLE.
211
00:09:22,750 --> 00:09:26,040
I ATE IT PLUMB OFF, BY GOBS.
212
00:09:26,542 --> 00:09:28,962
- HE MUST BE VERY DIFFICULT
TO FIND.
213
00:09:29,042 --> 00:09:31,132
- NAH. HE'S ABOUT
TWO WHARVES OVER.
214
00:09:31,208 --> 00:09:33,498
YOU CAN TAKE MY DINGHY.
215
00:09:33,583 --> 00:09:34,753
[BELCH]
216
00:09:34,833 --> 00:09:35,713
- [SQUAWK]
217
00:09:35,792 --> 00:09:37,582
[COUGHING]
218
00:09:37,667 --> 00:09:39,457
- ONCE YOU GET PAST
THE SHIPPING LANES,
219
00:09:39,542 --> 00:09:41,462
JUST FOLLOW THE SMELL
OF CHOCOLATE.
220
00:09:41,542 --> 00:09:43,502
YOU'LL FIND HIM.
221
00:09:44,333 --> 00:09:45,333
- WE'D BETTER HURRY, GRIM.
222
00:09:45,417 --> 00:09:47,077
BILLY JUST ATE HIS LEFT FOOT.
223
00:09:47,167 --> 00:09:49,537
- WHAT FLAVOR WERE SHE, BOY?
224
00:09:49,625 --> 00:09:52,075
- CHOCOLATE!
225
00:09:54,542 --> 00:09:55,422
- [SNIFFING]
226
00:09:55,500 --> 00:09:57,460
DOES ANYONE SMELL CHOCOLATE?
227
00:09:57,542 --> 00:09:58,922
- [SLURPING]
228
00:09:59,000 --> 00:10:00,500
THANK YOU!
229
00:10:01,083 --> 00:10:02,003
AAH!
230
00:10:02,083 --> 00:10:05,173
OUCH! HEY! OUCH! OUCH!
HEY! HELP!
231
00:10:05,000 --> 00:10:06,330
HELP!
232
00:10:06,417 --> 00:10:07,497
- BILLY.
233
00:10:07,583 --> 00:10:09,383
- AHOY, THERE!
COME ABOUT.
234
00:10:09,458 --> 00:10:11,538
- ARE YOU
THE CHOCOLATE SAILOR?
235
00:10:11,625 --> 00:10:13,325
- BILLY?
IS THAT YOU?
236
00:10:13,417 --> 00:10:14,497
- I LIKE CHOCOLATE!
237
00:10:14,583 --> 00:10:15,583
- WHAT HAPPENED TO HIM?
238
00:10:15,667 --> 00:10:17,997
- THAT'S WHY WE'RE HERE,
MR. SAILOR MAN.
239
00:10:18,083 --> 00:10:19,713
- BILLY ATE ALL YOUR CHOCOLATE.
240
00:10:19,792 --> 00:10:22,132
- ONE KID ATE 10,000 UNITS?
241
00:10:22,208 --> 00:10:23,168
HE AIN'T HUMAN!
242
00:10:23,000 --> 00:10:24,040
- NOT ANYMORE, HE ISN'T.
243
00:10:24,125 --> 00:10:26,165
IT TURNED HIM
INTO SOLID CHOCOLATE.
244
00:10:26,000 --> 00:10:27,170
HE TASTED SO DELICIOUS,
245
00:10:27,000 --> 00:10:29,170
HE COULDN'T KEEP
FROM EATING HIMSELF.
246
00:10:29,250 --> 00:10:33,040
NOW ALL THAT'S LEFT
IS HIS BIG, CHOCOLATE HEAD.
247
00:10:33,125 --> 00:10:34,245
WE NEED AN ANTIDOTE.
248
00:10:34,333 --> 00:10:35,753
- IT HAPPENS EVERY TIME!
249
00:10:35,833 --> 00:10:39,543
HOW CAN I HAVE A PROPER CREW
WHEN THEY ALWAYS EAT THEMSELVES?
250
00:10:39,625 --> 00:10:42,285
HOIST THEM UP, SAILOR.
251
00:10:46,667 --> 00:10:49,417
WHY SHOULD I GIVE YOU
THE ANTIDOTE?
252
00:10:49,500 --> 00:10:51,420
YOW!
MY FINGER!
253
00:10:51,500 --> 00:10:54,080
- CHOCOLATE!
254
00:10:54,167 --> 00:10:55,457
- YOW!
STOP!
255
00:10:55,542 --> 00:10:57,172
GET AWAY!
DON'T EAT ME!
256
00:10:57,000 --> 00:10:58,210
MAKE HIM STOP!
257
00:10:58,292 --> 00:11:02,332
ALL RIGHT, ALL RIGHT,
I'LL GIVE YOU THE ANTIDOTE!
258
00:11:06,583 --> 00:11:10,003
NOW, BILLY, THIS IS
A VERY SPECIAL ASSORTMENT
259
00:11:10,083 --> 00:11:11,213
OF ENCHANTED CHOCOLATES.
260
00:11:11,042 --> 00:11:12,922
YOU MUST CHOOSE ONLY ONE.
261
00:11:13,000 --> 00:11:14,040
BUT CHOOSE WISELY,
BILLY,
262
00:11:14,125 --> 00:11:16,665
FOR ONLY ONE CONTAINS
THE ANTIDOTE.
263
00:11:16,750 --> 00:11:18,830
WILL IT BE
CAUSTIC CARAMEL CREME,
264
00:11:18,917 --> 00:11:21,917
HORRIFIC HAZELNUT,
MUTATING MARSHMALLOW,
265
00:11:22,000 --> 00:11:24,580
OR ANTIDOTE?
266
00:11:24,667 --> 00:11:27,747
- CAUSTIC CARAMEL CREME,
HORRIFIC HAZELNUT,
267
00:11:27,833 --> 00:11:31,633
MUTATING MARSHMALLOW,
OR ANTIDOTE?
268
00:11:31,708 --> 00:11:33,668
HMM.
269
00:11:33,750 --> 00:11:35,210
YAH!
270
00:11:35,292 --> 00:11:36,462
- GREAT GOBS!
271
00:11:36,542 --> 00:11:39,882
NO ONE HAS EVER EATEN
THE WHOLE DANG ASSORTMENT!
272
00:11:39,958 --> 00:11:42,378
- [GULP]
273
00:11:47,333 --> 00:11:50,503
- EH, START SWABBIN'
THE POOP DECK.
274
00:11:50,583 --> 00:11:51,923
- YOU KNOW, GRIM,
275
00:11:52,000 --> 00:11:55,420
SOMETIMES I FEEL AS THOUGH
BILLY WERE RIGHT HERE WITH US.
276
00:11:55,500 --> 00:11:59,040
- EH, HE'S IN A BETTER PLACE.
277
00:11:59,125 --> 00:12:01,285
- I LIKE CHOCOLATE!
278
00:12:15,083 --> 00:12:17,963
- COME ON, BILLY.
ITS TIME TO GO TO THE MOVIES.
279
00:12:18,042 --> 00:12:19,292
- NO CAN DO, MANDY.
280
00:12:19,375 --> 00:12:20,325
I GOT A LOOSE TOOTH!
281
00:12:20,417 --> 00:12:22,167
AND WHEN I GET THIS BABY OUT,
282
00:12:22,000 --> 00:12:26,750
THE TOOTH FAIRY'S GONNA FLY DOWN
FROM HIS MONEY TREE IN THE SKY
283
00:12:26,833 --> 00:12:29,633
AND GIVE ME
A LOT OF CASH FOR IT!
284
00:12:29,708 --> 00:12:31,498
- HOW MANY TIMES
DO I HAVE TO TELL YOU
285
00:12:31,583 --> 00:12:33,673
THAT THERE IS NO TOOTH FAIRY?
286
00:12:33,750 --> 00:12:35,500
- 6,522.
287
00:12:35,583 --> 00:12:39,253
AND I'M GONNA BUY ME
A JAR OF PEANUTS!
288
00:12:40,750 --> 00:12:45,130
I CAN ALMOST TASTE MY BUTT.
289
00:12:45,208 --> 00:12:47,498
[HORN HONKING]
290
00:12:47,917 --> 00:12:50,077
- TOP OF THE DAY TO YOU,
BILLY.
291
00:12:50,167 --> 00:12:52,577
- OH, HI, MR. TEETERMEIER.
292
00:12:52,667 --> 00:12:54,537
- GOT A LOOSE TOOTH, EH?
293
00:12:54,625 --> 00:12:55,705
- YEAH.
294
00:12:55,792 --> 00:12:57,632
YOU STILL BELIEVE
IN THE TOOTH FAIRY, RIGHT,
295
00:12:57,708 --> 00:12:58,878
MR. TEETERMEIER?
296
00:12:58,958 --> 00:13:00,038
- WHY, SURE!
297
00:13:00,125 --> 00:13:03,205
- WOW!
YOU MUST BE A MULTI-MILLIONAIRE!
298
00:13:03,292 --> 00:13:05,792
- OH, YEAH, I'M RICH,
ALL RIGHT,
299
00:13:05,875 --> 00:13:06,995
BUT I'D GIVE IT
ALL UP
300
00:13:07,083 --> 00:13:10,133
TO HAVE A FULL SET
OF SHINY WHITE TEETH AGAIN.
301
00:13:10,208 --> 00:13:12,958
[SNORING]
302
00:13:13,250 --> 00:13:14,000
[HORN HONKS]
303
00:13:14,083 --> 00:13:16,383
YEP, I HAD BRIGHT, SHINY TEETH,
304
00:13:16,458 --> 00:13:19,128
BUT THAT WAS A LONG...
305
00:13:19,208 --> 00:13:21,998
[GASP] LONG TIME AGO,
306
00:13:22,083 --> 00:13:25,923
BACK IN THE DAYS
OF THE WILD WEST!
307
00:13:26,000 --> 00:13:26,830
HA HA!
308
00:13:26,917 --> 00:13:28,167
- WAS THE TOOTH FAIRY
A COWBOY?
309
00:13:28,000 --> 00:13:30,880
- YEP.
- DOES THE TOOTH FAIRY WEAR
A COWBOY HAT?
310
00:13:30,958 --> 00:13:34,038
- YEP.
- DOES THE TOOTH FAIRY WEAR
COWBOY BOOTS?
311
00:13:34,125 --> 00:13:36,125
- YEP.
- COWBOY UNDERWEAR?
312
00:13:36,208 --> 00:13:37,168
- YEP.
313
00:13:37,000 --> 00:13:38,880
EEH!
314
00:13:38,958 --> 00:13:40,498
AHH...OH.
315
00:13:40,583 --> 00:13:41,583
OH, THANKS, SPORG.
316
00:13:41,667 --> 00:13:44,167
UHH, JUST WHAT
THE DOCTOR ORDERED.
317
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
- TRYING TO DO MY PART
FOR THE COMMUNITY.
318
00:13:46,083 --> 00:13:49,713
- SAY, MAYBE YOU COULD HELP
BILLY, TOO.
319
00:13:49,792 --> 00:13:50,922
- YEAH, SPORG.
320
00:13:51,000 --> 00:13:53,210
MAYBE YOU COULD KNOCK OUT
THAT ANNOYING TOOTH.
321
00:13:53,042 --> 00:13:56,082
- LET'S SEE WHAT YOU GOT.
322
00:13:57,458 --> 00:14:00,668
YEAH, I COULD DO THE JOB,
TEETERMEIER,
323
00:14:00,750 --> 00:14:03,170
BUT IT'S GONNA COST YOU.
324
00:14:03,000 --> 00:14:04,330
- ALL RIGHT, LET'S SEE.
325
00:14:04,417 --> 00:14:07,327
I'LL PAY YOU 4 NICKELS,
326
00:14:07,417 --> 00:14:08,997
10 DIMES,
327
00:14:09,083 --> 00:14:11,173
6 QUARTERS,
AND...
328
00:14:11,250 --> 00:14:14,000
A PENNY!
329
00:14:14,458 --> 00:14:17,578
- NOW, THINK OF SOMETHING
REAL PRETTY.
330
00:14:17,667 --> 00:14:22,457
- LIKE THE BOOGER PRETZELS
I INVENTED IN HOME EC CLASS?
331
00:14:24,375 --> 00:14:27,075
THEY ARE PRETTY
AND DELICIOUS!
332
00:14:27,167 --> 00:14:29,207
OOH!
333
00:14:29,292 --> 00:14:31,002
MY TOOTH!
334
00:14:31,083 --> 00:14:33,633
- NICE DOING BUSINESS WITH YOU,
TEETERMEIER.
335
00:14:33,708 --> 00:14:36,038
- EH, WAIT FOR ME,
PARTNER!
336
00:14:36,125 --> 00:14:37,125
HEE HEE!
337
00:14:37,208 --> 00:14:39,288
[HONK HONK]
SEE YA IN THE FUNNY PAPERS.
338
00:14:39,375 --> 00:14:41,915
- ACTUALLY,
I'M SCHEDULED TO SEE YOU
339
00:14:42,000 --> 00:14:43,830
NEXT WEEK,
MR. TEETERMEIER!
340
00:14:43,917 --> 00:14:45,827
- I GUESS HE'S OUT COLD.
341
00:14:45,917 --> 00:14:48,827
- UGH...
342
00:14:48,917 --> 00:14:49,787
EH...
343
00:14:49,875 --> 00:14:51,995
AAH!
MY TOOTH!
344
00:14:52,083 --> 00:14:53,583
MY CLOTHES!
345
00:14:53,667 --> 00:14:54,577
AAH!
346
00:14:54,667 --> 00:14:55,377
WHO ARE YOU?
347
00:14:55,458 --> 00:14:56,878
- IT'S US, BILLY.
348
00:14:56,958 --> 00:14:59,128
NOW, DO YOU WANT US TO HELP YOU
GET YOUR TOOTH BACK OR WHAT?
349
00:14:59,208 --> 00:15:00,128
- MY TOOTH?
350
00:15:00,208 --> 00:15:03,288
- REMEMBER, BILLY?
OUTLAW SPORG STOLE YOUR TOOTH.
351
00:15:03,375 --> 00:15:05,035
- AND WE'RE GONNA GET IT BACK.
352
00:15:05,125 --> 00:15:07,125
- BUT WE'RE COWBOYS!
353
00:15:07,208 --> 00:15:09,578
- CORRECTION.
WE ARE COWBOYS.
354
00:15:09,667 --> 00:15:11,167
YOU ARE
THE LOCAL TOWN BOOB.
355
00:15:11,250 --> 00:15:13,040
- HEE!
I'M THE LOCAL TOWN BOOB?
356
00:15:13,125 --> 00:15:15,915
- THAT'S RIGHT.
YOU'RE DUMB AS DIRT, MAN.
357
00:15:16,000 --> 00:15:19,130
- COME ON, BILLY.
YOUR TOOTH, REMEMBER?
358
00:15:20,583 --> 00:15:21,753
- OK, TOOTH FAIRY.
359
00:15:21,833 --> 00:15:24,213
HOW MUCH WILL YOU GIVE ME
FOR BILLY'S TOOTH?
360
00:15:24,292 --> 00:15:25,712
- HMM.
361
00:15:25,792 --> 00:15:28,292
- I'LL GIVE YOU 4 NICKELS,
10 DIMES, 6 QUARTERS,
362
00:15:28,375 --> 00:15:29,375
AND A PENNY.
363
00:15:29,458 --> 00:15:30,918
- DEAL!
364
00:15:31,000 --> 00:15:32,250
- DON'T FORGET TO BRUSH!
365
00:15:32,333 --> 00:15:34,383
- STICK IT IN YOUR EAR,
TOOTH FAIRY!
366
00:15:34,458 --> 00:15:35,708
- HEH HEH HEH!
367
00:15:35,792 --> 00:15:38,172
NOT MY EAR, MY BOY.
368
00:15:38,000 --> 00:15:40,580
HA HA!
369
00:15:41,625 --> 00:15:44,205
AT LAST!
YEE-HAW!
370
00:15:44,292 --> 00:15:46,332
- WHAT IS IT,
MR. TOOTH FAIRY, SIR?
371
00:15:46,417 --> 00:15:48,827
- LOOK, RUPERT.
LOOK AT THIS HERE TOOTH.
372
00:15:48,917 --> 00:15:50,037
- HOLY MOLAR!
373
00:15:50,125 --> 00:15:52,075
WELL, I'LL BE A COLD SORE
ON A HOT DAY IN JULY
374
00:15:52,167 --> 00:15:54,497
EATIN' QUICKSAND FROM A BARREL
IN A DUST STORM!
375
00:15:54,583 --> 00:15:56,923
IT'S THE TOOTH
YOU'VE BEEN LOOKING FOR,
376
00:15:57,000 --> 00:15:57,580
AIN'T IT?
377
00:15:57,667 --> 00:15:58,747
- THAT'S RIGHT, RUPERT--
378
00:15:58,833 --> 00:16:02,083
A 3-ROOTED, BILATERAL,
BICUSPID SWEET TOOTH.
379
00:16:02,167 --> 00:16:04,747
- WITH ITS IVORY COUNT
IN THE MILLIONS!
380
00:16:04,833 --> 00:16:08,083
- AND IT'S MINE!
ALL MINE!
381
00:16:08,167 --> 00:16:09,997
- YOU LOOK SLICKER
THAN A WAGON TIRE
382
00:16:10,083 --> 00:16:13,133
COVERED IN HONEY-SWEET MOLASSES
WITH--
383
00:16:13,208 --> 00:16:14,208
- THAT'S RIGHT, RUPERT.
384
00:16:14,042 --> 00:16:17,582
MOVE OVER,
SANTA CLAUS AND EASTER BUNNY,
385
00:16:17,667 --> 00:16:19,997
'CAUSE THERE'S A NEW KID
IN TOWN!
386
00:16:20,083 --> 00:16:22,503
AND WITH MY PERFECT SMILE...
387
00:16:22,583 --> 00:16:24,083
KIDS WILL LINE UP TO SEE ME--
388
00:16:24,167 --> 00:16:26,287
THE REAL, LIVE TOOTH FAIRY.
389
00:16:26,375 --> 00:16:28,625
I'M FINALLY GONNA BE...
390
00:16:28,708 --> 00:16:30,128
A STAR!
391
00:16:30,208 --> 00:16:32,038
- GIVE ME THE USUAL,
BARTENDER.
392
00:16:32,125 --> 00:16:33,035
- SI, SENOR.
393
00:16:33,125 --> 00:16:35,075
ONE OLD-FASHIONED HOT DOG,
394
00:16:35,167 --> 00:16:36,167
STRAIGHT UP!
395
00:16:36,000 --> 00:16:37,830
- NOT SO FAST, SPORG.
396
00:16:37,917 --> 00:16:39,167
HAND OVER BILLY'S TOOTH.
397
00:16:39,250 --> 00:16:41,000
- I WOULD IF I COULD,
BUT I CAN'T,
398
00:16:41,083 --> 00:16:42,173
SO YOU LOSE, SISTER.
399
00:16:42,250 --> 00:16:45,130
I SOLD IT TO SOME GOON
WHO THINKS HE'S THE TOOTH FAIRY.
400
00:16:45,208 --> 00:16:46,378
- THE TOOTH FAIRY?
401
00:16:46,458 --> 00:16:50,038
- SEE, MANDY? I TOLD YOU
THE TOOTH FAIRY EXISTS!
402
00:16:50,125 --> 00:16:52,915
- NOT FOR LONG,
BILLY.
403
00:16:53,000 --> 00:16:54,170
- AAH!
404
00:16:54,250 --> 00:16:58,000
- ATTENTION,
LITTLE FOLKS OF ALL AGES!
405
00:16:58,083 --> 00:17:00,043
STEP RIGHT UP
AND GET YOUR PICTURE TOOKEN
406
00:17:00,125 --> 00:17:01,955
WITH THE ROOT-TOOTINEST
AND BOOTINEST,
407
00:17:02,042 --> 00:17:04,542
DOG-EARED, PIONEERED
TOOTH JOCKEY EVER
408
00:17:04,625 --> 00:17:06,205
TO WALK THE 7 SEAS.
409
00:17:06,292 --> 00:17:08,172
HERE TODAY!
410
00:17:08,250 --> 00:17:11,420
- [TOGETHER]
YAY!
411
00:17:11,500 --> 00:17:14,880
- NOW, LET'S SEE
THEM PEARLY WHITES, KIDS!
412
00:17:25,208 --> 00:17:26,378
- [TOGETHER]
YAY!
413
00:17:26,458 --> 00:17:29,958
- REMEMBER, KIDS,
EVERY DAY IS TOOTH FAIRY DAY!
414
00:17:30,042 --> 00:17:32,922
- [TOGETHER]
YAY!
415
00:17:33,000 --> 00:17:35,540
[INDISTINCT CHATTER]
416
00:17:35,625 --> 00:17:37,875
- BYE, KIDS!
SEE Y'ALL TOMORROW!
417
00:17:37,958 --> 00:17:39,248
- WELL,
PUT A STICK IN ME
418
00:17:39,333 --> 00:17:42,003
AND CALL ME A CORN DOG
WITH A BAD HABIT.
419
00:17:42,083 --> 00:17:43,793
YOU'RE A STAR!
420
00:17:43,875 --> 00:17:46,415
- A STAR.
421
00:17:46,500 --> 00:17:48,000
- HOLD ON THERE,
HOMBRE.
422
00:17:48,083 --> 00:17:50,213
WE GOT A TOOTH
TO PICK WITH YOU,
423
00:17:50,292 --> 00:17:53,132
MR. SO-CALLED TOOTH FAIRY.
424
00:17:53,208 --> 00:17:55,458
- WHOA!
425
00:17:58,583 --> 00:17:59,543
[GASP]
THE REAL-LIFE,
426
00:17:59,625 --> 00:18:02,915
HONEST-TO-GOODNESS
TOOTH FAIRY HIMSELF!
427
00:18:04,333 --> 00:18:05,923
CAN I GET YOUR AUTOGRAPH?
428
00:18:06,000 --> 00:18:07,040
- ALWAYS TIME FOR MY FANS.
429
00:18:07,125 --> 00:18:10,035
WHAT'S YOUR NAME THERE,
STRANGER?
430
00:18:10,125 --> 00:18:12,705
- [GASP]
MY TOOTH!
431
00:18:12,792 --> 00:18:15,132
- ALL RIGHT,
HAND OVER BILLY'S TOOTH.
432
00:18:15,208 --> 00:18:17,288
- WELL, JUST HOW DO YOU KNOW
IT'S YOURS?
433
00:18:17,375 --> 00:18:20,205
- BECAUSE IT'S A 3-ROOTED,
BILATERAL, BICUSPID SWEET TOOTH!
434
00:18:20,292 --> 00:18:23,082
- WITH ITS IVORY COUNT
IN THE MILLIONS!
435
00:18:23,167 --> 00:18:26,707
- GIVE US THE TOOTH NOW,
OR THIS IS GONNA GET UGLY.
436
00:18:26,792 --> 00:18:28,002
- WHO YOU CALLIN' UGLY?
437
00:18:28,083 --> 00:18:30,213
I CHALLENGE YOU TO A SHOWDOWN.
438
00:18:30,292 --> 00:18:34,082
- HA HA HA!
439
00:18:34,583 --> 00:18:37,003
- THE GOLD STAR SCEPTER!
440
00:18:37,083 --> 00:18:38,083
DON'T DO IT, MANDY.
441
00:18:38,167 --> 00:18:39,417
THAT THING IS DYNAMITE!
442
00:18:39,500 --> 00:18:41,330
- BUT WE HAVE THE SCYTHE.
443
00:18:41,417 --> 00:18:42,627
- THE SCYTHE
AIN'T NO MATCH
444
00:18:42,708 --> 00:18:44,578
FOR THE TOOTH FAIRY'S
GOLD STAR SCEPTER!
445
00:18:44,667 --> 00:18:47,287
IT HAS UNSPEAKABLE
DESTRUCTIVE POWERS,
446
00:18:47,375 --> 00:18:49,075
AND IN THE WRONG HANDS, WELL,
447
00:18:49,167 --> 00:18:51,327
OH, LET'S JUST SAY
IT WEIRDS ME OUT, THAT'S ALL.
448
00:18:51,417 --> 00:18:54,537
- CAN IT, GRIM.
IT'S SHOWDOWN TIME.
449
00:18:54,625 --> 00:18:55,415
COME ON.
450
00:18:55,500 --> 00:18:57,080
- GEE, HA HA HA!
451
00:18:57,167 --> 00:18:58,417
- WHAT'S SO FUNNY?
452
00:18:58,500 --> 00:19:01,540
- MANDY'S GONNA KICK
THE SNOT OUT OF YOUR PIXIE BUTT!
453
00:19:01,625 --> 00:19:03,245
- WE'LL SEE ABOUT THAT.
454
00:19:03,333 --> 00:19:06,043
- [SNARLING]
455
00:19:23,125 --> 00:19:26,125
- THE SCEPTER, MANDY!
LOOK OUT FOR THE SCEPTER!
456
00:19:26,208 --> 00:19:28,628
- STICK A SOCK IN IT,
GRIM.
457
00:19:28,708 --> 00:19:30,668
- OH!
458
00:19:33,042 --> 00:19:35,832
YEAH!
DO US ALL A FAVOR!
459
00:19:44,042 --> 00:19:46,502
- [SNARLING]
460
00:19:49,125 --> 00:19:51,495
- DRAW.
461
00:19:55,167 --> 00:19:57,127
YOU FINISHED?
462
00:19:57,208 --> 00:19:59,168
- MANDY!
YOU'RE OK!
463
00:19:59,000 --> 00:20:00,460
THE SCEPTER DIDN'T WORK!
464
00:20:00,542 --> 00:20:02,082
- OF COURSE NOT,
FELLERS.
465
00:20:02,167 --> 00:20:04,827
I'M IMPERVIOUS TO THE SCEPTER
OF THE TOOTH FAIRY,
466
00:20:04,917 --> 00:20:08,207
BECAUSE I DON'T BELIEVE
IN THE TOOTH FAIRY.
467
00:20:08,042 --> 00:20:09,792
- HEAR THAT,
TOOTH FAIRY?
468
00:20:09,875 --> 00:20:11,625
YOU AIN'T NOTHIN'
BUT NOTHIN!'
469
00:20:11,708 --> 00:20:13,168
♪ NYAH NYAH NYAH-NYAH NYAH ♪
470
00:20:13,250 --> 00:20:14,960
- AW, I JUST DON'T GET IT,
RUPERT.
471
00:20:15,042 --> 00:20:16,382
MY SCEPTER NEVER FAILS.
472
00:20:16,458 --> 00:20:18,168
- MAYBE IT WAS A MISFIRE.
473
00:20:18,250 --> 00:20:19,670
TRY IT AGAIN ON ME, BOSS.
474
00:20:19,750 --> 00:20:22,960
- WELL, I GOT NOTHING TO LOSE.
475
00:20:23,042 --> 00:20:26,002
- WELL, I'LL BE A BARBECUE
BACON CHEESEBURGER SUPREME
476
00:20:26,083 --> 00:20:29,083
WITH TWO GOLDEN ONION RINGS,
3 DIFFERENT KINDS OF CHEESES,
477
00:20:29,167 --> 00:20:31,707
CRISP LETTUCE, A FRESH TOMATO,
PICKLES, ONIONS,
478
00:20:31,792 --> 00:20:33,792
ALL ON A SESAME SEED BUN!
479
00:20:33,875 --> 00:20:36,325
- HA HA!
IT'S WORKING!
480
00:20:36,417 --> 00:20:37,667
- TOOTH FAIRY, INDEED!
481
00:20:37,750 --> 00:20:40,420
"OH, LOOK AT ME.
I'M THE BIG, SCARY TOOTH FAIRY,
482
00:20:40,500 --> 00:20:41,500
"AND I'M GONNA COME GET YOU
483
00:20:41,583 --> 00:20:44,213
WITH MY ENCHANTED GOLDEN STAR
SCEPTER!"
484
00:20:44,042 --> 00:20:47,042
JUST A BUNCH OF HOOEY!
485
00:20:47,125 --> 00:20:48,325
- HA HA HA!
486
00:20:48,417 --> 00:20:53,037
- WELL, MAYBE I STILL BELIEVE
A TEENY-WEENY BIT.
487
00:20:53,125 --> 00:20:55,875
- AND NOW FOR THAT TOOTH.
488
00:21:04,000 --> 00:21:06,130
- [SLURPING]
489
00:21:06,208 --> 00:21:07,998
- WHAT ARE WE GONNA DO NOW?
490
00:21:08,083 --> 00:21:09,673
- WELL,
WE COULD ALWAYS OPEN
491
00:21:09,750 --> 00:21:12,710
A CHAIN OF FAST-FOOD
RESTAURANTS.
492
00:21:13,208 --> 00:21:15,788
HA HA HA!
493
00:21:19,167 --> 00:21:20,787
- HERE YOU GO, BILLY.
494
00:21:20,875 --> 00:21:23,165
- MY TOOTH!
495
00:21:23,250 --> 00:21:24,460
HEE HEE HEE!
496
00:21:24,542 --> 00:21:27,882
- SO, BILLY, YOU STILL BELIEVE
IN THE TOOTH FAIRY?
497
00:21:27,958 --> 00:21:29,708
[ECHOING]
498
00:21:29,792 --> 00:21:31,002
- BACON DOUBLE CHEESEBURGER!
499
00:21:31,083 --> 00:21:32,583
- HERE'S YOUR STUPID TOOTH
TO SELL
500
00:21:32,667 --> 00:21:34,167
TO YOUR NONEXISTENT
TOOTH FAIRY.
501
00:21:34,250 --> 00:21:38,080
- THERE IS SO A TOOTH FAIRY,
AND I'LL PROVE IT!
502
00:21:38,167 --> 00:21:41,207
- I LIKED HIM BETTER
WHEN HE WAS KNOCKED OUT.
503
00:21:41,292 --> 00:21:43,382
- MM-HMM.
504
00:21:45,000 --> 00:21:47,380
AHH.
GREAT.
505
00:21:51,000 --> 00:21:53,250
- [GASP]
MY WAD OF CASH!
506
00:21:53,333 --> 00:21:56,673
WAIT TILL MANDY GETS
A LOAD OF MY WAD!
507
00:22:00,958 --> 00:22:04,458
- WELL, MY WORK HERE IS DONE.
HEE HEE!
508
00:22:04,542 --> 00:22:05,832
COME ON, RUPERT.
509
00:22:05,917 --> 00:22:06,627
[HONK HONK]
510
00:22:06,708 --> 00:22:08,998
- YEAH, MR. TOOTH FAIRY, SIR?
511
00:22:09,083 --> 00:22:11,383
- WANNA GO GET
SOME PUREED CHILI?
512
00:22:11,458 --> 00:22:14,708
- LIKE AN OLD, WET HEN WANTS
TO LAY A DOZEN EGGS!
513
00:22:14,792 --> 00:22:16,792
HEH HEH!
514
00:22:20,625 --> 00:22:21,415
- WE GOT A TOOTH
TO PICK WITH YOU.
515
00:22:21,500 --> 00:22:24,130
- THE REAL-LIFE TOOTH FAIRY!
516
00:22:24,208 --> 00:22:26,328
I'M COMING!
517
00:22:26,875 --> 00:22:28,995
COMING!
518
00:22:29,458 --> 00:22:34,418
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
519
00:22:34,500 --> 00:22:38,250
COMING! COMING!
520
00:22:39,208 --> 00:22:40,208
HA HA HA!
521
00:22:40,042 --> 00:22:41,042
COMING!
522
00:22:41,125 --> 00:22:44,035
HA HA HA!
523
00:22:44,125 --> 00:22:45,995
- [QUACKING]
524
00:22:46,083 --> 00:22:47,883
- [MOO]
525
00:22:47,958 --> 00:22:49,328
- [SQUEAL]
526
00:22:49,417 --> 00:22:54,037
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
35207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.