All language subtitles for Billy.And.Mandy.S03E14_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,750 --> 00:00:10,290 [LAUGHING] 2 00:00:32,083 --> 00:00:33,133 WHEN YOU CHANGE THE CHANNEL, 3 00:00:33,208 --> 00:00:36,918 WE START TALKING ABOUT YOU BEHIND YOUR BACK. 4 00:00:48,708 --> 00:00:51,538 [WESTERN MOVIE PLAYING ON TV] 5 00:00:53,208 --> 00:00:55,628 HEY, BILLY. 6 00:00:55,708 --> 00:00:57,378 FETCH ME A GLASS OF WATER. 7 00:00:57,458 --> 00:00:59,958 - YOU GOT IT, MANDY! 8 00:01:00,042 --> 00:01:02,172 - WHAT TOOK YOU SO LONG? 9 00:01:02,250 --> 00:01:04,330 THERE'S A SPECK ON MY GLASS. 10 00:01:04,417 --> 00:01:07,497 WHAT ARE YOU TRYING TO DO, KILL ME? 11 00:01:07,583 --> 00:01:08,923 NOW SHINE MY SHOES. 12 00:01:09,000 --> 00:01:11,580 - I'LL GIVE THEM THE OLD SPIT SHINE. 13 00:01:11,667 --> 00:01:14,787 [HACKING UP PHLEGM] 14 00:01:14,875 --> 00:01:15,915 [SPITS] 15 00:01:16,000 --> 00:01:20,080 - OH! NOT AGAIN! THIS IS MY GOOD ROBE, TOO. 16 00:01:20,167 --> 00:01:21,997 - HERE'S A LIST OF BOOKS I WANT YOU TO GET FOR ME 17 00:01:22,083 --> 00:01:25,213 FROM THAT FANCY-PANTS BOOKSTORE DOWNTOWN. 18 00:01:25,042 --> 00:01:26,172 NOW, GET GOING. 19 00:01:26,250 --> 00:01:29,420 YOU'RE LATE. I DON'T WANT THEM ANYMORE. 20 00:01:30,292 --> 00:01:31,082 BUT THANK YOU. 21 00:01:31,167 --> 00:01:33,377 - WAIT A SEC. WHAT'D YOU SAY? 22 00:01:33,458 --> 00:01:35,038 WHAT DID YOU JUST SAY? 23 00:01:35,125 --> 00:01:37,665 - UH, I SAID, "THANK YOU"? 24 00:01:37,750 --> 00:01:39,500 - I DON'T BELIEVE YOU. 25 00:01:39,583 --> 00:01:41,333 I DO ALL KINDS OF THINGS FOR YOU 26 00:01:41,417 --> 00:01:44,997 AND YOU NEVER SHOW ME ANY APPRECIATION. 27 00:01:45,083 --> 00:01:47,633 - DIDN'T I JUST SAY, "THANK YOU?" 28 00:01:47,708 --> 00:01:50,668 - DO YOU EVEN KNOW WHAT "THANK YOU" EVEN MEANS? 29 00:01:50,750 --> 00:01:52,250 - TO EXPRESS GRATITUDE, TO GIVE THANKS TO, 30 00:01:52,333 --> 00:01:55,503 AN ACKNOWLEDGMENT EXPRESSIVE OF A SENSE OF FAVOR FOR A KINDNESS RECEIVED. 31 00:01:55,583 --> 00:02:00,083 - HA HA HA HO! SO THAT'S THE WAY IT'S GONNA BE, HUH? 32 00:02:00,167 --> 00:02:01,917 WELL, THANK YOU, TOO. 33 00:02:02,000 --> 00:02:05,460 I AM NEVER SPEAKING TO YOU AGAIN! 34 00:02:07,125 --> 00:02:09,075 - OH-KAY. 35 00:02:09,167 --> 00:02:11,997 [WHISTLING] 36 00:02:12,083 --> 00:02:14,923 - HI, MANDY. HI, IRWIN. 37 00:02:15,167 --> 00:02:16,247 I SAID, "HI, MANDY." 38 00:02:16,333 --> 00:02:20,463 - MANDY DOESN'T WANT TO TALK TO YOU ANYMORE, SO BEAT IT. 39 00:02:20,542 --> 00:02:23,632 SHE'S WITH ME NOW. 40 00:02:27,208 --> 00:02:29,128 - AWW, ARE YOU STILL MAD 41 00:02:29,208 --> 00:02:32,878 BECAUSE YOU WERE SUCH A JERK YESTERDAY? 42 00:02:32,958 --> 00:02:34,418 [GROWLING] 43 00:02:34,500 --> 00:02:36,130 - WELL, I FORGIVE YOU! 44 00:02:36,208 --> 00:02:38,328 YOU KNOW, MANDY, I WAS SCARED YOU NEVER, EVER 45 00:02:38,417 --> 00:02:39,997 WANTED TO TALK TO ME AGAIN. 46 00:02:40,083 --> 00:02:42,753 PRETTY SILLY, HUH? OOH! 47 00:02:43,042 --> 00:02:51,792 HEEEY, WHAT'S GOING ON? "YOU'RE BEING REPLACED"? 48 00:02:54,000 --> 00:02:54,710 - NEXT. 49 00:02:54,792 --> 00:02:57,082 - PLEASE, MANDY. 50 00:02:57,167 --> 00:03:00,167 MAY I PLEASE BE YOUR REPLACEMENT BILLY 51 00:03:00,250 --> 00:03:06,580 AND TAKE THE SACRED, COVETED, SPOT BY YOUR SIDE! 52 00:03:11,000 --> 00:03:12,670 - AAH! 53 00:03:12,750 --> 00:03:15,080 - HELLO, SPERG. 54 00:03:15,167 --> 00:03:16,037 DO YOU THINK YOU'RE TOUGH ENOUGH 55 00:03:16,125 --> 00:03:18,075 TO BE MY NEW REPLACEMENT BILLY? 56 00:03:18,167 --> 00:03:20,127 - JUST TRY ME, SQUIRT. 57 00:03:20,208 --> 00:03:23,038 - FINE. WE'LL START WITH SOMETHING EASY. 58 00:03:23,125 --> 00:03:26,575 GET ME...A GLASS OF WATER. 59 00:03:26,667 --> 00:03:30,417 A--A GLASS OF W-WATER? 60 00:03:30,500 --> 00:03:33,830 [CLEARS THROAT] SURE. NO PROBLEM. 61 00:03:38,083 --> 00:03:44,633 I CAN'T TAKE THE PRESSURE! [SOBBING] 62 00:03:44,708 --> 00:03:45,828 - NEXT. 63 00:03:45,917 --> 00:03:49,627 - HI, MANDY. GUESS WHO I AM? DUH-HA-HA-HA! 64 00:03:49,708 --> 00:03:50,628 - BILLY'S DAD? 65 00:03:50,708 --> 00:03:54,878 - DUH-HA-HA-HA! NO, NO. JUST BILLY. 66 00:03:54,958 --> 00:03:57,878 - WHY WOULD YOU WANT TO BE MY BILLY REPLACEMENT? 67 00:03:57,958 --> 00:03:59,628 - DUH-HA-HA-HA! ARE YOU KIDDING? 68 00:03:59,708 --> 00:04:01,668 THIS MAKES ME FEEL 20 YEARS YOUNGER! 69 00:04:01,750 --> 00:04:05,170 WHERE ARE YOU PEOPLE GETTING ALL THESE BILLY OUTFITS? 70 00:04:05,250 --> 00:04:09,420 - OH, BILLY WAS WEARING THIS ONE. SEE? 71 00:04:10,375 --> 00:04:12,995 [WHISTLING] 72 00:04:13,083 --> 00:04:14,753 - HI, MANDY! 73 00:04:16,417 --> 00:04:19,497 - BILLY, MEET THE NEW BILLY, BOBBY. 74 00:04:19,583 --> 00:04:20,253 - AAH! 75 00:04:20,333 --> 00:04:22,043 - INTRODUCE YOURSELF, BOBBY. 76 00:04:22,125 --> 00:04:27,955 - HI! I'M B-B-B-B-B-B-B--MANDY! 77 00:04:28,042 --> 00:04:29,002 - PERFECT. 78 00:04:29,083 --> 00:04:31,293 SMELL YOU LATER, NO-LONGER-BILLY BILLY. 79 00:04:31,375 --> 00:04:34,995 - IT'S TOO BAD I'M GONNA HAVE TO HATE YOU FOREVER 80 00:04:35,083 --> 00:04:36,673 FOR STEALING MY FRIEND, 81 00:04:36,750 --> 00:04:38,080 OR WE COULD HANG OUT. 82 00:04:38,167 --> 00:04:40,417 - HEY, BILLY THAT ISN'T BILLY ANYMORE. 83 00:04:40,500 --> 00:04:45,790 STAY AWAY FROM BOBBY. HE'S MY FRIEND, NOT YOURS. 84 00:04:47,208 --> 00:04:50,208 [PIANO PLAYING ON TV] 85 00:04:50,042 --> 00:04:52,792 - GRIM, CAN I ASK YOU SOMETHING? 86 00:04:52,875 --> 00:04:54,535 - YOU'RE GOING TO ANYWAY. 87 00:04:54,625 --> 00:04:55,825 - DO YOU STILL LIKE ME? 88 00:04:55,917 --> 00:04:59,037 - LISTEN, BILLY, WHEN YOU KIDS WON THE BET OVER ME, 89 00:04:59,125 --> 00:05:02,875 I PROMISED TO BE BOTH OF YOUR BEST FRIENDS FOREVER. 90 00:05:02,958 --> 00:05:06,078 BUT NO, I DON'T LIKE YOU. 91 00:05:06,167 --> 00:05:07,327 - DO YOU KNOW WHERE MANDY FOUND 92 00:05:07,417 --> 00:05:10,127 THAT CREEPY NEW LITTLE BRAT, JERK, 93 00:05:10,208 --> 00:05:11,628 BIG-NOSED, GOOFY, LAUGHING, 94 00:05:11,708 --> 00:05:15,668 STUPID-DRESSED, EMPTY-HEADED, NOT BILLY BILLY? 95 00:05:15,750 --> 00:05:18,500 - ME AND MANDY FOUND BOBBY ON INTERNET 96 00:05:18,583 --> 00:05:20,383 WHILE LOOKING UP FARTS. 97 00:05:20,458 --> 00:05:22,878 - WELL, I'M GOING TO PUT A STOP TO BOBBY 98 00:05:22,958 --> 00:05:24,788 AND WIN MANDY BACK, 99 00:05:24,875 --> 00:05:26,455 OR DIE TRYING. 100 00:05:26,542 --> 00:05:31,292 - LET ME KNOW IF YOU NEED HELP WITH THAT LAST PART. 101 00:05:35,042 --> 00:05:39,462 - TUESDAY THE SIXTH. BOBBY AND MANDY GO TO THE MOVIES. 102 00:05:39,542 --> 00:05:42,502 I SHALL CONTINUE MONITORING THEIR PROGRESS 103 00:05:42,583 --> 00:05:46,213 AND FORMULATE A PLAN TO WIN MANDY BACK, 104 00:05:46,292 --> 00:05:52,292 SO IT'S CRUCIAL THAT I STAY COMPLETELY...UH...FOCUSED! 105 00:05:57,708 --> 00:06:00,998 - THAT'S THE LAST TIME I LET YOU SUGGEST A MOVIE. 106 00:06:01,083 --> 00:06:04,043 THERE WASN'T EVEN A SINGLE PIRATE IN IT. 107 00:06:04,125 --> 00:06:06,165 WHAT THE--EWW. 108 00:06:06,250 --> 00:06:09,630 THAT'S IT. TIME FOR A POUNDING. 109 00:06:09,708 --> 00:06:13,038 - I'M THE ONE WHO GETS POUNDED BY MANDY. 110 00:06:13,458 --> 00:06:15,208 [CRASH] 111 00:06:16,042 --> 00:06:20,922 [BLOWS] NOBODY GETS HIT BY MANDY BUT ME! 112 00:06:21,000 --> 00:06:22,670 - WHAT'S GOING ON HERE? 113 00:06:22,750 --> 00:06:24,170 - I WAS JUST-- 114 00:06:24,000 --> 00:06:25,040 - STALKING US? 115 00:06:25,125 --> 00:06:26,165 - NO! 116 00:06:26,250 --> 00:06:28,750 I WAS JUST FOLLOWING YOU WHEREVER YOU WENT. 117 00:06:28,833 --> 00:06:30,333 - SO YOU WERE SPYING. 118 00:06:30,417 --> 00:06:32,037 - I WASN'T SPYING, I SWEAR! 119 00:06:32,125 --> 00:06:33,825 I WAS JUST LURKING IN THE BUSHES 120 00:06:33,917 --> 00:06:35,457 WATCHING YOUR EVERY MOVE! 121 00:06:35,542 --> 00:06:36,422 - LISTEN, BILLY, 122 00:06:36,500 --> 00:06:39,210 BOBBY'S THE NEW BILLY AROUND HERE. 123 00:06:39,292 --> 00:06:40,712 GET THE MESSAGE? 124 00:06:40,792 --> 00:06:42,382 YOU ARE NOTHING. 125 00:06:42,458 --> 00:06:45,668 - AAAAAAHHHHHHH! 126 00:06:45,750 --> 00:06:46,500 [CRASH] 127 00:06:46,583 --> 00:06:48,423 - COME ON, BOBBY. LET'S GO. 128 00:06:48,500 --> 00:06:52,420 - HELLO? MANDY? ANYONE OUT THERE? 129 00:06:52,500 --> 00:06:56,880 HEY. HEY! THERE'S NO TOILET PAPER IN HERE. 130 00:06:57,208 --> 00:06:59,208 - THIS BETTER BE GOOD, BOBBY. 131 00:06:59,042 --> 00:07:01,002 - WHERE'S HE TAKING US, MANDY? 132 00:07:01,083 --> 00:07:05,043 - I DON'T KNOW. BOBBY SAID IT WAS A SURPRISE. 133 00:07:08,458 --> 00:07:12,208 - WHAT THE-- - THEY'RE GIFTS FOR THE BOTH OF YOU, 134 00:07:12,292 --> 00:07:14,002 MY TWO BESTEST FRIENDS. 135 00:07:14,083 --> 00:07:18,003 - UH, YOU'RE GIVING ME A CAR? BUT I CAN'T DRIVE YET. 136 00:07:18,083 --> 00:07:22,043 - IT'S JUST SOMETHING NICE FOR BEING SUCH GOOD FRIENDS! 137 00:07:22,125 --> 00:07:23,995 - I--I DON'T KNOW WHAT TO SAY, 138 00:07:24,083 --> 00:07:27,673 BUT YOU'RE A MUCH BETTER FRIEND THAN BILLY EVER WAS. 139 00:07:27,750 --> 00:07:30,710 - I'LL SAY. [HONKS HORN] 140 00:07:30,792 --> 00:07:34,542 - YEAH. I'M NOT JUST SOME BILLY CLONE, GUYS. 141 00:07:34,625 --> 00:07:39,785 I'M MY OWN PERSON. I AM YOUR FRIEND. 142 00:07:39,875 --> 00:07:41,785 [LAUGHING] 143 00:07:41,875 --> 00:07:46,415 WHO EVEN REMEMBERS OLD BILLY WHATSISNAME, ANYWAY? 144 00:07:46,500 --> 00:07:50,710 - AAH! 145 00:07:51,333 --> 00:07:53,673 HO HUM. 146 00:07:53,750 --> 00:07:54,830 - HI, BILLY. 147 00:07:54,917 --> 00:07:55,997 - HI, MOM. 148 00:07:56,083 --> 00:07:57,583 - WE'RE GOING TO LOOK AFTER A LOCAL BOY FOR A FEW MONTHS 149 00:07:57,667 --> 00:08:00,537 WHO CAME TO TOWN FOR A JOB HE FOUND ON THE INTERNET. 150 00:08:00,625 --> 00:08:03,915 - HELLO, BILLY. 151 00:08:04,625 --> 00:08:07,375 - AAH! 152 00:08:07,458 --> 00:08:08,828 - I'M SORRY, BOBBY. 153 00:08:08,917 --> 00:08:10,997 BILLY DOESN'T USUALLY ACT LIKE THAT. 154 00:08:11,083 --> 00:08:12,133 - I'M USED TO IT. 155 00:08:12,208 --> 00:08:14,878 - SO HAVE YOU BEEN HAVING FUN AROUND TOWN? 156 00:08:14,958 --> 00:08:20,578 - I SURE HAVE! PRETTY SOON I WILL COMPLETELY TAKE OVER BILLY'S LIFE! 157 00:08:20,667 --> 00:08:26,327 FRIENDS, FAMILY, POSSESSIONS, ALL WILL BE MINE! 158 00:08:26,417 --> 00:08:28,327 [LAUGHING] 159 00:08:28,417 --> 00:08:31,537 - WHAT? - UH, I MEAN, 160 00:08:31,625 --> 00:08:33,745 DUH, BOBBY LIKE FUN. 161 00:08:33,833 --> 00:08:35,963 - THAT'S WHAT I THOUGHT YOU SAID. 162 00:08:36,042 --> 00:08:40,132 SO, HOW DO YOU FEEL ABOUT PICNICS? 163 00:08:40,208 --> 00:08:41,498 [STRUMMING GUITAR] 164 00:08:41,583 --> 00:08:42,793 - SO, UH, BILLY. 165 00:08:42,875 --> 00:08:46,165 - BOBBY, DEAR. BILLY'S OUR SON. 166 00:08:46,000 --> 00:08:47,130 - YEAH, WHATEVER. 167 00:08:47,208 --> 00:08:50,668 DO YOU KNOW ANY SONGS OF L'AMOUR? 168 00:08:50,750 --> 00:08:52,420 - JUST ONE. 169 00:08:52,500 --> 00:08:55,920 ♪ I USED TO BE A FOOL, TRYING TO BE COOL ♪ 170 00:08:56,000 --> 00:09:00,710 ♪ BUT SOON I REALIZED I WAS HAPPY LIVING OTHER PEOPLE'S LIVES ♪ 171 00:09:00,792 --> 00:09:04,462 ♪ AND SOON YOU'LL LEARN THAT WHEN YOUR BACK IS TURNED ♪ 172 00:09:04,542 --> 00:09:06,172 ♪ I'LL SMASH AND I'LL BURN ♪ 173 00:09:06,000 --> 00:09:15,920 ♪ AND I'LL MAIM AND CRASH AND BASH AND USURP AND STEAL YOUR LIFE ♪ 174 00:09:16,000 --> 00:09:19,790 AND, WELL, IT PRETTY MUCH GOES ON LIKE THAT FOR A WHILE. 175 00:09:20,208 --> 00:09:22,668 - OH, THAT'S SO ROMANTIC. 176 00:09:22,750 --> 00:09:26,580 - YOU'RE THE BEST BILLY WE NEVER HAD, BOBBY. 177 00:09:26,667 --> 00:09:28,787 [GROWLING] 178 00:09:28,875 --> 00:09:32,075 - AHH, THAT BOY SURE CAN SING. 179 00:09:32,167 --> 00:09:36,627 YOU KNOW, HE REALLY DOES MAKE A MUCH BETTER BILLY THAN YOU. 180 00:09:36,708 --> 00:09:40,248 [GROWLING] STUPID--[SNORING] 181 00:09:40,333 --> 00:09:42,423 YAA--YAA! 182 00:09:42,500 --> 00:09:43,790 [GROWLING] 183 00:09:43,875 --> 00:09:46,075 [BREATHING HEAVILY] 184 00:09:46,167 --> 00:09:48,077 OH, I WAS JUST DREAMING. 185 00:09:48,167 --> 00:09:49,917 - OR WERE YOU? 186 00:09:50,000 --> 00:09:52,130 LISTEN, BILLY, AND LISTEN GOOD. 187 00:09:52,208 --> 00:09:54,498 I WANT YOU GONE. 188 00:09:54,583 --> 00:09:56,883 - CAN I GO TO THE ARCADE, THEN? 189 00:09:56,958 --> 00:09:58,788 - WH--NO. NO. 190 00:09:58,875 --> 00:10:01,205 I MEAN I WANT YOU TO DISAPPEAR PERMANENTLY. 191 00:10:01,292 --> 00:10:02,712 YOUR FRIENDS DON'T LIKE YOU. 192 00:10:02,792 --> 00:10:05,882 YOU'RE NOTHING BUT A BURDEN TO YOUR POOR MOTHER AND FATHER. 193 00:10:05,958 --> 00:10:07,208 THEY ALL CHOOSE ME OVER YOU, 194 00:10:07,292 --> 00:10:10,502 SO THERE'S NO REASON FOR YOU TO EVEN BE HERE! 195 00:10:10,583 --> 00:10:13,543 I'M GIVING YOU 24 HOURS TO VANISH, 196 00:10:13,625 --> 00:10:15,995 OR I'LL GET RID OF YOU MYSELF. 197 00:10:16,083 --> 00:10:19,173 - WHO ARE YOU? WHY ARE YOU DOING THIS? 198 00:10:19,250 --> 00:10:23,500 - IF I TOLD YOU, I'D HAVE TO DESTROY YOU. 199 00:10:23,583 --> 00:10:27,003 - BUT WEREN'T YOU GOING TO DESTROY ME ANYWAY? 200 00:10:27,083 --> 00:10:29,503 - YEAH, BUT--UH-- 201 00:10:29,583 --> 00:10:32,383 NOW YOU'VE ONLY GOT TILL MORNING! 202 00:10:33,917 --> 00:10:38,537 - ALL RIGHT, BOBBY. IT'S ON. IT'S ON. 203 00:10:38,625 --> 00:10:41,625 Man: THERE. 204 00:10:44,042 --> 00:10:46,382 [GIGGLING] 205 00:10:46,458 --> 00:10:48,918 [RINGING] 206 00:10:49,000 --> 00:10:50,630 - IT IS TIME. 207 00:10:50,708 --> 00:10:54,128 - BOBBY--[IN HIGHER PITCH] BOBBY, WAKE UP. 208 00:10:54,208 --> 00:10:56,038 THIS IS THE REAL BILLY'S MOM. 209 00:10:56,125 --> 00:11:00,575 I HAVE SPECIAL PANCAKES FOR SPOILED ROTTEN BRATS LIKE YOU. 210 00:11:00,667 --> 00:11:02,127 [GIGGLING] 211 00:11:02,208 --> 00:11:03,288 - FOR ME? 212 00:11:03,375 --> 00:11:06,705 I'M HERE, NEW MOM! WHERE ARE ALL THOSE PAN-- 213 00:11:06,792 --> 00:11:10,002 HEY, THERE'S NO PANCAKES IN HERE! 214 00:11:10,083 --> 00:11:13,003 DARN. WELL, THERE'S NOTHING IN HERE 215 00:11:13,083 --> 00:11:16,213 BUT ME AND THAT MAGICAL UNDERWORLD VORTEX 216 00:11:16,042 --> 00:11:18,582 TO ANOTHER DIMENSION. 217 00:11:20,542 --> 00:11:23,462 [WHISTLING] 218 00:11:23,542 --> 00:11:26,922 - HEY, BILLY. WHAT ARE YOU DOING WITH ME SCYTHE? 219 00:11:27,000 --> 00:11:27,500 - NOTHING. 220 00:11:27,583 --> 00:11:28,543 - WHERE'S BOBBY AT? 221 00:11:28,625 --> 00:11:30,745 - OH, I SENT HIM TO ANOTHER DIMENSION. 222 00:11:30,833 --> 00:11:34,213 - EH, I NEVER REALLY LIKED HIM THAT MUCH ANYWAY. 223 00:11:34,292 --> 00:11:36,252 - ME NEITHER. I ONLY HUNG OUT WITH HIM 224 00:11:36,333 --> 00:11:38,883 BECAUSE I HAD NOTHING BETTER TO DO. 225 00:11:38,958 --> 00:11:42,208 HEY, BILLY, FETCH ME SOME WATER, YOU DOG. 226 00:11:42,042 --> 00:11:45,132 - I'M BACK IN THE SADDLE. 227 00:11:45,208 --> 00:11:51,128 - YOU KNOW, EVEN THOUGH I STILL DESPISE BILLY BEYOND REASON, 228 00:11:51,208 --> 00:11:53,918 HE'S A PRETTY GOOD FRIEND. 229 00:11:55,042 --> 00:11:58,632 YOU'RE RIGHT. WE'LL KEEP LOOKING. 230 00:12:08,833 --> 00:12:12,753 [SIREN WAILING] 231 00:12:14,458 --> 00:12:18,708 - FASCINATING. TRULY AND ABSOLUTELY EXTRAORDINARY. 232 00:12:18,792 --> 00:12:20,582 WHEN THE HECK DID WE GET AN X-RAY MACHINE? 233 00:12:20,667 --> 00:12:23,707 WHY IS IT THAT NO ONE TELLS DR. TED ABOUT THESE THINGS, HUH? 234 00:12:23,792 --> 00:12:26,252 I KNOW WHY. IT'S BECAUSE NO ONE LIKES DR. TED. 235 00:12:26,333 --> 00:12:29,003 THEY'RE ALL JEALOUS OF DR. TED, THAT'S WHAT IT IS. 236 00:12:29,083 --> 00:12:30,583 NOW, LET'S SEE WHAT WE HAVE HERE. 237 00:12:30,667 --> 00:12:34,167 UH-UH. UH--WHEN DID WE GET CLIPBOARDS? 238 00:12:34,250 --> 00:12:36,920 DO WE HAVE TO BE LICENSED TO USE THIS STUFF? 239 00:12:37,000 --> 00:12:38,880 NOW, THEN, HAVE YOU BEEN IN CONTACT WITH 240 00:12:38,958 --> 00:12:41,248 ANY FLESH-EATING VEGETABLES? 241 00:12:41,333 --> 00:12:43,423 - UH...NO. 242 00:12:43,500 --> 00:12:45,000 - I'LL PUT THAT AS A "MAYBE." 243 00:12:45,083 --> 00:12:48,333 HAVE YOU PARTICIPATED IN ANY TRACTOR TOSSES LATELY? 244 00:12:48,417 --> 00:12:49,577 - NO. - UH-HUH. 245 00:12:49,667 --> 00:12:52,417 ABOUT HOW MUCH TOILET WATER DO YOU DRINK A DAY? 246 00:12:52,500 --> 00:12:55,880 - WAIT. WHAT? HEY, LOOK, PAL. 247 00:12:55,958 --> 00:12:57,458 - HEY, DON'T YELL AT DR. TED. 248 00:12:57,542 --> 00:12:59,582 DR. TED DOESN'T LIKE TO BE YELLED AT. 249 00:12:59,667 --> 00:13:02,037 ♪ PLEASE USE INSIDE VOICES ♪ 250 00:13:02,125 --> 00:13:04,035 - WELL, WHAT ABOUT MY CONDITION? 251 00:13:04,125 --> 00:13:05,625 - AAH! 252 00:13:05,708 --> 00:13:08,538 - GOLLY, WHY DO YOU THINK I WAS HIDING YOU BEHIND THAT MACHINE? 253 00:13:08,625 --> 00:13:10,495 I CAN TELL YOU IT WASN'T TO TAKE X-RAYS. 254 00:13:10,583 --> 00:13:13,133 ALL I KNOW IS YOUR CONDITION IS VERY ADVANCED 255 00:13:13,208 --> 00:13:14,128 AND I'M NOT SURE WHAT I CAN DO. 256 00:13:14,208 --> 00:13:17,458 - YOU MEAN MY FACE MAY BE LIKE THIS FOREVER? 257 00:13:17,542 --> 00:13:20,132 - THAT IS A STRONG POSSIBILITY, SON. 258 00:13:20,208 --> 00:13:21,328 I'M NOT MUCH OF A DOCTOR, 259 00:13:21,417 --> 00:13:24,577 BUT I CAN TELL YOU THAT PIMPLES ARE DEADLY. 260 00:13:24,667 --> 00:13:27,037 WE'LL HAVE TO TAKE EXTREME MEASURES. 261 00:13:27,125 --> 00:13:29,205 - AAH! 262 00:13:29,042 --> 00:13:31,292 - A SHAMAN TAUGHT ME THIS. 263 00:13:31,375 --> 00:13:32,995 I'M SORRY WE DON'T HAVE PLASTIC. 264 00:13:33,083 --> 00:13:37,793 EVERYONE WANTS PLASTIC. HMM. HAVE A GOOD ONE. 265 00:13:56,125 --> 00:13:58,455 [MUNCHING] 266 00:14:10,125 --> 00:14:11,785 [PASSING GAS] 267 00:14:16,667 --> 00:14:19,417 - EXCUSE ME. I JUST HAD CHILI AND ONIONS. 268 00:14:19,500 --> 00:14:21,330 COME IN, MY CHILD. 269 00:14:21,417 --> 00:14:23,497 ALL CRATER FACES ARE WELCOME. 270 00:14:23,583 --> 00:14:28,293 OH, UH, DO YOU HAVE ONE OF THOSE NEW DOLLAR COINS? 271 00:14:28,375 --> 00:14:30,415 OH, THANK YOU. 272 00:14:31,917 --> 00:14:35,667 SO, WHAT CAN WANDA DO FOR YOU TODAY? 273 00:14:35,750 --> 00:14:38,130 - UH, FIX MY FACE? 274 00:14:38,208 --> 00:14:42,498 - SHUT UP, BOY. WANDA IS GETTING A VISION-- 275 00:14:42,583 --> 00:14:46,213 A VISION ABOUT YOUR HIDEOUS FACE. 276 00:14:46,292 --> 00:14:48,672 - YES! I WANT TO CLEAR IT UP. 277 00:14:48,750 --> 00:14:52,210 - THERE IS HOPE, MY YOUNG FOOL. 278 00:14:52,708 --> 00:14:57,538 ARE YOU READY FOR MY WONDER? [PASSES GAS] 279 00:14:57,625 --> 00:14:58,665 - UHH...! 280 00:14:58,750 --> 00:15:02,130 - THAT WAS THE HOT DOG/EGG COMBO. 281 00:15:02,208 --> 00:15:03,998 LET US BEGIN, MY HUMBLE BRUTE, 282 00:15:04,083 --> 00:15:09,543 AND SEE WHAT THE BOOK OF FACTS CAN TELL US. [PASSING GAS] 283 00:15:09,625 --> 00:15:13,995 UH...HMM...AH, YES! 284 00:15:14,083 --> 00:15:17,043 AN OLD BURMESE RECIPE MIGHT WORK. 285 00:15:17,125 --> 00:15:21,575 IT SAYS...IT SAYS... 286 00:15:21,667 --> 00:15:23,287 - WHAT IS IT, YOU OLD CRONE? 287 00:15:23,375 --> 00:15:27,075 - YOU NEED BONES, VERY OLD BONES. 288 00:15:27,167 --> 00:15:29,627 THE BONES OF THE GRIM REAPER. 289 00:15:29,708 --> 00:15:31,958 I CAN'T READ WHATEVER LANGUAGE THIS IS, 290 00:15:32,042 --> 00:15:35,172 BUT, UH, YOU MUST TAKE HIS BONES 291 00:15:35,042 --> 00:15:39,002 AND RUB THEM UPON YOUR FACE, OR SOMETHING. 292 00:15:39,083 --> 00:15:40,883 - REALLY? - YES, PROBABLY, 293 00:15:40,958 --> 00:15:46,288 BUT THE MOST IMPORTANT PART IS THAT YOU NEVER, EVER-- 294 00:15:46,375 --> 00:15:47,415 [DING] 295 00:15:47,500 --> 00:15:49,250 SORRY. TIME'S UP. 296 00:15:49,333 --> 00:15:53,133 FEAR NOT, THERE IS ONE MORE THING I CAN DO FOR YOU. 297 00:15:53,208 --> 00:15:55,328 [PASSES GAS] ONE SEC. 298 00:15:55,417 --> 00:16:00,077 I DON'T HAVE PLASTIC. EVERYONE WANTS PLASTIC. 299 00:16:01,750 --> 00:16:05,080 - HEY, LOOK! A BAG GNOME! 300 00:16:05,167 --> 00:16:06,747 - WHO WANTS A PIECE OF ME? 301 00:16:06,833 --> 00:16:09,213 - OOH! I DO! I DO! I WANT A PIECE! 302 00:16:09,042 --> 00:16:10,172 I LOVE PIECES! 303 00:16:10,000 --> 00:16:11,290 - WHO'S THE TALKING BAG? 304 00:16:11,375 --> 00:16:13,245 HE'S STARTING TO FREAK ME OUT, MAN. 305 00:16:13,333 --> 00:16:15,793 I THINK HE'S AFTER ME LUCKY BALLOONS. 306 00:16:15,875 --> 00:16:21,125 - OH...YEAH. IT'S ME--SPERG. 307 00:16:21,375 --> 00:16:25,955 - LOOK AT WHAT BABOON FACE DID TO ME LUCKY BALLOONS. 308 00:16:27,083 --> 00:16:29,883 WHAT AM I GONNA DO NOW? 309 00:16:29,958 --> 00:16:30,998 - SO WHAT DO YOU WANT? 310 00:16:31,083 --> 00:16:36,003 - OH, UH, I JUST WANTED TO HANG OUT WITH YOU AND GRIM. 311 00:16:36,083 --> 00:16:38,043 - YOU WANT TO HANG OUT WITH US? 312 00:16:38,125 --> 00:16:39,665 - OH, PLEASE, CAN I? 313 00:16:39,750 --> 00:16:41,040 - CAN I BORROW THIS? 314 00:16:41,125 --> 00:16:44,535 HEY, IT'S LIKE I'M INVISIBLE! 315 00:16:44,625 --> 00:16:48,705 CAN YOU SEE ME? HUH? CAN YOU? CAN YOU? HA HA! 316 00:16:49,792 --> 00:16:53,172 - UH, NO, I CAN'T, BILLY. 317 00:16:53,250 --> 00:16:55,170 - I'M RIGHT HERE, SPERGIE. 318 00:16:55,250 --> 00:16:58,040 - OK, THAT'S ENOUGH. 319 00:17:00,000 --> 00:17:03,580 LISTEN HERE, YOU MUTANT. I KNOW YOU'RE UP TO SOMETHING. 320 00:17:03,667 --> 00:17:04,827 YOU'RE THE ENEMY, SPERG. 321 00:17:04,917 --> 00:17:07,957 THE ENEMY NEVER JUST WANTS TO HANG OUT. 322 00:17:08,042 --> 00:17:09,382 SO JUST STAY AWAY FROM ME, GOT IT? 323 00:17:09,458 --> 00:17:13,038 THESE LOSERS WANT TO WASTE THEIR TIME WITH YOUR LAME BUTT, FINE. 324 00:17:13,125 --> 00:17:15,825 YOU'RE ACTUALLY DOING ME A FAVOR. 325 00:17:19,333 --> 00:17:23,213 LOSERS? I'M NOT SURE I WANT PINCUSHION FACE 326 00:17:23,292 --> 00:17:25,462 HANGING OUT WITH US. 327 00:17:26,833 --> 00:17:30,043 - NO! WAIT! IT COULD BE JUST US GUYS. 328 00:17:30,125 --> 00:17:31,875 NO GIRLS TELLING US WHAT TO DO. 329 00:17:31,958 --> 00:17:35,828 UNLIKE MANDY, I'M GAME FOR ANYTHING YOU GUYS WANT TO DO. 330 00:17:35,917 --> 00:17:38,127 - OH. HE'S IN FOR SURE, THEN. 331 00:17:38,208 --> 00:17:43,998 - THIS IS GOING TO BE THE BEST, BEST FRIENDSHIP DAY EVER! 332 00:17:50,958 --> 00:17:53,128 - AAH! [BIRDS SQUAWKING] 333 00:17:53,208 --> 00:17:55,878 [LAUGHING] 334 00:17:57,792 --> 00:18:00,382 [DANCE MUSIC PLAYING] 335 00:18:09,667 --> 00:18:12,077 - AAH! 336 00:18:13,417 --> 00:18:17,037 - OH, THANK YOU, FUNNY FACE. 337 00:18:20,000 --> 00:18:21,710 - LOOK! 338 00:18:22,167 --> 00:18:23,917 - COSTUMES! 339 00:18:24,667 --> 00:18:26,577 - AND A ONE. 340 00:18:26,667 --> 00:18:27,577 - AND A 2. 341 00:18:27,667 --> 00:18:29,997 - AND A 3 FOR SPERGIE! 342 00:18:30,083 --> 00:18:34,003 - I JUST LOVE THESE WESTERN OUTFITS. HYUK-HYUK-HYUK! 343 00:18:34,083 --> 00:18:35,753 HEY, SPERG, LOOK, SPERG, 344 00:18:35,833 --> 00:18:38,253 BET YOU CAN'T TELL WHO'S WHO. 345 00:18:40,292 --> 00:18:42,962 - HUH? WHO AM I, HUH? 346 00:18:43,042 --> 00:18:47,172 - I GOT 8 SECONDS! 8 SECONDS! 347 00:18:49,125 --> 00:18:51,075 YEE-HAW! 348 00:18:51,500 --> 00:18:56,210 - BILLY BOY, GRAB HIS EARS. HE'S STARTING TO BUCK. 349 00:18:56,042 --> 00:19:00,002 - HEE HEE! SPERG HURTS WHEN HE'S HAVING FUN! 350 00:19:00,083 --> 00:19:02,673 - HE SURE DOES, BILLY. 351 00:19:06,542 --> 00:19:08,172 [INHALES] 352 00:19:08,250 --> 00:19:10,040 - OH, YEAH! 353 00:19:10,125 --> 00:19:11,165 OH, HEY, MANDY. 354 00:19:11,000 --> 00:19:12,830 SORRY YOU DIDN'T GET THE INVITATION 355 00:19:12,917 --> 00:19:14,167 TO THE BEST FRIEND DINNER, 356 00:19:14,000 --> 00:19:16,170 BUT THAT'S BECAUSE I DIDN'T SEND IT. 357 00:19:16,250 --> 00:19:18,380 - WERE YOU TALKING TO ME? 358 00:19:18,458 --> 00:19:21,668 - YES. MAKE SURE YOU CLEAN UP OVER THERE. 359 00:19:21,750 --> 00:19:24,540 - I'LL CLEAN. 360 00:19:26,167 --> 00:19:27,127 - THANK YOU. 361 00:19:27,208 --> 00:19:29,578 - YES! ALMOST READY. 362 00:19:29,667 --> 00:19:32,417 - OH, YEAH. OH, YEAH. 363 00:19:32,500 --> 00:19:34,880 KEEP RUBBING THOSE BONES, SPERG. 364 00:19:34,958 --> 00:19:37,168 OH, YEAH. 365 00:19:39,292 --> 00:19:42,922 OH, COULD YOU TURN DOWN THE HEAT A LITTLE, MAN? 366 00:19:45,542 --> 00:19:48,582 A GLASS OF WATER WOULD BE GREAT, MAN. 367 00:19:50,750 --> 00:19:52,000 HOW ABOUT A PILLOW? 368 00:19:52,083 --> 00:19:53,793 - HEY, SPERGIE, OLD BUDDY. 369 00:19:53,875 --> 00:19:55,075 - WHAT? 370 00:19:55,167 --> 00:19:57,457 - NEVER MIND. I GOT IT. 371 00:19:57,542 --> 00:20:01,042 - NOT AGAIN. YOU'LL HAVE TO EXCUSE MY ACQUAINTANCES. 372 00:20:01,125 --> 00:20:03,165 CHEERS TO BEST FRIENDS. 373 00:20:03,250 --> 00:20:07,380 - HEY, SPERG, DO YOU LIKE FEATHERS IN YOUR EGGS? 374 00:20:07,458 --> 00:20:09,078 - KEEP RUBBING THOSE BONES, SPERG. 375 00:20:09,167 --> 00:20:13,417 - SPERG! IS COTTAGE CHEESE SUPPOSED TO HAVE HARD BROWN THINGS IN IT? 376 00:20:13,500 --> 00:20:14,710 - MORE RUBBING, SPERG! 377 00:20:14,792 --> 00:20:18,292 - SPERG! DO YOU WANT TO MEET THE MAGICAL PIZZA MAN? 378 00:20:18,375 --> 00:20:20,125 - PUT SOME DEODORANT ON, MAN. 379 00:20:20,208 --> 00:20:21,628 - HEY, SPERG! MADE YOU LOOK! 380 00:20:21,708 --> 00:20:23,078 IT STAYS CRUNCHY IN MILK! 381 00:20:23,167 --> 00:20:26,077 - YEAH, MAYBE A GOOD MEAL WOULD PUT SOME MEAT ON ME BONES. 382 00:20:26,167 --> 00:20:29,827 - BONES, BONES, BONES, BONES, BONES. 383 00:20:30,083 --> 00:20:35,173 - AAH! THAT'S IT! GIVE ME A BONE! 384 00:20:36,833 --> 00:20:39,583 - OH, I SEE. YOU WANT TO ARM-WRESTLE, EH? 385 00:20:39,667 --> 00:20:42,537 WHEN I TURN MY HAT AROUND, IT'S LIKE A SWITCH. 386 00:20:42,625 --> 00:20:44,665 LIKE A SWITCH, MAN. 387 00:20:45,833 --> 00:20:47,083 - IT'S READY! 388 00:20:47,167 --> 00:20:51,577 HEY, ARE YOU GUYS PLAYING "OVER THE TOP" WITHOUT ME? 389 00:20:59,292 --> 00:21:01,542 TEAR HIS ARM OFF! 390 00:21:05,042 --> 00:21:06,542 - GO LONG, BILLY! 391 00:21:06,625 --> 00:21:09,165 - NOOO! 392 00:21:12,958 --> 00:21:15,878 - I GOT IT. 393 00:21:15,958 --> 00:21:18,708 - AAH! 394 00:21:25,583 --> 00:21:28,043 - YOUR SKIN IS SO SMOOTH. 395 00:21:28,125 --> 00:21:31,285 - YEAH! BABY SOFT! 396 00:21:33,167 --> 00:21:38,207 - YOU KNOW, IT'S LIKE I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE ANYMORE. 397 00:21:42,583 --> 00:21:44,293 - OUCH! 398 00:21:44,375 --> 00:21:47,705 - BUT WHAT ABOUT OUR FRIENDSHIP? 399 00:21:52,000 --> 00:21:55,080 - JUST LOOK AT THAT. THE BAG ACTUALLY WORKED! 400 00:21:55,167 --> 00:21:57,497 OH, YES, I CAN SEE WHAT A GOOD JOB I DID. 401 00:21:57,583 --> 00:22:00,043 DR. TED IS VERY PLEASED WITH THE RESULTS. 402 00:22:00,125 --> 00:22:02,995 THERE'S JUST THE ISSUE OF THE BILL. 403 00:22:03,083 --> 00:22:09,383 $16,000 SOUNDS FAIR, DON'T YOU THINK? I THOUGHT SO. 404 00:22:15,917 --> 00:22:18,997 - HISSY? HISSY? 405 00:22:19,083 --> 00:22:20,003 HISSY! 406 00:22:20,083 --> 00:22:23,583 MRS. BUTTERBEAN, HAVE YOU SEEN HISSY? 407 00:22:23,667 --> 00:22:25,077 HE'S NOT IN HIS JAR. 408 00:22:25,167 --> 00:22:26,877 - HISSY PASSED AWAY. 409 00:22:26,958 --> 00:22:28,168 - PASSED AWAY TO WHERE? 410 00:22:28,250 --> 00:22:33,130 - YOU'LL RECALL YOU WERE WITH HIM AT THE TIME. 411 00:22:34,083 --> 00:22:35,213 - HELLO, HISSY. 412 00:22:35,292 --> 00:22:38,212 - I'LL GIVE YOU A NICKEL IF YOU EAT IT. 413 00:22:42,083 --> 00:22:43,383 - POOR LITTLE HISSY. 414 00:22:43,458 --> 00:22:46,168 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP 415 00:22:46,250 --> 00:22:52,000 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 29350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.